Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
blobc4c7242aaf3e461db9885ecafea6aefda4dd3438
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:35-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17 #, c-format
18 msgid "\x1a"
19 msgstr ""
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
128 #. %1$s:  message_loo.date_from 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
135 #. %1$s:  message_loo.date_to 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
143 #, c-format
144 msgid "# Bibs"
145 msgstr "# تۆمارەکان"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "#ئایتمەکان"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "تسجيلات."
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "# بەشەکان"
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "جدول المحتويات"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr ""
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr ""
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html 
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
189 #. %7$s:  END 
190 #. %8$s:  biblio.author |html 
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
194 #. %12$s:  item.barcode |html 
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
198 #. %16$s:  item.location |html 
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
200 #. %18$s:  item.status |html 
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
212 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
213 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
214 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
215 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
216 #. %7$s:  IF q.size 
217 #. %8$s:  size = q.size - 1 
218 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
219 #. %10$s:  IF i > 0 
220 #. %11$s:  j = i - 1 
221 #. %12$s:  params.c = c.$j 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  ELSE 
226 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
227 #. %18$s:  END 
228 #. %19$s:  END 
229 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
237 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END 
241 #. %3$s:  END 
242 #. %4$s:  END 
243 #. %5$s:  BLOCK language 
244 #. %6$s:  SWITCH lang 
245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
250 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
251 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
252 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
253 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
254 #. %16$s:  CASE 
255 #. %17$s:  lang 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  END 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
265 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
267 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
268 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
269 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
270 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
271 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
272 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
273 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
274 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
275 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
276 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
277 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
278 #. %12$s:  ELSE 
279 #. %13$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
284 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
287 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
291 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
292 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
293 #. %5$s:    CASE 'day'     
294 #. %6$s:    CASE 'week'    
295 #. %7$s:    CASE 'month'   
296 #. %8$s:    CASE 'year'    
297 #. %9$s:   END 
298 #. %10$s:  END 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
302 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
304 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
305 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
306 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
307 #. %4$s:     SWITCH module 
308 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
309 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
310 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
311 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
312 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
313 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
314 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
315 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
316 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
317 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
318 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
319 #. %16$s:         CASE 
320 #. %17$s:  module 
321 #. %18$s:     END 
322 #. %19$s:  END 
323 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
324 #. %21$s:     SWITCH action 
325 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
326 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
327 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
328 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
329 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
330 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
331 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
332 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
333 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
334 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
335 #. %32$s:         CASE 'Run'    
336 #. %33$s:         CASE 
337 #. %34$s:  action 
338 #. %35$s:     END 
339 #. %36$s:  END 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
344 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
345 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
346 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
347 "%sRun %s%s %s %s "
348 msgstr ""
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr ""
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
371 #. %4$s:  basketgroup.name 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  END 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  ELSE 
382 #. %5$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
392 #. %5$s:  END 
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
394 #. %7$s:  END 
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
398 #. %11$s:  END 
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
400 #. %13$s:  END 
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
402 #. %15$s:  END 
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
404 #. %17$s:  END 
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
406 #. %19$s:  END 
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
408 #. %21$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
416 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
418 #. %1$s:  USE KohaDates 
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
437 #. %1$s:  INCLUDE actions 
438 #. %2$s:  INCLUDE fail 
439 #. %3$s:  END 
440 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
442 #, c-format
443 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
444 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
491 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
510 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
529 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
530 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
532 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
533 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
575 #. %1$s:  IF ccode_label 
576 #. %2$s:  ccode_label 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
585 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
586 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
592 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
593 #. %2$s:  FOR error IN errors 
594 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
600 #. %1$s:  IF basketbranchname 
601 #. %2$s:  basketbranchname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s %s %s "
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
612 #. %2$s:  basket.basketname 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  basket.basketno 
615 #. %5$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
622 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
623 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  END 
633 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
634 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
635 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  END 
638 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
639 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
640 #. %10$s:  ELSE 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "for "
648 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
652 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
653 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
654 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
655 #. %6$s:    CASE 'MM' 
656 #. %7$s:    CASE 'CM' 
657 #. %8$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "SI Centimeters %s "
663 msgstr ""
665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
667 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
668 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
678 #. %3$s:  CASE 'surname' 
679 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
680 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
681 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
682 #. %7$s:  CASE 'city' 
683 #. %8$s:  CASE 'state' 
684 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
685 #. %10$s:  CASE 'country' 
686 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
687 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
688 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
689 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
690 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
691 #. %16$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 msgstr ""
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
702 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s | %s "
713 #. %1$s:  END 
714 #. %2$s:  IF close_form 
715 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
721 msgstr ""
723 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
724 #. %2$s:  savedreport.report_name 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
730 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
732 #. %1$s:  title 
733 #. %2$s:  firstname 
734 #. %3$s:  surname 
735 #. %4$s:  title 
736 #. %5$s:  surname 
737 #. %6$s:  END 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
742 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
743 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
745 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
746 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s %s %s unknown %s "
752 msgstr "%s %s %s | %s "
754 #. %1$s:  USE To 
755 #. %2$s:  USE Branches 
756 #. %3$s:  USE KohaDates 
757 #. %4$s:  sEcho 
758 #. %5$s:  iTotalRecords 
759 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
760 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
761 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
762 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
763 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
764 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
769 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
770 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
771 msgstr ""
773 #. %1$s:  USE To 
774 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
775 #. %3$s:  USE KohaDates 
776 #. %4$s:  sEcho 
777 #. %5$s:  iTotalRecords 
778 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
779 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
780 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
786 msgstr ""
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  budgetsloo.description 
790 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
791 #. %4$s:  END 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
795 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
797 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
798 #. %2$s:   SWITCH type 
799 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
800 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
801 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
802 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
803 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
804 #. %8$s:   END 
805 #. %9$s:  END 
806 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
811 "%s %s "
812 msgstr ""
814 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
815 #. %2$s:   SWITCH type 
816 #. %3$s:    CASE 'L' 
817 #. %4$s:    CASE 'C' 
818 #. %5$s:    CASE 'R' 
819 #. %6$s:   END 
820 #. %7$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
824 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  ELSE 
828 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
829 #. %4$s:  ELSE 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
835 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
839 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
843 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
844 #. %8$s:  ELSE 
845 #. %9$s:  END 
846 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
850 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
852 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
853 #. %2$s: -  SWITCH element -
854 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
855 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
856 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
857 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
858 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
859 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
860 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
861 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
862 #. %11$s: -  END -
863 #. %12$s:  END 
864 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
869 "%sBatches %s %s %s "
870 msgstr ""
872 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
873 #. %2$s: -  SWITCH element -
874 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
875 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
876 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
877 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
878 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
879 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
880 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
881 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
882 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
883 #. %12$s: -  END -
884 #. %13$s:  END 
885 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
886 #. %15$s: -  SWITCH element -
887 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
888 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
889 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
890 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
891 #. %20$s: -  END -
892 #. %21$s:  END 
893 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
898 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
899 "%s %s %s "
900 msgstr ""
902 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
903 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
904 #. %3$s:  test_term 
905 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
906 #. %5$s:  test_term 
907 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
908 #. %7$s:  test_term 
909 #. %8$s:  END 
910 #. %9$s:  END 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
915 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
916 msgstr ""
917 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
918 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
920 #. %1$s:  item.biblio.title 
921 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
922 #. %3$s:  item.barcode 
923 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
927 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
929 #. %1$s:  item.biblio.title 
930 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
931 #. %3$s:  item.barcode 
932 #. %4$s:  borrower.firstname 
933 #. %5$s:  borrower.surname 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
935 #, c-format
936 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
937 msgstr ""
939 #. %1$s:  item.biblio.title 
940 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
941 #. %3$s:  item.barcode 
942 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
947 "before %s. "
948 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
950 #. %1$s:  item.biblio.title 
951 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
952 #. %3$s:  item.barcode 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
954 #, c-format
955 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
956 msgstr ""
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  basket.total_items 
960 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
961 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
962 #. %4$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
967 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
969 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
970 #. %2$s:  current_matcher_code 
971 #. %3$s:  current_matcher_description 
972 #. %4$s:  ELSE 
973 #. %5$s:  END 
974 #. %6$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
976 #, c-format
977 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
978 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  basketgroup.name 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
984 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
985 #. %6$s:  basketgroup.name 
986 #. %7$s: - ELSE -
987 #. %8$s: - END -
988 #. %9$s:  ELSE 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
992 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
994 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
995 #. %2$s:  itemtype.description 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s %s (default)"
999 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
1001 #. %1$s:  record.biblionumber 
1002 #. %2$s:  IF loop.first 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s %s (record kept) %s "
1007 msgstr "%s %sپێش %s "
1009 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1010 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1011 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1012 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1013 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1014 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1015 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1016 #. %8$s:  CASE 
1017 #. %9$s:  m.code 
1018 #. %10$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1023 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1024 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1025 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1026 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1027 "successfully. %s %s %s "
1028 msgstr ""
1030 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1031 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1032 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1033 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1034 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1035 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1036 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1037 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1038 #. %9$s:  CASE 
1039 #. %10$s:  m.code 
1040 #. %11$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1045 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1046 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1047 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1048 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1049 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1050 "exists. %s %s %s "
1051 msgstr ""
1053 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1054 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1055 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1056 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1057 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1058 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1059 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1060 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1061 #. %9$s:  CASE 
1062 #. %10$s:  m.code 
1063 #. %11$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1068 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1069 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1070 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1071 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1072 msgstr ""
1074 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1075 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1076 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1077 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1078 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1079 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1080 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1081 #. %8$s:  CASE 
1082 #. %9$s:  m.code 
1083 #. %10$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1088 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1089 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1090 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1091 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1092 msgstr ""
1094 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1095 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1096 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1097 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1098 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1099 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1100 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1101 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  m.code 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1109 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1110 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1111 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1112 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1113 "%s "
1114 msgstr ""
1116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1117 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1118 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1119 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1120 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1121 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1122 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1123 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1124 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1129 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1130 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1131 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1132 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1133 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1134 msgstr ""
1136 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1137 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1138 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1139 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1140 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1141 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1142 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1143 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1144 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1145 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1146 #. %11$s:  m.data.items_count 
1147 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1148 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1149 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1150 #. %15$s:  m.data.items_count 
1151 #. %16$s:  END 
1152 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1153 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1154 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1155 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1156 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1157 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1158 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1159 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1160 #. %25$s:  CASE 
1161 #. %26$s:  m.code 
1162 #. %27$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1167 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1168 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1169 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1170 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1171 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1172 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1173 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1174 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1175 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1176 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1177 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1178 "libraries are still using it. %s %s %s "
1179 msgstr ""
1181 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1182 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1183 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1184 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1185 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1186 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1187 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1188 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1189 #. %9$s:  CASE 
1190 #. %10$s:  m.code 
1191 #. %11$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1196 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1197 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1198 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1199 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1200 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1201 msgstr ""
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1209 msgstr ""
1211 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1212 #. %2$s:    CASE "issue" -
1213 #. %3$s:    CASE "return" -
1214 #. %4$s:    CASE "payment" -
1215 #. %5$s:    CASE # default case -
1216 #. %6$s:  operation.action 
1217 #. %7$s:  END -
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1221 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1223 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1224 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1225 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1226 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1227 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1228 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1229 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1230 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1231 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1232 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1233 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1234 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1235 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1236 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1237 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1238 #. %16$s:  CASE "Day" -
1239 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1240 #. %18$s:  CASE "Month" -
1241 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1242 #. %20$s:  CASE "Year" -
1243 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1244 #. %22$s:  CASE # default case -
1245 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1246 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1247 #. %25$s:  END -
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1252 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1253 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1254 msgstr ""
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1258 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1262 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s Data deleted "
1269 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Data recorded "
1276 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1280 #. %2$s:  CASE 'default' 
1281 #. %3$s:  CASE 'never' 
1282 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1288 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1290 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1291 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s:  ELSE 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1298 "%s %s "
1299 msgstr ""
1300 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1301 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1305 #. %2$s:  CASE 'email' 
1306 #. %3$s:  CASE 'print' 
1307 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1308 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1309 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1310 #. %7$s:  CASE 
1311 #. %8$s:  mtt 
1312 #. %9$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1317 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s Item being transferred to "
1324 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1326 #. %1$s:  SWITCH cn 
1327 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1328 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1329 #. %4$s:  CASE 'location' 
1330 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1331 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1332 #. %7$s:  CASE 
1333 #. %8$s:  cn 
1334 #. %9$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1339 "Holding library %s %s %s "
1340 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1342 #. SCRIPT
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1344 #, fuzzy
1345 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1346 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1348 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1349 #. %2$s:    CASE "koha" 
1350 #. %3$s:    CASE "slip" 
1351 #. %4$s:    CASE "" 
1352 #. %5$s:    CASE 
1353 #. %6$s:  opac_new.lang 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1358 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1362 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1364 #, c-format
1365 msgid "%s %s Lost (%s)"
1366 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1368 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1369 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1370 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1371 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1372 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1373 #. %6$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  ELSE 
1381 #. %3$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s No %s"
1385 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1387 #. %1$s:  ELSE 
1388 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1389 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1394 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
1396 #. %1$s:  END 
1397 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1398 #. %3$s:  END 
1399 #. %4$s: # display the search results 
1400 #. %5$s:  IF ( total ) 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1404 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  ELSE 
1408 #. %3$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s %s None defined %s "
1412 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1414 #. %1$s:  END 
1415 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1416 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1421 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1423 #. %1$s:  END 
1424 #. %2$s:  ELSE 
1425 #. %3$s:  END 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s Not on hold %s "
1429 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1433 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s %s On order (%s)"
1437 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1439 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1440 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1441 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1442 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1443 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1444 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1445 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1446 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1447 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1448 #. %10$s:  ELSE 
1449 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1450 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1451 #. %13$s:  s.lib 
1452 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1453 #. %15$s:  END 
1454 #. %16$s:  END 
1455 #. %17$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1460 "%s %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1463 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1465 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1466 #. %2$s:  CASE '0' 
1467 #. %3$s:  CASE '1' 
1468 #. %4$s:  CASE '2' 
1469 #. %5$s:  CASE '3' 
1470 #. %6$s:  CASE '4' 
1471 #. %7$s:  CASE '5' 
1472 #. %8$s:  CASE '6' 
1473 #. %9$s:  CASE '7' 
1474 #. %10$s:  CASE '8' 
1475 #. %11$s:  CASE '9' 
1476 #. %12$s:  CASE '10' 
1477 #. %13$s:  CASE 
1478 #. %14$s:  END 
1479 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1484 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1485 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1486 msgstr ""
1488 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1489 #. %2$s:  countSubscrip 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1495 msgstr ""
1497 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1498 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1499 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1505 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1506 "narrower/related terms. %s "
1507 msgstr ""
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1511 #. %3$s:  message.biblionumber 
1512 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1513 #. %5$s:  message.authid 
1514 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1515 #. %7$s:  message.biblionumber 
1516 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1517 #. %9$s:  message.biblionumber 
1518 #. %10$s:  message.reserve_id 
1519 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1520 #. %12$s:  message.biblionumber 
1521 #. %13$s:  message.itemnumber 
1522 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1523 #. %15$s:  message.biblionumber 
1524 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1525 #. %17$s:  message.authid 
1526 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1527 #. %19$s:  message.biblionumber 
1528 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1529 #. %21$s:  message.authid 
1530 #. %22$s:  END 
1531 #. %23$s:  IF message.error 
1532 #. %24$s:  message.error
1533 #. %25$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1538 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1539 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1540 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1541 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1542 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1543 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1544 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1545 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1546 msgstr ""
1548 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1549 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1554 "already exists ("
1555 msgstr ""
1557 #. %1$s:  END 
1558 #. %2$s:  ELSE 
1559 #. %3$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1563 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1567 #. %3$s:  END 
1568 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1569 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1570 #. %6$s:  END 
1571 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1572 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1573 #. %9$s:  ELSE 
1574 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1575 #. %11$s:  ELSE 
1576 #. %12$s:  END 
1577 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1582 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1583 msgstr ""
1584 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1585 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1586 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1590 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1591 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1592 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1597 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1599 #. %1$s:  END 
1600 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1601 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1605 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1607 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1608 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1609 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1610 #. %4$s:  CASE 
1611 #. %5$s:  m.code 
1612 #. %6$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1617 "exist. %s %s %s "
1618 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF searchfield 
1622 #. %3$s:  searchfield 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s You searched for %s"
1626 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
1628 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1629 #. %2$s:  selectall = 1 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1634 "END; END %%] "
1635 msgstr ""
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1639 #. %3$s:  END 
1640 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1644 msgstr ""
1646 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1647 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1648 #. %3$s:  END -
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1653 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1654 msgstr ""
1656 #. %1$s:  END 
1657 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1661 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1662 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1663 #. %8$s:  ELSE 
1664 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1665 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #. %13$s:  END 
1669 #. %14$s:  END 
1670 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1675 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1676 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1677 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1678 msgstr ""
1680 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1681 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1682 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s %s before %s "
1686 msgstr "%s %sپێش %s "
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1690 #. %2$s:  item.branches.size 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  item.branches.size 
1693 #. %5$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1696 #, c-format
1697 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1698 msgstr ""
1700 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1701 #. %2$s:  loo.branches.size 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  loo.branches.size 
1704 #. %5$s:  END 
1705 #. %6$s:  ELSE 
1706 #. %7$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1711 msgstr ""
1713 #. %1$s:  title |html 
1714 #. %2$s:  IF ( author ) 
1715 #. %3$s:  author |html 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s by %s%s"
1720 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1722 #. %1$s:  title |html 
1723 #. %2$s:  IF ( author ) 
1724 #. %3$s:  author 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  biblionumber 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1730 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1732 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1733 #. %2$s:  rule.age 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1739 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
1741 #. %1$s:  END 
1742 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %s for "
1746 msgstr "%s %s بۆ "
1748 #. %1$s:  holdsfirstname 
1749 #. %2$s:  holdssurname 
1750 #. %3$s:  waiting_holds 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1754 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1756 #. %1$s:  borrower.firstname 
1757 #. %2$s:  borrower.surname 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1761 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1763 #. %1$s:  END 
1764 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s %s in "
1768 msgstr "%s%s لە "
1770 #. %1$s:  IF ( total ) 
1771 #. %2$s:  total 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1777 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1781 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1789 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1791 #. For the first occurrence,
1792 #. %1$s:  END 
1793 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s on "
1802 msgstr "%s %s لەسەر "
1804 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1805 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1806 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s to %s %s "
1811 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1815 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1817 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1818 #. %6$s:  END 
1819 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1823 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1825 #. %1$s:  USE KohaDates 
1826 #. %2$s:  USE To 
1827 #. %3$s:  sEcho 
1828 #. %4$s:  iTotalRecords 
1829 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1830 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1831 #. %7$s:  data.type 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1836 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1837 msgstr ""
1839 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1840 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1841 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1842 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1843 #. %5$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1847 msgstr ""
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1851 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1856 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1858 #. %1$s:  ELSE 
1859 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1860 #. %3$s:  slip 
1861 #. %4$s:  ELSE 
1862 #. %5$s:  END 
1863 #. %6$s:  END 
1864 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1868 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1870 #. %1$s:  SWITCH type 
1871 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1872 #. %3$s:  CASE 'later' 
1873 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1874 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1875 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1876 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1877 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1878 #. %9$s:  CASE 
1879 #. %10$s:  IF type 
1880 #. %11$s:  type | html 
1881 #. %12$s:  END 
1882 #. %13$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1887 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1888 "%s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1891 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1892 "%s(%s)%s %s"
1894 #. %1$s:  record.recordid 
1895 #. %2$s:  IF record.reference 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s %s(ref)%s "
1900 msgstr "%s %sپێش %s "
1902 #. %1$s:  listprice 
1903 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #. %5$s:  ELSE 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1910 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1912 #. %1$s:  error.barcode 
1913 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1916 #. %5$s:  END 
1917 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1918 #. %7$s:  END 
1919 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1920 #. %9$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1925 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1926 "%s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1929 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1930 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1932 #. %1$s:  END 
1933 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s; ISBN:"
1937 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1939 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1940 #. %2$s:  CASE 'A' 
1941 #. %3$s:  CASE 'C' 
1942 #. %4$s:  CASE 'P' 
1943 #. %5$s:  CASE 'I' 
1944 #. %6$s:  CASE 'S' 
1945 #. %7$s:  CASE 'X' 
1946 #. %8$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1950 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1954 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1955 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1956 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1957 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1958 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1959 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1960 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1961 #. %10$s:  ELSE 
1962 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1963 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1964 #. %13$s:  END 
1965 #. %14$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1970 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1971 msgstr ""
1972 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1973 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1974 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1976 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1977 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1978 #. %3$s:  tagfield | html 
1979 #. %4$s:  authtypecode |html
1980 #. %5$s:  END 
1981 #. %6$s:  ELSE 
1982 #. %7$s:  action 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1987 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1989 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1990 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1991 #. %3$s:  label_count 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  label_count 
1994 #. %6$s:  END 
1995 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1996 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1997 #. %9$s:  item_count 
1998 #. %10$s:  ELSE 
1999 #. %11$s:  item_count 
2000 #. %12$s:  END 
2001 #. %13$s:  ELSE 
2002 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2003 #. %15$s:  multi_batch_count 
2004 #. %16$s:  ELSE 
2005 #. %17$s:  multi_batch_count 
2006 #. %18$s:  END 
2007 #. %19$s:  END 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2012 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2013 msgstr ""
2014 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2015 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2017 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2018 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2019 #. %3$s:  card_count 
2020 #. %4$s:  ELSE 
2021 #. %5$s:  card_count 
2022 #. %6$s:  END 
2023 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2024 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2025 #. %9$s:  borrower_count 
2026 #. %10$s:  ELSE 
2027 #. %11$s:  borrower_count 
2028 #. %12$s:  END 
2029 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2030 #. %14$s:  ELSE 
2031 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2032 #. %16$s:  multi_batch_count 
2033 #. %17$s:  ELSE 
2034 #. %18$s:  multi_batch_count 
2035 #. %19$s:  END 
2036 #. %20$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2041 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2042 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2043 msgstr ""
2044 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
2045 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
2046 "%s %s "
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%s %sISBN: "
2053 msgstr "%s %sژپنک  :"
2055 #. %1$s:  nnoverdue 
2056 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #. %5$s:  todaysdate 
2060 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2064 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
2066 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2067 #. %2$s:  CASE 'new' 
2068 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2069 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2070 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2071 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2072 #. %7$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2076 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
2078 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2079 #. %2$s:  CASE 'new' 
2080 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2081 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2082 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2083 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2084 #. %7$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2088 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
2090 #. %1$s:  selected=relationship 
2091 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s %sNone specified"
2095 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
2097 #. For the first occurrence,
2098 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2099 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2100 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2101 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2102 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2103 #. %6$s:  CASE 'N' 
2104 #. %7$s:  CASE 'F' 
2105 #. %8$s:  CASE 'A' 
2106 #. %9$s:  CASE 'M' 
2107 #. %10$s:  CASE 'L' 
2108 #. %11$s:  CASE 'W' 
2109 #. %12$s:  CASE 
2110 #. %13$s:  account.accounttype 
2111 #. %14$s: - END -
2112 #. %15$s: - IF account.description 
2113 #. %16$s:  account.description 
2114 #. %17$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2120 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2121 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2122 msgstr ""
2124 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2125 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2126 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2127 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2128 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2129 #. %6$s:  CASE 'N' 
2130 #. %7$s:  CASE 'F' 
2131 #. %8$s:  CASE 'A' 
2132 #. %9$s:  CASE 'M' 
2133 #. %10$s:  CASE 'L' 
2134 #. %11$s:  CASE 'W' 
2135 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2136 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2137 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2138 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2139 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2140 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2141 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2142 #. %19$s:  CASE 'C' 
2143 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2144 #. %21$s:  CASE 
2145 #. %22$s:  line.accounttype 
2146 #. %23$s: - END -
2147 #. %24$s: - IF line.description 
2148 #. %25$s:  line.description 
2149 #. %26$s:  END 
2150 #. %27$s:  IF line.title 
2151 #. %28$s:  line.title 
2152 #. %29$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2157 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2158 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2159 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2160 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2161 msgstr ""
2163 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2164 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2165 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2166 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2167 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2168 #. %6$s:  CASE 'N' 
2169 #. %7$s:  CASE 'F' 
2170 #. %8$s:  CASE 'A' 
2171 #. %9$s:  CASE 'M' 
2172 #. %10$s:  CASE 'L' 
2173 #. %11$s:  CASE 'W' 
2174 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2175 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2176 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2177 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2178 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2179 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2180 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2181 #. %19$s:  CASE 'C' 
2182 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2183 #. %21$s:  CASE 
2184 #. %22$s:  account.accounttype 
2185 #. %23$s: - END -
2186 #. %24$s: - IF account.description 
2187 #. %25$s:  account.description 
2188 #. %26$s:  END 
2189 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2194 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2195 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2196 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2197 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2198 msgstr ""
2200 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2201 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2202 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2203 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2204 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2205 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2206 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2207 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2208 #. %9$s:  ELSE 
2209 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2210 #. %11$s:  END 
2211 #. %12$s:  ELSE 
2212 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2213 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2214 #. %15$s:  ELSE 
2215 #. %16$s:  END 
2216 #. %17$s:  END 
2217 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2222 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2223 msgstr ""
2224 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
2225 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2232 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2236 #. %2$s:  matches.0 
2237 #. %3$s:  matches.1 
2238 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2239 #. %5$s:  matches.0 
2240 #. %6$s:  matches.1 
2241 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2242 #. %8$s:  matches.0 
2243 #. %9$s:  matches.1 
2244 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2245 #. %11$s:  matches.0 
2246 #. %12$s:  matches.1 
2247 #. %13$s:  ELSE 
2248 #. %14$s:  serial.serialseq 
2249 #. %15$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2254 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2256 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2257 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2258 #. %3$s:  tagfield | html 
2259 #. %4$s:  END 
2260 #. %5$s:  ELSE 
2261 #. %6$s:  action 
2262 #. %7$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2266 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2268 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2269 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2273 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
2275 #. %1$s:  END 
2276 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2277 #. %3$s:  ELSE 
2278 #. %4$s:  END 
2279 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2280 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2281 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2282 #. %8$s:  ELSE 
2283 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2284 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2285 #. %11$s:  END 
2286 #. %12$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2288 #, c-format
2289 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2290 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
2292 #. %1$s:  ELSE 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2295 #, c-format
2296 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2297 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
2299 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2300 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2301 #. %3$s:  category.categorycode 
2302 #. %4$s:  ELSE 
2303 #. %5$s:  END 
2304 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2305 #. %7$s:  category.categorycode 
2306 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2307 #. %9$s:  IF library 
2308 #. %10$s:  ELSE 
2309 #. %11$s:  library.branchcode 
2310 #. %12$s:  END 
2311 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2312 #. %14$s:  library.branchcode 
2313 #. %15$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2318 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2319 "deletion of library '%s' %s "
2320 msgstr ""
2321 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
2322 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
2323 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
2325 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2326 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2327 #. %3$s:  ELSE 
2328 #. %4$s:  END 
2329 #. %5$s:  END 
2330 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2331 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2332 #. %8$s:  ELSE 
2333 #. %9$s:  END 
2334 #. %10$s:  END 
2335 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2340 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2341 "deletion of classification source "
2342 msgstr ""
2343 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2344 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2345 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2347 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2348 #. %2$s:  IF framework 
2349 #. %3$s:  ELSE 
2350 #. %4$s:  END 
2351 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2352 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2353 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2354 #. %8$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2359 "framework for %s (%s)? %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2362 "%s (%s)؟ %s "
2364 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2365 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2366 #. %3$s:  ELSE 
2367 #. %4$s:  END 
2368 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2374 "authority type %s "
2375 msgstr ""
2376 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2377 "الاستنادية %s "
2379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2380 #. %2$s:  IF city.cityid 
2381 #. %3$s:  ELSE 
2382 #. %4$s:  END 
2383 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2384 #. %6$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2389 msgstr ""
2390 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2391 "%s "
2393 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2395 #, c-format
2396 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2397 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  ELSE 
2401 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2402 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2406 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2408 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2410 #, c-format
2411 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2412 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  ELSE 
2416 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2417 #. %4$s:  authtypecode 
2418 #. %5$s:  ELSE 
2419 #. %6$s:  END 
2420 #. %7$s:  END 
2421 #. %8$s:  END 
2422 #. %9$s:  END 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid ""
2426 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2427 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2429 #. %1$s:  END 
2430 #. %2$s:  END 
2431 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2432 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2436 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  END 
2440 #. %3$s:  ELSE 
2441 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2445 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2449 #. %2$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2452 #, c-format
2453 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2454 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2456 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2457 #. %2$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2459 #, c-format
2460 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2461 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2463 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2464 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "%s (%s days)"
2468 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2470 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2471 #. %2$s:  age 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "%s (%s years)"
2475 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2477 #. %1$s:  IF location 
2478 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2479 #. %3$s:  END 
2480 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2481 #. %5$s:  callnumber 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2486 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2488 #. %1$s:  IF location 
2489 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2490 #. %3$s:  END 
2491 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2492 #. %5$s:  callnumber 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2497 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2499 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2500 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2501 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "%s (%s). Due on %s"
2505 msgstr "%s %s لەسەر "
2507 #. %1$s:  rrp 
2508 #. %2$s:  cur_active 
2509 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2510 #. %4$s:  ELSE 
2511 #. %5$s:  END 
2512 #. %6$s:  ELSE 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2516 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2518 #. For the first occurrence,
2519 #. %1$s:  basketgroup.name 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s (closed)"
2524 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2526 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2527 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s (id=%s)"
2531 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2533 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2534 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2535 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2536 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2537 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2540 #, c-format
2541 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2542 msgstr ""
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2551 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2553 #. %1$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2558 "advanced search) "
2559 msgstr ""
2561 #. %1$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2566 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2567 "item) "
2568 msgstr ""
2569 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2570 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2571 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  budget.b_txt 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "%s (inactive)"
2581 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2583 #. %1$s:  ELSE 
2584 #. %2$s:  END 
2585 #. %3$s:  END 
2586 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2590 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2592 #. %1$s:  riloo.duedate 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2594 #, c-format
2595 msgid "%s (overdue)"
2596 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2598 #. %1$s:  port 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2600 #, c-format
2601 msgid "%s (probably OK if blank)"
2602 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2604 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2605 #. %2$s:  END 
2606 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2610 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2612 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2613 #. %2$s:  END 
2614 #. %3$s:  IF (order.title) 
2615 #. %4$s:  order.title |html 
2616 #. %5$s:  IF order.author 
2617 #. %6$s:  order.author 
2618 #. %7$s:  END 
2619 #. %8$s:  ELSE 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2623 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2625 #. %1$s:  booksellerphone 
2626 #. %2$s:  booksellerfax 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2628 #, c-format
2629 msgid "%s / Fax: %s"
2630 msgstr "%s / فاکس: %s"
2632 #. %1$s:  ELSE 
2633 #. %2$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "%s 0 %s "
2637 msgstr "%s / %s "
2639 #. %1$s:  ELSE 
2640 #. %2$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s 0 records %s "
2644 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
2646 #. %1$s:  END 
2647 #. %2$s:  item.datedue 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2649 #, c-format
2650 msgid "%s : due %s "
2651 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2653 #. %1$s:  IF ( active ) 
2654 #. %2$s:  ELSE 
2655 #. %3$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2659 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Add incoming record"
2667 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2669 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2670 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2671 #. %3$s:  ELSE 
2672 #. %4$s:  nomatch_action 
2673 #. %5$s:  END 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2679 "processed) %s %s %s %s "
2680 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2682 #. %1$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2684 #, c-format
2685 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2686 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2688 #. %1$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2692 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2694 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2698 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2700 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2701 #. %2$s:  ELSE 
2702 #. %3$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2706 msgstr ""
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Address 2:"
2714 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Address 2: "
2724 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Address:"
2732 msgstr "%sناونیشان :"
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Address: "
2742 msgstr "%s ناونیشان : "
2744 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2745 #. %2$s:  ELSE 
2746 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2747 #. %4$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2751 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2755 #, c-format
2756 msgid "%s Always add items"
2757 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2759 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2760 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2761 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2762 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2763 #. %5$s:  ELSE 
2764 #. %6$s:  item_action 
2765 #. %7$s:  END 
2766 #. %8$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2771 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2772 msgstr ""
2774 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2775 #. %2$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2780 "administrator to resolve this problem. %s "
2781 msgstr ""
2782 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2783 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2789 #, c-format
2790 msgid "%s An unknown error has occurred."
2791 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2793 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2794 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2795 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2796 #. %4$s:  ELSE 
2797 #. %5$s:  op 
2798 #. %6$s:  END 
2799 #. %7$s:  op_count 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2804 msgstr ""
2805 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2806 "%sدەستەواژە(کان). "
2808 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2809 #. %2$s:  ELSE 
2810 #. %3$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2815 "not be deleted. %s "
2816 msgstr ""
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Card number: "
2822 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2824 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2825 #. %2$s:  categorycode |html 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  categorycode |html 
2828 #. %5$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2833 "category %s %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2837 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2838 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2839 #. %3$s:  ELSE 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2843 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2845 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2846 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2848 #, c-format
2849 msgid "%s Checked out (%s),"
2850 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  firstname 
2854 #. %3$s:  surname 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2856 #, c-format
2857 msgid "%s Checked out to %s %s "
2858 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  issuecount 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Checkout(s)"
2866 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Circulation note: "
2872 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2878 #, c-format
2879 msgid "%s City:"
2880 msgstr "%s شار:"
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2888 #, c-format
2889 msgid "%s City: "
2890 msgstr "%sشار: "
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2894 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2895 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2896 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2897 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2898 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2899 #. %7$s:  ELSE 
2900 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2901 #. %9$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2908 "%s "
2909 msgstr ""
2911 #. %1$s:  IF data.closed 
2912 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2917 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2919 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2920 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2921 #. %3$s:  ELSE 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2926 msgstr "%s داخرا لە %s "
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Confirm password: "
2932 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2938 #, c-format
2939 msgid "%s Contact note: "
2940 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2942 #. For the first occurrence,
2943 #. %1$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Country:"
2948 msgstr "%s وڵات:"
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Country: "
2958 msgstr "%sوڵات: "
2960 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2961 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #. %4$s:  tablename 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2967 msgstr "العملة = %s"
2969 #. %1$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Date of birth: "
2973 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2975 #. %1$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "%s Default "
2979 msgstr "إفتراضى"
2981 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2982 #. %2$s:  humanbranch 
2983 #. %3$s:  ELSE 
2984 #. %4$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2989 "and fine rules for all libraries %s "
2990 msgstr ""
2991 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2992 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2994 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2999 #. %6$s:  END 
3000 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3001 #. %8$s:  END 
3002 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3003 #. %10$s:  END 
3004 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3005 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3006 #. %13$s:  END 
3007 #. %14$s:  END 
3008 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3009 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3010 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3011 #. %18$s:  END 
3012 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ""
3016 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3017 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3018 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "%s Disabled %s "
3025 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3031 #, c-format
3032 msgid "%s Email: "
3033 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
3035 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "%s Enabled "
3039 msgstr "خرافة"
3041 #. %1$s:  IF ( error ) 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3043 #, c-format
3044 msgid "%s Error: "
3045 msgstr "%s کێشە: "
3047 #. %1$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3051 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
3053 #. %1$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Fax: "
3057 msgstr "%s فاکس: "
3059 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Filter by area "
3063 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3069 #, c-format
3070 msgid "%s First name:"
3071 msgstr "%sناوی یەکەم:"
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3075 #, c-format
3076 msgid "%s First name: "
3077 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
3079 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3082 #. %4$s:  END 
3083 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3084 #. %6$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3086 #, c-format
3087 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3088 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
3090 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3091 #. %2$s:  END 
3092 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3093 #. %4$s:  END 
3094 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3095 #. %6$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3097 #, c-format
3098 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3099 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  authtypecode 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Framework"
3107 msgstr "%s چوارچێوە"
3109 #. %1$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3111 #, c-format
3112 msgid "%s From any library "
3113 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3115 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3116 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3117 #. %3$s:  ELSE 
3118 #. %4$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3120 #, c-format
3121 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3122 msgstr ""
3123 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
3125 #. %1$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3127 #, c-format
3128 msgid "%s From home library "
3129 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
3131 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3132 #. %2$s:  budget_period_description 
3133 #. %3$s:  ELSE 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3138 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  holds_count 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Hold(s)"
3146 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3154 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3158 #, c-format
3159 msgid "%s Ignore items"
3160 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
3162 #. %1$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "%s Image file"
3166 msgstr "%s وێنە"
3168 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3169 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3170 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3171 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3172 #. %5$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3176 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Initials: "
3182 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
3184 #. %1$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "%s Item floats "
3188 msgstr "%s ئایتمەکە "
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Item returns home "
3194 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
3196 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3198 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3199 #. %4$s:  ELSE 
3200 #. %5$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid ""
3204 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3205 "Error - unknown option %s "
3206 msgstr ""
3207 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
3208 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "%s Item returns to issuing library "
3214 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
3216 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3217 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3218 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3219 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3220 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3221 #. %6$s:  END 
3222 #. %7$s:  END 
3223 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3224 #. %9$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3229 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3230 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
3232 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3233 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3234 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3235 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3236 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3237 #. %6$s:  END 
3238 #. %7$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3242 msgstr ""
3244 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3245 #. %2$s:  ELSE 
3246 #. %3$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3250 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3255 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3259 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3266 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
3268 #. %1$s:  IF ean 
3269 #. %2$s:  ELSE 
3270 #. %3$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3274 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
3276 #. %1$s:  IF account 
3277 #. %2$s:  ELSE 
3278 #. %3$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3282 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3284 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3285 #. %2$s:  ELSE 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3290 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3292 #. %1$s:  IF currency 
3293 #. %2$s:  ELSE 
3294 #. %3$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3298 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
3300 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3301 #. %2$s:  ELSE 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3306 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
3308 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3314 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3316 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3317 #. %2$s:  ELSE 
3318 #. %3$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3322 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3324 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Modify subscription for "
3328 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
3330 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3331 #. %2$s:  ELSE 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3335 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
3337 #. %1$s:  ELSE 
3338 #. %2$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s New course %s"
3342 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3344 #. %1$s:  ELSE 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3349 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s No active budgets %s "
3356 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  ELSE 
3360 #. %2$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3363 #, c-format
3364 msgid "%s No barcode %s "
3365 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3367 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3368 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3369 #. %3$s:  ELSE 
3370 #. %4$s:  failureMessage 
3371 #. %5$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3373 #, c-format
3374 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3375 msgstr ""
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3379 #, c-format
3380 msgid "%s No holds allowed "
3381 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s No inactive budgets %s "
3388 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3390 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3391 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3392 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3393 #. %4$s:  ELSE 
3394 #. %5$s:  failureMessage 
3395 #. %6$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3400 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3401 msgstr ""
3403 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3404 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3405 #. %3$s:  ELSE 
3406 #. %4$s:  failureMessage 
3407 #. %5$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3412 "%s %s "
3413 msgstr ""
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s No limitation %s "
3422 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3424 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3425 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3426 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3427 #. %4$s:  ELSE 
3428 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3431 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3432 #. %9$s:  biblio.match_score 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3437 "(score = %s): "
3438 msgstr ""
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s:  ELSE 
3442 #. %2$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3445 #, c-format
3446 msgid "%s No results found %s "
3447 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3449 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3450 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3451 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3452 #. %4$s:  ELSE 
3453 #. %5$s:  failureMessage 
3454 #. %6$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3459 "%s %s "
3460 msgstr ""
3462 #. %1$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "%s None "
3466 msgstr "%sهیچ شتێک "
3468 #. %1$s:  ELSE 
3469 #. %2$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Not defined yet %s "
3473 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3475 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3476 #. %2$s:  error.value 
3477 #. %3$s:  ELSE 
3478 #. %4$s:  error 
3479 #. %5$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3484 "be merged at a time. %s %s %s "
3485 msgstr ""
3486 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3487 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
3491 #, c-format
3492 msgid "%s OPAC note: "
3493 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3495 #. %1$s:  ELSE 
3496 #. %2$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3498 #, c-format
3499 msgid "%s OR %s "
3500 msgstr "%s یان %s "
3502 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3503 #. %2$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3508 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3509 msgstr ""
3510 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3511 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3513 #. %1$s:  IF ( total ) 
3514 #. %2$s:  total 
3515 #. %3$s:  ELSE 
3516 #. %4$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3520 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Other name: "
3526 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "%s Other phone: "
3532 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3534 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3535 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3539 msgstr ""
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "%s Owner "
3545 msgstr "خاوەن: "
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Owner and users "
3551 msgstr ""
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "%s Owner, users and library "
3557 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  END 
3561 #. %2$s:  current_page 
3562 #. %3$s:  total_pages 
3563 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "%s Page %s / %s %s "
3569 msgstr "%s %s %s %s "
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Password: "
3575 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3577 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3578 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3579 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3580 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3581 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3582 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3583 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3584 #. %8$s:  ELSE 
3585 #. %9$s:  END 
3586 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3591 "unknown %s %s "
3592 msgstr ""
3593 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Phone:"
3601 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Phone: "
3609 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Primary email: "
3615 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Primary phone: "
3621 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3623 #. %1$s:  ELSE 
3624 #. %2$s:  END 
3625 #. %3$s:  END 
3626 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3630 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3632 #. %1$s:  IF datereceived 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Receipt summary for "
3636 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  name 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3646 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Registration date: "
3652 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3658 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3660 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3661 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3662 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3663 #. %4$s:  ELSE 
3664 #. %5$s:  overlay_action 
3665 #. %6$s:  END 
3666 #. %7$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3671 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3672 msgstr ""
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3678 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3680 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3681 #. %2$s:  name 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Reserve found for %s ("
3685 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  debarments.size 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "%s Restrictions"
3693 msgstr "إزالة القيود"
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Salutation: "
3699 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3701 #. %1$s:  IF searchfield 
3702 #. %2$s:  searchfield 
3703 #. %3$s:  END 
3704 #. %4$s:  IF cities.count 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3708 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Secondary email: "
3714 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Secondary phone: "
3720 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3722 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3723 #. %2$s:  ELSE 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3729 "is kept when an irregularity is found. %s "
3730 msgstr ""
3732 #. %1$s:  batche.card_count 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Single Patron Cards"
3736 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3738 #. %1$s:  batche.card_count 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Single patron cards"
3742 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Sort 1: "
3748 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Sort 2: "
3754 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3760 #, c-format
3761 msgid "%s State:"
3762 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3770 #, c-format
3771 msgid "%s State: "
3772 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Street number: "
3780 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Street type: "
3788 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3790 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Subscription renewed. "
3794 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Surname:"
3802 msgstr "%s نازناو:"
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Surname: "
3808 msgstr "%s نازناو: "
3810 #. %1$s:  ELSE 
3811 #. %2$s:  loo.tab 
3812 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3813 #. %4$s:  loo.kohafield 
3814 #. %5$s:  END 
3815 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3816 #. %7$s:  ELSE 
3817 #. %8$s:  END 
3818 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3819 #. %10$s:  ELSE 
3820 #. %11$s:  END 
3821 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3822 #. %13$s:  loo.seealso 
3823 #. %14$s:  END 
3824 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3825 #. %16$s:  END 
3826 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3827 #. %18$s:  END 
3828 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3829 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3830 #. %21$s:  END 
3831 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3832 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3833 #. %24$s:  END 
3834 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3835 #. %26$s:  loo.value_builder 
3836 #. %27$s:  END 
3837 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3838 #. %29$s:  loo.link 
3839 #. %30$s:  END 
3840 #. %31$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3845 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3846 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3847 "%s %s "
3848 msgstr ""
3849 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3850 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3851 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3852 "%s,%s %s "
3854 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3855 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3856 #. %3$s:  card_element 
3857 #. %4$s:  element_id 
3858 #. %5$s:  ELSE 
3859 #. %6$s:  END 
3860 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3861 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3862 #. %9$s:  card_element 
3863 #. %10$s:  element_id 
3864 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3865 #. %12$s:  image_ids 
3866 #. %13$s:  ELSE 
3867 #. %14$s:  END 
3868 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3869 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3870 #. %17$s:  card_element 
3871 #. %18$s:  element_id 
3872 #. %19$s:  END 
3873 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3874 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3879 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3880 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3881 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3882 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3883 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3884 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3885 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3886 "code was supplied. Please "
3887 msgstr ""
3888 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3889 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3890 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3891 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3892 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3893 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3894 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3895 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3896 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3898 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3899 #. %2$s:  error.value 
3900 #. %3$s:  ELSE 
3901 #. %4$s:  error 
3902 #. %5$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3907 "one: %s %s %s %s "
3908 msgstr ""
3909 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3910 "نوی: %s %s %s %s "
3912 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3913 #. %2$s:  error.value 
3914 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3915 #. %4$s:  ELSE 
3916 #. %5$s:  error 
3917 #. %6$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3922 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3923 "merging. %s %s %s "
3924 msgstr ""
3925 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3926 "نوی: %s %s %s %s "
3928 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3929 #. %2$s:  message.mmtid
3930 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3931 #. %4$s:  message.biblionumber 
3932 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3933 #. %6$s:  message.authid 
3934 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3939 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3940 "does not exist in the database. %s The biblio "
3941 msgstr ""
3943 #. %1$s:  ELSE 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3946 #, c-format
3947 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3948 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3953 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3954 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3955 #. %6$s:  ELSE 
3956 #. %7$s:  report.total_success 
3957 #. %8$s:  report.total_records 
3958 #. %9$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3963 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3964 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3965 msgstr ""
3967 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3971 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
3979 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3981 #. %1$s:  ELSE 
3982 #. %2$s:  END 
3983 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3984 #. %4$s:  IF field 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3988 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3995 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3997 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4002 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
4004 #. %1$s:  ELSE 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4007 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4008 #. %5$s:  ELSE 
4009 #. %6$s:  report.total_success 
4010 #. %7$s:  report.total_records 
4011 #. %8$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4016 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4017 "errors occurred. %s "
4018 msgstr ""
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #. %3$s:  END 
4023 #. %4$s:  ELSE 
4024 #. %5$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4029 "using the table configuration in this module. %s "
4030 msgstr ""
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #. %2$s:  field.name 
4034 #. %3$s:  END 
4035 #. %4$s:  END 
4036 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4040 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
4042 #. %1$s:  ELSE 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4045 #, c-format
4046 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4047 msgstr ""
4049 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4050 #. %2$s:  nb_of_orders 
4051 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4052 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4053 #. %5$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4058 "vendors. %s Deletion not possible "
4059 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4061 #. %1$s:  ELSE 
4062 #. %2$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4066 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4072 #. %4$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4079 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
4081 #. %1$s:  IF count > 0 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "%s Used in "
4085 msgstr "مستخدم في "
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Username: "
4091 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
4093 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4094 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4095 #. %3$s:  ELSE 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4100 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4104 #. %2$s:  ELSE 
4105 #. %3$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "%s Yes %s No %s "
4111 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4113 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4114 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Yes%s, "
4118 msgstr "%s بەڵێ%s, "
4120 #. %1$s:  IF searchfield 
4121 #. %2$s:  searchfield 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4123 #, c-format
4124 msgid "%s You Searched for %s"
4125 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
4127 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4128 #. %2$s:  searchfield 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4130 #, c-format
4131 msgid "%s You searched for %s"
4132 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
4134 #. %1$s:  IF id 
4135 #. %2$s:  id 
4136 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4137 #. %4$s:  searchfield 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4142 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4144 #. %1$s:  ELSE 
4145 #. %2$s:  END 
4146 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4147 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4151 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4159 msgstr "%s الرمز البريدى:"
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4169 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4176 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4177 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4178 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4179 msgstr ""
4181 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4182 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4183 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4184 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4185 #. %5$s:  SWITCH type 
4186 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4191 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4192 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4193 msgstr ""
4195 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4196 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4197 #. %3$s:  IF avs 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4202 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4203 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4204 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4205 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4206 msgstr ""
4208 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4209 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "%s after %s "
4213 msgstr "%s%sدواتر %s "
4215 #. SCRIPT
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4217 #, fuzzy
4218 msgid "%s already in your cart"
4219 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
4221 #. %1$s:  item.countanalytics 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4223 #, c-format
4224 msgid "%s analytics"
4225 msgstr "%sشیکاری"
4227 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4228 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4229 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4230 #. %4$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4234 msgstr ""
4235 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
4237 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4239 #, c-format
4240 msgid "%s by "
4241 msgstr "%s لە لایەن "
4243 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4244 #. %2$s:  loopro.author 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s by %s%s"
4249 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4253 #. %2$s:  reserveloo.author 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4257 #, c-format
4258 msgid "%s by %s%s "
4259 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4261 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4262 #. %2$s:  books_loo.author 
4263 #. %3$s:  END 
4264 #. %4$s:  ELSE 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "%s by %s%s %s "
4268 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4272 #. %2$s:  ordersloo.author 
4273 #. %3$s:  END 
4274 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4275 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4276 #. %6$s:  END 
4277 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4280 #, c-format
4281 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4282 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4284 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #. %3$s:  biblio.author |html 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "%s by%s %s "
4290 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4292 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4293 #. %2$s:  END 
4294 #. %3$s:  biblio.author |html 
4295 #. %4$s: ~ END 
4296 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4297 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4298 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4299 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4303 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
4305 #. %1$s:  branchname 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "%s calendar"
4309 msgstr "%s رۆژژمێر"
4311 #. %1$s:  errorfile 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4313 #, c-format
4314 msgid "%s can't be opened"
4315 msgstr "%s ناکرێتەوە"
4317 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4318 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4319 #. %3$s:  missing_critical.key 
4320 #. %4$s:  missing_critical.value 
4321 #. %5$s:  ELSE 
4322 #. %6$s:  missing_critical.key 
4323 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4324 #. %8$s:  missing_critical.value 
4325 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4326 #. %10$s:  missing_critical.value 
4327 #. %11$s:  ELSE 
4328 #. %12$s:  END 
4329 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4330 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4331 #. %15$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4336 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4337 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4338 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4339 msgstr ""
4340 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
4341 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
4342 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
4343 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
4345 #. %1$s:  lis.level 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4347 #, c-format
4348 msgid "%s data added"
4349 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4351 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4356 #. %6$s:  END 
4357 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4358 #. %8$s:  END 
4359 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4360 #. %10$s:  END 
4361 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4362 #. %12$s:  END 
4363 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4364 #. %14$s:  END 
4365 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4366 #. %16$s:  END 
4367 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4368 #. %18$s:  END 
4369 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4370 #. %20$s:  END 
4371 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4372 #. %22$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4377 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4378 msgstr ""
4379 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4380 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4382 #. %1$s:  deliverytime 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4384 #, c-format
4385 msgid "%s days"
4386 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4388 #. SCRIPT
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4390 #, fuzzy
4391 msgid ""
4392 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4393 "this record?"
4394 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4396 #. SCRIPT
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4398 #, fuzzy
4399 msgid ""
4400 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4401 "permissions to delete this record."
4402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4404 #. %1$s:  HANDLED 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "%s directories processed."
4408 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4410 #. %1$s:  TOTAL 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "%s directories scanned."
4414 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4416 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4417 #. %2$s:  ELSE 
4418 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4420 #, c-format
4421 msgid "%s disabled %s %s "
4422 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4428 #, c-format
4429 msgid "%s failed to unpack."
4430 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4434 #, c-format
4435 msgid "%s for "
4436 msgstr "%s بۆ "
4438 #. %1$s:  IF searchmember 
4439 #. %2$s:  searchmember 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "%s for '%s'%s"
4444 msgstr "%s بۆ "
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  authtypecode |html
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4452 #, c-format
4453 msgid "%s framework"
4454 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  books_loo.holds 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4460 #, c-format
4461 msgid "%s hold(s) left"
4462 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4464 #. SCRIPT
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4466 msgid ""
4467 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4468 "items."
4469 msgstr ""
4471 #. %1$s:  LoginBranchname 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s holdings"
4475 msgstr "المقتنيات"
4477 #. SCRIPT
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4479 #, fuzzy
4480 msgid ""
4481 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4482 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4484 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4486 #, c-format
4487 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4488 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4490 #. %1$s:  total 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4492 #, c-format
4493 msgid "%s images found"
4494 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4496 #. %1$s:  imported 
4497 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4498 #. %3$s:  lastimported 
4499 #. %4$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4501 #, c-format
4502 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4503 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4505 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4506 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "%s in %s"
4510 msgstr "%s هیچ %s "
4512 #. SCRIPT
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4514 #, fuzzy
4515 msgid "%s in tab %s"
4516 msgstr "في تبويب "
4518 #. SCRIPT
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4520 #, fuzzy
4521 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4522 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4524 #. SCRIPT
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4526 #, fuzzy
4527 msgid "%s is permitted!"
4528 msgstr "مسموح!"
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4532 #, fuzzy
4533 msgid "%s is prohibited!"
4534 msgstr "ممنوع!"
4536 #. %1$s:  irregular_issues 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4538 #, c-format
4539 msgid "%s issues "
4540 msgstr "%s چاپەکان "
4542 #. %1$s:  END 
4543 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4544 #. %3$s:  IF st == subtype 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "%s issues %s %s "
4548 msgstr "%s چاپەکان "
4550 #. SCRIPT
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4552 #, fuzzy
4553 msgid "%s item mandatory fields empty"
4554 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4556 #. %1$s:  num_items 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4558 #, c-format
4559 msgid "%s item records found and staged"
4560 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4562 #. SCRIPT
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4564 #, fuzzy
4565 msgid "%s item(s) added to your cart"
4566 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4568 #. SCRIPT
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4570 #, fuzzy
4571 msgid ""
4572 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4573 "deleting this record."
4574 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4576 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s item(s) attached."
4580 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4582 #. %1$s:  not_deleted_items 
4583 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4584 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4587 #, c-format
4588 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4589 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4591 #. %1$s:  deleted_items 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4593 #, c-format
4594 msgid "%s item(s) deleted."
4595 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  books_loo.items 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4601 #, c-format
4602 msgid "%s item(s) left"
4603 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4605 #. %1$s:  modified_items 
4606 #. %2$s:  modified_fields 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4608 #, c-format
4609 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4610 msgstr ""
4612 #. %1$s:  total 
4613 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4614 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4615 #. %4$s:  ELSE 
4616 #. %5$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4620 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4622 #. %1$s:  moddatecount 
4623 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4625 #, c-format
4626 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4627 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4629 #. %1$s:  total 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4631 #, c-format
4632 msgid "%s lines found."
4633 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. SCRIPT
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4640 #, fuzzy
4641 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4642 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4646 #, fuzzy
4647 msgid "%s month"
4648 msgstr "أشهر"
4650 #. SCRIPT
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4652 #, fuzzy
4653 msgid "%s months"
4654 msgstr "أشهر"
4656 #. %1$s:  END 
4657 #. %2$s:  CASE 
4658 #. %3$s:  st 
4659 #. %4$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s months %s%s %s "
4663 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4665 #. %1$s:  alreadyindb 
4666 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4667 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4668 #. %4$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4673 "%s(last was %s)%s"
4674 msgstr ""
4675 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4676 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4678 #. %1$s:  invalid 
4679 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4680 #. %3$s:  lastinvalid 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4686 msgstr ""
4687 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4689 #. %1$s:  endat 
4690 #. %2$s:  numrecords 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4692 #, c-format
4693 msgid "%s of %s"
4694 msgstr "%s لە %s"
4696 #. SCRIPT
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4698 msgid "%s of %s renewals remaining"
4699 msgstr ""
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4706 #, c-format
4707 msgid "%s on "
4708 msgstr "%s لەسەر "
4710 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4711 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "%s on %s "
4715 msgstr "%s هیچ %s "
4717 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4718 #. %2$s:  ELSE 
4719 #. %3$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4721 #, c-format
4722 msgid "%s on %s until %s"
4723 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4727 #, c-format
4728 msgid "%s on loan:"
4729 msgstr "%s خوازراوە:"
4731 #. SCRIPT
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4733 #, fuzzy
4734 msgid ""
4735 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4736 "delete this record."
4737 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4739 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s order(s) attached."
4743 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4749 #, c-format
4750 msgid "%s order(s) left"
4751 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4753 #. %1$s:  overwritten 
4754 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4755 #. %3$s:  lastoverwritten 
4756 #. %4$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4758 #, c-format
4759 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4760 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4762 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4766 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4768 #. %1$s:  TotalDel 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4770 #, c-format
4771 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4772 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4774 #. %1$s:  TotalDel 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4776 #, c-format
4777 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4778 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4780 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "%s patrons will be deleted"
4784 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4786 #. %1$s:  TotalDel 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4790 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4792 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%s pending"
4796 msgstr "ريثما"
4798 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4800 #, c-format
4801 msgid "%s preferences"
4802 msgstr "%s ویستراوەکان"
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4809 "check the server log for more details."
4810 msgstr ""
4811 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4812 "التفاصيل."
4814 #. SCRIPT
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4816 #, fuzzy
4817 msgid "%s quotes saved."
4818 msgstr "استخدم المحفوظ"
4820 #. %1$s:  errcon.server 
4821 #. %2$s:  errcon.seq 
4822 #. %3$s:  errcon.error 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s record %s: %s"
4826 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  count 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4833 #, c-format
4834 msgid "%s record(s)"
4835 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4837 #. %1$s:  deleted_records 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4839 #, c-format
4840 msgid "%s record(s) deleted."
4841 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4843 #. %1$s:  total 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4845 #, c-format
4846 msgid "%s records in file"
4847 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4849 #. %1$s:  import_errors 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4851 #, c-format
4852 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4853 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4855 #. %1$s:  total 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4857 #, c-format
4858 msgid "%s records parsed"
4859 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4861 #. %1$s:  staged 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4863 #, c-format
4864 msgid "%s records staged"
4865 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4867 #. %1$s:  matched 
4868 #. %2$s:  matcher_code 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4873 "%s&quot;"
4874 msgstr ""
4875 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4876 "%s&quot;"
4878 #. %1$s:  total 
4879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4881 #, c-format
4882 msgid "%s result(s) found %sfor "
4883 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4885 #. %1$s:  total 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4889 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4891 #. %1$s:  breeding_count 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4893 #, c-format
4894 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4895 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4897 #. %1$s:  count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4899 #, c-format
4900 msgid "%s results found"
4901 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4903 #. %1$s:  total 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4905 #, c-format
4906 msgid "%s results found "
4907 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4909 #. %1$s:  count 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4911 #, c-format
4912 msgid "%s shipments"
4913 msgstr "%s گواستنەوە"
4915 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "%s subscription(s) attached."
4919 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
4925 #, c-format
4926 msgid "%s subscription(s) left"
4927 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4929 #. %1$s:  suggestions_count 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4931 #, c-format
4932 msgid "%s suggestions waiting. "
4933 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4935 #. %1$s:  resul.used 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4937 #, c-format
4938 msgid "%s times"
4939 msgstr "%s کاتەکان"
4941 #. %1$s:  ELSE 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s to "
4945 msgstr "(%s) بۆ "
4947 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4949 #, c-format
4950 msgid "%s to order"
4951 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
4955 #, c-format
4956 msgid "%s unavailable:"
4957 msgstr "%s بەردەست نیە"
4959 #. %1$s:  END 
4960 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4961 #. %3$s:  IF st == subtype 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%s weeks %s %s "
4965 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4969 #, c-format
4970 msgid "%s will expire before "
4971 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4973 #. SCRIPT
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4975 #, fuzzy
4976 msgid "%s year"
4977 msgstr "%sساڵان"
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4986 #, c-format
4987 msgid "%s years"
4988 msgstr "%sساڵان"
4990 #. %1$s: - USE CGI -
4991 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4992 #. %3$s:  total_rows 
4993 #. %4$s:  total_rows 
4994 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4995 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4996 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4997 #. %8$s:  END -
4998 #. %9$s: - END -
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5003 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5004 msgstr ""
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  USE To 
5008 #. %2$s:  sEcho 
5009 #. %3$s:  iTotalRecords 
5010 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5011 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5012 #. %6$s:  data.cardnumber 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5019 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5020 msgstr ""
5022 #. %1$s:  ELSE 
5023 #. %2$s:  riloo.duedate 
5024 #. %3$s:  END 
5025 #. %4$s:  ELSE 
5026 #. %5$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5028 #, c-format
5029 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5030 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
5032 #. %1$s:  USE KohaDates 
5033 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5034 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5035 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5036 #. %5$s:  o.orderdate 
5037 #. %6$s:  o.latesince 
5038 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5039 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5040 #. %9$s:  o.title 
5041 #. %10$s:  IF o.author 
5042 #. %11$s:  o.author 
5043 #. %12$s:  END 
5044 #. %13$s:  IF o.publisher 
5045 #. %14$s:  o.publisher 
5046 #. %15$s:  END 
5047 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5048 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5049 #. %18$s:  o.subtotal 
5050 #. %19$s:  o.budget 
5051 #. %20$s:  o.basketname 
5052 #. %21$s:  o.basketno 
5053 #. %22$s:  o.claims_count 
5054 #. %23$s:  o.claimed_date 
5055 #. %24$s:  END 
5056 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5057 #. %26$s:  orders.size 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5062 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5063 "in late, %s "
5064 msgstr ""
5066 #. %1$s:  END 
5067 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5068 #. %3$s:  END 
5069 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5071 #, c-format
5072 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5073 msgstr ""
5074 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
5076 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5077 #. %2$s:  frameworktext 
5078 #. %3$s:  frameworkcode 
5079 #. %4$s:  ELSE 
5080 #. %5$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5084 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
5086 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5087 #. %2$s:  Supplier 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s : %sLate orders"
5092 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
5094 #. %1$s:  END 
5095 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5097 #, c-format
5098 msgid "%s%s in "
5099 msgstr "%s%s لە "
5101 #. %1$s:  END 
5102 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5103 #. %3$s:  LibraryName 
5104 #. %4$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5106 #, c-format
5107 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5108 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5112 #. %3$s:  LibraryName 
5113 #. %4$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5115 #, c-format
5116 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5117 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
5119 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5120 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5123 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5124 #. %6$s:  END 
5125 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5126 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5127 #. %9$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5131 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5135 #. %2$s:  batche.label_count 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  batche.label_count 
5138 #. %5$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5141 #, c-format
5142 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5143 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
5145 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5146 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5147 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5148 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5149 #. %5$s:  loopro.object 
5150 #. %6$s:  ELSE 
5151 #. %7$s:  loopro.object 
5152 #. %8$s:  END 
5153 #. %9$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5157 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5159 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5160 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5163 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5164 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5165 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5166 #. %8$s:  END 
5167 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5168 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5169 #. %11$s:  END 
5170 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5171 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5172 #. %14$s:  END 
5173 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5174 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5175 #. %17$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5179 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #. %2$s:  data.overdues 
5183 #. %3$s:  END 
5184 #. %4$s:  data.issues 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5186 #, c-format
5187 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5188 msgstr ""
5190 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5191 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5192 #. %3$s:  memberfirstname 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #. %5$s:  membersurname 
5195 #. %6$s:  ELSE 
5196 #. %7$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5198 #, c-format
5199 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5200 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
5202 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5203 #. %2$s:  letter.content.length 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5209 msgstr "x- محارف مفقودة"
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5213 #. %2$s:  lette.branchname 
5214 #. %3$s:  ELSE 
5215 #. %4$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5220 msgstr "كل المكتبات"
5222 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5223 #. %2$s:  phone 
5224 #. %3$s:  ELSE 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5227 #, c-format
5228 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5229 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
5231 #. %1$s:  IF ( email ) 
5232 #. %2$s:  email 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5238 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
5240 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5241 #. %2$s:  comments 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s%s%s(none)%s"
5247 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
5249 #. %1$s:  searchfield 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #. %5$s:  ELSE 
5254 #. %6$s:  action 
5255 #. %7$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5257 #, c-format
5258 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5259 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
5261 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5262 #. %2$s:  frameworkcode 
5263 #. %3$s:  ELSE 
5264 #. %4$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5268 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
5270 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5271 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5272 #. %3$s:  ELSE 
5273 #. %4$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5275 #, c-format
5276 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5277 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
5279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5281 #. %3$s:  ELSE 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5286 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
5288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5290 #. %3$s:  ELSE 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5293 #, c-format
5294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5295 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5299 #. %2$s:  template_id 
5300 #. %3$s:  ELSE 
5301 #. %4$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%sN/A%s "
5306 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5308 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5309 #. %2$s:  loopro.title 
5310 #. %3$s:  ELSE 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5315 msgstr "%s%s%s %s"
5317 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5318 #. %2$s:  loopro.barcode 
5319 #. %3$s:  ELSE 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5324 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5326 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5327 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5333 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5335 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5336 #. %2$s:  slip 
5337 #. %3$s:  ELSE 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5342 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5344 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5345 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5349 #, c-format
5350 msgid "%s%s%sNo title%s"
5351 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  END 
5355 #. %2$s:  IF limit_desc  
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5360 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5362 #. For the first occurrence,
5363 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5364 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5365 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s, by %s%s"
5371 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5375 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5376 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5377 #. %4$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5380 #, c-format
5381 msgid "%s%s, %s%s ("
5382 msgstr "%s%s, %s%s ("
5384 #. %1$s:  END 
5385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5386 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5392 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5394 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5395 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5397 #, c-format
5398 msgid "%s%sModify tag "
5399 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5401 #. %1$s:  END 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5405 #, c-format
5406 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5407 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5409 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5410 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5414 #, c-format
5415 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5416 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5418 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5419 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5425 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5427 #. %1$s:  count 
5428 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5429 #. %3$s:  showncount 
5430 #. %4$s:  hiddencount 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5432 #, c-format
5433 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5434 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5436 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5437 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5438 #. %3$s:  server.servername 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5441 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5442 #. %7$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5446 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5448 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5449 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5450 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5454 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
5456 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5458 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5459 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5460 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5461 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5462 #. %7$s:  END 
5463 #. %8$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid ""
5467 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5468 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5469 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5470 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5471 "ordered %s %s "
5472 msgstr ""
5473 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
5474 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
5475 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
5477 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5478 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5479 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5480 #. %4$s:  ELSE 
5481 #. %5$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5485 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5487 #. %1$s:  ELSE 
5488 #. %2$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5490 #, c-format
5491 msgid "%s(deleted patron)%s "
5492 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5494 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5495 #. %2$s:  ELSE 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5500 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5504 #. %2$s:  ELSE 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5512 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5514 #. %1$s:  loo.kohafield 
5515 #. %2$s:  END 
5516 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5517 #. %4$s:  ELSE 
5518 #. %5$s:  END 
5519 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5520 #. %7$s:  ELSE 
5521 #. %8$s:  END 
5522 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5523 #. %10$s:  END 
5524 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5525 #. %12$s:  END 
5526 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5531 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5532 msgstr ""
5533 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5534 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5538 #. %2$s:  item_loo.author 
5539 #. %3$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5542 #, c-format
5543 msgid "%s, by %s%s"
5544 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5546 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5547 #. %2$s:  overdueloo.author 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5550 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5551 #. %6$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5553 #, c-format
5554 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5555 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5559 #. %2$s:  item.author 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%s, by %s%s%s- "
5566 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5568 #. %1$s:  i 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5570 #, c-format
5571 msgid "%s00s"
5572 msgstr ""
5574 #. %1$s:  errcon.server 
5575 #. %2$s:  errcon.seq 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5577 #, c-format
5578 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5579 msgstr ""
5581 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5582 #. %2$s:  ELSE 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%sActive%sInactive%s"
5587 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5589 #. %1$s:  ELSE 
5590 #. %2$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5594 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5596 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5597 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5598 #. %3$s:  ELSE 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #. %5$s:  IF (firstname) 
5601 #. %6$s:  firstname 
5602 #. %7$s:  END 
5603 #. %8$s:  IF (surname) 
5604 #. %9$s:  surname 
5605 #. %10$s:  END 
5606 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5607 #. %12$s:  categoryname 
5608 #. %13$s:  ELSE 
5609 #. %14$s:  IF ( I ) 
5610 #. %15$s:  END 
5611 #. %16$s:  IF ( A ) 
5612 #. %17$s:  END 
5613 #. %18$s:  IF ( C ) 
5614 #. %19$s:  END 
5615 #. %20$s:  IF ( P ) 
5616 #. %21$s:  END 
5617 #. %22$s:  IF ( S ) 
5618 #. %23$s:  END 
5619 #. %24$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid ""
5623 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5624 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5625 msgstr ""
5626 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5627 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5629 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5630 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5631 #. %3$s:  ELSE 
5632 #. %4$s:  END 
5633 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5634 #. %6$s:  categoryname 
5635 #. %7$s:  ELSE 
5636 #. %8$s:  IF ( I ) 
5637 #. %9$s:  END 
5638 #. %10$s:  IF ( A ) 
5639 #. %11$s:  END 
5640 #. %12$s:  IF ( C ) 
5641 #. %13$s:  END 
5642 #. %14$s:  IF ( P ) 
5643 #. %15$s:  END 
5644 #. %16$s:  IF ( S ) 
5645 #. %17$s:  END 
5646 #. %18$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid ""
5650 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5651 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5652 msgstr ""
5653 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5654 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #. %2$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5661 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
5663 #. %1$s:  ELSE 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5667 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
5669 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5670 #. %2$s:  ELSE 
5671 #. %3$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5675 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5677 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5678 #. %2$s:  ELSE 
5679 #. %3$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5683 msgstr "بيبلوجرافيات"
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5687 #, c-format
5688 msgid "%sCancel"
5689 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5691 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5692 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5694 #, c-format
5695 msgid "%sChecked out to %s "
5696 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5698 #. %1$s:  IF humanbranch 
5699 #. %2$s:  humanbranch 
5700 #. %3$s:  ELSE 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid ""
5705 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5706 "category%s"
5707 msgstr ""
5708 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5709 "خۆکارانە%s"
5711 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5713 #, c-format
5714 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5715 msgstr ""
5716 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5718 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5719 #. %2$s:  ELSE 
5720 #. %3$s:  value.display_value |html 
5721 #. %4$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5723 #, c-format
5724 msgid "%sDefault%s%s%s"
5725 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5727 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5729 #, c-format
5730 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5731 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5733 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5734 #. %2$s:  END 
5735 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5736 #. %4$s:  END 
5737 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5738 #. %6$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5743 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5744 "from this barcode.%s "
5745 msgstr ""
5746 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5747 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5748 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5750 #. %1$s:  IF course_id 
5751 #. %2$s:  ELSE 
5752 #. %3$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5754 #, c-format
5755 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5756 msgstr ""
5758 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5759 #. %2$s:  category.categorycode 
5760 #. %3$s:  ELSE 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5763 #, c-format
5764 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5765 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5767 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5768 #. %2$s:  ELSE 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5773 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5775 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5776 #. %2$s:  ELSE 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5781 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5783 #. %1$s:  IF (template_id) 
5784 #. %2$s:  ELSE 
5785 #. %3$s:  END 
5786 #. %4$s:  IF (template_id) 
5787 #. %5$s:  template_id 
5788 #. %6$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5792 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5794 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5795 #. %2$s:  ELSE 
5796 #. %3$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5800 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5802 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5803 #. %2$s:  ELSE 
5804 #. %3$s:  END
5805 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5806 #. %5$s:  profile_id 
5807 #. %6$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5811 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5813 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5815 #, c-format
5816 msgid "%sEditing "
5817 msgstr "%sچاککرد "
5819 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5824 #. %6$s:  END 
5825 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5826 #. %8$s:  END 
5827 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5828 #. %10$s:  END 
5829 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5830 #. %12$s:  END 
5831 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5832 #. %14$s:  END 
5833 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5834 #. %16$s:  END 
5835 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5836 #. %18$s:  END 
5837 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5838 #. %20$s:  END 
5839 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5840 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5841 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5842 #. %24$s:  END 
5843 #. %25$s:  END 
5844 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5845 #. %27$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid ""
5849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5851 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5852 msgstr ""
5853 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5854 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5858 #. %2$s:  END 
5859 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5862 #. %6$s:  END 
5863 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5864 #. %8$s:  END 
5865 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5866 #. %10$s:  END 
5867 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5868 #. %12$s:  END 
5869 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5870 #. %14$s:  END 
5871 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5872 #. %16$s:  END 
5873 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5874 #. %18$s:  END 
5875 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5876 #. %20$s:  END 
5877 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5878 #. %22$s:  END 
5879 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5880 #. %24$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5887 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5888 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5889 msgstr ""
5890 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5891 "%s %s %s %s "
5893 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5894 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5895 #. %3$s:  ELSE 
5896 #. %4$s:  sex 
5897 #. %5$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5899 #, c-format
5900 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5901 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5903 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5904 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5905 #. %3$s:  ELSE 
5906 #. %4$s:  sex 
5907 #. %5$s:  END 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5909 #, c-format
5910 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5911 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5913 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5914 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5915 #. %3$s:  ELSE 
5916 #. %4$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5918 #, c-format
5919 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5920 msgstr ""
5922 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5923 #. %2$s:  END 
5924 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5927 #. %6$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5929 #, c-format
5930 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5931 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5933 #. For the first occurrence,
5934 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5942 msgstr "مكان التوصيل:"
5944 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5945 #. %2$s:  END 
5946 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5951 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5953 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5954 #. %2$s:  ELSE 
5955 #. %3$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
5957 #, c-format
5958 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5959 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5961 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
5965 #, c-format
5966 msgid "%sHidden%sShown%s"
5967 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5969 #. %1$s:  BLOCK subject 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "%sHold:%s "
5974 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5976 #. %1$s:  IF humanbranch 
5977 #. %2$s:  humanbranch 
5978 #. %3$s:  ELSE 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5983 msgstr ""
5984 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5985 "ئایتم %s"
5987 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5988 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5989 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5990 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5991 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5992 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5993 #. %7$s:  ELSE 
5994 #. %8$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5999 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6000 msgstr ""
6001 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
6002 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
6004 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6005 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6008 #, c-format
6009 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6010 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
6012 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6013 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6014 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6015 #. %4$s:  ELSE 
6016 #. %5$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6018 #, c-format
6019 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6020 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
6022 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6023 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6025 #, c-format
6026 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6027 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
6029 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6030 #. %2$s:  ELSE 
6031 #. %3$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6033 #, c-format
6034 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6035 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
6037 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6038 #. %2$s:  END 
6039 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6040 #. %4$s:  END 
6041 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6042 #. %6$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6046 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6048 #. %1$s:  IF framework 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6052 #, c-format
6053 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6054 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
6056 #. %1$s:  IF library 
6057 #. %2$s:  ELSE 
6058 #. %3$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6062 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
6064 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6065 #. %2$s:  ELSE 
6066 #. %3$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6068 #, c-format
6069 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6070 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
6072 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6079 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
6081 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6085 #. %5$s:  budget_name 
6086 #. %6$s:  budget_period_description 
6087 #. %7$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6089 #, c-format
6090 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6091 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
6093 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6094 #. %2$s:  END 
6095 #. %3$s:  basketname|html 
6096 #. %4$s:  basketno 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6100 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
6102 #. %1$s:  IF record.permanent 
6103 #. %2$s:  ELSE 
6104 #. %3$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "%sNo%sYes%s"
6108 msgstr "%s بەڵێ%s, "
6110 #. %1$s:  ELSE 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6112 #, c-format
6113 msgid "%sNone"
6114 msgstr "%sهیچ شتێک"
6116 #. %1$s:  ELSE 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6119 #, c-format
6120 msgid "%sNot checked out%s"
6121 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
6123 #. %1$s:  IF ( I ) 
6124 #. %2$s:  ELSE 
6125 #. %3$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6127 #, c-format
6128 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6129 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
6131 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6132 #. %2$s:  ELSE 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6135 #, c-format
6136 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6137 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
6139 #. %1$s: - BLOCK subject -
6140 #. %2$s: - END -
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "%sOverdue:%s "
6144 msgstr "دواکەوتنەکان"
6146 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6148 #, c-format
6149 msgid "%sParsing upload file "
6150 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
6152 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6153 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6158 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6160 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6161 #. %2$s:  END 
6162 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6165 #. %6$s:  END 
6166 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6167 #. %8$s:  END 
6168 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6169 #. %10$s:  END 
6170 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6171 #. %12$s:  END 
6172 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6173 #. %14$s:  s.reason 
6174 #. %15$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6179 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6180 "library%s %s(%s)%s "
6181 msgstr ""
6183 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6184 #. %2$s:  branchname 
6185 #. %3$s:  END 
6186 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6187 #. %5$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6192 "and then attempt transfer: %s "
6193 msgstr ""
6194 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
6195 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
6197 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6198 #. %2$s:  ELSE 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6201 #, c-format
6202 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6203 msgstr ""
6205 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6206 #. %2$s:  END 
6207 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6208 #. %4$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6213 "select a file to upload.%s "
6214 msgstr ""
6216 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6217 #. %2$s:  END 
6218 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6221 #. %6$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6226 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6227 msgstr ""
6229 #. %1$s:  ELSE 
6230 #. %2$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6232 #, c-format
6233 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6234 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
6236 #. %1$s:  ELSE 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6239 #, c-format
6240 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6241 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
6243 #. %1$s:  ELSE 
6244 #. %2$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6246 #, c-format
6247 msgid "%sThis record has no items.%s "
6248 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
6250 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6251 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6252 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6253 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6254 #. %5$s:  ELSE 
6255 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6256 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6257 #. %8$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6259 #, c-format
6260 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6261 msgstr ""
6262 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
6264 #. %1$s:  IF currency.archived 
6265 #. %2$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "%sYes%s"
6269 msgstr "%s بەڵێ%s, "
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6273 #. %2$s:  ELSE 
6274 #. %3$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6277 #, c-format
6278 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6279 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6283 #. %2$s:  ELSE 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6300 #, c-format
6301 msgid "%sYes%sNo%s"
6302 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6304 #. %1$s:  IF field.searchable 
6305 #. %2$s:  ELSE 
6306 #. %3$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%sYes%sNo%s "
6310 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6312 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "%sa - Earlier heading"
6316 msgstr "1- عنوان مقرر"
6318 #. %1$s:  ELSE 
6319 #. %2$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6321 #, c-format
6322 msgid "%sa list:%s"
6323 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
6325 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6326 #. %2$s:  END 
6327 #. %3$s:  END 
6328 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6330 #, c-format
6331 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6332 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
6334 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6335 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "%sat %s%s "
6340 msgstr "%s %s%s "
6342 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6344 #, c-format
6345 msgid "%sb - Later heading"
6346 msgstr ""
6348 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6349 #. %2$s:  reser.author 
6350 #. %3$s:  END 
6351 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "%sby %s%s %s ("
6355 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
6357 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6358 #. %2$s:  result_se.author 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6361 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6362 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6363 #. %7$s:  END 
6364 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6365 #. %9$s:  result_se.place 
6366 #. %10$s:  END 
6367 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6368 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6369 #. %13$s:  END 
6370 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6371 #. %15$s:  result_se.pages 
6372 #. %16$s:  END 
6373 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6375 #, c-format
6376 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6377 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6379 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6381 #, c-format
6382 msgid "%sd - Acronym"
6383 msgstr ""
6385 #. %1$s:  ELSE 
6386 #. %2$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6388 #, c-format
6389 msgid "%sdefault%s framework"
6390 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6392 #. %1$s:  ELSE 
6393 #. %2$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6395 #, c-format
6396 msgid "%sdefault%s framework. "
6397 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6399 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6400 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6401 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6402 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6403 #. %5$s:  ELSE 
6404 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6405 #. %7$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6407 #, c-format
6408 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6409 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6411 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6413 #, c-format
6414 msgid "%sf - Musical composition"
6415 msgstr ""
6417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6419 #, c-format
6420 msgid "%sg - Broader term"
6421 msgstr ""
6423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "%sh - Narrower term"
6427 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6429 #. %1$s:  ELSE 
6430 #. %2$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6435 "page"
6436 msgstr ""
6437 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6438 "page"
6440 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6442 #, c-format
6443 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6444 msgstr ""
6446 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "%sn - Not applicable"
6450 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s:  IF cities.count 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "%sor choose "
6458 msgstr "إختر"
6460 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6462 #, c-format
6463 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6464 msgstr ""
6466 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6467 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6468 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6469 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6470 #. %5$s:  ELSE 
6471 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6472 #. %7$s:  END 
6473 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6477 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6479 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6481 #, c-format
6482 msgid "%st - Immediate parent body"
6483 msgstr ""
6485 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6486 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6487 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6489 #, c-format
6490 msgid "%sx%s = %s "
6491 msgstr "%sx%s = %s "
6493 #. %1$s:  IF currency.active 
6494 #. %2$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6496 #, c-format
6497 msgid "%s✓%s"
6498 msgstr "%s✓%s"
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6504 "Radoslav Kolev"
6505 msgstr ""
6506 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6507 "Radoslav Kolev"
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6513 "and Serhij Dubyk"
6514 msgstr ""
6515 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6516 "and Serhij Dubyk"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6522 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6523 msgstr ""
6524 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6525 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6528 #, c-format
6529 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6530 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6533 #, c-format
6534 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6535 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6538 #, c-format
6539 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6540 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6543 #, c-format
6544 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6545 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6548 #, c-format
6549 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6550 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6556 msgstr ""
6557 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6560 #, c-format
6561 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6562 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6565 #, c-format
6566 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6567 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6570 #, c-format
6571 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6572 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6575 #, c-format
6576 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6577 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
6580 #, c-format
6581 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6582 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6588 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6589 msgstr ""
6590 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6591 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6594 #, c-format
6595 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6596 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid ""
6601 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6602 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6603 msgstr ""
6604 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6605 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6608 #, c-format
6609 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6610 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6615 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6620 #, c-format
6621 msgid "&lt;&lt; Previous"
6622 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6625 #, c-format
6626 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6627 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6631 #, c-format
6632 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6633 msgstr ""
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
6636 #, c-format
6637 msgid "&nbsp; Sub report:"
6638 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6641 #, c-format
6642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6647 #, c-format
6648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6652 #, c-format
6653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6657 #, c-format
6658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6662 #, c-format
6663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6667 #, c-format
6668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6677 #, c-format
6678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6687 #, c-format
6688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6692 #, c-format
6693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6697 #, c-format
6698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6734 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6742 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6750 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
6752 #. %1$s:  END 
6753 #. %2$s:  IF ( else ) 
6754 #. %3$s:  tagfield | html 
6755 #. %4$s:  ELSE 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6759 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6761 #. %1$s:  END 
6762 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6763 #. %3$s:  tagsubfield 
6764 #. %4$s:  END 
6765 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6766 #. %6$s:  END 
6767 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6768 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6769 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6770 #. %10$s:  END 
6771 #. %11$s:  ELSE 
6772 #. %12$s:  action 
6773 #. %13$s:  END 
6774 #. %14$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6779 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6780 msgstr ""
6781 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6782 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6784 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6785 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6786 #. %3$s:  basketname 
6787 #. %4$s:  ELSE 
6788 #. %5$s:  booksellername 
6789 #. %6$s:  END 
6790 #. %7$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6794 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6796 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6797 #. %2$s:  ELSE 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6801 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6803 #. %1$s:  IF course_name 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6807 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. %1$s:  IF batch_id 
6811 #. %2$s:  batch_id 
6812 #. %3$s:  ELSE 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6818 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6820 #. %1$s:  IF ( id ) 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #. %3$s:  END 
6823 #. %4$s:  ELSE 
6824 #. %5$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6828 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6830 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6831 #. %2$s:  ELSE 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6836 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6838 #. %1$s:  IF datereceived 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6840 #, c-format
6841 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6842 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6844 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6845 #. %2$s:  ELSE 
6846 #. %3$s:  authid 
6847 #. %4$s:  authtypetext 
6848 #. %5$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid ""
6852 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6853 msgstr ""
6854 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6856 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6861 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6863 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6868 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6870 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6875 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6877 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6882 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6884 #. %1$s:  branchname 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6888 msgstr "&rsaquo; %s"
6890 #. %1$s:  END 
6891 #. %2$s:  IF step == 2 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #. %4$s:  IF step == 3 
6894 #. %5$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6898 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6900 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6901 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6902 #. %3$s:  budget_period_description 
6903 #. %4$s:  ELSE 
6904 #. %5$s:  END 
6905 #. %6$s:  END 
6906 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6910 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6912 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6913 #. %2$s:  IF currency 
6914 #. %3$s:  currency.currency 
6915 #. %4$s:  ELSE 
6916 #. %5$s:  END 
6917 #. %6$s:  END 
6918 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6923 "currency '"
6924 msgstr ""
6925 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6926 "بکەرەوە '"
6928 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6929 #. %2$s:  categorycode |html 
6930 #. %3$s:  ELSE 
6931 #. %4$s:  categorycode |html 
6932 #. %5$s:  END 
6933 #. %6$s:  END 
6934 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6939 "'%s'%s%s %s "
6940 msgstr ""
6941 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6942 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6944 #. %1$s:  IF step == 1 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6949 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6951 #. %1$s:  IF ( op ) 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #. %3$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6957 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6961 #. %2$s:  template_id 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6972 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6974 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6978 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6980 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6981 #. %2$s:  authid 
6982 #. %3$s:  authtypetext 
6983 #. %4$s:  ELSE 
6984 #. %5$s:  authtypetext 
6985 #. %6$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6989 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6991 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6996 #. %6$s:  END 
6997 #. %7$s:  END 
6998 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6999 #. %9$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid ""
7003 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7004 "%s%s %sAuthorized values%s"
7005 msgstr ""
7006 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7008 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7009 #. %2$s:  categorycode |html 
7010 #. %3$s:  ELSE 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #. %5$s:  END 
7013 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7017 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
7019 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7020 #. %2$s:  contractname 
7021 #. %3$s:  ELSE 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #. %5$s:  END 
7024 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7028 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
7030 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7031 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7032 #. %3$s:  budget_name 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #. %5$s:  ELSE 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #. %7$s:  END 
7037 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7041 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
7043 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7044 #. %2$s:  ordernumber 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7050 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
7052 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7053 #. %2$s:  searchfield 
7054 #. %3$s:  ELSE 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #. %5$s:  END 
7057 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7062 msgstr ""
7063 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
7064 "%s "
7066 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  basketname|html 
7069 #. %4$s:  basketno 
7070 #. %5$s:  name|html 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7074 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
7076 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7081 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
7083 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7089 msgstr ""
7090 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
7092 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7097 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
7099 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  firstname 
7102 #. %4$s:  surname 
7103 #. %5$s:  cardnumber 
7104 #. %6$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7108 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
7110 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7111 #. %2$s:  ELSE 
7112 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7117 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
7119 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  firstname 
7122 #. %4$s:  surname 
7123 #. %5$s:  cardnumber 
7124 #. %6$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7128 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
7130 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7131 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7132 #. %3$s:  ELSE 
7133 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7134 #. %5$s:  ELSE 
7135 #. %6$s:  END 
7136 #. %7$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7138 #, c-format
7139 msgid ""
7140 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7141 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7142 msgstr ""
7143 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
7144 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
7146 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7151 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; About Koha"
7156 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7162 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
7164 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7168 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7170 #. %1$s:  booksellername |html 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7174 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7176 #. %1$s:  END 
7177 #. %2$s:  END 
7178 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7179 #. %4$s:  IF total 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
7185 #. %1$s:  END 
7186 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7190 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7192 #. %1$s:  END 
7193 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7197 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
7199 #. %1$s:  END 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7205 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7210 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7215 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7220 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7225 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7230 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7235 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
7237 #. %1$s:  END 
7238 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7242 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Administration"
7247 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7252 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7257 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7262 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7267 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Authorities"
7272 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7277 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7279 #. %1$s:  basketno 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7283 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7288 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7290 #. %1$s:  import_batch_id 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7296 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7301 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7306 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7308 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7309 #. %2$s:  ELSE 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7313 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7318 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7323 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
7325 #. %1$s:  END 
7326 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7331 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
7333 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7339 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7344 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Check in"
7349 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7354 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Circulation"
7359 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7364 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7370 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
7372 #. %1$s:  title |html 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7376 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Claims"
7381 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7386 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7391 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7396 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7398 #. %1$s:  ELSE 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7403 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7405 #. %1$s:  ELSE 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7410 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7412 #. %1$s:  contractnumber 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7418 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7420 #. %1$s:  searchfield 
7421 #. %2$s:  END 
7422 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7426 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7428 #. %1$s:  searchfield 
7429 #. %2$s:  END 
7430 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7434 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7436 #. %1$s:  tagsubfield 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7442 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7444 #. %1$s:  searchfield 
7445 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7449 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7451 #. %1$s:  ELSE 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #. %4$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7458 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7463 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7465 #. %1$s:  tablename 
7466 #. %2$s:  kohafield 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #. %4$s:  IF ( else ) 
7469 #. %5$s:  tagfield 
7470 #. %6$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7474 msgstr ""
7475 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7476 "%s%s"
7478 #. %1$s:  END 
7479 #. %2$s:  IF ( else ) 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7484 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Course details for "
7489 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7491 #. %1$s:  END 
7492 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7498 #. %1$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7502 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7509 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7511 #. %1$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7515 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7517 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7524 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7526 #. %1$s:  subscriptionid 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7530 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7535 msgstr "هل تعنى:"
7537 #. %1$s:  END 
7538 #. %2$s:  IF close_form 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7542 msgstr "تكرار الميزانية"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7547 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Edit "
7552 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7554 #. %1$s:  END -
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7558 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7560 #. %1$s:  spec 
7561 #. %2$s:  ELSE 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7566 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7568 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7572 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7574 #. %1$s:  END 
7575 #. %2$s:  ELSE 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7579 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7581 #. %1$s:  suggestionid 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7586 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Editor"
7591 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7593 #. %1$s:  errno 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Error %s"
7597 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Export data"
7602 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Files"
7607 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7613 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7618 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7623 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Images "
7628 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Images for "
7633 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Invoices"
7638 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7643 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Item details for "
7648 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Item search "
7653 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7658 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7663 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7668 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Label creator "
7673 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7678 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7680 #. %1$s:  IF ( total ) 
7681 #. %2$s:  total 
7682 #. %3$s:  ELSE 
7683 #. %4$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7687 msgstr ""
7688 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7693 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7698 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7703 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7708 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Merging records"
7714 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7716 #. %1$s:  ELSE 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7720 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7722 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7727 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7729 #. %1$s:  ELSE 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7733 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7735 #. %1$s:  ELSE 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7739 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7741 #. %1$s:  searchfield 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7746 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7748 #. %1$s:  ELSE 
7749 #. %2$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7753 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7755 #. %1$s:  END 
7756 #. %2$s:  END 
7757 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7761 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7763 #. %1$s:  ELSE 
7764 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7768 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7773 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7778 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7780 #. %1$s:  fund_code 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7784 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7786 #. %1$s:  todaysdate 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7790 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7792 #. %1$s:  LoginBranchname 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7796 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7798 #. %1$s:  END 
7799 #. %2$s:  IF ( else ) 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7804 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7809 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7814 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7819 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7821 #. %1$s:  borrower.firstname 
7822 #. %2$s:  borrower.surname 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7826 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7831 msgstr "&rsaquo; %s "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7836 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7838 #. %1$s:  title |html 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7842 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Plugins "
7847 msgstr "&rsaquo; %s "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7852 msgstr "&rsaquo; %s "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7857 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7864 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7866 #. %1$s:  END 
7867 #. %2$s:  IF ( else ) 
7868 #. %3$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7872 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7878 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7883 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7888 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7893 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7895 #. %1$s:  name 
7896 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7897 #. %3$s:  invoice 
7898 #. %4$s:  END 
7899 #. %5$s:  ordernumber 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7903 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7905 #. %1$s:  name 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7909 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Renew"
7914 msgstr "&rsaquo; "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Reports"
7919 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Reserve "
7924 msgstr "&rsaquo; %s "
7926 #. %1$s:  ELSE 
7927 #. %2$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7931 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7933 #. %1$s:  ELSE 
7934 #. %2$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7938 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7940 #. %1$s:  ELSE 
7941 #. %2$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7945 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7947 #. %1$s:  ELSE 
7948 #. %2$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7952 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7957 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7959 #. %1$s:  ELSE 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7964 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7966 #. %1$s:  ELSE 
7967 #. %2$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7971 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7973 #. %1$s:  ELSE 
7974 #. %2$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7978 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7980 #. %1$s:  ELSE 
7981 #. %2$s:  END 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
7985 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7987 #. %1$s:  ELSE 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7992 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7994 #. %1$s:  ELSE 
7995 #. %2$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7999 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
8001 #. %1$s:  ELSE 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8006 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
8008 #. %1$s:  ELSE 
8009 #. %2$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8013 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
8015 #. %1$s:  ELSE 
8016 #. %2$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8020 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
8022 #. %1$s:  ELSE 
8023 #. %2$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8027 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #. %2$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8034 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8039 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #. %2$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8046 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8051 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
8053 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8057 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
8059 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8060 #. %2$s:  query_desc |html 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8063 #. %5$s:  limit_desc | html 
8064 #. %6$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8068 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8073 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8078 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Search history "
8083 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
8085 #. %1$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8089 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8096 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
8098 #. %1$s:  ELSE 
8099 #. %2$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8103 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
8105 #. %1$s:  ELSE 
8106 #. %2$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8110 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8115 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8120 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
8122 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8126 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8131 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8136 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Serials "
8142 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8147 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8152 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
8154 #. %1$s:  surname 
8155 #. %2$s:  firstname 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8159 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
8161 #. %1$s:  suggestionid 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8167 msgstr ""
8168 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
8169 "پێشنیارەکان %s "
8171 #. %1$s:  fund_code 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8175 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
8177 #. %1$s:  END 
8178 #. %2$s:  IF ( else ) 
8179 #. %3$s:  tagfield | html 
8180 #. %4$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8184 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8189 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
8191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8195 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8200 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8205 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; System preferences"
8210 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Tags"
8215 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8220 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Tools"
8225 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8230 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Transfers"
8235 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8240 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8245 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8247 #. %1$s:  booksellername 
8248 #. %2$s:  ELSE 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8253 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8258 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
8260 #. %1$s:  name 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #. %4$s:  ELSE 
8264 #. %5$s:  name 
8265 #. %6$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8269 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8274 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
8276 #. %1$s:  ELSE 
8277 #. %2$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8281 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
8283 #. %1$s:  ELSE 
8284 #. %2$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8288 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
8290 #. %1$s:  IF ( status ) 
8291 #. %2$s:  ELSE 
8292 #. %3$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8296 msgstr ""
8297 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
8299 #. %1$s:  END 
8300 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8301 #. %3$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8305 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
8307 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "' %sCurrencies %s "
8312 msgstr "العملات"
8314 #. %1$s: ~ END ~
8315 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8317 #, c-format
8318 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8319 msgstr ""
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8335 #, c-format
8336 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8337 msgstr ""
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
8340 #, c-format
8341 msgid "'s "
8342 msgstr "'s "
8344 #. %1$s:  borrower_branchname 
8345 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
8347 #, c-format
8348 msgid "'s home library (%s / %s )"
8349 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. %1$s:  rescardnumber 
8353 #. %2$s:  resbranchname 
8354 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8357 #, c-format
8358 msgid "(%s) at %s since %s"
8359 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8361 #. %1$s:  message.barcode 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8363 #, c-format
8364 msgid "(%s) for "
8365 msgstr "(%s) بۆ "
8367 #. %1$s:  message.barcode 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8369 #, c-format
8370 msgid "(%s) from "
8371 msgstr "(%s) لە "
8373 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8375 #, c-format
8376 msgid "(%s) has been on hold for "
8377 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8379 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8381 #, c-format
8382 msgid "(%s) has been waiting for "
8383 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8385 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8387 #, c-format
8388 msgid "(%s) is checked out to "
8389 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8391 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8393 #, c-format
8394 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8395 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8397 #. %1$s:  message.barcode 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8399 #, c-format
8400 msgid "(%s) to "
8401 msgstr "(%s) بۆ "
8403 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8404 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8405 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8406 #. %4$s:  END 
8407 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8408 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8409 #. %7$s:  END 
8410 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8414 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8416 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8417 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8422 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8425 #, c-format
8426 msgid "(3.18)"
8427 msgstr ""
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8430 #, c-format
8431 msgid "(3.20)"
8432 msgstr ""
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8435 #, c-format
8436 msgid "(3.22)"
8437 msgstr ""
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8442 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8444 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8445 #. %2$s:  ELSE 
8446 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8450 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8453 #, c-format
8454 msgid "(Create label batch)"
8455 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8457 #. INPUT
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8459 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8460 msgstr ""
8462 #. INPUT
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8464 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8465 msgstr ""
8467 #. INPUT
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8469 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8470 msgstr ""
8472 #. INPUT
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8474 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8475 msgstr ""
8477 #. %1$s:  budget_period_description 
8478 #. %2$s:  bookfund 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "(Current: %s - %s)"
8482 msgstr "العملة = %s"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "(Database) Documentation manager:"
8487 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
8492 #, c-format
8493 msgid "(Error)"
8494 msgstr "(کێشە)"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8499 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "(Filtered. "
8504 msgstr "مرشّح فى "
8506 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8507 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8508 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8509 #. %4$s:  ELSE 
8510 #. %5$s:  END 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid ""
8514 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8515 "date ranges as needed. )"
8516 msgstr ""
8517 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8518 "حسب الحاجة.)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
8521 #, c-format
8522 msgid "(Indonesian)"
8523 msgstr "(Indonesian)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "(None)"
8529 msgstr "هیچ"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8535 msgstr ""
8537 #. %1$s:  biblionumber 
8538 #. %2$s:  ELSE 
8539 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8541 #, c-format
8542 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8543 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8545 #. %1$s:  biblionumber 
8546 #. %2$s:  ELSE 
8547 #. %3$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8549 #, c-format
8550 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8551 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "(Tax exc.)"
8556 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "(Tax inc.)"
8561 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8563 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8565 #, c-format
8566 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8567 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8569 #. For the first occurrence,
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8572 #, fuzzy
8573 msgid "(Unknown)"
8574 msgstr "غير معرّف"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8577 #, c-format
8578 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8579 msgstr ""
8580 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8581 "دەقەکە)"
8583 #. %1$s:  cur_active 
8584 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8585 #. %3$s:  ELSE 
8586 #. %4$s:  END 
8587 #. %5$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8591 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8594 #, c-format
8595 msgid "(amounts will be rounded down)"
8596 msgstr ""
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8601 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8604 #, c-format
8605 msgid "(can be positive or negative)"
8606 msgstr ""
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "(checking)"
8613 msgstr "إعادة"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8616 #, c-format
8617 msgid "(default if none is defined)"
8618 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "(deprecated). It will default to "
8624 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8627 #, c-format
8628 msgid "(e.g., 5338644143)"
8629 msgstr "(نم : 5338644143)"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8632 #, c-format
8633 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8634 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8637 #, c-format
8638 msgid "(enter amount in numerals) "
8639 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8643 #, c-format
8644 msgid "(exclusive) "
8645 msgstr "(تایبەتە) "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8649 #, c-format
8650 msgid "(fast cataloging)"
8651 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8655 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8656 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8660 #, c-format
8661 msgid "(full reindex required). "
8662 msgstr ""
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8667 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid ""
8672 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8673 "authorized value list)"
8674 msgstr ""
8675 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8676 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid ""
8681 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8682 "authorized value list) "
8683 msgstr ""
8684 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8685 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8691 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "(inclusive)"
8697 msgstr "(گشتگیر) "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8700 #, c-format
8701 msgid "(inclusive) "
8702 msgstr "(گشتگیر) "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8706 #, c-format
8707 msgid "(inclusive) to "
8708 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. %1$s:  innerloop1 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8715 #, c-format
8716 msgid "(is %s)"
8717 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8720 #, c-format
8721 msgid "(items.itemcallnumber) "
8722 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8728 #, c-format
8729 msgid "(modified on %s)"
8730 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8732 #. For the first occurrence,
8733 #. SCRIPT
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8735 #, fuzzy
8736 msgid "(must be a number greater than 0)"
8737 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8739 #. SCRIPT
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8741 #, fuzzy
8742 msgid "(never)"
8743 msgstr "هەرگیز"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "(no library)"
8748 msgstr "أي مكتبة"
8750 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8751 #. %2$s:  relate.related_search 
8752 #. %3$s:  END 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8754 #, c-format
8755 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8756 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8759 #, c-format
8760 msgid "(see online help)"
8761 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8764 #, c-format
8765 msgid "(select a library) "
8766 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8771 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8776 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. %1$s:  ELSE 
8780 #. %2$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid ") %s No basket group %s "
8785 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid ") is currently restricted."
8790 msgstr "مادة مُقيّدة"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid ") is not checked out to a patron."
8795 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8797 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid ") now due on %s "
8801 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid ") on "
8807 msgstr "%s لەسەر "
8809 #. %1$s:  borrower.firstname 
8810 #. %2$s:  borrower.surname 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid ") renewed for %s %s ( "
8814 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid ") you selected does not exist. "
8820 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8822 #. %1$s:  END 
8823 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8824 #. %3$s:  branchname 
8825 #. %4$s:  name 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8827 #, c-format
8828 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8829 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8832 #, c-format
8833 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8834 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8836 #. %1$s:  END 
8837 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8838 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8839 #. %4$s:  END 
8840 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8841 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8842 #. %7$s:  ELSE 
8843 #. %8$s:  END 
8844 #. %9$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8849 msgstr ""
8850 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8851 "%s %s &nbsp;"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8854 #, c-format
8855 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8856 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8859 #, c-format
8860 msgid ", Cyprus"
8861 msgstr ", قوبروس"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8864 #, c-format
8865 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8866 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8869 #, c-format
8870 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8871 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid ""
8876 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8877 "sponsorship)"
8878 msgstr ""
8879 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8880 "زنجیرەیی)"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8883 #, c-format
8884 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8885 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8888 #, c-format
8889 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8890 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8893 #, c-format
8894 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8895 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8898 #, c-format
8899 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8900 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
8903 #, c-format
8904 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8905 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
8908 #, c-format
8909 msgid ", Please transfer this item. "
8910 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8914 #, c-format
8915 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8916 msgstr ""
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8920 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8921 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8925 msgid "- Budget code cannot be blank"
8926 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8928 #. SCRIPT
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8930 msgid "- Budget name cannot be blank"
8931 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8933 #. SCRIPT
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8935 msgid "- Budget parent is current budget"
8936 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8938 #. SCRIPT
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8940 msgid "- End date missing or invalid."
8941 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8943 #. For the first occurrence,
8944 #. SCRIPT
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8947 #, fuzzy
8948 msgid "- First publication date is not defined"
8949 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8955 #, fuzzy
8956 msgid "- Frequency is not defined"
8957 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8960 #, c-format
8961 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8962 msgstr ""
8963 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8967 msgid "- Name missing"
8968 msgstr "- ناوی ونبو"
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8972 #, fuzzy
8973 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8974 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "- None -"
8979 msgstr "%sهیچ شتێک "
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
8983 msgid "- Please select an item to place a hold"
8984 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8986 #. SCRIPT
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8988 msgid "- Start date missing or invalid."
8989 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8991 #. SCRIPT
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
8993 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8994 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8996 #. SCRIPT
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
8998 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8999 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9003 #, c-format
9004 msgid "-- All --"
9005 msgstr "-- هەمو--"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9008 #, c-format
9009 msgid "-- Choose -- "
9010 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9013 #, c-format
9014 msgid "-- Choose One --"
9015 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9018 #, c-format
9019 msgid "-- Choose a reason -- "
9020 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9023 #, c-format
9024 msgid "-- Choose a status --"
9025 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9029 #, c-format
9030 msgid "-- Choose format --"
9031 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "-- Choose one -- "
9036 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9039 #, c-format
9040 msgid "-- none -- "
9041 msgstr "--هیچ -- "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9045 #, c-format
9046 msgid "-- please choose --"
9047 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9053 #, c-format
9054 msgid ". %sPlease "
9055 msgstr ". %sتکایە "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9059 #, c-format
9060 msgid ". Deletion is not possible."
9061 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid ". Deletion not possible "
9066 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9069 #, c-format
9070 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9071 msgstr ""
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9077 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9078 msgstr ""
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9084 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9085 msgstr ""
9087 #. %1$s:  minPasswordLength 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9089 #, c-format
9090 msgid ". Password must be at least %s characters."
9091 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9094 #, c-format
9095 msgid ". Please re-enter the new password."
9096 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9100 #, c-format
9101 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9102 msgstr ""
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
9105 #, c-format
9106 msgid ". See highlighted items "
9107 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9110 #, c-format
9111 msgid ". Some database servers require "
9112 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9115 #, c-format
9116 msgid ". User "
9117 msgstr "بەکارهێنەر "
9119 #. %1$s:  ELSE 
9120 #. %2$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9122 #, c-format
9123 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9124 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9129 #, c-format
9130 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9131 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9134 #, c-format
9135 msgid "... or..."
9136 msgstr "... یان..."
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9139 #, c-format
9140 msgid "...and: "
9141 msgstr "...و: "
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9144 #, c-format
9145 msgid "...to "
9146 msgstr "...بۆ "
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
9149 #, c-format
9150 msgid "0 Checkouts"
9151 msgstr "0 خوازراوەکان"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9155 #, c-format
9156 msgid "0 Holds"
9157 msgstr "0 گیراوەکان"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9161 #, c-format
9162 msgid "0 to disable"
9163 msgstr ""
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9166 #, c-format
9167 msgid "0%%"
9168 msgstr ""
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9171 #, c-format
9172 msgid "000 "
9173 msgstr "000 "
9175 #. SPAN
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9189 msgid "0000-00-00"
9190 msgstr ""
9192 #. META http-equiv=Refresh
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9194 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9195 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9197 #. META http-equiv=Refresh
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9199 msgid "0; url=booksellers.pl"
9200 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "1/2"
9205 msgstr "1/8"
9207 #. META http-equiv=refresh
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9209 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9210 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9213 #, c-format
9214 msgid "127.0.0.1"
9215 msgstr "127.0.0.1"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9218 #, c-format
9219 msgid "16.05"
9220 msgstr ""
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "1st"
9225 msgstr "pst"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9230 #, c-format
9231 msgid "5"
9232 msgstr "5"
9234 #. SPAN
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9236 msgid "9999-99-99"
9237 msgstr ""
9239 #. %1$s:  ELSE 
9240 #. %2$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9242 #, c-format
9243 msgid ": %sa list:%s"
9244 msgstr ": %sلیست:%s"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9249 #, c-format
9250 msgid ": Barcode must be unique."
9251 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9254 #, c-format
9255 msgid ": The items do not belong to your library."
9256 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9264 "inserted."
9265 msgstr ""
9266 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9271 #, c-format
9272 msgid ": item has a waiting hold."
9273 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9276 #, c-format
9277 msgid ": item has linked "
9278 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9283 #, c-format
9284 msgid ": item is checked out."
9285 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
9287 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9288 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9289 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9290 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9291 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9296 "browser.] "
9297 msgstr ""
9299 #. INPUT type=button name=back
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9304 msgid "<< Back"
9305 msgstr "<< دواوە"
9307 #. INPUT type=button name=delete
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9309 msgid "<< Delete"
9310 msgstr "<<سڕینەوە"
9312 #. INPUT type=button
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9315 msgid "<< Previous"
9316 msgstr "<< پێشو"
9318 #. SCRIPT
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9320 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9321 msgstr ""
9323 #. SCRIPT
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9325 #, fuzzy
9326 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9327 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9329 #. SCRIPT
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9331 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9332 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9334 #. SCRIPT
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9336 #, fuzzy
9337 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9338 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9342 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9343 msgstr ""
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "A pattern with this name already exists."
9348 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9351 #, c-format
9352 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9353 msgstr ""
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
9356 #, c-format
9357 msgid "A. Sassmannshausen"
9358 msgstr ""
9360 #. SCRIPT
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9362 #, fuzzy
9363 msgid "AJAX error (%s alert)"
9364 msgstr "AJAX خطأ"
9366 #. SCRIPT
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9368 #, fuzzy
9369 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9370 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9374 #, fuzzy
9375 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9376 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9379 #, c-format
9380 msgid "ALL items fields MUST :"
9381 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9383 #. SCRIPT
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9385 msgid "AM"
9386 msgstr ""
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "AND"
9392 msgstr "و "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9395 #, c-format
9396 msgid "AUSMARC"
9397 msgstr "USMARC"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Aaron Wells"
9402 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Abby Robertson"
9407 msgstr "Waylon Robertson"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9412 #, c-format
9413 msgid "About Koha"
9414 msgstr "حول كوها"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9417 #, c-format
9418 msgid "Abstracts / Summaries"
9419 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9427 #, c-format
9428 msgid "Accepted"
9429 msgstr "تم قبولة"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9434 #, c-format
9435 msgid "Accepted by"
9436 msgstr "تم قبولة من طرف"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9439 #, c-format
9440 msgid "Accepted by:"
9441 msgstr "تم قبولة من طرف"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Accepted date from:"
9446 msgstr "تم قبولة في"
9448 #. %1$s:  message.amount 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9450 #, c-format
9451 msgid "Accepted payment (%s) from "
9452 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
9455 #, c-format
9456 msgid "Access this report from the: "
9457 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9460 #, c-format
9461 msgid "Access to all librarian functions"
9462 msgstr ""
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Accession date (inclusive)"
9467 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9470 #, c-format
9471 msgid "Accession date:"
9472 msgstr "تاريخ موافقة:"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9479 #, c-format
9480 msgid "Account"
9481 msgstr "الحساب"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Account fines and payments"
9486 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9489 #, c-format
9490 msgid "Account management fee"
9491 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9497 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9498 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9499 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9500 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9501 msgstr ""
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9505 #, c-format
9506 msgid "Account number: "
9507 msgstr "رقم الحساب "
9509 #. %1$s:  firstname 
9510 #. %2$s:  surname 
9511 #. %3$s:  cardnumber 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9513 #, c-format
9514 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9515 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9520 #, c-format
9521 msgid "Account type"
9522 msgstr "نوع الحساب"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9527 #, c-format
9528 msgid "Accounting details"
9529 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9536 #, c-format
9537 msgid "Acquisition"
9538 msgstr "التزويد"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9543 msgstr "إدارة الاقتراح"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9547 #, c-format
9548 msgid "Acquisition date"
9549 msgstr "تاريخ التزويد"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9552 #, c-format
9553 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9554 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9558 #, c-format
9559 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9560 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9564 #, c-format
9565 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9566 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Acquisition details"
9572 msgstr "تاريخ التزويد"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9577 #, c-format
9578 msgid "Acquisition information"
9579 msgstr "معلومات التزويد"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9583 #, c-format
9584 msgid "Acquisition parameters"
9585 msgstr "إعدادات التزويد"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Acquisition tables"
9590 msgstr "تاريخ التزويد"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9627 #, c-format
9628 msgid "Acquisitions"
9629 msgstr "التزويد"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9633 #, c-format
9634 msgid "Acquisitions statistics"
9635 msgstr "إحصائيات التزويد"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9638 #, c-format
9639 msgid "Acquisitions statistics "
9640 msgstr "إحصائيات التزويد "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9653 #, c-format
9654 msgid "Action"
9655 msgstr "حركة"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9659 #, c-format
9660 msgid "Action if matching record found:"
9661 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Action if matching record found: "
9666 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9670 #, c-format
9671 msgid "Action if no match found:"
9672 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9675 #, c-format
9676 msgid "Action if no match is found: "
9677 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9717 #, c-format
9718 msgid "Actions"
9719 msgstr "الإجراءات"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Actions "
9743 msgstr "الإجراءات "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Actions for this template"
9748 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Actions:"
9753 msgstr "الإجراءات"
9755 #. SCRIPT
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Activate filters"
9759 msgstr "مسح المرشحات"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Activate sync: "
9765 msgstr "نشيط: "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9772 #, c-format
9773 msgid "Active"
9774 msgstr "نشيط"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Active budgets"
9779 msgstr "تكرار الميزانية"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9782 #, c-format
9783 msgid "Active: "
9784 msgstr "نشيط: "
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9787 #, c-format
9788 msgid "Actual cost"
9789 msgstr "التكلفة الفعلية"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Actual cost tax exc."
9794 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Actual cost tax inc."
9799 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9802 #, c-format
9803 msgid "Actual cost:"
9804 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9808 #, c-format
9809 msgid "Actual cost: "
9810 msgstr "التكلفة الفعلية "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9813 #, c-format
9814 msgid "Adam Thick"
9815 msgstr "Adam Thick"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9832 #, c-format
9833 msgid "Add"
9834 msgstr "أضف"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Add "
9839 msgstr "أضف ل "
9841 #. %1$s:  total 
9842 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9844 #, c-format
9845 msgid "Add %s items to %s"
9846 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9848 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Add & duplicate"
9852 msgstr "أضف & مكرر"
9854 #. %1$s:  booksellername 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9856 #, c-format
9857 msgid "Add a basket to %s"
9858 msgstr "أضف للسلة %s"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Add a condition"
9864 msgstr "أضف حقل آخر"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Add a contract"
9869 msgstr "أضف عقداً"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Add a definition to the dictionary."
9874 msgstr "أضف حقل آخر"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9877 #, c-format
9878 msgid "Add a mapping"
9879 msgstr "إضافة خرائط"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
9882 #, c-format
9883 msgid "Add a message for:"
9884 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Add a new OAI set"
9889 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Add a new action"
9894 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Add a new field"
9899 msgstr "أضف حقل آخر"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9902 #, c-format
9903 msgid "Add a new group"
9904 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9910 msgid "Add a new message"
9911 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9913 #. SCRIPT
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Add a new upload"
9917 msgstr "أضف حقل آخر"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Add a substitution"
9923 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
9925 #. INPUT type=submit
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Add action"
9929 msgstr "أضف مستخدم"
9931 #. For the first occurrence,
9932 #. SCRIPT
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9935 #, c-format
9936 msgid "Add an SMS cellular provider"
9937 msgstr ""
9939 #. A
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Add an attribute"
9943 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Add an item"
9948 msgstr "أضف مواد ل "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Add an item to "
9953 msgstr "أضف مواد ل "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9956 #, c-format
9957 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9958 msgstr ""
9960 #. INPUT type=button
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Add another condition"
9964 msgstr "أضف حقل آخر"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Add another contact"
9969 msgstr "أضف حقل آخر"
9971 #. A
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9973 msgid "Add another field"
9974 msgstr "أضف حقل آخر"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Add basket group for "
9979 msgstr "تجميع السلة ل "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9982 #, c-format
9983 msgid "Add biblio"
9984 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9988 #, c-format
9989 msgid "Add budget"
9990 msgstr "أضف ميزانية"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9995 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10000 msgstr "رقم المستعير. "
10002 #. INPUT type=button
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10004 msgid "Add checked"
10005 msgstr "أضف تدقيق"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10008 #, c-format
10009 msgid "Add child"
10010 msgstr "أضف طفل"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10013 #, c-format
10014 msgid "Add child fund"
10015 msgstr "أضف رصيد ابن"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10018 #, c-format
10019 msgid "Add classification source"
10020 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Add course reserves"
10025 msgstr "مصدر التسجيلات"
10027 #. INPUT type=submit name=add
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10029 msgid "Add credit"
10030 msgstr "أضف رصيد"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10033 #, c-format
10034 msgid "Add description"
10035 msgstr "إضافة وصف"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Add field"
10040 msgstr "أضف حقل آخر"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10043 #, c-format
10044 msgid "Add filing rule"
10045 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10048 #, c-format
10049 msgid "Add fund"
10050 msgstr "أضف صندوق"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Add internal note"
10056 msgstr "ملاحظة داخلية"
10058 #. For the first occurrence,
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10062 msgid "Add item"
10063 msgstr "أضف مادة"
10065 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10067 #, c-format
10068 msgid "Add item %s"
10069 msgstr "أضف مادة %s"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10072 #, c-format
10073 msgid "Add item type"
10074 msgstr "أضف نوع مادة"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10077 #, c-format
10078 msgid "Add item(s)"
10079 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid ""
10084 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10085 msgstr ""
10086 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10087 "عن طريق البحث."
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Add items: scan barcode"
10092 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Add manual restriction"
10100 msgstr "إضافة وصف"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10106 #, c-format
10107 msgid "Add match check"
10108 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10114 #, c-format
10115 msgid "Add match point"
10116 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10118 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Add multiple copies of this item"
10122 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Add new alert"
10127 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Add new collection"
10132 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10139 #, c-format
10140 msgid "Add new definition"
10141 msgstr "أضف تعريف جديد"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10144 #, c-format
10145 msgid "Add new group"
10146 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10149 #, c-format
10150 msgid "Add new holiday"
10151 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Add offline circulations to queue"
10156 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add or remove items"
10162 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10165 #, c-format
10166 msgid "Add order"
10167 msgstr "أضف طلب"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10170 #, c-format
10171 msgid "Add order to basket"
10172 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10174 #. SCRIPT
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Add order to basket %s"
10178 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10181 #, c-format
10182 msgid "Add orders"
10183 msgstr "أضف طلبات"
10185 #. %1$s:  comments 
10186 #. %2$s:  file_name 
10187 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10189 #, c-format
10190 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10191 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10194 #, c-format
10195 msgid "Add patron attribute type"
10196 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Add patron(s)"
10201 msgstr "أضف مستخدم"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Add patrons"
10208 msgstr "أضف مستخدم"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid ""
10213 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10214 "add via patron search."
10215 msgstr ""
10216 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10217 "عن طريق البحث."
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Add quote"
10222 msgstr "أضف ملاحظة"
10224 #. INPUT type=button
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10226 msgid "Add recipients"
10227 msgstr "المستلمون"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10230 #, c-format
10231 msgid "Add record matching rule"
10232 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Add reserves"
10237 msgstr "أضف طلبات"
10239 #. INPUT type=submit
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Add restriction"
10243 msgstr "إضافة وصف"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Add rule"
10248 msgstr "أضف حقل آخر"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Add rules"
10253 msgstr "أضف طلبات"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Add selected patrons to:"
10258 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Add subscription fields"
10263 msgstr "معرف الاشتراك"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Add to "
10268 msgstr "أضف ل "
10270 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10272 #, c-format
10273 msgid "Add to %s"
10274 msgstr "أضف ل %s"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10278 #, c-format
10279 msgid "Add to a list"
10280 msgstr "أضف للقائمة:"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10283 #, c-format
10284 msgid "Add to a new list:"
10285 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Add to basket"
10291 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10294 #, c-format
10295 msgid "Add to cart"
10296 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Add to list"
10301 msgstr "أضف للقائمة:"
10303 #. INPUT type=submit
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Add to offline circulation queue"
10307 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10309 #. For the first occurrence,
10310 #. SCRIPT
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10313 msgid "Add to:"
10314 msgstr "أضف ل :"
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Add user"
10321 msgstr "أضف طلبات"
10323 #. INPUT type=button
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Add users"
10327 msgstr "أضف طلبات"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10330 #, c-format
10331 msgid "Add vendor"
10332 msgstr "أضف مورد"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Add vendor note"
10338 msgstr "أضف مورد"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10341 #, c-format
10342 msgid "Add, edit and delete courses"
10343 msgstr ""
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10346 #, c-format
10347 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10348 msgstr ""
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10351 #, c-format
10352 msgid "Add, modify and view patron information"
10353 msgstr ""
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10356 #, c-format
10357 msgid "Add/Edit items"
10358 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Add/Update"
10363 msgstr "التحديث"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Added "
10368 msgstr "أضيف"
10370 #. %1$s:  added_source 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10372 #, c-format
10373 msgid "Added classification source %s"
10374 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10376 #. %1$s:  added_rule 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10378 #, c-format
10379 msgid "Added filing rule %s"
10380 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Added on or after date: "
10385 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Added on or before date: "
10390 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10392 #. %1$s:  added_attribute_type 
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10394 #, c-format
10395 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10396 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10398 #. %1$s:  added_matching_rule 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10400 #, c-format
10401 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10402 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10404 #. SCRIPT
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10406 msgid "Added."
10407 msgstr "أضيف"
10409 #. %1$s:  authtypetext 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10411 #, c-format
10412 msgid "Adding authority %s"
10413 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Additional SRU options: "
10418 msgstr "أدوات إضافية"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10422 #, c-format
10423 msgid "Additional attributes and identifiers"
10424 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10427 #, c-format
10428 msgid "Additional authors:"
10429 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10432 #, c-format
10433 msgid "Additional content types"
10434 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Additional fields"
10439 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Additional fields for subscriptions"
10444 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Additional fields:"
10449 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10453 #, c-format
10454 msgid "Additional parameters"
10455 msgstr "عوامل إضافية"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Additional subfields (XML)"
10460 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "Additional thanks to..."
10465 msgstr "شكر إضافي ل"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10469 #, c-format
10470 msgid "Additional tools"
10471 msgstr "أدوات إضافية"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10474 #, c-format
10475 msgid "Additional values for manual invoice types"
10476 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10484 #, c-format
10485 msgid "Address"
10486 msgstr "عنوان"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Address 2"
10492 msgstr "عنوان 2: "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Address 2:"
10498 msgstr "عنوان 2: "
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10502 #, c-format
10503 msgid "Address 2: "
10504 msgstr "عنوان 2: "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10508 #, c-format
10509 msgid "Address in question"
10510 msgstr "العنوان في سؤال"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Address line 1: "
10515 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Address line 2: "
10520 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Address line 3: "
10525 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10530 #, c-format
10531 msgid "Address:"
10532 msgstr "عنوان:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10537 #, c-format
10538 msgid "Address: "
10539 msgstr "عنوان: "
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10584 #, c-format
10585 msgid "Administration"
10586 msgstr "الادارة"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10591 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Administration tables"
10596 msgstr "الادارة"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10599 #, c-format
10600 msgid "Adolescent"
10601 msgstr "يافع؛"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
10604 #, c-format
10605 msgid "Adrien Saurat"
10606 msgstr "Adrien Saurat"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
10611 #, c-format
10612 msgid "Adult"
10613 msgstr "بالغ"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Advanced &raquo;"
10618 msgstr "بحث متقدم"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Advanced constraints"
10623 msgstr "قيود متقدمة:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10626 #, c-format
10627 msgid "Advanced constraints:"
10628 msgstr "قيود متقدمة:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Advanced editor"
10633 msgstr "بحث متقدم"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10636 #, c-format
10637 msgid "Advanced prediction pattern"
10638 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10646 #, c-format
10647 msgid "Advanced search"
10648 msgstr "بحث متقدم"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10652 #, c-format
10653 msgid "After"
10654 msgstr "بعد"
10656 #. For the first occurrence,
10657 #. SCRIPT
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Age"
10662 msgstr "أغسطس"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10666 #, c-format
10667 msgid "Age in days"
10668 msgstr ""
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10671 #, c-format
10672 msgid "Age required"
10673 msgstr "العمر المطلوب"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10677 #, c-format
10678 msgid "Age required: "
10679 msgstr "العمر المطلوب: "
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "Age restricted"
10684 msgstr "مُقيّد"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Age restriction"
10689 msgstr "إزالة القيود"
10691 #. For the first occurrence,
10692 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Age restriction %s."
10697 msgstr "إزالة القيود"
10699 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10700 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10701 #. %3$s:  END 
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10705 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10708 #, c-format
10709 msgid "Al Banks"
10710 msgstr "Al Banks"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10713 #, c-format
10714 msgid "Alan Millar"
10715 msgstr "Alan Millar"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10718 #, c-format
10719 msgid "Albany Senior High School"
10720 msgstr "Albany Senior High School"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10723 #, c-format
10724 msgid "Albert Oller"
10725 msgstr "Albert Oller"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10728 #, c-format
10729 msgid "Aleisha Amohia"
10730 msgstr ""
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10733 #, c-format
10734 msgid "Aleksa Vujicic"
10735 msgstr "Aleksa Vujicic"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10739 #, c-format
10740 msgid "Alert"
10741 msgstr ""
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10744 #, c-format
10745 msgid "Alert subscribers for "
10746 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10749 #, c-format
10750 msgid "Alerts "
10751 msgstr ""
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10754 #, c-format
10755 msgid "Alex Arnaud"
10756 msgstr "Alex Arnaud"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Alexandra Horsman"
10761 msgstr "Claudia Forsman"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10803 #, c-format
10804 msgid "All"
10805 msgstr "كل"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "All active funds"
10810 msgstr "أضف صندوق"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "All authority types"
10818 msgstr "انواع الاستناد"
10820 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10821 #. %2$s:  branchname 
10822 #. %3$s:  END 
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "All available funds%s for %s%s"
10826 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "All branches"
10833 msgstr "كل المكتبات"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "All budgets"
10838 msgstr "أضف ميزانية"
10840 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10844 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "All collection codes"
10849 msgstr "رمز المجموعة"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10852 #, c-format
10853 msgid "All dates"
10854 msgstr "كل المواعيد"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10857 #, c-format
10858 msgid "All dependencies installed."
10859 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10862 #, c-format
10863 msgid "All done!"
10864 msgstr "تمّ العمل كله!"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid ""
10869 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10870 "been warned."
10871 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "All funds"
10878 msgstr "أضف صندوق"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
10881 #, c-format
10882 msgid "All images come from "
10883 msgstr "كل الصور تأتي من "
10885 #. SCRIPT
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10887 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10888 msgstr ""
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10891 #, c-format
10892 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10893 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10897 #, c-format
10898 msgid "All item types"
10899 msgstr "كل أنواع المادة"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10913 #, c-format
10914 msgid "All libraries"
10915 msgstr "كل المكتبات"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "All locations"
10920 msgstr "المواقع المتاحة"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10926 msgstr ""
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10929 #, c-format
10930 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10931 msgstr ""
10933 #. SCRIPT
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10935 #, fuzzy
10936 msgid "All selected"
10937 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10940 #, c-format
10941 msgid "All shelving locations"
10942 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "All statuses"
10947 msgstr "كل المواعيد"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10950 #, c-format
10951 msgid "All tags"
10952 msgstr "كل الوسوم"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "All vendors"
10957 msgstr "أضف مورد"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
10960 #, c-format
10961 msgid "Allen Reinmeyer"
10962 msgstr "Allen Reinmeyer"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10970 #, c-format
10971 msgid "Allow"
10972 msgstr "أسمح"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Allow access to the reports module"
10977 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10983 msgstr ""
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10986 #, c-format
10987 msgid "Allow public downloads:"
10988 msgstr ""
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10991 #, c-format
10992 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10993 msgstr ""
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10996 #, c-format
10997 msgid "Allow transfer?"
10998 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11001 #, c-format
11002 msgid "Already received"
11003 msgstr "مستلم فعليا"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Already validated discharges"
11008 msgstr "ولِّد التالي"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11013 #, c-format
11014 msgid "Alternate address"
11015 msgstr "عنوان بديل"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Alternate address: Address"
11021 msgstr "عنوان بديل"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Alternate address: Address 2"
11027 msgstr "عنوان بديل"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Alternate address: City"
11033 msgstr "عنوان بديل"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Alternate address: Contact note"
11038 msgstr "عنوان بديل"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Alternate address: Country"
11043 msgstr "عنوان بديل"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Alternate address: Email"
11049 msgstr "عنوان بديل"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Alternate address: Phone"
11055 msgstr "عنوان بديل"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "Alternate address: State"
11061 msgstr "عنوان بديل"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Alternate address: Street number"
11067 msgstr "عنوان بديل"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Alternate address: Street type"
11073 msgstr "عنوان بديل"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11079 msgstr "عنوان بديل"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11083 #, c-format
11084 msgid "Alternate contact"
11085 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Alternate contact: Address"
11091 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Alternate contact: Address 2"
11097 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Alternate contact: City"
11103 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Alternate contact: Country"
11109 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate contact: First name"
11115 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Alternate contact: Note"
11120 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Alternate contact: Phone"
11126 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Alternate contact: State"
11132 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Alternate contact: Surname"
11138 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Alternate contact: Title"
11143 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11149 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11152 #, c-format
11153 msgid "Alternative contact"
11154 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11158 #, c-format
11159 msgid "Alternative phone: "
11160 msgstr "الهاتف البديل: "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid ""
11165 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11166 "to supply from the following list: "
11167 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11172 msgstr ""
11173 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11174 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11177 #, c-format
11178 msgid "Always show checkouts immediately"
11179 msgstr ""
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
11182 #, c-format
11183 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11184 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
11188 #, c-format
11189 msgid "Amit Gupta"
11190 msgstr "Amit Gupta"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11202 #, c-format
11203 msgid "Amount"
11204 msgstr "المبلغ"
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11208 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11209 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11215 #, c-format
11216 msgid "Amount outstanding"
11217 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Amount:"
11222 msgstr "مبلغ: "
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11227 #, c-format
11228 msgid "Amount: "
11229 msgstr "مبلغ: "
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11236 "purposes"
11237 msgstr ""
11238 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11245 msgstr ""
11246 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11249 #, c-format
11250 msgid "An error has occurred!"
11251 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11253 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "An error has occurred. %s "
11257 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11262 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
11264 #. SCRIPT
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11266 msgid "An error occurred on deleting this image"
11267 msgstr ""
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "An error occurred when creating this list."
11272 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11274 #. %1$s:  shelfname 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11278 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "An error occurred when deleting this list."
11283 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "An error occurred when updating this list."
11288 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11290 #. %1$s:  errstr 
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11295 "the error log for details. "
11296 msgstr ""
11297 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11298 "التفاصيل. "
11300 #. %1$s:  op 
11301 #. %2$s:  label_element 
11302 #. %3$s:  element_id 
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11307 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11308 msgstr ""
11309 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11310 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11315 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11318 #, c-format
11319 msgid "An unknown error has occurred."
11320 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11323 #, c-format
11324 msgid "Analytics"
11325 msgstr "مداخل تحليلية"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11328 #, c-format
11329 msgid "Analyze items"
11330 msgstr "تحليل المواد"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11333 #, c-format
11334 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11335 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11338 #, c-format
11339 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11340 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11343 #, c-format
11344 msgid "Andrew Chilton"
11345 msgstr "آندرو شيلتون"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11348 #, c-format
11349 msgid "Andrew Elwell"
11350 msgstr "آندرو إلويل"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
11353 #, c-format
11354 msgid "Andrew Hooper"
11355 msgstr "آندرو هوبر"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
11358 #, c-format
11359 msgid "Andrew Moore"
11360 msgstr "آندرو مور"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "Anonymize checkout history"
11365 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Another pattern with this name already exists."
11370 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11373 #, c-format
11374 msgid "Antoine Farnault"
11375 msgstr "أنطوان فارنولت"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11397 #, c-format
11398 msgid "Any"
11399 msgstr "أي"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11402 #, c-format
11403 msgid "Any Category code"
11404 msgstr "أي رمز فئة"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11407 #, c-format
11408 msgid "Any audience"
11409 msgstr "أى جمهور"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11414 #, c-format
11415 msgid "Any category code"
11416 msgstr "أي رمز فئة"
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. SCRIPT
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11422 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11423 msgstr ""
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Any collection"
11428 msgstr "المجموعة"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11431 #, c-format
11432 msgid "Any content"
11433 msgstr "أى محتوى"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11436 #, c-format
11437 msgid "Any format"
11438 msgstr "أى صيغة"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11444 #, c-format
11445 msgid "Any item type"
11446 msgstr "أي نوع مادة"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11452 #, c-format
11453 msgid "Any library"
11454 msgstr "أي مكتبة"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11459 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11463 #, c-format
11464 msgid "Any phrase"
11465 msgstr "أى عبارة"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Any shelving location"
11470 msgstr "كل مواقع الرفوف"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11473 #, c-format
11474 msgid "Any status except cancelled"
11475 msgstr ""
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Any vendor"
11480 msgstr "أي بائع"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11483 #, c-format
11484 msgid "Any word"
11485 msgstr "أى كلمة"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11488 #, c-format
11489 msgid "Any: "
11490 msgstr ""
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
11493 #, c-format
11494 msgid "Apache License v2.0"
11495 msgstr ""
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11498 #, c-format
11499 msgid "Apache version: "
11500 msgstr "نسخة أباتشي: "
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Appear in position: "
11505 msgstr "الظهور في الموضع "
11507 #. %1$s:  num_with_matches 
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11509 #, c-format
11510 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11511 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11513 #. INPUT type=submit
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11515 msgid "Apply different matching rules"
11516 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11518 #. INPUT type=submit
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Apply directly"
11522 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11524 #. INPUT type=submit
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
11527 msgid "Apply filter"
11528 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11531 #, c-format
11532 msgid "Apply filter(s)"
11533 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11535 #. For the first occurrence,
11536 #. SCRIPT
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11543 #, c-format
11544 msgid "Approve"
11545 msgstr "الموافقة"
11547 #. For the first occurrence,
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11553 #, c-format
11554 msgid "Approved"
11555 msgstr "موافق"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11558 #, c-format
11559 msgid "Approved comments"
11560 msgstr "موافَق على التعليقات"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11563 #, c-format
11564 msgid "Approved tags"
11565 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11569 msgid "Apr"
11570 msgstr "ابريل"
11572 #. For the first occurrence,
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11576 #, c-format
11577 msgid "April"
11578 msgstr "ابريل"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Archived"
11583 msgstr "وصل"
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11589 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11593 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11594 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11596 #. %1$s:  ordernumber 
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11600 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11608 #. %1$s:  basketname|html 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11610 #, c-format
11611 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11612 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11616 #, fuzzy
11617 msgid ""
11618 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11619 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11625 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11631 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11633 #. For the first occurrence,
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11638 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11640 #. %1$s:  library.branchname 
11641 #. %2$s:  library.branchcode 
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11651 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11657 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11659 #. For the first occurrence,
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11665 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11671 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11677 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11683 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11689 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11691 #. %1$s:  category.codedescription 
11692 #. %2$s:  category.categorycode 
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11696 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11702 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11708 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11714 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11720 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11726 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11732 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11740 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11742 #. SCRIPT
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11746 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11750 #, c-format
11751 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11752 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11758 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11764 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11774 #, fuzzy
11775 msgid ""
11776 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11777 "undone."
11778 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11780 #. For the first occurrence,
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11786 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11792 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11798 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11802 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11803 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11807 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11808 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11814 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11820 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11828 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11834 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11838 #, fuzzy
11839 msgid ""
11840 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11841 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11842 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11846 #, fuzzy
11847 msgid ""
11848 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11849 "patron database? This cannot be undone."
11850 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11856 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11860 #, fuzzy
11861 msgid ""
11862 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11863 "cannot be undone."
11864 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11868 msgid ""
11869 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11870 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11874 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11875 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11881 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11887 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11899 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11905 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11911 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11915 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11916 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11918 #. For the first occurrence,
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11924 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11930 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11936 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11938 #. For the first occurrence,
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11945 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Are you sure you want to do this?"
11951 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11957 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11961 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11962 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11968 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11970 #. %1$s:  basketname|html 
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
11974 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11980 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11984 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11985 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11991 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11995 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11996 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12000 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12001 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
12003 #. SCRIPT
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12007 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
12009 #. SCRIPT
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12013 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12017 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12018 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12022 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12023 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12031 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12035 msgid ""
12036 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12037 "undone."
12038 msgstr ""
12039 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12043 #, fuzzy
12044 msgid ""
12045 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12046 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12052 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12056 msgid ""
12057 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12058 "be undone."
12059 msgstr ""
12060 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12061 "التراجع عنه."
12063 #. SCRIPT
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12065 #, fuzzy
12066 msgid ""
12067 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12068 "undone!"
12069 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12077 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12083 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12089 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12092 #, c-format
12093 msgid "Area"
12094 msgstr "منطقة"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12097 #, c-format
12098 msgid "Area:"
12099 msgstr "منطقة:"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12102 #, c-format
12103 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12104 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12107 #, c-format
12108 msgid "Arnaud Laurin"
12109 msgstr "Arnaud Laurin"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12115 #, c-format
12116 msgid "Arrived"
12117 msgstr "وصل"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12120 #, c-format
12121 msgid "Arslan Farooq"
12122 msgstr ""
12124 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12126 #, c-format
12127 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12128 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12131 #, c-format
12132 msgid "Asked "
12133 msgstr "اسأل "
12135 #. For the first occurrence,
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12139 #, fuzzy
12140 msgid "At least two records must be selected for merging."
12141 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12143 #. For the first occurrence,
12144 #. %1$s:  subscription.branchname 
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12147 #, c-format
12148 msgid "At library: %s"
12149 msgstr "في المكتبة: %s"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Athens County Public Libraries"
12154 msgstr "Geauga County Public Library"
12156 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12158 #, c-format
12159 msgid "Attach an item to %s"
12160 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12162 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12164 #, c-format
12165 msgid "Attach an item%s to "
12166 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12169 #, c-format
12170 msgid "Attach another item"
12171 msgstr "اربط مادة أخرى"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12174 #, c-format
12175 msgid "Attach item"
12176 msgstr "اربط مادة"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12180 #, c-format
12181 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12182 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12184 #. A
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12186 msgid "Attempt to resend the notice"
12187 msgstr ""
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Attention:"
12192 msgstr "الإجراء:"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12195 #, c-format
12196 msgid "Attila Kinali"
12197 msgstr ""
12199 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12203 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Attribute: "
12208 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12213 #, c-format
12214 msgid "Audio alerts"
12215 msgstr ""
12217 #. SCRIPT
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12219 msgid "Aug"
12220 msgstr "أغسطس"
12222 #. For the first occurrence,
12223 #. SCRIPT
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12226 #, c-format
12227 msgid "August"
12228 msgstr "أغسطس"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12232 #, c-format
12233 msgid "Auth"
12234 msgstr "مؤلف"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12237 #, c-format
12238 msgid "Auth field copied"
12239 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12242 #, c-format
12243 msgid "Auth value"
12244 msgstr "قيمة الإستناد"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12247 #, c-format
12248 msgid "Auth value:"
12249 msgstr "قيمة الإستناد:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Authid"
12255 msgstr "مؤلف"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12282 #, c-format
12283 msgid "Author"
12284 msgstr "مؤلف"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12288 #, c-format
12289 msgid "Author (A-Z)"
12290 msgstr "المؤلف (A-Z)"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12294 #, c-format
12295 msgid "Author (Z-A)"
12296 msgstr "المؤلف (Z-A)"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Author (any): "
12301 msgstr "المؤلف: "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "Author (corporate): "
12306 msgstr "المؤلف: "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12309 #, c-format
12310 msgid "Author (meeting/conference): "
12311 msgstr ""
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Author (personal): "
12316 msgstr "المؤلف: "
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12319 #, c-format
12320 msgid "Author(s)"
12321 msgstr "المؤلف:"
12323 #. For the first occurrence,
12324 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12325 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12326 #. %3$s:  END 
12327 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12328 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12329 #. %6$s:  END 
12330 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12331 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12332 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12333 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12334 #. %11$s:  END 
12335 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12336 #. %13$s:  END 
12337 #. %14$s:  END 
12338 #. %15$s:  END 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12341 #, c-format
12342 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12343 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
12354 #, c-format
12355 msgid "Author:"
12356 msgstr "المؤلف:"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12367 #, c-format
12368 msgid "Author: "
12369 msgstr "المؤلف: "
12371 #. %1$s:  author 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Author: %s"
12375 msgstr "المؤلف:"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Authorised value category"
12380 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Authorised value category: "
12385 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "Authorised values category"
12390 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Authorised values category: "
12395 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12405 #, c-format
12406 msgid "Authorities"
12407 msgstr "إستناد"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Authorities tables"
12412 msgstr "إستناد"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Authorities: "
12418 msgstr "إستناد"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Authority"
12426 msgstr "الاستناد:"
12428 #. %1$s:  authid 
12429 #. %2$s:  authtypetext 
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12431 #, c-format
12432 msgid "Authority #%s (%s)"
12433 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12435 #. %1$s:  loopro.object 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "Authority %s"
12439 msgstr "الاستناد:"
12441 #. A
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12443 msgid "Authority Control"
12444 msgstr "تحكم الاستناد"
12446 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12447 #. %2$s:  authtypecode 
12448 #. %3$s:  ELSE 
12449 #. %4$s:  END 
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12451 #, c-format
12452 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12453 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12455 #. %1$s:  tagfield | html 
12456 #. %2$s:  authtypecode | html
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12458 #, c-format
12459 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12460 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12462 #. %1$s:  tagfield | html 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12466 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Authority Type"
12471 msgstr "انواع الاستناد"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12474 #, c-format
12475 msgid "Authority field to copy: "
12476 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "Authority record"
12482 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12485 #, c-format
12486 msgid "Authority search"
12487 msgstr "بحث الاستناد"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12491 #, c-format
12492 msgid "Authority search results"
12493 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12496 #, c-format
12497 msgid "Authority type"
12498 msgstr "نوع الاستناد"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12503 #, c-format
12504 msgid "Authority type: "
12505 msgstr "أنوع الاستناد: "
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12513 #, c-format
12514 msgid "Authority types"
12515 msgstr "انواع الاستناد"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12518 #, c-format
12519 msgid "Authority:"
12520 msgstr "الاستناد:"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12523 #, c-format
12524 msgid "Authorized"
12525 msgstr "مقننة"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12528 #, c-format
12529 msgid "Authorized value"
12530 msgstr "قيمة مقننة"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12533 #, c-format
12534 msgid "Authorized value category: "
12535 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12541 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12542 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12543 msgstr ""
12544 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12545 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12546 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12550 #, c-format
12551 msgid "Authorized value:"
12552 msgstr "قيمة مقننة:"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12557 #, c-format
12558 msgid "Authorized value: "
12559 msgstr "قيمة مقننة: "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12565 #, c-format
12566 msgid "Authorized values"
12567 msgstr "قيم مقننة"
12569 #. %1$s:  category 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12571 #, c-format
12572 msgid "Authorized values for category %s:"
12573 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Authors"
12578 msgstr "مؤلف"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "Auto ordering"
12583 msgstr "%s بۆ داواکردن"
12585 #. INPUT type=button
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12587 msgid "Auto-fill row"
12588 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Automatic item modifications by age"
12596 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "Automatic ordering: "
12601 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Automatic renewal"
12608 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12611 #, c-format
12612 msgid "Availability"
12613 msgstr "متاح"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12616 #, c-format
12617 msgid "Available call numbers"
12618 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12620 #. INPUT type=text
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Available copy"
12624 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Available copy numbers"
12629 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12633 #, c-format
12634 msgid "Available enumeration"
12635 msgstr "Available enumeration"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12638 #, c-format
12639 msgid "Available itypes"
12640 msgstr "الأنواع المتاحة"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12643 #, c-format
12644 msgid "Available locations"
12645 msgstr "المواقع المتاحة"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12649 #, c-format
12650 msgid "Available since"
12651 msgstr "متاح منذ"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12655 #, c-format
12656 msgid "Average checkout period"
12657 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12660 #, c-format
12661 msgid "Average checkout period statistics"
12662 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12666 #, c-format
12667 msgid "Average loan time"
12668 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12671 #, c-format
12672 msgid "BIBTEX"
12673 msgstr ""
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12677 #, c-format
12678 msgid "BSD License"
12679 msgstr "BSD رخصة"
12681 #. %1$s:  heading | html 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12683 #, c-format
12684 msgid "BT: %s"
12685 msgstr "BT: %s"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12692 #, c-format
12693 msgid "Back"
12694 msgstr "الخلف"
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s:  ELSE 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12700 #, c-format
12701 msgid "Back %s "
12702 msgstr "الخلف %s "
12704 #. INPUT type=submit
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12706 msgid "Back to System Preferences"
12707 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12710 #, c-format
12711 msgid "Back to Tools"
12712 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12716 #, c-format
12717 msgid "Back to biblio"
12718 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Back to the list"
12723 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12761 #, c-format
12762 msgid "Barcode"
12763 msgstr "الباركود"
12765 #. %1$s:  barcode 
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12767 #, c-format
12768 msgid "Barcode %s"
12769 msgstr "الباركود %s"
12771 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12772 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12773 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12774 #. %4$s:  END 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12776 #, c-format
12777 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12778 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12780 #. For the first occurrence,
12781 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12784 #, c-format
12785 msgid "Barcode : %s "
12786 msgstr "الباركود : %s "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12790 #, c-format
12791 msgid "Barcode file: "
12792 msgstr "ملف الباركود: "
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12796 #, c-format
12797 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12798 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Barcode not found"
12803 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Barcode submitted"
12808 msgstr "الباركود %s"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "Barcode type"
12813 msgstr "نوع الباركود "
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid "Barcode type: "
12818 msgstr "نوع الباركود "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12823 #, c-format
12824 msgid "Barcode:"
12825 msgstr "الباركود:"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12832 #, c-format
12833 msgid "Barcode: "
12834 msgstr "الباركود: "
12836 #. For the first occurrence,
12837 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12841 #, c-format
12842 msgid "Barcode: %s"
12843 msgstr "الباركود: %s"
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12850 #, c-format
12851 msgid "Barcode: %s "
12852 msgstr "الباركود : %s "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12855 #, c-format
12856 msgid "Barcodes not found"
12857 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12860 #, c-format
12861 msgid "Barry Cannon"
12862 msgstr ""
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Bart Jorgensen"
12867 msgstr "فن أصلى"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12870 #, c-format
12871 msgid "Barton Chittenden"
12872 msgstr ""
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12875 #, fuzzy, c-format
12876 msgid "Base-level allocated"
12877 msgstr "المستوى الأساس"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid "Base-level available"
12882 msgstr "المستوى الأساس"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Base-level ordered"
12887 msgstr "المستوى الأساس"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "Base-level spent"
12892 msgstr "المستوى الأساس"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "Basic constraints"
12897 msgstr "أخفِ القيود"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12901 #, c-format
12902 msgid "Basic parameters"
12903 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12914 #, c-format
12915 msgid "Basket"
12916 msgstr "سلة"
12918 #. For the first occurrence,
12919 #. %1$s:  basketno 
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12927 #, c-format
12928 msgid "Basket %s"
12929 msgstr "سلة %s"
12931 #. %1$s:  basketname|html 
12932 #. %2$s:  basketno 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket %s (%s)"
12936 msgstr "سلة %s (%s)"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Basket (#)"
12941 msgstr "سلة :"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
12944 #, c-format
12945 msgid "Basket :"
12946 msgstr "سلة :"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Basket by"
12951 msgstr "سلة :"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "Basket created by: "
12956 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Basket creator"
12961 msgstr "منشئ الملصقات"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12964 #, c-format
12965 msgid "Basket deleted"
12966 msgstr "حذف السلة"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12969 #, c-format
12970 msgid "Basket details"
12971 msgstr "تفاصيل السلة"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12979 #, c-format
12980 msgid "Basket group"
12981 msgstr "سلة المجموعة"
12983 #. %1$s:  name 
12984 #. %2$s:  basketgroupid 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Basket group %s (%s) for "
12988 msgstr "تجميع السلة ل "
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Basket group billing place:"
12993 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Basket group delivery placename:"
12998 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Basket group name :"
13003 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13006 #, c-format
13007 msgid "Basket group name:"
13008 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Basket group search"
13013 msgstr "سلة المجموعات"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13017 #, c-format
13018 msgid "Basket group:"
13019 msgstr "سلة المجموعة:"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Basket grouping"
13024 msgstr "سلة المجموعة"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13027 #, c-format
13028 msgid "Basket grouping for "
13029 msgstr "تجميع السلة ل "
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13032 #, c-format
13033 msgid "Basket groups"
13034 msgstr "سلة المجموعات"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Basket name"
13039 msgstr "اسم السلة "
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "Basket name: "
13044 msgstr "اسم السلة "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "Basket search"
13049 msgstr "سلة %s"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13054 #, c-format
13055 msgid "Basket: "
13056 msgstr "السلة: "
13058 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Basket: %s "
13062 msgstr "سلة %s"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13065 #, c-format
13066 msgid "Basketgroup: "
13067 msgstr "سلة المجموعة: "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13070 #, c-format
13071 msgid "Baskets"
13072 msgstr "السلال"
13074 #. %1$s:  booksellertoname 
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Baskets for %s"
13078 msgstr "سلة %s"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13081 #, c-format
13082 msgid "Baskets in this group:"
13083 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13085 #. %1$s:  batchid 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Batch %s"
13089 msgstr "دفعات:"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Batch ID"
13094 msgstr "دفعات:"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Batch check out"
13100 msgstr "فحص المطابقة "
13102 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13103 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13104 #. %3$s:  END 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13108 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13110 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13111 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13112 #. %3$s:  END 
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13116 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Batch delete"
13122 msgstr "حذف السلة"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Batch delete patrons"
13127 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13132 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Batch edit patrons"
13137 msgstr "تعديل المستفيدين"
13139 #. %1$s:  IF ( del ) 
13140 #. %2$s:  ELSE 
13141 #. %3$s:  END 
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13143 #, c-format
13144 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13145 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13152 #, c-format
13153 msgid "Batch item deletion"
13154 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13157 #, c-format
13158 msgid "Batch item deletion results"
13159 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13166 #, c-format
13167 msgid "Batch item modification"
13168 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13171 #, c-format
13172 msgid "Batch item modification results"
13173 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13180 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "Batch patron modification"
13188 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Batch patrons modification"
13193 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Batch patrons results"
13198 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "Batch record deletion"
13206 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Batch record modification"
13214 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "Batches"
13220 msgstr "دفعات:"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid ""
13225 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13226 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13227 msgstr ""
13228 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13229 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13232 #, c-format
13233 msgid ""
13234 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13235 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13236 msgstr ""
13237 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13238 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13242 #, c-format
13243 msgid "Before"
13244 msgstr "قبل"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13250 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13251 "administrator and located in your "
13252 msgstr ""
13253 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13254 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13257 #, c-format
13258 msgid "Beginning date:"
13259 msgstr "تاريخ البدء:"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Begins with"
13265 msgstr "ملزمة مع:"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13268 #, c-format
13269 msgid "Behavior"
13270 msgstr ""
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13273 #, c-format
13274 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13275 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
13278 #, c-format
13279 msgid "Benjamin Rokseth"
13280 msgstr ""
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Bernardo González Kriegel"
13285 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid ""
13290 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13291 "Maintainer)"
13292 msgstr ""
13293 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13296 #, c-format
13297 msgid "BibLibre, France"
13298 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13304 #, c-format
13305 msgid "BibTex"
13306 msgstr "نص ببليوغرافية"
13308 #. %1$s:  loopro.object 
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Biblio %s"
13312 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13316 #, c-format
13317 msgid "Biblio count"
13318 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Biblio number"
13323 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "Biblio number (internal)"
13328 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "Biblio-level item type"
13333 msgstr "كل أنواع المادة"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13336 #, c-format
13337 msgid "Biblio:"
13338 msgstr " ببليورافية:"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Bibliographic"
13345 msgstr "بيبلوجرافيات"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13348 #, c-format
13349 msgid "Bibliographic data to print"
13350 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13355 #, c-format
13356 msgid "Bibliographic information"
13357 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Bibliographic record"
13363 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13365 #. %1$s:  object 
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13367 #, c-format
13368 msgid "Bibliographic record %s"
13369 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "Bibliographic: "
13374 msgstr "بيبلوجرافيات"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13377 #, c-format
13378 msgid "Bibliographies"
13379 msgstr "بيبلوجرافيات"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Biblioitem number"
13384 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Biblioitem number (internal)"
13389 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Biblionumber"
13396 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13399 #, c-format
13400 msgid "Biblionumber:"
13401 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13404 #, c-format
13405 msgid "Biblios in reservoir"
13406 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "Biblios: "
13411 msgstr " ببليورافية:"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13414 #, c-format
13415 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13416 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13418 #. %1$s:  firstname 
13419 #. %2$s:  surname 
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13421 #, c-format
13422 msgid "Bill to: %s %s "
13423 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "Billing date"
13430 msgstr "مكان الحساب:"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Billing date:"
13436 msgstr "مكان الحساب:"
13438 #. %1$s:  IF billingdateto 
13439 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13440 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13441 #. %4$s:  ELSE 
13442 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13443 #. %6$s:  END 
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13447 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
13449 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Billing date: All until %s "
13453 msgstr "الآن محروم حتى %s "
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "Billing place"
13459 msgstr "مكان الحساب:"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13465 #, c-format
13466 msgid "Billing place:"
13467 msgstr "مكان الحساب:"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13470 #, c-format
13471 msgid "Biography"
13472 msgstr "السيرة الذاتية"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13478 msgstr ""
13479 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "Block "
13485 msgstr "منعت!"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Block expired patrons:"
13490 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13494 msgid "Blocked!"
13495 msgstr "منعت!"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Book drop mode"
13500 msgstr "نمط المربع السفلي"
13502 #. %1$s:  dropboxdate 
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13506 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13509 #, c-format
13510 msgid "Book fund:"
13511 msgstr "تمويل كتاب:"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13514 #, c-format
13515 msgid "Bookseller invoice no: "
13516 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
13520 #, c-format
13521 msgid "Bootstrap"
13522 msgstr ""
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13525 #, c-format
13526 msgid "Borrower"
13527 msgstr "المستعير"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13530 #, c-format
13531 msgid ""
13532 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13533 msgstr ""
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Borrower name"
13538 msgstr "رقم المستعير"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13546 #, c-format
13547 msgid "Borrower number"
13548 msgstr "رقم المستعير"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13552 #, c-format
13553 msgid "Borrowernumber: "
13554 msgstr "رقم المستعير. "
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13558 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13559 msgstr ""
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13565 "to be saved."
13566 msgstr ""
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13569 #, c-format
13570 msgid "Braille"
13571 msgstr "طريقة برايل"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13575 #, c-format
13576 msgid "Branch"
13577 msgstr "فرع"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Branches limitation"
13582 msgstr "استعادة, تقليد"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Branches limitation: "
13588 msgstr "استعادة, تقليد "
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Branches limitations"
13594 msgstr "ترجمات"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
13597 #, c-format
13598 msgid "Brandon Haveman"
13599 msgstr ""
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13604 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Brendan Gallagher"
13609 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
13612 #, c-format
13613 msgid "Brendon Ford"
13614 msgstr ""
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13617 #, c-format
13618 msgid "Brett Wilkins"
13619 msgstr "Brett Wilkins"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
13622 #, c-format
13623 msgid "Brian Engard"
13624 msgstr "Brian Engard"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13627 #, c-format
13628 msgid "Brian Harrington"
13629 msgstr "Brian Harrington"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Brian Norris"
13634 msgstr "Brian Harrington"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Brianna"
13639 msgstr "Brian Engard"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13642 #, c-format
13643 msgid "Brice Sanchez"
13644 msgstr "Brice Sanchez"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13647 #, c-format
13648 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13649 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13652 #, c-format
13653 msgid "Brief display"
13654 msgstr "العرض الموجز"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
13657 #, c-format
13658 msgid "Brig C. McCoy"
13659 msgstr "العميد C. McCoy"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
13662 #, c-format
13663 msgid "Brooke Johnson"
13664 msgstr "Brooke Johnson"
13666 #. For the first occurrence,
13667 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13670 #, c-format
13671 msgid "Browse by last name: %s "
13672 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13675 #, c-format
13676 msgid "Browse system logs"
13677 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13681 #, c-format
13682 msgid "Browse the system logs"
13683 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13686 #, c-format
13687 msgid "Bruno Toumi"
13688 msgstr "Bruno Toumi"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Budget "
13693 msgstr "الميزانية"
13695 #. For the first occurrence,
13696 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13697 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13698 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13699 #. %4$s:  END 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13702 #, c-format
13703 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13704 msgstr ""
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Budget description missing"
13710 msgstr "- وەسف نیە"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Budget id"
13715 msgstr "الميزانية"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13719 #, c-format
13720 msgid "Budget name"
13721 msgstr "اسم ميزانية"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "Budget period description"
13727 msgstr "إضافة وصف"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13730 #, fuzzy, c-format
13731 msgid "Budget:"
13732 msgstr "الميزانية: "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "Budgeted cost"
13737 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13741 #, c-format
13742 msgid "Budgeted cost: "
13743 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13755 #, c-format
13756 msgid "Budgets"
13757 msgstr "الميزانيات"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13761 #, c-format
13762 msgid "Budgets administration"
13763 msgstr "إدارة الميزانيات"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13766 #, c-format
13767 msgid "Bug wranglers:"
13768 msgstr ""
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13771 #, c-format
13772 msgid "Build a new report?"
13773 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13782 #, c-format
13783 msgid "Build a report"
13784 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13787 #, c-format
13788 msgid "Build and run reports"
13789 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13791 #. INPUT type=submit name=submit
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13794 #, c-format
13795 msgid "Build new"
13796 msgstr "أنشئ جديد"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Built-in offline circulation interface"
13801 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13806 #, c-format
13807 msgid "By"
13808 msgstr "بواسطة"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13811 #, c-format
13812 msgid "By "
13813 msgstr "بواسطة "
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13819 #, c-format
13820 msgid "By: "
13821 msgstr "بواسطة: "
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
13824 #, c-format
13825 msgid "ByWater Solutions, USA"
13826 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13829 #, c-format
13830 msgid "Bytes"
13831 msgstr ""
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13834 #, c-format
13835 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13836 msgstr ""
13838 #. %1$s:  cookie 
13839 #. %2$s:  interface 
13840 #. %3$s:  interface 
13841 #. %4$s:  interface 
13842 #. %5$s:  interface 
13843 #. %6$s:  interface 
13844 #. %7$s:  interface 
13845 #. %8$s:  interface 
13846 #. %9$s:  interface 
13847 #. %10$s:  interface 
13848 #. %11$s:  interface 
13849 #. %12$s:  interface 
13850 #. %13$s:  interface 
13851 #. %14$s:  interface 
13852 #. %15$s:  interface 
13853 #. %16$s:  theme 
13854 #. %17$s:  interface 
13855 #. %18$s:  theme 
13856 #. %19$s:  interface 
13857 #. %20$s:  theme 
13858 #. %21$s:  interface 
13859 #. %22$s:  theme 
13860 #. %23$s:  interface 
13861 #. %24$s:  theme 
13862 #. %25$s:  interface 
13863 #. %26$s:  themelang 
13864 #. %27$s:  interface 
13865 #. %28$s:  interface 
13866 #. %29$s:  interface 
13867 #. %30$s:  interface 
13868 #. %31$s:  interface 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13870 #, c-format
13871 msgid ""
13872 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13873 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13874 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13875 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13876 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13877 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13878 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13879 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13880 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13881 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13882 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13883 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13884 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13885 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13886 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13887 msgstr ""
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13890 #, c-format
13891 msgid "CANMARC"
13892 msgstr "مارك"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13895 #, c-format
13896 msgid "CATMARC"
13897 msgstr "CATMARC"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13900 #, c-format
13901 msgid "CCF"
13902 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13905 #, c-format
13906 msgid "CD audio"
13907 msgstr "قرص الصوت"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13910 #, c-format
13911 msgid "CD software"
13912 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13918 #, c-format
13919 msgid "CSV"
13920 msgstr ""
13922 #. For the first occurrence,
13923 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13928 #, c-format
13929 msgid "CSV - %s"
13930 msgstr "CSV - %s"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "CSV profile: "
13935 msgstr "ملفات CSV"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13939 #, c-format
13940 msgid "CSV profiles"
13941 msgstr "ملفات CSV"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13945 #, c-format
13946 msgid "CSV separator: "
13947 msgstr "فاصل CSV "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13950 #, c-format
13951 msgid "Cache expiry (seconds)"
13952 msgstr ""
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Cache expiry:"
13959 msgstr "إنتهاء الفحص"
13961 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13962 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13963 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13965 #, c-format
13966 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13967 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13971 #, c-format
13972 msgid "Calendar"
13973 msgstr "التقويم"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13976 #, c-format
13977 msgid "Calendar information"
13978 msgstr "معلومات التقويم"
13980 #. OPTGROUP
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13983 #, c-format
13984 msgid "Call Number"
13985 msgstr "رقم الطلب"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13988 #, c-format
13989 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13990 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13998 #, c-format
13999 msgid "Call no"
14000 msgstr "رقم الطلب"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14005 #, c-format
14006 msgid "Call no."
14007 msgstr "رقم الطلب"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14039 #, c-format
14040 msgid "Call number"
14041 msgstr "رقم الطلب"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14044 #, c-format
14045 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14046 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14050 #, c-format
14051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14052 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14056 #, c-format
14057 msgid "Call number range"
14058 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14064 #, c-format
14065 msgid "Call number:"
14066 msgstr "رقم الطلب:"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "Call number: "
14071 msgstr "رقم الطلب:"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Call numbers"
14076 msgstr "أرقام الطلب"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Call numbers browser"
14081 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Callnumber"
14086 msgstr "رقم الطلب"
14088 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "Callnumber: %s "
14092 msgstr "أرقام الطلب "
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14095 #, c-format
14096 msgid "Calyx, Australia"
14097 msgstr "كالاس, استراليا"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14100 #, c-format
14101 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14102 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14105 #, fuzzy, c-format
14106 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14107 msgstr ""
14108 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14110 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14111 #. %2$s:  error.cardnumber 
14112 #. %3$s:  END 
14113 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14117 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Can't cancel order"
14123 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14129 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14131 #. SPAN
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14133 #, fuzzy
14134 msgid ""
14135 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14136 "this order cancel holds first"
14137 msgstr ""
14138 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14139 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14141 #. SPAN
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14143 #, fuzzy
14144 msgid ""
14145 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14146 "this order cancel holds first"
14147 msgstr ""
14148 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14149 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14152 #, c-format
14153 msgid "Can't cancel receipt "
14154 msgstr ""
14156 #. B
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14159 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14160 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14162 #. B
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14164 msgid ""
14165 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14166 "hold(s)"
14167 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14169 #. B
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14171 msgid ""
14172 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14173 "item(s)"
14174 msgstr ""
14175 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14177 #. B
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14180 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14181 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14183 #. B
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14186 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14187 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14189 #. SPAN
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14192 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14193 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14197 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14198 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14200 #. SCRIPT
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14202 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14203 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14352 #, c-format
14353 msgid "Cancel"
14354 msgstr "إلغاء"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Cancel Upload"
14359 msgstr "إلغاء العقد"
14361 #. INPUT type=submit
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14363 msgid ""
14364 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14365 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14368 #, c-format
14369 msgid "Cancel and return to order"
14370 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14372 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14376 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14379 #, c-format
14380 msgid "Cancel filter"
14381 msgstr "إلغاء التصفية"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14389 #, c-format
14390 msgid "Cancel hold"
14391 msgstr "إلغاء العقد"
14393 #. INPUT type=submit
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14395 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14396 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14398 #. INPUT type=submit
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14400 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14401 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14403 #. INPUT type=submit name=submit
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14406 msgid "Cancel marked holds"
14407 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Cancel merge"
14413 msgstr "إلغاء التصفية"
14415 #. INPUT type=button
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Cancel modifications"
14419 msgstr "إلغاء الإعلام"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14422 #, c-format
14423 msgid "Cancel notification"
14424 msgstr "إلغاء الإعلام"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14429 #, fuzzy, c-format
14430 msgid "Cancel order"
14431 msgstr "إلغاء الطلبات"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "Cancel order and catalog record"
14436 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14439 #, fuzzy, c-format
14440 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14441 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14444 #, fuzzy, c-format
14445 msgid "Cancel receipt"
14446 msgstr "رسم الاستلام"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14449 #, c-format
14450 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14451 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14455 #, c-format
14456 msgid "Cancel transfer"
14457 msgstr "إلغاء النقل"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14460 #, c-format
14461 msgid "Cancellation Date"
14462 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14464 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14465 #. %2$s:  END 
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14469 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "Cancelled"
14475 msgstr "إلغاء "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14478 #, c-format
14479 msgid "Cancelled "
14480 msgstr "إلغاء "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14483 #, c-format
14484 msgid "Cancelled orders"
14485 msgstr "إلغاء الطلبات"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14491 #, c-format
14492 msgid "Cannot Delete"
14493 msgstr "لا يمكن الحذف"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14497 #, c-format
14498 msgid "Cannot add patron"
14499 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid "Cannot be ordered"
14504 msgstr "التاريخ المطلوب"
14506 #. IMG
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14508 msgid "Cannot be put on hold"
14509 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14512 #, fuzzy, c-format
14513 msgid "Cannot be toggled"
14514 msgstr "التاريخ المطلوب"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14517 #, c-format
14518 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14519 msgstr ""
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "Cannot check in"
14525 msgstr "لا يمكن إعارته"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "Cannot check out"
14530 msgstr "لا يمكن إعارته"
14532 #. For the first occurrence,
14533 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Cannot check out! %s "
14538 msgstr "لا يمكن إعارته"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid "Cannot delete"
14546 msgstr "لا يمكن الحذف"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14549 #, c-format
14550 msgid "Cannot delete budget"
14551 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14553 #. %1$s:  budget_period_description 
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14557 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14560 #, c-format
14561 msgid "Cannot delete currency "
14562 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14565 #, c-format
14566 msgid "Cannot delete filing rule "
14567 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14570 #, c-format
14571 msgid "Cannot delete patron"
14572 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Cannot edit"
14578 msgstr "لا يمكن التحرير"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14581 #, c-format
14582 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14583 msgstr ""
14585 #. For the first occurrence,
14586 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14589 #, c-format
14590 msgid "Cannot open %s to read."
14591 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14594 #, c-format
14595 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14596 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14600 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14601 msgstr ""
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14604 #, c-format
14605 msgid "Cannot place hold"
14606 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14609 #, c-format
14610 msgid "Cannot place hold on some items"
14611 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14615 #, c-format
14616 msgid "Cannot place hold:"
14617 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14620 #, c-format
14621 msgid "Cannot process file as an image."
14622 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Cannot renew:"
14627 msgstr "لا يمكن الحذف"
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14633 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14635 #. SCRIPT
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14639 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14642 #, c-format
14643 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14644 msgstr ""
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Cap fine at replacement price"
14650 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14661 #, c-format
14662 msgid "Card"
14663 msgstr "بطاقة"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid "Card batch"
14668 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14670 #. %1$s:  batche.batch_id 
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14672 #, c-format
14673 msgid "Card batch number %s"
14674 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "Card batches"
14679 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14682 #, c-format
14683 msgid "Card height:"
14684 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14691 #, c-format
14692 msgid "Card number"
14693 msgstr "رقم البطاقة:"
14695 #. %1$s:  cardnumber 
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14697 #, c-format
14698 msgid "Card number : %s"
14699 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14701 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Card number can be up to %s characters."
14705 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14710 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
14712 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14713 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14717 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14719 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14723 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Card number:"
14728 msgstr "رقم البطاقة: "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14732 #, c-format
14733 msgid "Card number: "
14734 msgstr "رقم البطاقة: "
14736 #. %1$s:  cardnumber 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14738 #, c-format
14739 msgid "Card number: %s"
14740 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Card preview"
14746 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Card template"
14751 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "Card templates"
14756 msgstr "قوالب الملصق"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14759 #, c-format
14760 msgid "Card width:"
14761 msgstr "بطاقة العرض:"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14764 #, c-format
14765 msgid "Cardnumber"
14766 msgstr "رقم البطاقة"
14768 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14769 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14770 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14771 #. %4$s:  END 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid ""
14775 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14776 "%s)%s "
14777 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14780 #, c-format
14781 msgid "Cardnumber already in use."
14782 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14785 #, fuzzy, c-format
14786 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14787 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "Cardnumbers not found"
14792 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14798 #, c-format
14799 msgid "Cart"
14800 msgstr "سلة"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Cas login"
14805 msgstr "Casداخڵبوونی"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14808 #, c-format
14809 msgid "Cassette recording"
14810 msgstr "تسجيل كاسيت"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14835 #, c-format
14836 msgid "Catalog"
14837 msgstr "الفهرس"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14840 #, c-format
14841 msgid "Catalog by Item Type"
14842 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14845 #, c-format
14846 msgid "Catalog by item type"
14847 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "Catalog by itemtype"
14852 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14855 #, c-format
14856 msgid "Catalog details"
14857 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14859 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14861 #, c-format
14862 msgid "Catalog details %s "
14863 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14866 #, c-format
14867 msgid "Catalog search"
14868 msgstr "فهرس البحث"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14873 #, c-format
14874 msgid "Catalog statistics"
14875 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14887 #, c-format
14888 msgid "Cataloging"
14889 msgstr "الفهرسة"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Cataloging editor"
14894 msgstr "بحث الفهرسة"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14897 #, c-format
14898 msgid "Cataloging search"
14899 msgstr "بحث الفهرسة"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14902 #, c-format
14903 msgid "Catalogs"
14904 msgstr "الفهارس"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14907 #, fuzzy, c-format
14908 msgid "Catalogue tables"
14909 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14912 #, fuzzy, c-format
14913 msgid "Cataloguing tables"
14914 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
14917 #, c-format
14918 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14919 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
14928 #, c-format
14929 msgid "Category"
14930 msgstr "فئة"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14933 #, c-format
14934 msgid "Category code"
14935 msgstr "رمز الفئة"
14937 #. SCRIPT
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14939 #, fuzzy
14940 msgid ""
14941 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14942 "and _."
14943 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
14945 #. SCRIPT
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Category code unknown."
14949 msgstr "رمز الفئة:"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14952 #, c-format
14953 msgid "Category code:"
14954 msgstr "رمز الفئة:"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14960 #, c-format
14961 msgid "Category code: "
14962 msgstr "رمز الفئة: "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14965 #, c-format
14966 msgid "Category name"
14967 msgstr "اسم الفئة"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14971 #, c-format
14972 msgid "Category type: "
14973 msgstr "نوع الفئة: "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
14978 #, c-format
14979 msgid "Category:"
14980 msgstr "فئة:"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14990 #, c-format
14991 msgid "Category: "
14992 msgstr "فئة: "
14994 #. For the first occurrence,
14995 #. SCRIPT
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "Category: %s"
15000 msgstr "فئة: "
15002 #. %1$s:  categoryname 
15003 #. %2$s:  categorycode 
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15005 #, c-format
15006 msgid "Category: %s (%s)"
15007 msgstr "فئة: %s (%s)"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15010 #, c-format
15011 msgid "Categorycode"
15012 msgstr "رمز الفئة"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15015 #, fuzzy, c-format
15016 msgid "Cell value"
15017 msgstr "قيمة الخلية: "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15022 #, c-format
15023 msgid "Cell value "
15024 msgstr "قيمة الخلية: "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15027 #, c-format
15028 msgid "Cells contain estimated values only."
15029 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15031 #. For the first occurrence,
15032 #. SCRIPT
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15036 msgid "Change"
15037 msgstr "التغيير"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "Change amounts by"
15042 msgstr "مبلغ الغرامة "
15044 #. INPUT type=submit
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15046 msgid "Change basket group"
15047 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15049 #. INPUT type=submit
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15051 msgid "Change basketgroup"
15052 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "Change framework"
15057 msgstr "تغيير الإطار: "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Change internal note"
15063 msgstr "تغيير الملاحظة"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Change item status"
15068 msgstr "حالة المادة"
15070 #. SCRIPT
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15074 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Change order"
15079 msgstr "أدر الطلبات"
15081 #. %1$s:  ordernumber 
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15085 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15087 #. %1$s:  ordernumber 
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15089 #, fuzzy, c-format
15090 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15091 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15094 #, c-format
15095 msgid "Change password"
15096 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15098 #. %1$s:  firstname 
15099 #. %2$s:  surname 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15101 #, c-format
15102 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15103 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15106 #, fuzzy, c-format
15107 msgid "Change vendor note"
15108 msgstr "تغيير الملاحظة"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15111 #, c-format
15112 msgid "Changed action if matching record found"
15113 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15116 #, c-format
15117 msgid "Changed action if no match found"
15118 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15121 #, c-format
15122 msgid "Changed item processing option"
15123 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15129 #, c-format
15130 msgid "Changed. "
15131 msgstr "التغيير. "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15134 #, c-format
15135 msgid ""
15136 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15137 "'items' table. "
15138 msgstr ""
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Changes saved."
15143 msgstr "التغيير. "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15146 #, c-format
15147 msgid "Character encoding: "
15148 msgstr "ترميز الأحرف: "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15157 #, c-format
15158 msgid "Charge"
15159 msgstr "الرسوم"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15164 #, c-format
15165 msgid "Charge type"
15166 msgstr "نوع الرسوم"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid "Charge when?"
15171 msgstr "نوع الرسوم"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15174 #, c-format
15175 msgid "Charles Farmer"
15176 msgstr ""
15178 #. SCRIPT
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15180 msgid "Check All"
15181 msgstr "إفحص الكل"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15184 #, c-format
15185 msgid "Check In"
15186 msgstr "الإعادة"
15188 #. INPUT type=submit
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15190 msgid "Check Out"
15191 msgstr "إعارة"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15199 #, c-format
15200 msgid "Check all"
15201 msgstr "إفحص الكل"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15205 #, c-format
15206 msgid "Check expiration"
15207 msgstr "إنتهاء الفحص"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15210 #, c-format
15211 msgid "Check for embedded item record data?"
15212 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15223 #, c-format
15224 msgid "Check in"
15225 msgstr "الاعادة"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15228 #, c-format
15229 msgid "Check in "
15230 msgstr "إعادة "
15232 #. For the first occurrence,
15233 #. SCRIPT
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15236 #, fuzzy, c-format
15237 msgid "Check in message"
15238 msgstr "إعادة الرسائل"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15241 #, c-format
15242 msgid "Check lists"
15243 msgstr "فحص القوائم"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Check logs for more details."
15250 msgstr ""
15251 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15278 #, c-format
15279 msgid "Check out"
15280 msgstr "الإعارة"
15282 #. %1$s:  book.barcode 
15283 #. %2$s:  book.title 
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15285 #, fuzzy, c-format
15286 msgid "Check out %s: %s"
15287 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Check out and check in items"
15292 msgstr "مواد تم ردها"
15294 #. For the first occurrence,
15295 #. SCRIPT
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Check out message"
15299 msgstr "إعارة الرسائل"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15302 #, c-format
15303 msgid "Check out to this patron"
15304 msgstr "إعارة المستفيدين"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15307 #, c-format
15308 msgid "Check that your database is running."
15309 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15315 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15318 #, c-format
15319 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15320 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Check the expiration of a serial"
15325 msgstr "إنتهاء الفحص"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15328 #, c-format
15329 msgid "Check the hostname setting in "
15330 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
15332 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15336 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15338 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Check to delete this field"
15342 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15345 #, c-format
15346 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15347 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15353 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15354 msgstr ""
15355 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15356 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15362 msgstr ""
15363 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15364 "الموظف"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15367 #, c-format
15368 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15369 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15372 #, c-format
15373 msgid "Check your database settings in "
15374 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15378 #, c-format
15379 msgid "Check-in"
15380 msgstr "إعادة"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15383 #, c-format
15384 msgid "Check-in date from"
15385 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15388 #, c-format
15389 msgid "Check-in date from:"
15390 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15394 #, fuzzy, c-format
15395 msgid "Check:"
15396 msgstr "تم فحصه"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15404 #, c-format
15405 msgid "Checked"
15406 msgstr "تم فحصه"
15408 #. SCRIPT
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Checked in"
15412 msgstr "أعيد "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15415 #, c-format
15416 msgid "Checked in "
15417 msgstr "أعيد "
15419 #. SCRIPT
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Checked in item."
15423 msgstr "مواد تم ردها"
15425 #. SPAN
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15429 #, c-format
15430 msgid "Checked out"
15431 msgstr "أعير"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15434 #, c-format
15435 msgid "Checked out "
15436 msgstr "أعير "
15438 #. %1$s:  END 
15439 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15440 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "Checked out %s %s %s by "
15444 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
15446 #. %1$s:  total 
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15448 #, c-format
15449 msgid "Checked out %s times"
15450 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15459 #, c-format
15460 msgid "Checked out from"
15461 msgstr "الإعارة من"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15469 #, c-format
15470 msgid "Checked out on"
15471 msgstr "الإعارة في"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15474 #, c-format
15475 msgid "Checked out today"
15476 msgstr "أعير اليوم"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Checked out: "
15481 msgstr "أعير "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15485 #, c-format
15486 msgid "Checked-in items"
15487 msgstr "مواد تم ردها"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15490 #, c-format
15491 msgid "Checkin"
15492 msgstr "إعادة"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Checkin message"
15497 msgstr "إعادة الرسائل"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Checkin message type: "
15502 msgstr "إعادة الرسائل "
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Checkin message: "
15507 msgstr "إعادة الرسائل "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15510 #, c-format
15511 msgid "Checkin on"
15512 msgstr "الإعارة في"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid "Checking out to "
15517 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
15519 #. For the first occurrence,
15520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15524 #, c-format
15525 msgid "Checking out to %s"
15526 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid ""
15531 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15532 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15533 "change."
15534 msgstr ""
15535 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15536 "على جميع المستفيدين المحددين"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15539 #, fuzzy, c-format
15540 msgid ""
15541 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15542 "the values of that field on all selected patrons"
15543 msgstr ""
15544 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15545 "على جميع المستفيدين المحددين"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15550 #, c-format
15551 msgid "Checkout"
15552 msgstr "الإعارات"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15555 #, c-format
15556 msgid "Checkout count"
15557 msgstr "عدد الإعارات"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "Checkout count:"
15562 msgstr "عدد الإعارات"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15565 #, c-format
15566 msgid "Checkout date"
15567 msgstr "تاريخ الإعارة"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15570 #, c-format
15571 msgid "Checkout date from:"
15572 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15575 #, c-format
15576 msgid "Checkout date from: "
15577 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15580 #, c-format
15581 msgid "Checkout history"
15582 msgstr "تاريخ الإعارة"
15584 #. %1$s:  title |html 
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15586 #, c-format
15587 msgid "Checkout history for %s"
15588 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15591 #, c-format
15592 msgid "Checkout on"
15593 msgstr "الإعارة في:"
15595 #. INPUT type=submit
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Checkout or renew"
15599 msgstr "الإعارة في:"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15602 #, fuzzy, c-format
15603 msgid "Checkout settings"
15604 msgstr "حالة الإعارة:"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15607 #, c-format
15608 msgid "Checkout status:"
15609 msgstr "حالة الإعارة:"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15617 #, c-format
15618 msgid "Checkouts"
15619 msgstr "الإعارات"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15625 #, fuzzy, c-format
15626 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15627 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15631 #, fuzzy, c-format
15632 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15633 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15637 #, c-format
15638 msgid "Checkouts by patron category"
15639 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15641 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15642 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15643 #. %3$s:  END 
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15645 #, c-format
15646 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15647 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15650 #, c-format
15651 msgid ""
15652 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15653 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15654 "definition."
15655 msgstr ""
15656 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15657 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
15661 #, c-format
15662 msgid "Child"
15663 msgstr "طفل"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15666 #, c-format
15667 msgid "Chloe"
15668 msgstr ""
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15672 #, c-format
15673 msgid "Choice"
15674 msgstr "الإختيار"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15684 #, c-format
15685 msgid "Choose"
15686 msgstr "اختر"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15689 #, c-format
15690 msgid "Choose .koc file: "
15691 msgstr "إختر ملف .koc "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15694 #, c-format
15695 msgid "Choose Adult category "
15696 msgstr "اختيارفئة البالغين "
15698 #. SCRIPT
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15700 msgid "Choose Hemisphere:"
15701 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15704 #, c-format
15705 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15706 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Choose a field name"
15714 msgstr "إختر ملف .koc "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15718 #, fuzzy, c-format
15719 msgid "Choose a file "
15720 msgstr "إختر ملف .koc "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15723 #, c-format
15724 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15725 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15730 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15733 #, fuzzy, c-format
15734 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15735 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15739 #, c-format
15740 msgid "Choose an icon:"
15741 msgstr "إختررمز:"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15744 #, c-format
15745 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15746 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15751 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "Choose layout type: "
15756 msgstr "إختر نوع الشكل "
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15759 #, c-format
15760 msgid "Choose library:"
15761 msgstr "إختر مكتبة:"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15764 #, c-format
15765 msgid "Choose list"
15766 msgstr "إختر قائمة"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15769 #, c-format
15770 msgid "Choose one"
15771 msgstr "اختر أحدهم"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15774 #, c-format
15775 msgid ""
15776 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15777 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15778 msgstr ""
15779 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15780 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15783 #, c-format
15784 msgid "Choose order of text fields to print"
15785 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15788 #, c-format
15789 msgid "Choose the file to add to the basket"
15790 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15792 #. A
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15794 msgid "Choose this record"
15795 msgstr "اختر هذا السجل"
15797 #. SCRIPT
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Choose time"
15801 msgstr "اختر أحدهم"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15807 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15808 msgstr ""
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15811 #, c-format
15812 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15813 msgstr ""
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15816 #, c-format
15817 msgid "Choose your library:"
15818 msgstr "إختر مكتبتك:"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15823 #, c-format
15824 msgid "Choose: "
15825 msgstr "إختر: "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15828 #, c-format
15829 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15830 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid ""
15835 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15836 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15837 msgstr ""
15838 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15843 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15846 #, c-format
15847 msgid "Christophe Croullebois"
15848 msgstr "Christophe Croullebois"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15851 #, fuzzy, c-format
15852 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15853 msgstr "Christopher Hall"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15856 #, fuzzy, c-format
15857 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15858 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15861 #, c-format
15862 msgid "Christopher Hyde"
15863 msgstr "Christopher Hyde"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15866 #, c-format
15867 msgid "Cindy Murdock Ames"
15868 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15871 #, c-format
15872 msgid "Circ note"
15873 msgstr "ملاحظة إعارة"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Circ notes"
15878 msgstr "ملاحظة إعارة"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15907 #, c-format
15908 msgid "Circulation"
15909 msgstr "الإعارة"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15912 #, fuzzy, c-format
15913 msgid ""
15914 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15915 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15916 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15917 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15918 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15919 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15920 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15921 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15922 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15923 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15924 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15925 "symbol by National Park Service "
15926 msgstr ""
15927 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15928 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15929 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15930 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15931 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15932 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15933 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15934 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15935 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15936 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15937 "symbol by National Park Service "
15939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15941 #, c-format
15942 msgid "Circulation History for %s"
15943 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15945 #. %1$s:  branch_name 
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15947 #, c-format
15948 msgid "Circulation alerts for %s"
15949 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Circulation and fine rules"
15954 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15958 #, c-format
15959 msgid "Circulation and fines rules"
15960 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15965 #, c-format
15966 msgid "Circulation history"
15967 msgstr "تاريخ الاعارة"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Circulation note"
15972 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15975 #, c-format
15976 msgid "Circulation note: "
15977 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Circulation records were last synced on: "
15982 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15985 #, fuzzy, c-format
15986 msgid "Circulation reports"
15987 msgstr "تقارير الإعارة"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15992 #, c-format
15993 msgid "Circulation statistics"
15994 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Circulation tables"
15999 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
16001 #. %1$s:  LoginBranchname 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16003 #, c-format
16004 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16005 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16008 #, c-format
16009 msgid "Citation"
16010 msgstr "الاقتباس"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16014 #, c-format
16015 msgid "Cities"
16016 msgstr "مدن"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16020 #, c-format
16021 msgid "Cities and towns"
16022 msgstr " مدن وبلدان"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16029 #, c-format
16030 msgid "City"
16031 msgstr "مدينة"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16034 #, c-format
16035 msgid "City ID"
16036 msgstr "معرف المدينة"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16039 #, c-format
16040 msgid "City ID: "
16041 msgstr "معرف مدينة: "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16044 #, c-format
16045 msgid "City id"
16046 msgstr "معرف المدينة"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16049 #, c-format
16050 msgid "City search:"
16051 msgstr "بحث مدينة:"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "City:"
16057 msgstr "مدينة: "
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16063 #, c-format
16064 msgid "City: "
16065 msgstr "مدينة: "
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16069 #, c-format
16070 msgid "Claim acquisition"
16071 msgstr "إخطار تزويد"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16074 #, c-format
16075 msgid "Claim date"
16076 msgstr "تاريخ الطلب"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Claim missing serials"
16081 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16083 #. INPUT type=submit
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Claim order"
16087 msgstr "ترتيب الطلبات"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16091 #, c-format
16092 msgid "Claim serial issue"
16093 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16096 #, c-format
16097 msgid "Claim using notice: "
16098 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16105 #, c-format
16106 msgid "Claimed"
16107 msgstr "تم مطالبته"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16110 #, c-format
16111 msgid "Claimed date"
16112 msgstr "تاريخ المطالبة"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16116 #, c-format
16117 msgid "Claims"
16118 msgstr "المطالبات"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16122 #, c-format
16123 msgid "Claims count"
16124 msgstr "عدد المطالبات"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Claire Gravely"
16129 msgstr "Claire Hernandez"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
16132 #, c-format
16133 msgid "Claire Hernandez"
16134 msgstr "Claire Hernandez"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16137 #, c-format
16138 msgid "Class: "
16139 msgstr "تصنيف: "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16143 #, c-format
16144 msgid "ClassSources"
16145 msgstr "مصادر التصنيف"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16149 #, c-format
16150 msgid "Classification"
16151 msgstr "تصنيف"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16154 #, c-format
16155 msgid "Classification filing rules"
16156 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16160 #, c-format
16161 msgid "Classification source code: "
16162 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16168 #, c-format
16169 msgid "Classification sources"
16170 msgstr "مصادر التصنيف"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16173 #, c-format
16174 msgid "Classification:"
16175 msgstr "تصنيف:"
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16181 #, c-format
16182 msgid "Classification: %s "
16183 msgstr "پۆلێن: %s "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16186 #, c-format
16187 msgid "Claudia Forsman"
16188 msgstr "Claudia Forsman"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16191 #, c-format
16192 msgid "Clay Fouts"
16193 msgstr "Clay Fouts"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16196 #, c-format
16197 msgid "Clean"
16198 msgstr "مسح"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16201 #, c-format
16202 msgid "Clean patron records"
16203 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16205 #. %1$s:  import_batch_id 
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16207 #, c-format
16208 msgid "Cleaned import batch #%s"
16209 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16211 #. For the first occurrence,
16212 #. SCRIPT
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16225 #, c-format
16226 msgid "Clear"
16227 msgstr "مسح"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16256 #, c-format
16257 msgid "Clear all"
16258 msgstr "مسح الكل"
16260 #. SCRIPT
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16262 #, fuzzy
16263 msgid ""
16264 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16265 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
16272 #, c-format
16273 msgid "Clear date"
16274 msgstr "تاريخ المسح"
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16278 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16279 msgstr ""
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16282 #, c-format
16283 msgid "Clear field"
16284 msgstr "مسح الحقل"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "Clear fields"
16289 msgstr "مسح الحقل"
16291 #. INPUT type=reset
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16293 msgid "Clear filters"
16294 msgstr "مسح المرشحات"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "Clear on loan"
16299 msgstr "%s خوازراوە:"
16301 #. A
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16304 msgid "Clear screen"
16305 msgstr "مسح الشاشة"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Clear search form"
16312 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Clear used authorities"
16317 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16324 #, c-format
16325 msgid "Click 'Next' to continue "
16326 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
16328 #. For the first occurrence,
16329 #. SCRIPT
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16332 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16333 msgstr ""
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16336 #, c-format
16337 msgid "Click Save to finish."
16338 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16342 #, c-format
16343 msgid "Click here to define a printer profile."
16344 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16349 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16353 #, c-format
16354 msgid "Click here to see the merged record."
16355 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16358 #, c-format
16359 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16360 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16363 #, c-format
16364 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16365 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16369 #, c-format
16370 msgid ""
16371 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16372 "edit."
16373 msgstr ""
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16376 #, c-format
16377 msgid "Click on individual cells to edit."
16378 msgstr ""
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16384 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16385 msgstr ""
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16388 #, c-format
16389 msgid ""
16390 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16391 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16392 msgstr ""
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16395 #, c-format
16396 msgid ""
16397 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16398 "Enter&gt; key to save the quote."
16399 msgstr ""
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16402 #, c-format
16403 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16404 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16407 #, c-format
16408 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16409 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16412 #, c-format
16413 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16414 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16417 #, fuzzy, c-format
16418 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16419 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16421 #. SCRIPT
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16423 msgid ""
16424 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16425 "be selected."
16426 msgstr ""
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16429 #, c-format
16430 msgid ""
16431 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16432 msgstr ""
16434 #. %1$s:  ELSE 
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16436 #, c-format
16437 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16438 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16444 "quotes."
16445 msgstr ""
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16448 #, fuzzy, c-format
16449 msgid ""
16450 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16451 "quotes."
16452 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16455 #, c-format
16456 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16457 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16459 #. INPUT type=submit
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16461 msgid "Click to \"Unmap\""
16462 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16465 #, c-format
16466 msgid "Click to Edit"
16467 msgstr "انقر للتحرير"
16469 #. A
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16472 msgid "Click to Expand this Tag"
16473 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16477 #, c-format
16478 msgid "Click to add item"
16479 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Click to collapse"
16484 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16486 #. SCRIPT
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16488 msgid "Click to collapse this section"
16489 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16492 #, c-format
16493 msgid "Click to edit"
16494 msgstr "انقر للتحرير"
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16498 msgid "Click to expand this section"
16499 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16501 #. SCRIPT
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16503 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16504 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16507 #, c-format
16508 msgid "Click to recheck dependencies "
16509 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
16511 #. IMG
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16519 msgid "Clone"
16520 msgstr "استنساخ"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16523 #, c-format
16524 msgid "Clone these rules to:"
16525 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16527 #. IMG
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16534 msgid "Clone this subfield"
16535 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16537 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16538 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16539 #. %3$s:  frombranchname 
16540 #. %4$s:  END 
16541 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16542 #. %6$s:  tobranchname 
16543 #. %7$s:  END 
16544 #. %8$s:  END 
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16546 #, fuzzy, c-format
16547 msgid ""
16548 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16549 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16554 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16576 #, c-format
16577 msgid "Close"
16578 msgstr "إغلاق"
16580 #. INPUT type=button
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Close and export as PDF"
16584 msgstr "أغلق واطبع"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16587 #, c-format
16588 msgid "Close basket group"
16589 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16592 #, fuzzy, c-format
16593 msgid "Close budget "
16594 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
16596 #. INPUT type=button
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Close help window"
16600 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16603 #, c-format
16604 msgid "Close this basket"
16605 msgstr "إغلق هذه السلة"
16607 #. A
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16611 msgid "Close this menu"
16612 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16615 #, c-format
16616 msgid "Close this window."
16617 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16619 #. INPUT type=button
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16623 #, c-format
16624 msgid "Close window"
16625 msgstr "إغلق النافذة"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Close: "
16630 msgstr "إغلاق "
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16635 #, c-format
16636 msgid "Closed"
16637 msgstr "إغلاق"
16639 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16641 #, fuzzy, c-format
16642 msgid "Closed (%s)"
16643 msgstr "إغلاق"
16645 #. SCRIPT
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Closed on %s"
16649 msgstr "تم إغلاقة على:"
16651 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16653 #, fuzzy, c-format
16654 msgid "Closed on %s."
16655 msgstr "تم إغلاقة على:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16659 #, c-format
16660 msgid "Closed on:"
16661 msgstr "تم إغلاقة على:"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16680 #, c-format
16681 msgid "Code"
16682 msgstr "رمز"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16686 #, c-format
16687 msgid "Code:"
16688 msgstr "رمز:"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "CodeMirror editing library"
16694 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16699 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Collapse all"
16705 msgstr "Collage"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Collapsed"
16710 msgstr "Collage"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16714 #, c-format
16715 msgid "Collect from patron: "
16716 msgstr "جمع من مستخدم: "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16728 #, c-format
16729 msgid "Collection"
16730 msgstr "المجموعة"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16740 #, fuzzy, c-format
16741 msgid "Collection "
16742 msgstr "المجموعة: "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16750 #, c-format
16751 msgid "Collection code"
16752 msgstr "رمز المجموعة"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16755 #, fuzzy, c-format
16756 msgid "Collection code:"
16757 msgstr "رمز المجموعة"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16760 #, fuzzy, c-format
16761 msgid "Collection code: "
16762 msgstr "رمز المجموعة"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16765 #, fuzzy, c-format
16766 msgid "Collection deleted successfully"
16767 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid "Collection failed to be deleted"
16772 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16777 #, c-format
16778 msgid "Collection title:"
16779 msgstr "عنوان المجموعة:"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16782 #, c-format
16783 msgid "Collection transferred successfully"
16784 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16787 #, c-format
16788 msgid "Collection:"
16789 msgstr "المجموعة:"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16793 #, c-format
16794 msgid "Collection: "
16795 msgstr "المجموعة: "
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16801 #, c-format
16802 msgid "Collection: %s "
16803 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16811 #, c-format
16812 msgid "Colon (:)"
16813 msgstr "النقطتين (:)"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16816 #, c-format
16817 msgid "Color"
16818 msgstr "لون"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16826 #, c-format
16827 msgid "Column"
16828 msgstr "عمود"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Column name"
16833 msgstr "الاعمدة: "
16835 #. SCRIPT
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16837 msgid "Column visibility"
16838 msgstr ""
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16841 #, c-format
16842 msgid "Column: "
16843 msgstr "الاعمدة: "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16846 #, c-format
16847 msgid "Columns"
16848 msgstr "الأعمدة"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16854 "columns will be ignored. "
16855 msgstr ""
16856 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16857 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "Columns settings"
16863 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16866 #, c-format
16867 msgid "Coming from"
16868 msgstr "يأتى من"
16870 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16872 #, c-format
16873 msgid "Coming from %s"
16874 msgstr "تأتى من %s"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16885 #, c-format
16886 msgid "Comma (,)"
16887 msgstr "الفاصلة (،)"
16889 # 1
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
16891 #, c-format
16892 msgid "Comma separated text"
16893 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Comment"
16900 msgstr "التعليقات "
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16903 #, c-format
16904 msgid "Comment "
16905 msgstr "التعليقات "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16910 #, c-format
16911 msgid "Comment:"
16912 msgstr "التعليقات"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
16915 #, fuzzy, c-format
16916 msgid "Comment: "
16917 msgstr "التعليقات"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16920 #, c-format
16921 msgid "Commenter "
16922 msgstr "تعليق "
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16930 #, c-format
16931 msgid "Comments"
16932 msgstr "التعليقات"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16935 #, c-format
16936 msgid "Comments about this file: "
16937 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16940 #, c-format
16941 msgid "Comments awaiting moderation"
16942 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16945 #, c-format
16946 msgid "Comments pending approval"
16947 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16950 #, c-format
16951 msgid "Comments:"
16952 msgstr "التعليقات"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16955 #, c-format
16956 msgid "Compact view"
16957 msgstr "عرض مضغوط"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16960 #, c-format
16961 msgid "Company details"
16962 msgstr "تفاصيل الشركة"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16965 #, c-format
16966 msgid "Company name: "
16967 msgstr "إسم الشركة: "
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16970 #, fuzzy, c-format
16971 msgid "Compare barcodes list to results: "
16972 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16975 #, c-format
16976 msgid "Complete view"
16977 msgstr "عرض كامل"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16980 #, c-format
16981 msgid "Completed import of records"
16982 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Conditions"
16989 msgstr "الطبعات"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16992 #, c-format
16993 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16994 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Configure"
16999 msgstr "تأكيد"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Configure columns"
17004 msgstr "تأكيد"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17007 #, fuzzy, c-format
17008 msgid "Configure plugins"
17009 msgstr "تأكيد"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17012 #, c-format
17013 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17014 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17017 #, c-format
17018 msgid ""
17019 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17020 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17021 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17022 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17023 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17024 msgstr ""
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17031 #, c-format
17032 msgid "Confirm"
17033 msgstr "تأكيد"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17036 #, c-format
17037 msgid "Confirm custom report"
17038 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17042 #, c-format
17043 msgid "Confirm deletion"
17044 msgstr "تأكيد الحذف"
17046 #. %1$s:  searchfield 
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17048 #, c-format
17049 msgid "Confirm deletion of %s?"
17050 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17053 #, c-format
17054 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17055 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17058 #, c-format
17059 msgid "Confirm deletion of classification source "
17060 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17063 #, fuzzy, c-format
17064 msgid "Confirm deletion of contract "
17065 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17068 #, c-format
17069 msgid "Confirm deletion of currency "
17070 msgstr "تأكيد حذف العملة "
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17073 #, c-format
17074 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17075 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17078 #, c-format
17079 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17080 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17083 #, c-format
17084 msgid "Confirm deletion of printer "
17085 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17088 #, c-format
17089 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17090 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
17092 #. %1$s:  tagsubfield 
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17094 #, c-format
17095 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17096 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17099 #, c-format
17100 msgid "Confirm deletion of tag "
17101 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
17103 #. SCRIPT
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17105 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17106 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17109 #, c-format
17110 msgid "Confirm hold"
17111 msgstr "تأكيد الحجز"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17114 #, c-format
17115 msgid "Confirm hold and transfer"
17116 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Confirm holds"
17121 msgstr "تأكيد الحجز"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17124 #, c-format
17125 msgid "Confirm new password:"
17126 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17129 #, c-format
17130 msgid "Congratulations, installation complete"
17131 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17133 #. %1$s:  tablename 
17134 #. %2$s:  kohafield 
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17136 #, c-format
17137 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17138 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17141 #, c-format
17142 msgid "Connection established."
17143 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17145 #. For the first occurrence,
17146 #. %1$s:  errcon.server 
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17150 #, c-format
17151 msgid "Connection failed to %s"
17152 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17154 #. For the first occurrence,
17155 #. %1$s:  errcon.server 
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17158 #, c-format
17159 msgid "Connection timeout to %s"
17160 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17163 #, c-format
17164 msgid "Connor Dewar"
17165 msgstr "Connor Dewar"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Connor Fraser"
17170 msgstr "Connor Dewar"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17173 #, c-format
17174 msgid "Considered lost"
17175 msgstr "إعتبره مفقودا"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17178 #, fuzzy, c-format
17179 msgid "Consolas"
17180 msgstr "القيود"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17184 #, c-format
17185 msgid "Constraints"
17186 msgstr "القيود"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17190 #, c-format
17191 msgid "Contact"
17192 msgstr "الإتصال"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid "Contact about late issues?"
17197 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Contact about late orders?"
17202 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17206 #, c-format
17207 msgid "Contact details"
17208 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17211 #, c-format
17212 msgid "Contact information"
17213 msgstr "معلومات الإتصال"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17216 #, c-format
17217 msgid "Contact name: "
17218 msgstr "اسم الإتصال: "
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17221 #, fuzzy, c-format
17222 msgid "Contact note: "
17223 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17226 #, c-format
17227 msgid "Contact: "
17228 msgstr "الإتصال "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Contact: First name"
17233 msgstr "جهة اتصال أخرى"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17236 #, fuzzy, c-format
17237 msgid "Contact: Last name"
17238 msgstr "اسم الإتصال: "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17241 #, fuzzy, c-format
17242 msgid "Contact: Relationship"
17243 msgstr "پەیوەندی: "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "Contact: Title"
17248 msgstr "الإتصال "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17251 #, fuzzy, c-format
17252 msgid "Contacts"
17253 msgstr "الإتفاقيات"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17259 #, c-format
17260 msgid "Contains"
17261 msgstr "يحتوي"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17264 #, c-format
17265 msgid "Contents"
17266 msgstr "المحتويات"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17269 #, c-format
17270 msgid "Contents of "
17271 msgstr "تتألف من "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17279 #, c-format
17280 msgid "Continue"
17281 msgstr "المتابعة"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17284 #, c-format
17285 msgid "Continue to log in to Koha"
17286 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
17288 #. INPUT type=submit
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Continue without marking >>"
17292 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17295 #, c-format
17296 msgid "Contract"
17297 msgstr "الإتفاقية"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17300 #, c-format
17301 msgid "Contract deleted"
17302 msgstr "العقد حذف"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17305 #, c-format
17306 msgid "Contract description:"
17307 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17310 #, c-format
17311 msgid "Contract end date:"
17312 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17315 #, c-format
17316 msgid ""
17317 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17318 msgstr ""
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17321 #, c-format
17322 msgid "Contract id "
17323 msgstr "معرّف الإتفاقية "
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17326 #, c-format
17327 msgid ""
17328 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17329 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17330 "Billing place "
17331 msgstr ""
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17336 #, c-format
17337 msgid "Contract name:"
17338 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17341 #, c-format
17342 msgid "Contract number:"
17343 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17346 #, c-format
17347 msgid "Contract number: "
17348 msgstr "رقم الإتفاقية: "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17351 #, c-format
17352 msgid "Contract start date:"
17353 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17356 #, c-format
17357 msgid "Contract(s)"
17358 msgstr "االإتفاقيات"
17360 #. %1$s:  booksellername 
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17362 #, c-format
17363 msgid "Contract(s) of %s"
17364 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Contract: "
17369 msgstr "الإتصال "
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17376 #, c-format
17377 msgid "Contracts"
17378 msgstr "الإتفاقيات"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
17381 #, c-format
17382 msgid "Contributing companies and institutions"
17383 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17387 #, c-format
17388 msgid "Control no.: "
17389 msgstr "رقم التحكم: "
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Control no: "
17395 msgstr "رقم التحكم: "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid "Control number:"
17400 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Control number: "
17405 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17411 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17412 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17413 "of history kept is controlled by the cronjob "
17414 msgstr ""
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17417 #, fuzzy, c-format
17418 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17419 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17423 #, c-format
17424 msgid "Copies:"
17425 msgstr "النسخ:"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17431 #, c-format
17432 msgid "Copy"
17433 msgstr "نسخ"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17436 #, c-format
17437 msgid "Copy and replace"
17438 msgstr ""
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17441 #, c-format
17442 msgid "Copy holidays to:"
17443 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17446 #, c-format
17447 msgid "Copy notice"
17448 msgstr "نسخ ملاحظة"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17460 #, c-format
17461 msgid "Copy number"
17462 msgstr "رقم النسخة"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17465 #, fuzzy, c-format
17466 msgid "Copy number:"
17467 msgstr "رقم النسخة"
17469 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17471 #, c-format
17472 msgid "Copy to %s"
17473 msgstr "نسخ ل %s"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17476 #, c-format
17477 msgid "Copy to all libraries"
17478 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17482 #, c-format
17483 msgid "Copyright"
17484 msgstr "حق النشر"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17489 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
17492 #, c-format
17493 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17494 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17499 #, c-format
17500 msgid "Copyright date:"
17501 msgstr "تارخ حق النشر:"
17503 #. For the first occurrence,
17504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17507 #, c-format
17508 msgid "Copyright year: %s "
17509 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17512 #, c-format
17513 msgid "Copyright:"
17514 msgstr "حق النشر:"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17517 #, c-format
17518 msgid "Copyright: "
17519 msgstr "حق النشر: "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17523 #, c-format
17524 msgid "Copyrightdate"
17525 msgstr "تاريخ حق النشر"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17528 #, c-format
17529 msgid "Corey Fuimaono"
17530 msgstr ""
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17533 #, c-format
17534 msgid "Cory Jaeger"
17535 msgstr "Cory Jaeger"
17537 #. SCRIPT
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17539 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17540 msgstr ""
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17546 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17547 msgstr ""
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17550 #, fuzzy, c-format
17551 msgid "Could not add a new patron."
17552 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17554 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17556 #, c-format
17557 msgid ""
17558 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17559 "code already exists. "
17560 msgstr ""
17561 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17562 "الرمز. "
17564 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17565 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17567 #, c-format
17568 msgid ""
17569 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17570 "by %s patron records"
17571 msgstr ""
17572 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17573 "%s تسجيلات المستفيد"
17575 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17577 #, c-format
17578 msgid ""
17579 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17580 "absent from the database."
17581 msgstr ""
17582 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17583 "قاعدة البيانات."
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17586 #, c-format
17587 msgid "Could not find a system preference named "
17588 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
17591 #, c-format
17592 msgid ""
17593 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17594 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17595 msgstr ""
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17599 #, c-format
17600 msgid "Count"
17601 msgstr "الإحصاء"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid "Count deleted items"
17606 msgstr "حذف المواد المحددة"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Count holds:"
17611 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid "Count items:"
17616 msgstr "إحصاء المواد"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17619 #, c-format
17620 msgid "Count of checkouts"
17621 msgstr "إحصاء الإعارات"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17624 #, c-format
17625 msgid "Count total items"
17626 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17629 #, fuzzy, c-format
17630 msgid "Count total items:"
17631 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17634 #, c-format
17635 msgid "Count unique biblios"
17636 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17640 #, fuzzy, c-format
17641 msgid "Count unique biblios:"
17642 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Count unique borrowers:"
17647 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Count unique items:"
17653 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17660 #, c-format
17661 msgid "Country"
17662 msgstr "الإحصاء"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17666 #, fuzzy, c-format
17667 msgid "Country:"
17668 msgstr "الإحصاء "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17674 #, c-format
17675 msgid "Country: "
17676 msgstr "الإحصاء "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17679 #, fuzzy, c-format
17680 msgid "Courier New"
17681 msgstr "إنشاء جديد"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17684 #, fuzzy, c-format
17685 msgid "Course #"
17686 msgstr "contours"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17689 #, c-format
17690 msgid "Course Reserves"
17691 msgstr ""
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17694 #, fuzzy, c-format
17695 msgid "Course name"
17696 msgstr "اسم الفئة"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17699 #, fuzzy, c-format
17700 msgid "Course name:"
17701 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17704 #, fuzzy, c-format
17705 msgid "Course number"
17706 msgstr "رقم البطاقة:"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Course number:"
17711 msgstr "رقم البطاقة:"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17722 #, fuzzy, c-format
17723 msgid "Course reserves"
17724 msgstr "مصدر التسجيلات"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17727 #, fuzzy, c-format
17728 msgid "Courses"
17729 msgstr "contours"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17732 #, c-format
17733 msgid "Crawford County Federated Library System"
17734 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17737 #, fuzzy, c-format
17738 msgid "Create EDIFACT order"
17739 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17741 #. INPUT type=submit
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17743 msgid "Create New"
17744 msgstr "إنشاء جديد"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Create SQL reports"
17749 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17752 #, c-format
17753 msgid "Create a new category"
17754 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Create a new city"
17759 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17762 #, c-format
17763 msgid "Create a new list"
17764 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17767 #, c-format
17768 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17769 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Create a new subscription"
17774 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "Create a new template"
17779 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17782 #, c-format
17783 msgid "Create analytics"
17784 msgstr "إنشاء التحليلات"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17787 #, c-format
17788 msgid ""
17789 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17790 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17791 msgstr ""
17792 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17793 "الحقل والحقل الفرعى)."
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17796 #, c-format
17797 msgid ""
17798 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17799 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17800 "for the MARC editor."
17801 msgstr ""
17802 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17803 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
17805 #. %1$s:  authtypecode 
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17807 #, c-format
17808 msgid "Create authority framework for %s using "
17809 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17811 #. %1$s:  frameworkcode 
17812 #. %2$s:  frameworktext 
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17814 #, c-format
17815 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17816 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17819 #, c-format
17820 msgid "Create from SQL"
17821 msgstr "إنشئ من SQL"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17828 #, c-format
17829 msgid "Create manual credit"
17830 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17837 #, c-format
17838 msgid "Create manual invoice"
17839 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "Create new authority"
17844 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17846 #. INPUT type=submit
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Create new invoice anyway"
17850 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17853 #, c-format
17854 msgid "Create new record"
17855 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17858 #, fuzzy, c-format
17859 msgid "Create patron"
17860 msgstr "تكرار المستفيد"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17865 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17868 #, c-format
17869 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17870 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17873 #, c-format
17874 msgid "Create printable patron cards"
17875 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17878 #, fuzzy, c-format
17879 msgid "Create record"
17880 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17882 #. INPUT type=submit name=submit
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
17885 #, c-format
17886 msgid "Create report from SQL"
17887 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17891 #, c-format
17892 msgid "Create routing list"
17893 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17896 #, c-format
17897 msgid "Create routing list for "
17898 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
17900 #. INPUT type=submit
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Create template"
17904 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17908 #, c-format
17909 msgid "Created by"
17910 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid "Created by:"
17916 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17919 #, c-format
17920 msgid "Created by: "
17921 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Created:"
17926 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17932 #, c-format
17933 msgid "Creation date"
17934 msgstr "تاريخ الإنشاء"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17937 #, c-format
17938 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17939 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
17942 #, c-format
17943 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17944 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17947 #, c-format
17948 msgid "Credit"
17949 msgstr "الاعتماد المالي"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Credit type: "
17954 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17957 #, c-format
17958 msgid "Credits"
17959 msgstr "الاعتمادات المالية"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17962 #, c-format
17963 msgid "Credits:"
17964 msgstr "الاعتمادات المالية:"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17968 #, c-format
17969 msgid "Creep:"
17970 msgstr "الزحف:"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17973 #, c-format
17974 msgid "Ctrl-D"
17975 msgstr ""
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17978 #, c-format
17979 msgid "Ctrl-H"
17980 msgstr ""
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17983 #, c-format
17984 msgid "Ctrl-S"
17985 msgstr ""
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17988 #, c-format
17989 msgid "Ctrl-Shift-X"
17990 msgstr ""
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17993 #, c-format
17994 msgid "Ctrl-X"
17995 msgstr ""
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17998 #, c-format
17999 msgid "Currencies"
18000 msgstr "العملات"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18003 #, c-format
18004 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18005 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18010 #, c-format
18011 msgid "Currencies and exchange rates"
18012 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18015 #, c-format
18016 msgid "Currencies search:"
18017 msgstr "بحث العملات:"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18022 #, c-format
18023 msgid "Currency"
18024 msgstr "العملة"
18026 #. %1$s:  currency 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18028 #, c-format
18029 msgid "Currency = %s"
18030 msgstr "العملة = %s"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18036 #, c-format
18037 msgid "Currency:"
18038 msgstr "العملة:"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18043 #, c-format
18044 msgid "Currency: "
18045 msgstr "العملة: "
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18049 #, c-format
18050 msgid "Current checkouts allowed"
18051 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18056 #, c-format
18057 msgid "Current library"
18058 msgstr "المكتبة الحالية"
18060 #. For the first occurrence,
18061 #. %1$s:  LoginBranchname 
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18066 #, c-format
18067 msgid "Current library: %s"
18068 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18074 #, c-format
18075 msgid "Current location"
18076 msgstr "الموقع الحالي"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18079 #, c-format
18080 msgid "Current location:"
18081 msgstr "الموقع الحالي:"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18087 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18090 #, c-format
18091 msgid "Current renewals:"
18092 msgstr "التجديدات الحالية:"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18095 #, c-format
18096 msgid "Current server time is:"
18097 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18101 #, c-format
18102 msgid "Current session"
18103 msgstr "خولی ئێستا"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18106 #, c-format
18107 msgid "Current terms"
18108 msgstr "الشروط الحالية"
18110 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18112 #, fuzzy, c-format
18113 msgid "Currently available %s"
18114 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Currently available batches"
18119 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Currently available layouts"
18124 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18127 #, fuzzy, c-format
18128 msgid "Currently available profiles"
18129 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Currently available templates"
18134 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
18136 #. %1$s:  ELSE 
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18138 #, fuzzy, c-format
18139 msgid "Currently in local use %s "
18140 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18143 #, c-format
18144 msgid ""
18145 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18146 "effects: "
18147 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18150 #, c-format
18151 msgid "Curriculum"
18152 msgstr "المناهج الدراسية"
18154 #. OPTGROUP
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Custom search fields"
18158 msgstr "بحث الحقول:"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18161 #, fuzzy, c-format
18162 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18163 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
18166 #, c-format
18167 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18168 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18171 #, c-format
18172 msgid "DANMARC"
18173 msgstr "DANMARC"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18176 #, c-format
18177 msgid "DOIT"
18178 msgstr "تم تنفيذه"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18181 #, c-format
18182 msgid "DSpace project"
18183 msgstr ""
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18186 #, c-format
18187 msgid "DVD video / Videodisc"
18188 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18193 #, c-format
18194 msgid "Damaged"
18195 msgstr "متلف"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18198 #, fuzzy, c-format
18199 msgid "Damaged status"
18200 msgstr "حالة التلف:"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18203 #, c-format
18204 msgid "Damaged status:"
18205 msgstr "حالة التلف:"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18208 #, c-format
18209 msgid "Dan Scott"
18210 msgstr ""
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18213 #, c-format
18214 msgid "Daniel Banzli"
18215 msgstr "Daniel Banzli"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Daniel Barker"
18220 msgstr "Daniel Banzli"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18223 #, c-format
18224 msgid "Daniel Grobani"
18225 msgstr "Daniel Grobani"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18228 #, c-format
18229 msgid "Daniel Holth"
18230 msgstr "Daniel Holth"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18233 #, c-format
18234 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18235 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
18238 #, c-format
18239 msgid "Daniel Sweeney"
18240 msgstr "Daniel Sweeney"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18243 #, c-format
18244 msgid "Danny Bouman"
18245 msgstr "Danny Bouman"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
18248 #, c-format
18249 msgid "Darrell Ulm"
18250 msgstr "Darrell Ulm"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18256 #, c-format
18257 msgid "Data deleted"
18258 msgstr "البيانات حذفت"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18261 #, c-format
18262 msgid "Data error"
18263 msgstr "خطأ البيانات"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18266 #, c-format
18267 msgid "Data fields"
18268 msgstr "حقول البيانات"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18272 #, c-format
18273 msgid "Data recorded"
18274 msgstr "البيانات سُجلت"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18277 #, c-format
18278 msgid "Data:"
18279 msgstr "البيانات:"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18282 #, c-format
18283 msgid "Database"
18284 msgstr "قاعدة البيانات"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18287 #, c-format
18288 msgid "Database "
18289 msgstr "قاعدة البيانات "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18292 #, c-format
18293 msgid "Database settings:"
18294 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18297 #, c-format
18298 msgid "Database tables created"
18299 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18302 #, c-format
18303 msgid "Database: "
18304 msgstr "قاعدة البيانات: "
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
18331 #, c-format
18332 msgid "Date"
18333 msgstr "التاريخ"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18336 #, c-format
18337 msgid "Date "
18338 msgstr "التاريخ "
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "Date acquired"
18344 msgstr "تاريخ الوصول"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Date acquired (item)"
18349 msgstr "تاريخ الوصول"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18352 #, c-format
18353 msgid "Date added"
18354 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18358 #, c-format
18359 msgid "Date arrived"
18360 msgstr "تاريخ الوصول"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18363 #, fuzzy, c-format
18364 msgid "Date deleted (item)"
18365 msgstr "حذف المواد المحددة"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18372 #, c-format
18373 msgid "Date due"
18374 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18377 #, c-format
18378 msgid "Date due:"
18379 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18386 #, c-format
18387 msgid "Date due: %s"
18388 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Date formats: "
18393 msgstr "شكل الملف: "
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18396 #, fuzzy, c-format
18397 msgid "Date last checked out"
18398 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18402 #, c-format
18403 msgid "Date last seen"
18404 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18415 #, c-format
18416 msgid "Date of birth"
18417 msgstr "تاريخ الميلاد"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18420 #, c-format
18421 msgid "Date of birth is invalid."
18422 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18427 #, c-format
18428 msgid "Date of birth:"
18429 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18432 #, c-format
18433 msgid "Date of enrollment is invalid."
18434 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18437 #, c-format
18438 msgid "Date of expiration is invalid."
18439 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18442 #, c-format
18443 msgid "Date of transfer"
18444 msgstr "تاريخ النقل"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18448 #, c-format
18449 msgid "Date ordered "
18450 msgstr "التاريخ المطلوب "
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18453 #, fuzzy, c-format
18454 msgid "Date published"
18455 msgstr "التاريخ المنشور"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18458 #, c-format
18459 msgid "Date published "
18460 msgstr "التاريخ المنشور "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Date published (text) "
18465 msgstr "التاريخ المنشور "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18468 #, c-format
18469 msgid "Date range"
18470 msgstr "مدى التاريخ"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18474 #, c-format
18475 msgid "Date received"
18476 msgstr "تاريخ الإستلام"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18480 #, c-format
18481 msgid "Date received "
18482 msgstr "تاريخ الإستلام "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18485 #, c-format
18486 msgid "Date received: "
18487 msgstr "تاريخ الإستلام: "
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid ""
18492 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18493 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18496 #, c-format
18497 msgid "Date/Time"
18498 msgstr "التاريخ/الوقت"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18503 #, c-format
18504 msgid "Date/time"
18505 msgstr "التاريخ/الوقت"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
18508 #, c-format
18509 msgid "Date:"
18510 msgstr "التاريخ:"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18513 #, c-format
18514 msgid "Date: "
18515 msgstr "التاريخ: "
18517 #. %1$s:  pulldate 
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18519 #, c-format
18520 msgid "Date: %s"
18521 msgstr "التاريخ: %s"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18524 #, c-format
18525 msgid "Date: from "
18526 msgstr "من تاريخ "
18528 #. OPTGROUP
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18530 msgid "Dates"
18531 msgstr "تواريخ"
18533 #. SCRIPT
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18535 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18536 msgstr ""
18538 #. SCRIPT
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18540 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18541 msgstr ""
18543 #. SCRIPT
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18545 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18546 msgstr ""
18548 #. SCRIPT
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18550 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18551 msgstr ""
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18554 #, c-format
18555 msgid "David Birmingham"
18556 msgstr "David Birmingham"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18559 #, c-format
18560 msgid "David Cook"
18561 msgstr "David Cook"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18564 #, c-format
18565 msgid "David Goldfein"
18566 msgstr "David Goldfein"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18569 #, c-format
18570 msgid "David Strainchamps"
18571 msgstr "David Strainchamps"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18577 #, c-format
18578 msgid "Day"
18579 msgstr "يوم"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18585 #, c-format
18586 msgid "Day of week"
18587 msgstr "يوم في الإسبوع"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18590 #, fuzzy, c-format
18591 msgid "Day/month"
18592 msgstr "اليوم / الشهر"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18595 #, c-format
18596 msgid "Day: "
18597 msgstr "اليوم: "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
18603 #, c-format
18604 msgid "Days"
18605 msgstr "أيام"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18608 #, c-format
18609 msgid "Days in advance"
18610 msgstr "أيام سابقة"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18613 #, c-format
18614 msgid "DeAndre Carroll"
18615 msgstr "DeAndre Carroll"
18617 #. SCRIPT
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Deactivate filters"
18621 msgstr "مسح المرشحات"
18623 #. SCRIPT
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18625 msgid "Dec"
18626 msgstr "Dec"
18628 #. For the first occurrence,
18629 #. SCRIPT
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18632 #, c-format
18633 msgid "December"
18634 msgstr "ديسمبر"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18653 #, c-format
18654 msgid "Default"
18655 msgstr "إفتراضى"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Default accounting details"
18660 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18662 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18663 #. %2$s:  humanbranch 
18664 #. %3$s:  END 
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18668 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Default font"
18673 msgstr "إفتراضى"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18687 #, c-format
18688 msgid "Default framework"
18689 msgstr "إطار إفتراضى"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18692 #, c-format
18693 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18694 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Default privacy"
18699 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18703 #, fuzzy, c-format
18704 msgid "Default privacy: "
18705 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18709 #, c-format
18710 msgid "Default value:"
18711 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18714 #, c-format
18715 msgid "Default values"
18716 msgstr "قيم إفتراضية"
18718 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18719 #. %2$s:  END 
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18721 #, c-format
18722 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18723 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18726 #, c-format
18727 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18728 msgstr ""
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18734 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18735 "through plugins"
18736 msgstr ""
18737 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18738 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18739 "إدارتها خلال برامج إضافية"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18742 #, c-format
18743 msgid "Define categories and authorized values for them."
18744 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18750 "categories, and item types"
18751 msgstr ""
18752 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18753 "وأنواع المواد"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18756 #, c-format
18757 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18758 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18761 #, c-format
18762 msgid ""
18763 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18764 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18765 msgstr ""
18766 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18767 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18770 #, c-format
18771 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18772 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18776 #, c-format
18777 msgid "Define days when the library is closed"
18778 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18781 #, c-format
18782 msgid ""
18783 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18784 "patron records"
18785 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18788 #, c-format
18789 msgid "Define funds within your budgets"
18790 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18793 #, c-format
18794 msgid "Define item types used for circulation rules."
18795 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18798 #, c-format
18799 msgid "Define libraries and groups."
18800 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18803 #, c-format
18804 msgid "Define mappings"
18805 msgstr "تعريف مخططات"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18808 #, fuzzy, c-format
18809 msgid "Define notices"
18810 msgstr "حدد الإشعار"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18813 #, c-format
18814 msgid ""
18815 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18816 msgstr ""
18817 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18820 #, c-format
18821 msgid "Define patron categories."
18822 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18828 "libraries, patron categories, and item types"
18829 msgstr ""
18830 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18831 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18834 #, c-format
18835 msgid "Define rules to modify items by age"
18836 msgstr ""
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18839 #, c-format
18840 msgid "Define the holidays for:"
18841 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18847 "to find some datas independently of the framework."
18848 msgstr ""
18849 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18850 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18853 #, c-format
18854 msgid ""
18855 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18856 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18857 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18858 "linkage."
18859 msgstr ""
18860 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18861 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18862 "مختصر لتسريع الربط."
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18865 #, c-format
18866 msgid "Define transport costs between branches"
18867 msgstr ""
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18870 #, c-format
18871 msgid "Define which events trigger which sounds"
18872 msgstr ""
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18877 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18880 #, c-format
18881 msgid "Define your budgets"
18882 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18884 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18885 #. %2$s:  branch 
18886 #. %3$s:  ELSE 
18887 #. %4$s:  END 
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18889 #, c-format
18890 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18891 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18894 #, c-format
18895 msgid "Defining transport costs between libraries "
18896 msgstr ""
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18899 #, c-format
18900 msgid "Definition"
18901 msgstr "تعريف"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18904 #, c-format
18905 msgid "Definition description:"
18906 msgstr "وصف التعريف:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18909 #, c-format
18910 msgid "Definition name:"
18911 msgstr "إسم التعريف:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18914 #, c-format
18915 msgid "DejaVu Sans Mono"
18916 msgstr ""
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18919 #, c-format
18920 msgid "Delay"
18921 msgstr "التأخير"
18923 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18924 #. %2$s:  BORERR 
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18929 "be only numerical characters. "
18930 msgstr ""
18931 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18932 "هنالك محارف عددية فقط "
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid ""
18937 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18938 "triggered. "
18939 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
18941 #. For the first occurrence,
18942 #. SCRIPT
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19036 #, c-format
19037 msgid "Delete"
19038 msgstr "حذف"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Delete "
19044 msgstr "حذف "
19046 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19048 msgid "Delete ALL submitted items"
19049 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19051 #. %1$s:  ean.ean 
19052 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19056 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19059 #, c-format
19060 msgid "Delete Images"
19061 msgstr "حذف الصور"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19064 #, c-format
19065 msgid "Delete a batch of items"
19066 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19069 #, c-format
19070 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19071 msgstr ""
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19074 #, c-format
19075 msgid "Delete all"
19076 msgstr "حذف الكل"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19080 #, c-format
19081 msgid "Delete all items"
19082 msgstr "حذف جميع المواد"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19085 #, fuzzy, c-format
19086 msgid "Delete all items at once"
19087 msgstr "حذف جميع المواد"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Delete an existing subscription"
19092 msgstr "حذف الإشتراك"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid "Delete basket"
19097 msgstr "حذف المجموعة"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "Delete basket and orders"
19102 msgstr "حذف أمر"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid "Delete basket, orders, and records"
19107 msgstr "حذف أمر"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19111 #, fuzzy, c-format
19112 msgid "Delete batch"
19113 msgstr "حذف المجموعة"
19115 #. For the first occurrence,
19116 #. %1$s:  budget_period_description 
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19119 #, c-format
19120 msgid "Delete budget '%s'?"
19121 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19123 #. %1$s:  city.city_name 
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Delete city \"%s?\""
19127 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Delete contact"
19132 msgstr "جهة اتصال أخرى"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19135 #, fuzzy, c-format
19136 msgid "Delete course"
19137 msgstr "حذف أمر"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19140 #, fuzzy, c-format
19141 msgid "Delete current field"
19142 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19145 #, fuzzy, c-format
19146 msgid "Delete current subfield"
19147 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19149 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19150 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19152 #, c-format
19153 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19154 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19156 #. %1$s:  budget_name 
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19158 #, c-format
19159 msgid "Delete fund %s?"
19160 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Delete image"
19165 msgstr "حذف الصور"
19167 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19169 #, c-format
19170 msgid "Delete item type '%s'?"
19171 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Delete items in a batch"
19177 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19181 #, c-format
19182 msgid "Delete list"
19183 msgstr "حذف القائمة"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19186 #, fuzzy, c-format
19187 msgid "Delete local"
19188 msgstr "حذف الكل"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19191 #, fuzzy, c-format
19192 msgid "Delete local and remote"
19193 msgstr "حذف أمر"
19195 #. BUTTON
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Delete macro"
19199 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19202 #, c-format
19203 msgid "Delete notice?"
19204 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19207 #, c-format
19208 msgid ""
19209 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19210 "reading history)"
19211 msgstr ""
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Delete patrons"
19216 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19219 #, c-format
19220 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19221 msgstr ""
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Delete public lists"
19226 msgstr "حذف القائمة"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid "Delete quote(s)"
19232 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19236 #, c-format
19237 msgid "Delete record"
19238 msgstr "حذف التسجيلة"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19241 #, c-format
19242 msgid "Delete records if no items remain."
19243 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19246 #, fuzzy, c-format
19247 msgid "Delete remote"
19248 msgstr "حذف القائمة"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19254 #, c-format
19255 msgid "Delete selected"
19256 msgstr "حذف المحدد"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Delete selected alerts"
19261 msgstr "حذف المواد المحددة"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19265 #, c-format
19266 msgid "Delete selected items"
19267 msgstr "حذف المواد المحددة"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Delete selected profile?"
19272 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19274 #. INPUT type=submit
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Delete selected records"
19278 msgstr "حذف المواد المحددة"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19281 #, c-format
19282 msgid "Delete subfield "
19283 msgstr "حذف حقل فرعي "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19286 #, c-format
19287 msgid "Delete subscription"
19288 msgstr "حذف الإشتراك"
19290 #. INPUT type=submit
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Delete template"
19294 msgstr "حذف القائمة"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Delete the exceptions on a range"
19299 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19302 #, fuzzy, c-format
19303 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19304 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19307 #, fuzzy, c-format
19308 msgid "Delete the single holidays on a range"
19309 msgstr "العطل ضمن نطاق"
19311 #. A
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19316 msgid "Delete this Tag"
19317 msgstr "حذف هذا الوسم"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Delete this account?"
19322 msgstr "حذف هذه العملة"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19325 #, c-format
19326 msgid "Delete this basket"
19327 msgstr "إحذف هذه السلة"
19329 #. INPUT type=submit
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19331 msgid "Delete this category"
19332 msgstr "حذف هذه الفئة"
19334 #. SCRIPT
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19336 msgid "Delete this exception."
19337 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19340 #, c-format
19341 msgid "Delete this holiday"
19342 msgstr "حذف هذه العطلة"
19344 #. For the first occurrence,
19345 #. SCRIPT
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19347 msgid "Delete this holiday."
19348 msgstr "حذف هذه العطلة."
19350 #. INPUT type=submit
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Delete this printer"
19354 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19356 #. A
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19358 msgid "Delete this saved report"
19359 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19361 #. IMG
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19364 msgid "Delete this subfield"
19365 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19367 #. For the first occurrence,
19368 #. SCRIPT
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Delete user"
19375 msgstr "حذف أمر"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19378 #, fuzzy, c-format
19379 msgid "Delete vendor"
19380 msgstr "حذف التسجيلة"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19385 #, c-format
19386 msgid "Delete?"
19387 msgstr "حذف؟"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19392 #, c-format
19393 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19394 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19396 #. %1$s:  deleted_source 
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19398 #, c-format
19399 msgid "Deleted classification source %s"
19400 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19402 #. %1$s:  deleted_rule 
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19404 #, c-format
19405 msgid "Deleted filing rule %s"
19406 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19408 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19410 #, c-format
19411 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19412 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
19414 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19416 #, c-format
19417 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19418 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
19420 #. SCRIPT
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19422 msgid "Deleted."
19423 msgstr "حُذِفَت."
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19426 #, c-format
19427 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19428 msgstr ""
19430 #. SCRIPT
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19432 msgid ""
19433 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19434 msgstr ""
19436 #. SCRIPT
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19438 msgid ""
19439 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19440 msgstr ""
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19443 #, c-format
19444 msgid "Delimiter: "
19445 msgstr "المحدد: "
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19448 #, c-format
19449 msgid "Delink"
19450 msgstr "الفصل بين"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19454 #, c-format
19455 msgid "Delivery comment:"
19456 msgstr "تعليق التوصيل:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19460 #, fuzzy, c-format
19461 msgid "Delivery place"
19462 msgstr "مكان التوصيل:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19469 #, c-format
19470 msgid "Delivery place:"
19471 msgstr "مكان التوصيل:"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19475 #, c-format
19476 msgid "Delivery time: "
19477 msgstr " وقت التسليم "
19479 #. For the first occurrence,
19480 #. SCRIPT
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19485 msgid "Denied"
19486 msgstr ""
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19489 #, c-format
19490 msgid "Deny"
19491 msgstr ""
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "Department"
19496 msgstr "پارەدان"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19499 #, fuzzy, c-format
19500 msgid "Department:"
19501 msgstr "پارەدان"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19504 #, c-format
19505 msgid "Dept."
19506 msgstr ""
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19547 #, c-format
19548 msgid "Description"
19549 msgstr "الوصف"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19552 #, c-format
19553 msgid "Description (OPAC)"
19554 msgstr "الوصف(OPAC)"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Description (OPAC): "
19559 msgstr "الوصف(OPAC) "
19561 #. SCRIPT
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Description is required"
19565 msgstr "الوصف مفقود"
19567 #. For the first occurrence,
19568 #. SCRIPT
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19571 msgid "Description missing"
19572 msgstr "الوصف مفقود"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19578 #, c-format
19579 msgid "Description of charges"
19580 msgstr "وصف الرسوم"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19591 #, c-format
19592 msgid "Description:"
19593 msgstr "وصف:"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19614 #, c-format
19615 msgid "Description: "
19616 msgstr "وصف: "
19618 #. For the first occurrence,
19619 #. %1$s:  liblibrarian 
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19622 #, c-format
19623 msgid "Description: %s"
19624 msgstr "وصف: %s"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19627 #, c-format
19628 msgid "Descriptions"
19629 msgstr "الأوصاف"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19632 #, fuzzy, c-format
19633 msgid "Destination"
19634 msgstr "تعريف"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19637 #, c-format
19638 msgid "Destination library:"
19639 msgstr "وصف المكتبة:"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19643 #, c-format
19644 msgid "Destination library: "
19645 msgstr "وصف المكتبة: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19648 #, c-format
19649 msgid "Destination record"
19650 msgstr "وصف التسجيلة"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19661 #, c-format
19662 msgid "Details"
19663 msgstr "التفاصيل"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
19666 #, c-format
19667 msgid ""
19668 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19669 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19670 msgstr ""
19671 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19672 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19675 #, c-format
19676 msgid "Dewey"
19677 msgstr "ديوى"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19680 #, fuzzy, c-format
19681 msgid "Dewey number:"
19682 msgstr "رقم النسخة"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19685 #, fuzzy, c-format
19686 msgid "Dewey/classification"
19687 msgstr "تصنيف"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19690 #, c-format
19691 msgid "Dewey:"
19692 msgstr "ديوى:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19699 #, c-format
19700 msgid "Dewey: "
19701 msgstr "ديوى: "
19703 #. For the first occurrence,
19704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19707 #, c-format
19708 msgid "Dewey: %s "
19709 msgstr "دیوی: %s "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19712 #, c-format
19713 msgid "Dictionaries"
19714 msgstr "قواميس"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19722 #, c-format
19723 msgid "Dictionary"
19724 msgstr "قاموس"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19727 #, c-format
19728 msgid "Dictionary "
19729 msgstr "قاموس "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19732 #, c-format
19733 msgid "Dictionary definitions"
19734 msgstr "تعريفات القاموس"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19737 #, c-format
19738 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19739 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19742 #, c-format
19743 msgid "Did you mean: "
19744 msgstr "هل تعنى: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Did you mean?"
19751 msgstr "هل تعنى:"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19754 #, c-format
19755 msgid "Diff"
19756 msgstr ""
19758 #. ABBR
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19760 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19761 msgstr ""
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid "Digests only "
19766 msgstr "الملخصات فقط؟"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19769 #, c-format
19770 msgid "Directories"
19771 msgstr "الأدلة"
19773 #. SCRIPT
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Disabled for %s"
19777 msgstr "معطلة ل"
19779 #. SCRIPT
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19781 msgid "Disabled for all"
19782 msgstr "معطلة للجميع"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19787 #, fuzzy, c-format
19788 msgid "Discharge"
19789 msgstr "الرسوم"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19792 #, c-format
19793 msgid "Discharge requests pending"
19794 msgstr ""
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19797 #, fuzzy, c-format
19798 msgid "Discharges"
19799 msgstr "الرسوم"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19802 #, c-format
19803 msgid "Discographies"
19804 msgstr "التسجيلات"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19810 #, c-format
19811 msgid "Discount: "
19812 msgstr "التخفيض: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19815 #, c-format
19816 msgid "Display"
19817 msgstr "العرض"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Display children too."
19822 msgstr "عرض مايلي: "
19824 #. A
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19826 msgid "Display detail for this authority"
19827 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19829 #. A
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19831 msgid "Display detail for this biblio"
19832 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19834 #. A
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Display detail for this item"
19838 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19841 #, c-format
19842 msgid "Display from: "
19843 msgstr "عرض من: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19847 #, fuzzy, c-format
19848 msgid "Display height: "
19849 msgstr "عرض الإرتفاع "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19852 #, c-format
19853 msgid "Display in OPAC: "
19854 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19857 #, c-format
19858 msgid "Display in check-out: "
19859 msgstr "العض في الإعارات: "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19863 #, c-format
19864 msgid "Display location:"
19865 msgstr "موقع العرض :"
19867 #. A
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19869 msgid "Display member details."
19870 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19873 #, c-format
19874 msgid "Display only used tags/subfields"
19875 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19879 #, fuzzy, c-format
19880 msgid "Display order"
19881 msgstr "عرض مايلي: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "Display order:"
19886 msgstr "عرض مايلي: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Display order: "
19891 msgstr "عرض مايلي: "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19894 #, fuzzy, c-format
19895 msgid "Display them"
19896 msgstr "عرض مايلي: "
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19899 #, c-format
19900 msgid "Display to: "
19901 msgstr "عرض مايلي: "
19903 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19904 #. %2$s:  END 
19905 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19906 #. %4$s:  END 
19907 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19908 #. %6$s:  END 
19909 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19910 #. %8$s:  END 
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19914 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
19916 #. INPUT type=submit
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19918 msgid "Do not Delete"
19919 msgstr "لا تحذف"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19924 #, c-format
19925 msgid "Do not allow"
19926 msgstr "لا تسمح"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19929 #, c-format
19930 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19931 msgstr ""
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19934 #, c-format
19935 msgid ""
19936 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19937 "your catalog."
19938 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19942 #, c-format
19943 msgid "Do not look for matching records"
19944 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19947 #, c-format
19948 msgid "Do not notify"
19949 msgstr "لا تيلغ"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19952 #, c-format
19953 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19954 msgstr ""
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19957 #, fuzzy, c-format
19958 msgid "Do not use plugin"
19959 msgstr "لا تحذف"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19963 #, fuzzy, c-format
19964 msgid "Do not use."
19965 msgstr "لا تحذف"
19967 #. SCRIPT
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19971 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19973 #. SCRIPT
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19975 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19976 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19978 #. SCRIPT
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19980 msgid ""
19981 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19982 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19983 "export option to make a backup"
19984 msgstr ""
19985 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19986 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19987 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Do you want to confirm this order?"
19992 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
19995 #, c-format
19996 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19997 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20001 #, c-format
20002 msgid "Document type:"
20003 msgstr "نوع الوثيقة:"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20006 #, c-format
20007 msgid "Domain"
20008 msgstr ""
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20011 #, c-format
20012 msgid "Domain: "
20013 msgstr ""
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20016 #, fuzzy, c-format
20017 msgid "Don't allow"
20018 msgstr "لا تسمح"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20022 #, c-format
20023 msgid "Don't block "
20024 msgstr ""
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20028 #, c-format
20029 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20030 msgstr ""
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
20033 #, c-format
20034 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20035 msgstr ""
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20038 #, c-format
20039 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20040 msgstr ""
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20045 #, fuzzy, c-format
20046 msgid "Don't export fields:"
20047 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Don't export items:"
20052 msgstr "لا يصدّر المواد"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20058 #, c-format
20059 msgid "Don't include tax"
20060 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20062 #. For the first occurrence,
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20069 msgid "Done"
20070 msgstr "تم التنفيذ"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20073 #, c-format
20074 msgid "Donovan Jones"
20075 msgstr "Donovan Jones"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
20078 #, c-format
20079 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20080 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20083 #, c-format
20084 msgid "Doug Dearden"
20085 msgstr "Doug قرار صائب"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20089 #, c-format
20090 msgid "Download"
20091 msgstr "تحميل"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Download "
20097 msgstr "تحميل "
20099 #. INPUT type=submit name=save
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20101 msgid "Download Record"
20102 msgstr "تحميل التسجيلة"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20107 #, c-format
20108 msgid "Download as CSV"
20109 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20114 #, c-format
20115 msgid "Download as PDF"
20116 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20121 #, c-format
20122 msgid "Download as XML"
20123 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20126 #, c-format
20127 msgid "Download cart"
20128 msgstr "تحميل الكارت"
20130 #. INPUT type=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Download configuration"
20134 msgstr "شريط التهيئة:"
20136 #. INPUT type=submit
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Download database"
20140 msgstr "تحميل الكارت"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid "Download directory"
20145 msgstr "تحميل التسجيلة"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Download directory: "
20150 msgstr "تحميل التسجيلة"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20153 #, c-format
20154 msgid "Download file of all overdues"
20155 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20158 #, c-format
20159 msgid "Download file of displayed overdues"
20160 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20163 #, c-format
20164 msgid "Download list"
20165 msgstr "تحميل القائمة"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Download list "
20170 msgstr "تحميل القائمة "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Download records"
20175 msgstr "تحميل التسجيلة"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Download selected claims"
20180 msgstr "حذف المواد المحددة"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Download starter CSV"
20185 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Downloading records, please wait..."
20190 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20193 #, fuzzy, c-format
20194 msgid "Draw guide boxes: "
20195 msgstr "مربعات دليل الرسم "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Dublin Core"
20201 msgstr "دبلن كور (XML)"
20203 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20205 #, c-format
20206 msgid "Due %s"
20207 msgstr "مستحق %s"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20220 #, c-format
20221 msgid "Due date"
20222 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20225 #, c-format
20226 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20227 msgstr ""
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20230 #, c-format
20231 msgid "Due date hidden not formatted"
20232 msgstr ""
20234 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20236 #, fuzzy, c-format
20237 msgid "Due on %s"
20238 msgstr "مستحق %s"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20241 #, c-format
20242 msgid "Duncan Tyler"
20243 msgstr ""
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20250 #, c-format
20251 msgid "Duplicate"
20252 msgstr "تكرار"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20255 #, fuzzy, c-format
20256 msgid "Duplicate "
20257 msgstr "تكرار"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20260 #, c-format
20261 msgid "Duplicate budget"
20262 msgstr "تكرار الميزانية"
20264 #. %1$s:  budget_period_description 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Duplicate budget %s"
20268 msgstr "تكرار الميزانية"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Duplicate current template"
20273 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
20275 #. %1$s:  batch_id 
20276 #. %2$s:  duplicate_count 
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20280 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20283 #, c-format
20284 msgid "Duplicate patron record?"
20285 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20287 #. %1$s:  batch_id 
20288 #. %2$s:  duplicate_count 
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20290 #, fuzzy, c-format
20291 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20292 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20296 #, c-format
20297 msgid "Duplicate record suspected"
20298 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20300 #. A
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Duplicate this saved report"
20305 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20307 #. For the first occurrence,
20308 #. SCRIPT
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20311 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20312 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20316 #, c-format
20317 msgid "Duplicate warning"
20318 msgstr "تكرار التحذير"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "EAN"
20323 msgstr "EAN :"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20326 #, c-format
20327 msgid "EAN :"
20328 msgstr "EAN :"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20334 #, c-format
20335 msgid "EAN:"
20336 msgstr ""
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20342 #, c-format
20343 msgid "EAN: "
20344 msgstr ""
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "EDI accounts"
20353 msgstr "الحساب"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20359 #, fuzzy, c-format
20360 msgid "EDIFACT messages"
20361 msgstr "رسائل HTML"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20364 #, c-format
20365 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20366 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20369 #, c-format
20370 msgid "ERROR - unknown"
20371 msgstr "خطأ-غير معروف"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20382 #, c-format
20383 msgid "ERROR:"
20384 msgstr "خطأ:"
20386 #. SCRIPT
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20388 #, fuzzy
20389 msgid ""
20390 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20391 msgstr ""
20392 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
20393 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20396 #, c-format
20397 msgid "EUC-KR"
20398 msgstr "EUC-KR"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20401 #, c-format
20402 msgid "EXAMPLE plugin"
20403 msgstr ""
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20406 #, c-format
20407 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20408 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20411 #, c-format
20412 msgid "Earliest hold date"
20413 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
20416 #, c-format
20417 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20418 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
20421 #, c-format
20422 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20423 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20425 #. For the first occurrence,
20426 #. SCRIPT
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20498 #, c-format
20499 msgid "Edit"
20500 msgstr "تعديل"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20508 #, c-format
20509 msgid "Edit "
20510 msgstr "تعديل "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
20514 #, c-format
20515 msgid "Edit Details"
20516 msgstr "تعديل التفاصيل"
20518 #. %1$s:  itemnumber 
20519 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20520 #. %3$s:  barcode 
20521 #. %4$s:  END 
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20523 #, c-format
20524 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20525 msgstr ""
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20528 #, c-format
20529 msgid "Edit Items"
20530 msgstr "تعديل مواد"
20532 #. %1$s:  spec 
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20534 #, fuzzy, c-format
20535 msgid "Edit OAI set '%s'"
20536 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20540 #, fuzzy, c-format
20541 msgid "Edit SQL"
20542 msgstr "تعديل"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
20545 #, c-format
20546 msgid "Edit SQL report"
20547 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20549 #. A
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20551 msgid "Edit [% field.name %] field"
20552 msgstr ""
20554 #. SCRIPT
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Edit action %s"
20558 msgstr "تعديل المستفيدين"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Edit alert"
20563 msgstr "تعديل السلة %s"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20566 #, fuzzy, c-format
20567 msgid "Edit an existing subscription"
20568 msgstr "تعديل الإشتراك"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20572 #, c-format
20573 msgid "Edit as new (duplicate)"
20574 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Edit authorities"
20579 msgstr "تعديل الإستناد"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20582 #, c-format
20583 msgid "Edit authority"
20584 msgstr "تعديل الإستناد"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "Edit basket"
20589 msgstr "تعديل السلة %s"
20591 #. %1$s:  basketname 
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20593 #, c-format
20594 msgid "Edit basket %s"
20595 msgstr "تعديل السلة %s"
20597 #. %1$s:  name 
20598 #. %2$s:  basketgroupid 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20602 msgstr "تجميع السلة ل "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20605 #, c-format
20606 msgid "Edit biblio"
20607 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20609 #. %1$s:  budget_period_description 
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Edit budget %s"
20613 msgstr "تعديل الميزانية"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20617 #, c-format
20618 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20619 msgstr ""
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Edit collection "
20624 msgstr "تعديل المجموعات"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Edit course"
20629 msgstr "تعديل التسجيلة"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20632 #, c-format
20633 msgid "Edit existing profile"
20634 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Edit field"
20639 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20641 #. %1$s:  description 
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20643 #, fuzzy, c-format
20644 msgid "Edit frequency: %s"
20645 msgstr "عدّل فئه %s"
20647 #. INPUT type=submit
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20649 msgid "Edit help"
20650 msgstr "تعديل المساعدة"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20653 #, fuzzy, c-format
20654 msgid "Edit history"
20655 msgstr "تعديل القائمة"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20658 #, c-format
20659 msgid "Edit in host"
20660 msgstr "تعديل في المضيف"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20666 #, c-format
20667 msgid "Edit items"
20668 msgstr "تعديل المواد"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Edit items in batch"
20674 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20677 #, c-format
20678 msgid "Edit label template"
20679 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20683 #, c-format
20684 msgid "Edit list"
20685 msgstr "تعديل القائمة"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20688 #, c-format
20689 msgid "Edit list "
20690 msgstr "تعديل القائمة "
20692 #. INPUT type=button
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20694 msgid "Edit owner"
20695 msgstr "تعديل صاحبها"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20698 #, fuzzy, c-format
20699 msgid "Edit patrons"
20700 msgstr "تعديل المستفيدين"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20703 #, c-format
20704 msgid "Edit printer profile"
20705 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20707 #. SCRIPT
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Edit provider %s"
20711 msgstr "تعديل الميزانية"
20713 #. %1$s:  suggestionid 
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20715 #, c-format
20716 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20717 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20720 #, c-format
20721 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20722 msgstr ""
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20725 #, c-format
20726 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20727 msgstr ""
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20734 #, c-format
20735 msgid "Edit record"
20736 msgstr "تعديل التسجيلة"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20740 #, c-format
20741 msgid "Edit routing list"
20742 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20745 #, fuzzy, c-format
20746 msgid "Edit routing list "
20747 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20749 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Edit routing list (%s)"
20753 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20756 #, c-format
20757 msgid "Edit routing list for "
20758 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
20761 #, fuzzy, c-format
20762 msgid "Edit rules"
20763 msgstr "تعديل القائمة"
20765 #. For the first occurrence,
20766 #. SCRIPT
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "Edit search"
20771 msgstr "بحث مدينة:"
20773 #. INPUT type=submit
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20775 msgid "Edit serials"
20776 msgstr "تعديل السلاسل"
20778 #. INPUT type=submit
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20781 msgid "Edit subfields"
20782 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20785 #, c-format
20786 msgid "Edit subscription"
20787 msgstr "تعديل الإشتراك"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20791 #, c-format
20792 msgid "Edit this holiday"
20793 msgstr "حذف هذه العطلة"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20796 #, c-format
20797 msgid "Edit vendor"
20798 msgstr "تعديل المورد"
20800 #. SCRIPT
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20802 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20803 msgstr ""
20805 #. SCRIPT
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Editing new full record"
20809 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20811 #. SCRIPT
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Editing new record"
20815 msgstr "تعديل التسجيلة"
20817 #. SCRIPT
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Editing search result"
20821 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
20823 #. For the first occurrence,
20824 #. SCRIPT
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20828 #, c-format
20829 msgid "Edition"
20830 msgstr "الطبعات"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20834 #, c-format
20835 msgid "Edition: "
20836 msgstr "الطبعات: "
20838 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20840 #, c-format
20841 msgid "Edition: %s"
20842 msgstr "الطبعات: %s"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20846 #, c-format
20847 msgid "Editions"
20848 msgstr "الطبعات"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20851 #, fuzzy, c-format
20852 msgid "Editor"
20853 msgstr "تعديل"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20856 #, c-format
20857 msgid "Edmund Balnaves"
20858 msgstr ""
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20861 #, c-format
20862 msgid "Edward Allen"
20863 msgstr "Edward Allen"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
20866 #, c-format
20867 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20868 msgstr ""
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
20871 #, c-format
20872 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20873 msgstr ""
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
20881 #, c-format
20882 msgid "Email"
20883 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20887 #, c-format
20888 msgid "Email address:"
20889 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20892 #, fuzzy, c-format
20893 msgid "Email check:"
20894 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20899 #, c-format
20900 msgid "Email has been sent."
20901 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20905 #, c-format
20906 msgid "Email:"
20907 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20913 #, c-format
20914 msgid "Email: "
20915 msgstr "البريد الإلكترونى: "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
20918 #, c-format
20919 msgid "Emma Heath"
20920 msgstr ""
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20923 #, c-format
20924 msgid "Empty and close"
20925 msgstr "فرِّغ وأغلق"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Enabled"
20930 msgstr "خرافة"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20933 #, fuzzy, c-format
20934 msgid "Enabled?"
20935 msgstr "خرافة"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20938 #, c-format
20939 msgid "Encoding"
20940 msgstr "التشفير"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20943 #, c-format
20944 msgid "Encoding (z3950 can send"
20945 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20949 #, c-format
20950 msgid "Encoding: "
20951 msgstr " التشفير: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20954 #, c-format
20955 msgid "Encyclopedias "
20956 msgstr "الموسوعات "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20959 #, c-format
20960 msgid "End Date: "
20961 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20968 #, c-format
20969 msgid "End date"
20970 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20972 #. SCRIPT
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20974 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20975 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20980 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20982 #. For the first occurrence,
20983 #. SCRIPT
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20985 msgid "End date missing"
20986 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20991 #, c-format
20992 msgid "End date:"
20993 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20998 #, c-format
20999 msgid "End date: "
21000 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "End date: *"
21005 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "End of date range "
21010 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21013 #, fuzzy, c-format
21014 msgid "End of interval"
21015 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
21018 #, c-format
21019 msgid "English"
21020 msgstr "الإنجليزية"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21023 #, c-format
21024 msgid "Enhanced content"
21025 msgstr "محتوى محسَّن"
21027 #. A
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21029 msgid "Enhanced content settings"
21030 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21033 #, c-format
21034 msgid "Enrollment fee"
21035 msgstr "رسم التسجيل"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21039 #, c-format
21040 msgid "Enrollment fee: "
21041 msgstr "سم التسجيل: "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21044 #, c-format
21045 msgid "Enrollment period"
21046 msgstr "فترة التسجيل:"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21050 #, c-format
21051 msgid "Enrollment period: "
21052 msgstr "فترة التسجيل: "
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21055 #, fuzzy, c-format
21056 msgid "Enter"
21057 msgstr "فصل الشتاء"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21060 #, c-format
21061 msgid ""
21062 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21063 "label printers"
21064 msgstr ""
21065 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21066 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21069 #, c-format
21070 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21071 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21074 #, c-format
21075 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21076 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21079 #, c-format
21080 msgid ""
21081 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21082 "Example, for a website itemtype : "
21083 msgstr ""
21084 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21085 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21090 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21093 #, c-format
21094 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21095 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21098 #, c-format
21099 msgid "Enter any authority field:"
21100 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Enter any heading:"
21105 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21108 #, c-format
21109 msgid "Enter barcode: "
21110 msgstr "إدخال الباركود: "
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21114 #, c-format
21115 msgid "Enter biblionumber:"
21116 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21119 #, fuzzy, c-format
21120 msgid "Enter by barcode:"
21121 msgstr "إدخال الباركود: "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Enter by itemnumber:"
21126 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21129 #, c-format
21130 msgid "Enter cover biblionumber: "
21131 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21136 #, c-format
21137 msgid "Enter item barcode:"
21138 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21143 #, c-format
21144 msgid "Enter item barcode: "
21145 msgstr "إدخل باركود المادة: "
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Enter main heading ($a only):"
21150 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21153 #, fuzzy, c-format
21154 msgid "Enter main heading:"
21155 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
21157 #. %1$s:  name 
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21159 #, c-format
21160 msgid "Enter parameters for report %s:"
21161 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21168 #, c-format
21169 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21170 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Enter patron card number:"
21176 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21179 #, c-format
21180 msgid "Enter patron cardnumber: "
21181 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21200 #, c-format
21201 msgid "Enter search keywords:"
21202 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21204 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21207 msgid "Enter search terms"
21208 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21211 #, fuzzy, c-format
21212 msgid "Enter starting card position: "
21213 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21216 #, c-format
21217 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21218 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21221 #, c-format
21222 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21223 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21225 #. INPUT type=text name=q
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21240 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21241 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Entity"
21246 msgstr "بڕ"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Entry date"
21251 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21257 #, c-format
21258 msgid "Enumeration"
21259 msgstr "تعداد"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21262 #, c-format
21263 msgid "Envoyer"
21264 msgstr "إرسال"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
21267 #, c-format
21268 msgid "Eric Olsen"
21269 msgstr "Eric Olsen"
21271 #. For the first occurrence,
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21275 #, fuzzy, c-format
21276 msgid "Error"
21277 msgstr "خطأ:"
21279 #. %1$s:  errno 
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Error %s"
21283 msgstr "خطأ: %s"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21286 #, c-format
21287 msgid "Error adding items:"
21288 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21291 #, c-format
21292 msgid "Error analysis:"
21293 msgstr "خطأ التحليل:"
21295 #. SCRIPT
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Error downloading the file"
21299 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21301 #. SCRIPT
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Error importing the framework"
21305 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21307 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21309 #, c-format
21310 msgid "Error message from Zebra: %s "
21311 msgstr ""
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21316 #, c-format
21317 msgid "Error saving item"
21318 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21323 #, c-format
21324 msgid "Error saving items"
21325 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21333 #, c-format
21334 msgid "Error:"
21335 msgstr "خطأ:"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21351 #, c-format
21352 msgid "Error: "
21353 msgstr "خطأ: "
21355 #. For the first occurrence,
21356 #. %1$s:  ELSE 
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21360 #, c-format
21361 msgid "Error: %s"
21362 msgstr "خطأ: %s"
21364 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21365 #. %2$s:  errse.serialseq 
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21367 #, c-format
21368 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21369 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21372 #, fuzzy, c-format
21373 msgid "Error: Required news title missing!"
21374 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
21376 #. %1$s:  msg_add 
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21378 #, c-format
21379 msgid "Error: Server with id %s not found"
21380 msgstr ""
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21383 #, c-format
21384 msgid "Error: no field value specified."
21385 msgstr ""
21387 #. SCRIPT
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21389 msgid "Error; your data might not have been saved"
21390 msgstr ""
21392 #. For the first occurrence,
21393 #. %1$s:  name 
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21396 #, fuzzy, c-format
21397 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21398 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21401 #, fuzzy, c-format
21402 msgid "Errors occurred:"
21403 msgstr "قد ظهر خطأ!"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
21406 #, c-format
21407 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21408 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
21411 #, fuzzy, c-format
21412 msgid ""
21413 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21414 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21415 msgstr ""
21416 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21417 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21420 #, c-format
21421 msgid "Espace\\Temps"
21422 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21425 #, c-format
21426 msgid "Est cost"
21427 msgstr "تكلفة مقدرة"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21430 #, c-format
21431 msgid "Estimated cost per unit "
21432 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21435 #, c-format
21436 msgid "Estimated delivery date"
21437 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21440 #, fuzzy, c-format
21441 msgid "Estimated delivery date from: "
21442 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21446 #, c-format
21447 msgid "Estimated delivery date:"
21448 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21451 #, fuzzy, c-format
21452 msgid "Estimated priority:"
21453 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21458 #, fuzzy, c-format
21459 msgid "Every"
21460 msgstr "كل واحد"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21464 #, c-format
21465 msgid "Everyone"
21466 msgstr "كل واحد"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21469 #, c-format
21470 msgid "Everything went OK, update done."
21471 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
21474 #, c-format
21475 msgid "Evonne Cheung"
21476 msgstr ""
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21479 #, c-format
21480 msgid "Exactly on"
21481 msgstr "بالضبط على"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21486 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21491 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21496 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Example: '01/02/2008'"
21501 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Example: '2010-10-28'"
21506 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21510 #, c-format
21511 msgid "Example: 5.00"
21512 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21515 #, c-format
21516 msgid ""
21517 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21518 "serialseq"
21519 msgstr ""
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21522 #, c-format
21523 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21524 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21526 #. SCRIPT
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Exception: %s"
21530 msgstr "الاستثناءات"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21533 #, c-format
21534 msgid "Exceptions"
21535 msgstr "الاستثناءات"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21538 #, fuzzy, c-format
21539 msgid "Execute SQL reports"
21540 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Execute overdue items report"
21545 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21548 #, c-format
21549 msgid "Existing holds"
21550 msgstr "حجوزات حالية"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid "Existing patrons"
21555 msgstr "تعديل المستفيدين"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21559 #, c-format
21560 msgid "Expand all"
21561 msgstr ""
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21567 #, c-format
21568 msgid "Expected"
21569 msgstr "متوقعة"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21572 #, c-format
21573 msgid "Expected on"
21574 msgstr "متوقعة في"
21576 #. A
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21578 msgid "Experimental features"
21579 msgstr ""
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21586 #, c-format
21587 msgid "Expiration"
21588 msgstr "إنتهاء"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21594 #, c-format
21595 msgid "Expiration date"
21596 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21601 #, c-format
21602 msgid "Expiration date: "
21603 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
21605 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21607 #, fuzzy, c-format
21608 msgid "Expiration date: %s"
21609 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21614 #, c-format
21615 msgid "Expiration:"
21616 msgstr "إنتهاء:"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid "Expiration: "
21621 msgstr "إنتهاء:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21624 #, c-format
21625 msgid "Expired? / Closed?"
21626 msgstr ""
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "Expires before:"
21632 msgstr "تنتهي قبل:"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21638 #, c-format
21639 msgid "Expires on"
21640 msgstr "تنتهي في"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21643 #, c-format
21644 msgid "Expiring before:"
21645 msgstr "تنتهي قبل:"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21649 #, fuzzy, c-format
21650 msgid "Expiry date"
21651 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21654 #, c-format
21655 msgid "Explanation"
21656 msgstr "التفسير"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21659 #, c-format
21660 msgid "Explanation: "
21661 msgstr "التفسير: "
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21688 #, c-format
21689 msgid "Export"
21690 msgstr "التصدير"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21693 #, fuzzy, c-format
21694 msgid "Export "
21695 msgstr "التصدير "
21697 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21699 #, fuzzy, c-format
21700 msgid "Export %s framework"
21701 msgstr "تصدير القالب"
21703 #. INPUT type=button
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Export as CSV"
21708 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21710 #. INPUT type=submit
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Export as PDF"
21714 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
21718 #, fuzzy, c-format
21719 msgid "Export authority records"
21720 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21723 #, fuzzy, c-format
21724 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21725 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Export bibliographic records"
21731 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21736 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21739 #, fuzzy, c-format
21740 msgid "Export card batch"
21741 msgstr "تصدير دفعة"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21744 #, fuzzy, c-format
21745 msgid "Export checkouts using format:"
21746 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Export configuration"
21751 msgstr "شريط التهيئة:"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21755 #, c-format
21756 msgid "Export data"
21757 msgstr "تصدير البيانات"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21760 #, fuzzy, c-format
21761 msgid "Export database"
21762 msgstr "تصدير البيانات"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Export default framework"
21767 msgstr "تصدير القالب"
21769 #. A
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21772 #, fuzzy
21773 msgid ""
21774 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21775 "xml, .ods)"
21776 msgstr ""
21777 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21778 "ملف SQL"
21780 #. INPUT type=button
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Export from patron list"
21784 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Export full batch"
21789 msgstr "تصدير دفعة"
21791 #. For the first occurrence,
21792 #. SCRIPT
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Export patron cards"
21797 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21799 #. SCRIPT
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Export patron cards from list"
21803 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21805 #. INPUT type=button
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Export selected"
21809 msgstr "متوقعة"
21811 #. INPUT type=button
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Export selected batches"
21815 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Export selected card(s)"
21820 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21823 #, fuzzy, c-format
21824 msgid "Export selected items"
21825 msgstr "حذف المواد المحددة"
21827 #. SCRIPT
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Export single batch"
21831 msgstr "تصدير دفعة"
21833 #. SCRIPT
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Export single card"
21837 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21841 #, c-format
21842 msgid "Export this basket as CSV"
21843 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid "Export this basket group as CSV"
21848 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "Export to CSV file: "
21853 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21857 #, c-format
21858 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21859 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21863 #, c-format
21864 msgid ""
21865 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21866 "well"
21867 msgstr ""
21868 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21872 #, c-format
21873 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21874 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
21878 #, c-format
21879 msgid "Export today's checked in barcodes"
21880 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21883 #, c-format
21884 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21885 msgstr ""
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21888 #, fuzzy, c-format
21889 msgid "Extended patron attributes: "
21890 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21893 #, c-format
21894 msgid "FEIDE:"
21895 msgstr ""
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21898 #, c-format
21899 msgid "FINMARC"
21900 msgstr "FINMARC"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21903 #, c-format
21904 msgid "Fabio Tiana"
21905 msgstr "Fabio Tiana"
21907 #. For the first occurrence,
21908 #. SCRIPT
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21913 msgid "Failed"
21914 msgstr ""
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21917 #, c-format
21918 msgid ""
21919 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21920 msgstr ""
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21923 #, fuzzy, c-format
21924 msgid "Failed to add item with barcode "
21925 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21928 #, c-format
21929 msgid "Failed to add scheduled task"
21930 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21933 #, c-format
21934 msgid "Failed to apply different matching rule"
21935 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21937 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21938 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21942 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "Failed to delete field."
21947 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
21949 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21950 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21951 #. %3$s:  message_loo.approver 
21952 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21954 #, c-format
21955 msgid ""
21956 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21957 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21958 msgstr ""
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21961 #, fuzzy, c-format
21962 msgid "Failed to remove item with barcode "
21963 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21965 #. SCRIPT
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Failed to run macro:"
21969 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21972 #, fuzzy, c-format
21973 msgid "Failed to transfer collection"
21974 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21977 #, c-format
21978 msgid "Failed to unzip archive."
21979 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Failed to update field."
21984 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21986 #. SCRIPT
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21988 msgid "Fall"
21989 msgstr "يسقط"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
21992 #, c-format
21993 msgid "FamFamFam Site"
21994 msgstr "موقع FamFamFam"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
21997 #, c-format
21998 msgid "Famfamfam iconset"
21999 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22004 #, c-format
22005 msgid "Fast cataloging"
22006 msgstr "الفهرسة السريعة"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Fax"
22012 msgstr "فاكس: "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22021 #, c-format
22022 msgid "Fax: "
22023 msgstr "فاكس: "
22025 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22026 #. %2$s:  END 
22027 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22029 #, c-format
22030 msgid "Fax: %s%s %s "
22031 msgstr "فاكس: %s%s %s "
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22035 msgid "Feb"
22036 msgstr "فبراير"
22038 #. For the first occurrence,
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22042 #, c-format
22043 msgid "February"
22044 msgstr "فبراير"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22047 #, c-format
22048 msgid "Fee receipt"
22049 msgstr "رسم الاستلام"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22052 #, c-format
22053 msgid "Feedback:"
22054 msgstr "التغذية الراجعة:"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22059 #, c-format
22060 msgid "Fees &amp; Charges:"
22061 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22066 #, c-format
22067 msgid "Female "
22068 msgstr "أنثى "
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22071 #, c-format
22072 msgid "Fernando Canizo"
22073 msgstr "Fernando Canizo"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22076 #, fuzzy, c-format
22077 msgid "Fewer options"
22078 msgstr "[خيارات أقل]"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22081 #, c-format
22082 msgid "Fiction"
22083 msgstr "القصة"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22088 #, c-format
22089 msgid "Field"
22090 msgstr "حقل"
22092 #. For the first occurrence,
22093 #. SCRIPT
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22098 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22102 #, c-format
22103 msgid "Field 1"
22104 msgstr "حقل 1"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22108 #, c-format
22109 msgid "Field 2"
22110 msgstr "حقل 2"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22114 #, c-format
22115 msgid "Field 3"
22116 msgstr "حقل 3"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Field created."
22121 msgstr "حُذِفَت."
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "Field deleted."
22126 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22129 #, fuzzy, c-format
22130 msgid "Field list: "
22131 msgstr "حقل الفاصل: "
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22134 #, c-format
22135 msgid "Field name: "
22136 msgstr "إسم الحقل: "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22140 #, c-format
22141 msgid "Field separator: "
22142 msgstr "حقل الفاصل: "
22144 #. %1$s:  field_added.label 
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Field successfully added: %s "
22148 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Field successfully deleted. "
22153 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22155 #. %1$s:  field_updated.label 
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22157 #, fuzzy, c-format
22158 msgid "Field successfully updated: %s "
22159 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22162 #, c-format
22163 msgid "Field to use for record matching"
22164 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22167 #, fuzzy, c-format
22168 msgid "Field updated."
22169 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22172 #, c-format
22173 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22174 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22177 #, c-format
22178 msgid ""
22179 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22180 "location_description and permanent_location_description show description "
22181 "instead of code."
22182 msgstr ""
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22185 #, fuzzy, c-format
22186 msgid "Fields to display in report:"
22187 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22190 #, c-format
22191 msgid ""
22192 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22193 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22194 msgstr ""
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22197 #, c-format
22198 msgid ""
22199 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22200 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22201 msgstr ""
22203 #. SCRIPT
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22205 msgid "File could not be created. Check permissions."
22206 msgstr ""
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22210 #, fuzzy
22211 msgid "File could not be deleted."
22212 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
22214 #. SCRIPT
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22216 #, fuzzy
22217 msgid "File could not be read."
22218 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22222 #, c-format
22223 msgid "File format: "
22224 msgstr "شكل الملف: "
22226 #. SCRIPT
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22228 #, fuzzy
22229 msgid "File has been deleted."
22230 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22235 #, c-format
22236 msgid "File name"
22237 msgstr "إسم الملف"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22242 #, c-format
22243 msgid "File name:"
22244 msgstr "إسم الملف:"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22247 #, c-format
22248 msgid "File type"
22249 msgstr "نوع الملف"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22254 #, fuzzy, c-format
22255 msgid "File:"
22256 msgstr "الملف:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22264 #, c-format
22265 msgid "File: "
22266 msgstr "الملف: "
22268 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22270 #, c-format
22271 msgid "File: %s"
22272 msgstr "الملف :%s"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "FileSaver library"
22278 msgstr "اضبط المكتبة"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid "Filename"
22284 msgstr "إسم الملف"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22289 #, fuzzy, c-format
22290 msgid "Files"
22291 msgstr "الملف :%s"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22294 #, c-format
22295 msgid "Files attached to invoice"
22296 msgstr ""
22298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Files for %s"
22302 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
22304 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22306 #, fuzzy, c-format
22307 msgid "Files for invoice: %s"
22308 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22311 #, c-format
22312 msgid "Filing routine: "
22313 msgstr "روتين التصنيف: "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Filing rule"
22318 msgstr "قاعدة التصنيف: "
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22322 msgid "Filing rule code missing"
22323 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22327 #, c-format
22328 msgid "Filing rule code: "
22329 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22332 #, c-format
22333 msgid "Filing rule: "
22334 msgstr "قاعدة التصنيف: "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22337 #, c-format
22338 msgid "Filmographies"
22339 msgstr "Filmographies"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22356 #, c-format
22357 msgid "Filter"
22358 msgstr "مرشح"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22361 #, c-format
22362 msgid "Filter barcode"
22363 msgstr "مرشح الباركود"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22366 #, c-format
22367 msgid "Filter by: "
22368 msgstr "مرشح من قبل: "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22371 #, c-format
22372 msgid "Filter location"
22373 msgstr "موقع التصفية"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22376 #, c-format
22377 msgid "Filter on:"
22378 msgstr "مرشّح فى:"
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Filter paid transactions"
22384 msgstr "ترجمة"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22388 #, fuzzy, c-format
22389 msgid "Filter results:"
22390 msgstr "نتائج التصفية:"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22402 #, c-format
22403 msgid "Filtered on:"
22404 msgstr "مرشّح فى:"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22410 #, c-format
22411 msgid "Filters"
22412 msgstr "مرشحات"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22415 #, c-format
22416 msgid "Filters :"
22417 msgstr "مرشحات:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid "Find another patron?"
22424 msgstr "أضف حقل آخر"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22430 #, c-format
22431 msgid "Fine"
22432 msgstr "الغرامة"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22436 #, c-format
22437 msgid "Fine amount"
22438 msgstr "مبلغ الغرامة"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22441 #, fuzzy, c-format
22442 msgid "Fine amount: "
22443 msgstr "مبلغ الغرامة "
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22447 #, c-format
22448 msgid "Fine charging interval"
22449 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "Fine grace period"
22455 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22460 #, c-format
22461 msgid "Fines"
22462 msgstr "غرامات"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22465 #, c-format
22466 msgid "Fines &amp; Charges"
22467 msgstr "الغرامات والرسوم"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22470 #, c-format
22471 msgid "Fines &amp; charges"
22472 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22475 #, c-format
22476 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22477 msgstr ""
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22480 #, c-format
22481 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22482 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22484 #. INPUT type=submit name=submit
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22488 msgid "Finish"
22489 msgstr "إنتهى"
22491 #. INPUT type=submit
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22493 msgid "Finish receiving"
22494 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
22497 #, c-format
22498 msgid "Finlay Thompson"
22499 msgstr "أخيرا Thompson"
22501 #. For the first occurrence,
22502 #. SCRIPT
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22505 msgid "First"
22506 msgstr "أولا"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22509 #, c-format
22510 msgid "First arrival:"
22511 msgstr "الوصول الأول:"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22514 #, fuzzy, c-format
22515 msgid "First issue publication date:"
22516 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22519 #, fuzzy, c-format
22520 msgid "First issue publication date: "
22521 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22530 #, c-format
22531 msgid "First name"
22532 msgstr "الاسم الاول"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22536 #, c-format
22537 msgid "First name: "
22538 msgstr "الاسم الاول: "
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22541 #, c-format
22542 msgid "Flagged"
22543 msgstr ""
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22547 #, c-format
22548 msgid "Float"
22549 msgstr "طفو"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22552 #, c-format
22553 msgid "Florian Bischof"
22554 msgstr "Florian Bischof"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22558 #, c-format
22559 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22560 msgstr ""
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Following required fields are missing:"
22566 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22568 #. SCRIPT
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Following required subfields are missing:"
22572 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22576 #, fuzzy, c-format
22577 msgid "Font Awesome"
22578 msgstr "حجم الخط: "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "Font size: "
22586 msgstr "حجم الخط: "
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "Font: "
22594 msgstr "خط "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid "For all collection codes: "
22599 msgstr "رمز المجموعة"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22602 #, fuzzy, c-format
22603 msgid "For all item types: "
22604 msgstr "كل أنواع المادة"
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22608 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22609 msgstr ""
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22612 #, c-format
22613 msgid "For the selected operations: "
22614 msgstr "للعمليات المختارة: "
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22617 #, c-format
22618 msgid ""
22619 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22620 "patron's category. "
22621 msgstr ""
22622 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22623 "فئة المستفيد. "
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22626 #, c-format
22627 msgid ""
22628 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22629 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22630 msgstr ""
22631 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22632 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22635 #, c-format
22636 msgid "For:"
22637 msgstr "لأجل:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22640 #, c-format
22641 msgid "Force"
22642 msgstr ""
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22645 #, c-format
22646 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22647 msgstr ""
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22652 #, c-format
22653 msgid "Forever"
22654 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
22656 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22657 #. %2$s:  holdfor_surname 
22658 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22660 #, fuzzy, c-format
22661 msgid "Forget %s %s (%s)"
22662 msgstr "%s %s (%s)"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22665 #, c-format
22666 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22667 msgstr ""
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22670 #, c-format
22671 msgid "Forgive fines on return: "
22672 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22675 #, c-format
22676 msgid "Forgive overdue charges"
22677 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22680 #, c-format
22681 msgid "Forgiven"
22682 msgstr "معفو عنه"
22684 #. For the first occurrence,
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22696 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22697 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22700 #, c-format
22701 msgid "Format:"
22702 msgstr "تنسيق:"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22706 #, c-format
22707 msgid "Format: "
22708 msgstr "تنسيق: "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "Formatting"
22714 msgstr "تنسيق:"
22716 #. %1$s:  total_rows 
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
22718 #, fuzzy, c-format
22719 msgid "Found %s results."
22720 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
22722 #. SCRIPT
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Fr"
22726 msgstr "الجمعة"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22731 #, c-format
22732 msgid "Framework code"
22733 msgstr "رمز الاطار"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22737 #, fuzzy, c-format
22738 msgid "Framework code: "
22739 msgstr "رمز الاطار "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22743 #, c-format
22744 msgid "Framework description"
22745 msgstr "وصف الإطار"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22748 #, c-format
22749 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22750 msgstr ""
22751 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22754 #, c-format
22755 msgid "Framework:"
22756 msgstr "الإطار:"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
22759 #, c-format
22760 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22761 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
22764 #, fuzzy, c-format
22765 msgid "Francesca Moore"
22766 msgstr "Francois Marier"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22769 #, c-format
22770 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22771 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
22774 #, fuzzy, c-format
22775 msgid "Francois Charbonnier"
22776 msgstr "Francois Marier"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
22779 #, c-format
22780 msgid "Francois Marier"
22781 msgstr "Francois Marier"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
22784 #, c-format
22785 msgid "Fred Pierre"
22786 msgstr ""
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
22789 #, c-format
22790 msgid "Frederic Durand"
22791 msgstr "Frederic Durand"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22795 #, c-format
22796 msgid "Free"
22797 msgstr ""
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Frequencies"
22803 msgstr "التتابع"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22806 #, c-format
22807 msgid "Frequency"
22808 msgstr "التتابع"
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22812 msgid ""
22813 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22814 "consider entering an issue count rather than a time period."
22815 msgstr ""
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22819 #, c-format
22820 msgid "Frequency:"
22821 msgstr "التواتر"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid "Frequency: "
22826 msgstr "التواتر"
22828 #. SCRIPT
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22830 msgid "Fri"
22831 msgstr "الجمعة"
22833 #. For the first occurrence,
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22839 #, c-format
22840 msgid "Friday"
22841 msgstr "الجمعة"
22843 #. SCRIPT
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22845 msgid "Fridays"
22846 msgstr "أيام الجمعة"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22849 #, fuzzy, c-format
22850 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22851 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
22854 #, c-format
22855 msgid "Friedrich zur Hellen"
22856 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22871 #, c-format
22872 msgid "From"
22873 msgstr "من"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22879 #, c-format
22880 msgid "From "
22881 msgstr "من "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "From \\ To"
22886 msgstr "من"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22889 #, c-format
22890 msgid "From a new (empty) record"
22891 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22894 #, c-format
22895 msgid "From a staged file"
22896 msgstr "من ملف منظم"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22899 #, fuzzy, c-format
22900 msgid "From a subscription"
22901 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22904 #, c-format
22905 msgid "From a suggestion"
22906 msgstr "من إقتراح"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22909 #, c-format
22910 msgid "From an existing record: "
22911 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22914 #, c-format
22915 msgid "From an external source"
22916 msgstr "من مصدر خارجي"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22919 #, c-format
22920 msgid "From any library"
22921 msgstr "من أي مكتبة"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22924 #, c-format
22925 msgid "From any library:"
22926 msgstr "من أي مكتبة:"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22929 #, fuzzy, c-format
22930 msgid "From authid: "
22931 msgstr "من تاريخ : "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22934 #, c-format
22935 msgid "From biblio number: "
22936 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
22939 #, fuzzy, c-format
22940 msgid "From call number:"
22941 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22945 #, c-format
22946 msgid "From date:"
22947 msgstr "من تاريخ :"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22950 #, c-format
22951 msgid "From home library"
22952 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22955 #, c-format
22956 msgid "From home library:"
22957 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22960 #, c-format
22961 msgid "From item call number: "
22962 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22965 #, c-format
22966 msgid "From titles with highest hold ratios"
22967 msgstr ""
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22970 #, fuzzy, c-format
22971 msgid "From vendor: "
22972 msgstr "مورد "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22979 #, c-format
22980 msgid "From:"
22981 msgstr "من:"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22984 #, c-format
22985 msgid "From: "
22986 msgstr "من: "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22990 #, c-format
22991 msgid "Front "
22992 msgstr "واجهة "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22995 #, c-format
22996 msgid "Frère Sébastien Marie"
22997 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23000 #, fuzzy, c-format
23001 msgid "Frédéric Demians"
23002 msgstr "Frédérick Capovilla"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23005 #, fuzzy, c-format
23006 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23007 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
23010 #, c-format
23011 msgid "Frédérick Capovilla"
23012 msgstr "Frédérick Capovilla"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23015 #, fuzzy, c-format
23016 msgid "Fulfilled"
23017 msgstr "الحقل الكامل"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23030 #, c-format
23031 msgid "Fund"
23032 msgstr "الرصيد"
23034 #. SCRIPT
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23036 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23037 msgstr ""
23039 #. SCRIPT
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23041 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23042 msgstr ""
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23045 #, c-format
23046 msgid "Fund amount:"
23047 msgstr "مبلغ الرصيد:"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23052 #, c-format
23053 msgid "Fund code"
23054 msgstr "رمز الرصيد:"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23058 #, c-format
23059 msgid "Fund code: "
23060 msgstr "رمز الرصيد: "
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23063 #, c-format
23064 msgid "Fund filters"
23065 msgstr "مصفيات الرصيد"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23068 #, fuzzy, c-format
23069 msgid "Fund id"
23070 msgstr "الرصيد: "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23073 #, fuzzy, c-format
23074 msgid "Fund list of budget "
23075 msgstr "تعديل الميزانية"
23077 #. TD
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23079 msgid "Fund locked"
23080 msgstr "الرصيد مُقفل"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23086 #, c-format
23087 msgid "Fund name"
23088 msgstr "اسم الرصيد"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23091 #, c-format
23092 msgid "Fund name: "
23093 msgstr "اسم الرصيد: "
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23096 #, c-format
23097 msgid "Fund parent: "
23098 msgstr "أصل الرصيد: "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23101 #, c-format
23102 msgid "Fund remaining"
23103 msgstr "الرصيد المتبقي"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "Fund search"
23108 msgstr "البحث عن موَّرد"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23111 #, c-format
23112 msgid "Fund total"
23113 msgstr "إجمالي الرصيد"
23115 #. %1$s:  sep 
23116 #. %2$s:  sep 
23117 #. %3$s:  sep 
23118 #. %4$s:  sep 
23119 #. %5$s:  sep 
23120 #. %6$s:  sep 
23121 #. %7$s:  sep 
23122 #. %8$s:  sep 
23123 #. %9$s:  sep 
23124 #. %10$s:  sep 
23125 #. %11$s:  sep 
23126 #. %12$s:  sep 
23127 #. %13$s:  sep 
23128 #. %14$s:  sep 
23129 #. %15$s:  sep 
23130 #. %16$s:  sep 
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23135 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23136 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23137 "note\"%s\"Vendor note\" "
23138 msgstr ""
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23143 #, fuzzy, c-format
23144 msgid "Fund:"
23145 msgstr "الرصيد:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23155 #, c-format
23156 msgid "Fund: "
23157 msgstr "الرصيد: "
23159 #. For the first occurrence,
23160 #. %1$s:  fund_code 
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23163 #, c-format
23164 msgid "Fund: %s"
23165 msgstr "الرصيد: %s"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23173 #, c-format
23174 msgid "Funds"
23175 msgstr "الأرصدة"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
23179 #, c-format
23180 msgid "Fyneworks.com"
23181 msgstr "Fyneworks.com"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23185 #, c-format
23186 msgid "GPL License"
23187 msgstr "GPL License"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23192 #, fuzzy, c-format
23193 msgid "GST"
23194 msgstr "GST:"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23199 #, c-format
23200 msgid "GST %%"
23201 msgstr ""
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23204 #, c-format
23205 msgid "GST:"
23206 msgstr "GST:"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23209 #, c-format
23210 msgid "Gaetan Boisson"
23211 msgstr "Gaetan Boisson"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23214 #, c-format
23215 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23216 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23219 #, fuzzy, c-format
23220 msgid "Galen Charlton"
23221 msgstr "Glen Stewart"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
23224 #, c-format
23225 msgid ""
23226 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23227 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23228 msgstr ""
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23232 #, c-format
23233 msgid "Gap between columns:"
23234 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23238 #, c-format
23239 msgid "Gap between rows:"
23240 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23243 #, c-format
23244 msgid "Garry Collum"
23245 msgstr "Garry Collum"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23248 #, c-format
23249 msgid "Geauga County Public Library"
23250 msgstr "Geauga County Public Library"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23254 #, c-format
23255 msgid "Gender"
23256 msgstr "الجنس"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23261 #, c-format
23262 msgid "Gender:"
23263 msgstr "الجنس"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23266 #, c-format
23267 msgid "General"
23268 msgstr " عام"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23271 #, c-format
23272 msgid "General settings"
23273 msgstr "الإعدادات العامة"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "Generate EDIFACT order"
23279 msgstr "ولِّد التالي"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23282 #, c-format
23283 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23284 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23286 #. INPUT type=submit name=discharge
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Generate discharge"
23290 msgstr "ولِّد التالي"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23293 #, fuzzy, c-format
23294 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23295 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23297 #. INPUT type=button
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Generate next"
23301 msgstr "ولِّد التالي"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23304 #, c-format
23305 msgid "Genevieve Plantin"
23306 msgstr ""
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23310 #, c-format
23311 msgid "Gestion des index MACLES"
23312 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23315 #, fuzzy, c-format
23316 msgid "Get Firefox add-on"
23317 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23320 #, fuzzy, c-format
23321 msgid "Get desktop application"
23322 msgstr "داخل تطبيق"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23325 #, c-format
23326 msgid "Get help on current subfield"
23327 msgstr ""
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23330 #, c-format
23331 msgid "Get it!"
23332 msgstr "احصل عليه!"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
23335 #, c-format
23336 msgid "Glen Stewart"
23337 msgstr "Glen Stewart"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23340 #, c-format
23341 msgid "Global system preferences"
23342 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
23345 #, c-format
23346 msgid "Glyphicons Free"
23347 msgstr ""
23349 #. INPUT type=submit
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23363 msgid "Go"
23364 msgstr "اذهب"
23366 #. IMG
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23369 msgid "Go bottom"
23370 msgstr "الذهاب للأسفل"
23372 #. IMG
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23375 msgid "Go down"
23376 msgstr "أذهب للأسفل"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23379 #, fuzzy, c-format
23380 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23381 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23383 #. For the first occurrence,
23384 #. SCRIPT
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23387 #, fuzzy, c-format
23388 msgid "Go to advanced search"
23389 msgstr "بحث متقدم"
23391 #. A
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Go to item details"
23396 msgstr "تفاصيل المادة"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Go to item search"
23401 msgstr "بحث الاستناد"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Go to page : "
23408 msgstr "من صفحة عنوان، "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Go to receipt page"
23413 msgstr "من صفحة عنوان،"
23415 #. A
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Go to record detail page"
23420 msgstr "من صفحة عنوان،"
23422 #. IMG
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23425 msgid "Go top"
23426 msgstr "الذهاب للأعلى"
23428 #. IMG
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23431 msgid "Go up"
23432 msgstr "أذهب للأعلى"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23435 #, fuzzy, c-format
23436 msgid "Gone no address flag"
23437 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23441 #, c-format
23442 msgid "Grace period:"
23443 msgstr "فترة السماح:"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23446 #, c-format
23447 msgid "Greg Barniskis"
23448 msgstr "Greg Barniskis"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23452 #, c-format
23453 msgid "Group"
23454 msgstr "مجموعة"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23457 #, fuzzy, c-format
23458 msgid ""
23459 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23460 "category 'PA_CLASS')"
23461 msgstr ""
23462 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23463 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23465 #. INPUT type=text name=group
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Group code"
23469 msgstr "الرمز البريدى"
23471 #. INPUT type=text name=groupdesc
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Group name"
23475 msgstr "مجموعة"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23478 #, c-format
23479 msgid "Group(s):"
23480 msgstr "مجموعة(ـات):"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23483 #, fuzzy, c-format
23484 msgid "Groups of libraries: "
23485 msgstr "مجموعات المكتبات "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23489 #, c-format
23490 msgid "Guarantees:"
23491 msgstr "ضمانات:"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23494 #, fuzzy, c-format
23495 msgid "Guarantor borrower number"
23496 msgstr "رقم المستعير"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
23499 #, c-format
23500 msgid "Guarantor information"
23501 msgstr "معلومات الكفيل"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23505 #, c-format
23506 msgid "Guarantor:"
23507 msgstr "الكفيل:"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23510 #, c-format
23511 msgid "Guide box:"
23512 msgstr "صندوق الارشاد:"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23519 #, c-format
23520 msgid "Guided reports"
23521 msgstr "التقارير الموجهة"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23526 #, c-format
23527 msgid "Guided reports wizard"
23528 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
23531 #, c-format
23532 msgid "Gus"
23533 msgstr ""
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23536 #, c-format
23537 msgid "Gynn Lomax"
23538 msgstr "Gynn Lomax"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23541 #, c-format
23542 msgid "H. Passini"
23543 msgstr "H. Passini"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23546 #, c-format
23547 msgid "HTML message:"
23548 msgstr "رسائل HTML"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23551 #, c-format
23552 msgid "Handbooks"
23553 msgstr "كتيبات"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23557 #, c-format
23558 msgid "Hard due date"
23559 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23562 #, fuzzy, c-format
23563 msgid "Hashvalue"
23564 msgstr "قيمة"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23567 #, c-format
23568 msgid "Header row could not be parsed"
23569 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23572 #, fuzzy, c-format
23573 msgid "Header: "
23574 msgstr "داواکارکردن "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23577 #, fuzzy, c-format
23578 msgid "Heading"
23579 msgstr "العنوان أ-ي"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23591 #, c-format
23592 msgid "Heading A-Z"
23593 msgstr "العنوان أ-ي"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23605 #, c-format
23606 msgid "Heading Z-A"
23607 msgstr "العنوان ي-أ"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23611 #, c-format
23612 msgid "Help"
23613 msgstr ""
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23616 #, c-format
23617 msgid "Help input"
23618 msgstr "مساعدة إدخال"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23623 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23626 #, c-format
23627 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23628 msgstr ""
23630 #. %1$s:  shelfname 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23632 #, c-format
23633 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23634 msgstr ""
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23638 #, c-format
23639 msgid "Hi,"
23640 msgstr "سڵاو ،"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23643 #, c-format
23644 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23645 msgstr ""
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23649 #, c-format
23650 msgid "Hidden by default"
23651 msgstr "أخفي النافذة"
23653 #. SCRIPT
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Hide MARC"
23657 msgstr "أعرض مارك"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Hide all"
23664 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23669 #, c-format
23670 msgid "Hide all columns"
23671 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23674 #, fuzzy, c-format
23675 msgid "Hide in OPAC"
23676 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "Hide in OPAC: "
23681 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Hide inactive budgets"
23687 msgstr "إدارة الميزانيات"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23690 #, c-format
23691 msgid "Hide or show columns for tables."
23692 msgstr ""
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23695 #, c-format
23696 msgid "Hide window"
23697 msgstr "أخفِ النافذة"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
23700 #, c-format
23701 msgid "High demand item. "
23702 msgstr ""
23704 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23705 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23707 #, c-format
23708 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23709 msgstr ""
23711 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23712 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23714 #, c-format
23715 msgid ""
23716 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23717 "anyway?"
23718 msgstr ""
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23721 #, c-format
23722 msgid "Highlight"
23723 msgstr "تمييز"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid ""
23728 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23729 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23730 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23731 msgstr ""
23732 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23733 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23734 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23737 #, c-format
23738 msgid "Hint:"
23739 msgstr "تلميح:"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23742 #, c-format
23743 msgid "Hints"
23744 msgstr "تلميحات"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23747 #, c-format
23748 msgid "History"
23749 msgstr "تاريخ"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23752 #, fuzzy, c-format
23753 msgid "History OPAC note:"
23754 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23757 #, c-format
23758 msgid "History end date:"
23759 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "History staff note:"
23764 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23767 #, c-format
23768 msgid "History start date:"
23769 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
23772 #, c-format
23773 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23774 msgstr ""
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
23777 #, c-format
23778 msgid "Hold"
23779 msgstr "حجز"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23782 #, c-format
23783 msgid "Hold Date"
23784 msgstr "تاريخ حجز"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23789 #, c-format
23790 msgid "Hold at"
23791 msgstr "حجز في"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23795 #, c-format
23796 msgid "Hold date"
23797 msgstr "تاريخ حجز"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
23800 #, c-format
23801 msgid "Hold details"
23802 msgstr "تفاصيل الحجز"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
23805 #, c-format
23806 msgid "Hold expires on date:"
23807 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23810 #, c-format
23811 msgid "Hold fee"
23812 msgstr "رسم الحجز"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23816 #, c-format
23817 msgid "Hold fee: "
23818 msgstr "رسم الحجز: "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23824 #, c-format
23825 msgid "Hold for:"
23826 msgstr "حجز ل:"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23829 #, c-format
23830 msgid "Hold for: "
23831 msgstr "حجز لـِ: "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Hold found"
23836 msgstr "حجز موجود "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23841 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23843 #. %1$s:  nextreservtitle 
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
23845 #, c-format
23846 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23847 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23849 #. SCRIPT
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23851 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23852 msgstr ""
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23855 #, fuzzy, c-format
23856 msgid "Hold needing transfer found"
23857 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "Hold pickup library match"
23863 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
23866 #, c-format
23867 msgid "Hold placed by : "
23868 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23872 #, c-format
23873 msgid "Hold policy"
23874 msgstr "سياسة الحجز"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23877 #, c-format
23878 msgid "Hold ratio"
23879 msgstr "نسبة الحجز"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Hold ratio:"
23884 msgstr "نسبة الحجز: "
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23887 #, c-format
23888 msgid "Hold ratios"
23889 msgstr "معدلات الحجز:"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23892 #, c-format
23893 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23894 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
23897 #, c-format
23898 msgid "Hold starts on date:"
23899 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23902 #, c-format
23903 msgid "Hold status "
23904 msgstr "حالة الحجز "
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23907 #, c-format
23908 msgid "Holding branch"
23909 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23913 #, fuzzy, c-format
23914 msgid "Holding libraries"
23915 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23923 #, c-format
23924 msgid "Holding library"
23925 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23928 #, fuzzy, c-format
23929 msgid "Holding library:"
23930 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23933 #, c-format
23934 msgid "Holdings"
23935 msgstr "المقتنيات"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23938 #, c-format
23939 msgid "Holdings:"
23940 msgstr "المقتنيات:"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23951 #, c-format
23952 msgid "Holds"
23953 msgstr "حجوزات"
23955 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23957 #, fuzzy, c-format
23958 msgid "Holds (%s)"
23959 msgstr "اجمالي (%s)"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23963 #, c-format
23964 msgid "Holds allowed (count)"
23965 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23969 #, c-format
23970 msgid "Holds awaiting pickup"
23971 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23973 #. %1$s:  show_date 
23974 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23976 #, c-format
23977 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23978 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23980 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23982 #, c-format
23983 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23984 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23989 #, c-format
23990 msgid "Holds queue"
23991 msgstr "صف الحجوزات"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23996 #, c-format
23997 msgid "Holds statistics"
23998 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24001 #, c-format
24002 msgid "Holds to pull"
24003 msgstr "حجوزات للسحب"
24005 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24006 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24007 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24008 #. %4$s:  END 
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24010 #, c-format
24011 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24012 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
24014 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24015 #. %2$s:  overcount 
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24017 #, fuzzy, c-format
24018 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24019 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
24022 #, c-format
24023 msgid "Holds waiting:"
24024 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24026 #. %1$s:  reservecount 
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Holds waiting: %s"
24030 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24033 #, c-format
24034 msgid "Holds:"
24035 msgstr "حجوزات:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24038 #, c-format
24039 msgid "Holger Meißner"
24040 msgstr ""
24042 #. For the first occurrence,
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24046 #, c-format
24047 msgid "Holiday exception"
24048 msgstr "إستثناء عطلة"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24051 #, c-format
24052 msgid "Holiday only on this day"
24053 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24056 #, c-format
24057 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24058 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24061 #, c-format
24062 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24063 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24065 #. For the first occurrence,
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24069 #, c-format
24070 msgid "Holiday repeating weekly"
24071 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24073 #. For the first occurrence,
24074 #. SCRIPT
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24077 #, c-format
24078 msgid "Holiday repeating yearly"
24079 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24082 #, c-format
24083 msgid "Holidays on a range"
24084 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24087 #, c-format
24088 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24089 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24332 #, c-format
24333 msgid "Home"
24334 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24336 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24337 #. %2$s:  ELSE 
24338 #. %3$s:  END 
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24340 #, c-format
24341 msgid ""
24342 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24343 msgstr ""
24344 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
24345 "%sعرض الوسوم%s"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24348 #, c-format
24349 msgid "Home branch"
24350 msgstr "فرع رئيسى"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24354 #, fuzzy, c-format
24355 msgid "Home libraries"
24356 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24374 #, c-format
24375 msgid "Home library"
24376 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24379 #, fuzzy, c-format
24380 msgid "Home library (branchcode)"
24381 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Home library unknown."
24387 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24391 #, c-format
24392 msgid "Home library:"
24393 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Home library: %s"
24399 msgstr "المكتبة الرئيسية "
24401 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24402 #. %2$s:  branchname 
24403 #. %3$s:  ELSE 
24404 #. %4$s:  branch 
24405 #. %5$s:  END 
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24407 #, c-format
24408 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24409 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24415 #, c-format
24416 msgid "Horizontal: "
24417 msgstr "أفقي: "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24420 #, c-format
24421 msgid "Horowhenua Library Trust"
24422 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24425 #, c-format
24426 msgid "Host records"
24427 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24430 #, c-format
24431 msgid "Hostname/Port"
24432 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24435 #, c-format
24436 msgid "Hostname: "
24437 msgstr "إسم المضيف: "
24439 #. SCRIPT
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Hour"
24443 msgstr "ساعات"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
24449 #, c-format
24450 msgid "Hours"
24451 msgstr "ساعات"
24453 #. For the first occurrence,
24454 #. SCRIPT
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24457 #, fuzzy
24458 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24462 #, c-format
24463 msgid "How to process items: "
24464 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24467 #, c-format
24468 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24469 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid "Htmlarea"
24475 msgstr "ناحية النص"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24478 #, c-format
24479 msgid "Huge text"
24480 msgstr ""
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24483 #, c-format
24484 msgid "Hugh Davenport"
24485 msgstr ""
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24488 #, c-format
24489 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24490 msgstr ""
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24493 #, c-format
24494 msgid "I encountered some problems."
24495 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24498 #, c-format
24499 msgid "I received this from you:"
24500 msgstr ""
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24503 #, c-format
24504 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24505 msgstr ""
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24508 #, c-format
24509 msgid "I18N/L10N"
24510 msgstr "اللغات العالمية"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24513 #, c-format
24514 msgid "IBERMARC"
24515 msgstr "IBERMARC"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24520 #, c-format
24521 msgid "ID"
24522 msgstr "معرِّف"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24525 #, fuzzy, c-format
24526 msgid "IM_notification.ogg"
24527 msgstr "سجل التعديلات"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24530 #, c-format
24531 msgid "INTERMARC"
24532 msgstr "INTERMARC"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24535 #, c-format
24536 msgid "INVOICE"
24537 msgstr "الفاتورة"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24540 #, c-format
24541 msgid "IP"
24542 msgstr "IP"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24545 #, c-format
24546 msgid "IP address has changed, please log in again "
24547 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24550 #, c-format
24551 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24552 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24555 #, c-format
24556 msgid "IP: "
24557 msgstr ""
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24560 #, c-format
24561 msgid "ISBD"
24562 msgstr "ISBD"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24575 #, c-format
24576 msgid "ISBN"
24577 msgstr "تدمك"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24580 #, c-format
24581 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24582 msgstr ""
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24586 #, c-format
24587 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24588 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24591 #, c-format
24592 msgid "ISBN, author or title :"
24593 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24595 #. %1$s:  isbneanissn 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24597 #, fuzzy, c-format
24598 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24599 msgstr "تدمك: %s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24607 #, c-format
24608 msgid "ISBN:"
24609 msgstr "تدمك:"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24621 #, c-format
24622 msgid "ISBN: "
24623 msgstr "تدمك: "
24625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24627 #, c-format
24628 msgid "ISBN: %s"
24629 msgstr "تدمك: %s"
24631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24633 #, c-format
24634 msgid "ISBN: %s "
24635 msgstr "ISBN: %s "
24637 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24638 #. %2$s:  isbn 
24639 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24640 #. %4$s:  END 
24641 #. %5$s:  END 
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24643 #, fuzzy, c-format
24644 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24645 msgstr "%s %s %s %s %s "
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24648 #, c-format
24649 msgid "ISO 5426"
24650 msgstr "أيزو 5426"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24653 #, c-format
24654 msgid "ISO 6937"
24655 msgstr "أيزو 6937"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24658 #, c-format
24659 msgid "ISO 8859-1"
24660 msgstr "أيزو 8859-1"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
24663 #, c-format
24664 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24665 msgstr ""
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24668 #, fuzzy, c-format
24669 msgid "ISO code"
24670 msgstr "رمز"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24673 #, fuzzy, c-format
24674 msgid "ISO code: "
24675 msgstr "رمز الرصيد: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24678 #, c-format
24679 msgid "ISO2709 with items"
24680 msgstr ""
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24683 #, c-format
24684 msgid "ISO2709 without items"
24685 msgstr ""
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24700 #, c-format
24701 msgid "ISSN"
24702 msgstr "تدمد"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24713 #, c-format
24714 msgid "ISSN:"
24715 msgstr "تدمد:"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24722 #, c-format
24723 msgid "ISSN: "
24724 msgstr "تدمد: "
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24727 #, c-format
24728 msgid "ITEM"
24729 msgstr "المادة"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24732 #, c-format
24733 msgid "ITEMS"
24734 msgstr "المواد"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
24737 #, fuzzy, c-format
24738 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24739 msgstr ""
24740 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24743 #, c-format
24744 msgid "Icon"
24745 msgstr "الرمز"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24748 #, c-format
24749 msgid "Id"
24750 msgstr ""
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24753 #, c-format
24754 msgid ""
24755 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24756 "new one or overwrite the old one."
24757 msgstr ""
24758 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24759 "تكتب القديم."
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24762 #, fuzzy, c-format
24763 msgid "If all unavailable"
24764 msgstr "%s بەردەست نیە"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24767 #, c-format
24768 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24769 msgstr ""
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24772 #, fuzzy, c-format
24773 msgid ""
24774 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24775 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24776 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24777 msgstr ""
24778 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24779 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24780 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24783 #, fuzzy, c-format
24784 msgid "If any unavailable"
24785 msgstr "أو أي إتاحة"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24788 #, c-format
24789 msgid ""
24790 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24791 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24792 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24793 msgstr ""
24794 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24795 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24796 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24799 #, c-format
24800 msgid ""
24801 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24802 "already exists for a library, no change is made."
24803 msgstr ""
24804 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24805 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24809 #, c-format
24810 msgid "If empty, English is used"
24811 msgstr ""
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24814 #, c-format
24815 msgid ""
24816 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24817 msgstr ""
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24820 #, fuzzy, c-format
24821 msgid ""
24822 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24823 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24824 "and a colon should precede each value. "
24825 msgstr ""
24826 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24827 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24828 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24831 #, c-format
24832 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24833 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24835 #. SCRIPT
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24837 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24838 msgstr ""
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24841 #, c-format
24842 msgid ""
24843 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24844 "policies can be overridden by your circulation staff."
24845 msgstr ""
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24848 #, c-format
24849 msgid ""
24850 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24851 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24852 "type. "
24853 msgstr ""
24854 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24855 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24858 #, c-format
24859 msgid ""
24860 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24861 "you can check corresponding boxes below. "
24862 msgstr ""
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24865 #, c-format
24866 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24867 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
24869 #. For the first occurrence,
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24873 msgid ""
24874 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24875 msgstr ""
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24878 #, c-format
24879 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24880 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24884 #, fuzzy, c-format
24885 msgid ""
24886 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24887 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24888 msgstr ""
24889 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24892 #, c-format
24893 msgid ""
24894 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24895 msgstr ""
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24898 #, fuzzy, c-format
24899 msgid ""
24900 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24901 "authenticate:"
24902 msgstr ""
24903 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
24904 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24909 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24912 #, c-format
24913 msgid ""
24914 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24915 "a delay value is required."
24916 msgstr ""
24917 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24921 msgid ""
24922 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24923 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24924 msgstr ""
24925 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24926 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24932 #, c-format
24933 msgid "Ignore"
24934 msgstr "تجاهل"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24937 #, fuzzy, c-format
24938 msgid "Ignore and continue"
24939 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24942 #, c-format
24943 msgid "Ignore and return to transfers: "
24944 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24947 #, c-format
24948 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24949 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24953 #, fuzzy
24954 msgid "Ignored"
24955 msgstr "تجاهل"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24958 #, fuzzy, c-format
24959 msgid "Illustrations"
24960 msgstr "الإيضاح"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24965 #, c-format
24966 msgid "Image"
24967 msgstr "صورة"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24970 #, c-format
24971 msgid "Image 1"
24972 msgstr "صورة 1"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24975 #, c-format
24976 msgid "Image 2"
24977 msgstr "صورة 2"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Image ID"
24982 msgstr "صورة 1"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24985 #, c-format
24986 msgid "Image file"
24987 msgstr " ملف صورة"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24990 #, c-format
24991 msgid "Image name: "
24992 msgstr "إسم صورة: "
24994 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24996 #, c-format
24997 msgid "Image name: %s"
24998 msgstr "إسم الصورة: %s"
25000 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25001 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25003 #, c-format
25004 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25005 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
25007 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25009 #, c-format
25010 msgid ""
25011 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25012 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
25014 #. %1$s:  END 
25015 #. %2$s:  END 
25016 #. %3$s:  ELSE 
25017 #. %4$s:  END 
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25022 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25023 msgstr ""
25024 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
25025 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
25027 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25029 #, c-format
25030 msgid ""
25031 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25032 "the error log for more details. %s"
25033 msgstr ""
25034 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
25035 "من التفاصيل. %s"
25037 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25039 #, c-format
25040 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25041 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
25043 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25045 #, c-format
25046 msgid ""
25047 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25048 "maximum size). %s"
25049 msgstr ""
25050 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
25051 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
25053 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25055 #, c-format
25056 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25057 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
25059 #. For the first occurrence,
25060 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25063 #, c-format
25064 msgid ""
25065 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25066 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Image source: "
25072 msgstr "مصدر صورة "
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Image successfully uploaded"
25077 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25080 #, c-format
25081 msgid "Image upload results :"
25082 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25086 #, fuzzy, c-format
25087 msgid "Image(s) successfully deleted"
25088 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25093 #, c-format
25094 msgid "Image: "
25095 msgstr "صورة: "
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25100 #, c-format
25101 msgid "Images"
25102 msgstr "صور"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25105 #, c-format
25106 msgid "Images for "
25107 msgstr "صور من أجل "
25109 #. For the first occurrence,
25110 #. SCRIPT
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25121 #, c-format
25122 msgid "Import"
25123 msgstr "إستيراد"
25125 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25127 #, fuzzy, c-format
25128 msgid ""
25129 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25130 "(.csv, .xml, .ods)"
25131 msgstr ""
25132 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25133 "ods) أو ملف SQL"
25135 #. INPUT type=submit
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Import >>"
25139 msgstr "إستيراد"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25142 #, c-format
25143 msgid ""
25144 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25145 "details (used only if no information is filled for the item):"
25146 msgstr ""
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid ""
25151 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25152 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25154 #. BUTTON
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25156 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25157 msgstr ""
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25160 #, fuzzy, c-format
25161 msgid ""
25162 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25163 "file (.csv, .xml, .ods)"
25164 msgstr ""
25165 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25166 "ods) أو ملف SQL"
25168 #. A
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25171 #, fuzzy
25172 msgid ""
25173 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25174 "csv, .xml, .ods)"
25175 msgstr ""
25176 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25177 "xml, .ods) أو ملف SQL"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25180 #, c-format
25181 msgid "Import into the borrowers table"
25182 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25186 #, c-format
25187 msgid "Import patron data"
25188 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25194 #, c-format
25195 msgid "Import patrons"
25196 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25199 #, fuzzy, c-format
25200 msgid "Import quotes"
25201 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Import record..."
25206 msgstr "إستيراد"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25209 #, c-format
25210 msgid "Import results :"
25211 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25213 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25215 msgid "Import this batch into the catalog"
25216 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25218 #. INPUT type=submit
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Import this patron"
25222 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25225 #, fuzzy, c-format
25226 msgid "Important: "
25227 msgstr "إستيراد"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25231 #, fuzzy, c-format
25232 msgid "Imported"
25233 msgstr "إستيراد"
25235 #. SCRIPT
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25237 #, fuzzy
25238 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25239 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25242 #, c-format
25243 msgid "In framework:"
25244 msgstr "في إطار:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25247 #, c-format
25248 msgid "In months: "
25249 msgstr "في أشهر: "
25251 #. For the first occurrence,
25252 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25253 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25256 #, c-format
25257 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25258 msgstr ""
25259 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25265 "records must be up-to-date on this computer: "
25266 msgstr ""
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25269 #, c-format
25270 msgid "In transit"
25271 msgstr "في النقل"
25273 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25274 #. %2$s:  item.transfertto 
25275 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25279 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25282 #, c-format
25283 msgid "In use"
25284 msgstr ""
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25290 #, c-format
25291 msgid "Inactive"
25292 msgstr "خامل"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Inactive budgets"
25297 msgstr "إدارة الميزانيات"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25300 #, c-format
25301 msgid "Include expired subscriptions: "
25302 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25308 #, c-format
25309 msgid "Include tax"
25310 msgstr "تشمل الضريبة"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Included ordered:"
25315 msgstr "إلغاء الطلبات"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25318 #, c-format
25319 msgid ""
25320 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25321 "Database."
25322 msgstr ""
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25326 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25327 msgstr ""
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Indefinite"
25333 msgstr "غير معرّف"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25336 #, c-format
25337 msgid ""
25338 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25339 "with an IP address that doesn't match your library. "
25340 msgstr ""
25341 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25342 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25345 #, c-format
25346 msgid "Indexed in:"
25347 msgstr "مُكشّف في:"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25350 #, c-format
25351 msgid "Indexes"
25352 msgstr "كشافات"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25355 #, c-format
25356 msgid "Individual libraries:"
25357 msgstr "مكتبات فردية:"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25361 #, c-format
25362 msgid "Indranil Das Gupta"
25363 msgstr ""
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25370 #, c-format
25371 msgid "Info"
25372 msgstr "معلومات"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25375 #, c-format
25376 msgid "Info:"
25377 msgstr "معلومات:"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25384 #, c-format
25385 msgid "Information"
25386 msgstr "معلومات"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25389 #, c-format
25390 msgid "Information "
25391 msgstr "معلومات "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25395 #, fuzzy, c-format
25396 msgid "Initials"
25397 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25401 #, c-format
25402 msgid "Initials: "
25403 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Inner counter"
25410 msgstr "العداد الداخلي "
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25413 #, c-format
25414 msgid "Inner counter "
25415 msgstr "العداد الداخلي "
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Insert "
25420 msgstr "إدرج"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25423 #, c-format
25424 msgid "Insert delimiter (‡)"
25425 msgstr ""
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25428 #, c-format
25429 msgid "Insert line break"
25430 msgstr ""
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25433 #, c-format
25434 msgid "Installation complete."
25435 msgstr "إكتمل التركيب."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25439 #, fuzzy, c-format
25440 msgid "Instructions"
25441 msgstr "تعليمات"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25444 #, fuzzy, c-format
25445 msgid "Instructor search:"
25446 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid "Instructors"
25452 msgstr "تعليمات"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25455 #, fuzzy, c-format
25456 msgid "Instructors:"
25457 msgstr "تعليمات"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25462 #, c-format
25463 msgid "Insufficient privileges."
25464 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25468 #, c-format
25469 msgid "Integer"
25470 msgstr "عدد صحيح"
25472 #. SCRIPT
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25474 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25475 msgstr ""
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "Internal note"
25481 msgstr "ملاحظة داخلية"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25485 #, c-format
25486 msgid "Internal note:"
25487 msgstr "ملاحظة داخلية"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25495 #, fuzzy, c-format
25496 msgid "Internal note: "
25497 msgstr "ملاحظة داخلية "
25499 #. SCRIPT
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Internal search error"
25503 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
25505 #. A
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25507 msgid "Internationalization and localization"
25508 msgstr "التدويل والترجمة"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25511 #, c-format
25512 msgid "Into an application"
25513 msgstr "داخل تطبيق"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25516 #, fuzzy, c-format
25517 msgid "Into an application "
25518 msgstr "إلى تطبيق: "
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25527 #, fuzzy, c-format
25528 msgid "Into an application:"
25529 msgstr "إلى تطبيق: "
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25534 #, c-format
25535 msgid "Into an application: "
25536 msgstr "إلى تطبيق: "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25540 #, fuzzy, c-format
25541 msgid "Intranet"
25542 msgstr "في النقل"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25545 #, c-format
25546 msgid "Invalid authority type"
25547 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25550 #, fuzzy, c-format
25551 msgid "Invalid collection id"
25552 msgstr "تعديل المجموعات"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25555 #, c-format
25556 msgid "Invalid course!"
25557 msgstr ""
25559 #. SCRIPT
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Invalid day entered in field %s"
25563 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25567 #, fuzzy
25568 msgid "Invalid indicators"
25569 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
25571 #. SCRIPT
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25573 #, fuzzy
25574 msgid "Invalid month entered in field %s"
25575 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
25577 #. SCRIPT
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25579 #, fuzzy
25580 msgid "Invalid record"
25581 msgstr "تحميل التسجيلة"
25583 #. SCRIPT
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Invalid tag number"
25587 msgstr "رقم الفاتورة"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25591 #, c-format
25592 msgid "Invalid username or password"
25593 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25595 #. %1$s:  e 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25597 #, fuzzy, c-format
25598 msgid "Invalid value for %s"
25599 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
25601 #. SCRIPT
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Invalid year entered in field %s"
25605 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25611 #, c-format
25612 msgid "Inventory"
25613 msgstr "جرد"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25616 #, c-format
25617 msgid "Inventory date:"
25618 msgstr "تاريخ جرد :"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25627 #, fuzzy, c-format
25628 msgid "Inventory number"
25629 msgstr "رقم الفاتورة"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25632 #, c-format
25633 msgid "Invoice "
25634 msgstr "فاتورة "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25639 #, c-format
25640 msgid "Invoice amount"
25641 msgstr "مقدار الفاتورة"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25644 #, fuzzy, c-format
25645 msgid "Invoice details"
25646 msgstr "تفاصيل أكثر"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25649 #, fuzzy, c-format
25650 msgid "Invoice has been modified"
25651 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
25654 #, c-format
25655 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25656 msgstr ""
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25659 #, c-format
25660 msgid "Invoice item price includes tax: "
25661 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25666 #, fuzzy, c-format
25667 msgid "Invoice no."
25668 msgstr "رقم الفاتورة:"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25671 #, c-format
25672 msgid "Invoice no.: "
25673 msgstr "رقم الفاتورة: "
25675 #. %1$s:  invoicenumber 
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25677 #, fuzzy, c-format
25678 msgid "Invoice no.: %s"
25679 msgstr "رقم الفاتورة:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Invoice no:"
25684 msgstr "رقم الفاتورة:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25689 #, c-format
25690 msgid "Invoice number"
25691 msgstr "رقم الفاتورة"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25694 #, c-format
25695 msgid "Invoice number reverse"
25696 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25702 #, c-format
25703 msgid "Invoice number:"
25704 msgstr "رقم الفاتورة:"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25708 #, c-format
25709 msgid "Invoice prices are: "
25710 msgstr "أسعار فاتورة: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25713 #, c-format
25714 msgid "Invoice prices:"
25715 msgstr "أسعار فاتورة:"
25717 #. %1$s:  invoicenumber 
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25719 #, fuzzy, c-format
25720 msgid "Invoice: %s"
25721 msgstr "فاتورة"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25729 #, fuzzy, c-format
25730 msgid "Invoices"
25731 msgstr "فاتورة"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25734 #, fuzzy, c-format
25735 msgid "Invoices "
25736 msgstr "فاتورة"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "Invoices enabled: "
25741 msgstr "رقم الفاتورة:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25744 #, c-format
25745 msgid "Irma Birchall"
25746 msgstr ""
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25749 #, c-format
25750 msgid "Irregularity:"
25751 msgstr "عدم انتظام:"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25755 #, c-format
25756 msgid "Is a URL:"
25757 msgstr "هو عنوان URL:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25760 #, fuzzy, c-format
25761 msgid "Is hidden by default"
25762 msgstr "أخفي النافذة"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25767 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25771 #, c-format
25772 msgid "Is this a duplicate of "
25773 msgstr "هل هذا مكرر من "
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25776 #, c-format
25777 msgid "Isaac Brodsky"
25778 msgstr ""
25780 #. SCRIPT
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25782 msgid "Issue"
25783 msgstr "عدد"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25786 #, c-format
25787 msgid "Issue "
25788 msgstr "عدد "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25791 #, c-format
25792 msgid "Issue #"
25793 msgstr "عدد #"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25797 #, c-format
25798 msgid "Issue history"
25799 msgstr "تاريخ العدد"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25803 #, c-format
25804 msgid "Issue number"
25805 msgstr "رقم العدد"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25808 #, c-format
25809 msgid "Issue:"
25810 msgstr "عدد:"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25813 #, c-format
25814 msgid "Issue: "
25815 msgstr "عدد: "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25818 #, c-format
25819 msgid "Issues"
25820 msgstr "أعداد"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25823 #, fuzzy, c-format
25824 msgid "Issues per unit"
25825 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
25827 #. SCRIPT
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25829 #, fuzzy
25830 msgid "Issues per unit is required"
25831 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25834 #, fuzzy, c-format
25835 msgid "Issues per unit: "
25836 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25839 #, c-format
25840 msgid "Issues summary"
25841 msgstr "ملخص الاعداد"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25844 #, c-format
25845 msgid "It began on "
25846 msgstr "يبدأ في "
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25849 #, c-format
25850 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25851 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25854 #, c-format
25855 msgid ""
25856 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25857 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25858 msgstr ""
25859 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25860 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25868 #, c-format
25869 msgid "Item"
25870 msgstr "مادة"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25876 #, c-format
25877 msgid "Item "
25878 msgstr "مادة "
25880 #. For the first occurrence,
25881 #. %1$s:  loopro.object 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25884 #, c-format
25885 msgid "Item %s"
25886 msgstr "مادة %s"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Item barcode:"
25891 msgstr "إدخال الباركود:"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25895 #, c-format
25896 msgid "Item call number"
25897 msgstr "رقم طلب مادة"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid "Item callnumber between: "
25902 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25905 #, c-format
25906 msgid "Item callnumber:"
25907 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
25910 #, c-format
25911 msgid "Item checked out"
25912 msgstr "تم إعارة المادة"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25917 #, c-format
25918 msgid "Item circulation alerts"
25919 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25922 #, c-format
25923 msgid "Item consigned:"
25924 msgstr "إيداع مادة:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25929 #, c-format
25930 msgid "Item count"
25931 msgstr "مجموع عدد المواد"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25934 #, c-format
25935 msgid "Item details"
25936 msgstr "تفاصيل المادة"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25939 #, c-format
25940 msgid "Item floats"
25941 msgstr "طواف المادة"
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25945 #, fuzzy
25946 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25947 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
25950 #, c-format
25951 msgid "Item has been withdrawn"
25952 msgstr "المادة تم استبعادها"
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25956 #, fuzzy
25957 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25958 msgstr "المادة تم استبعادها"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25961 #, fuzzy, c-format
25962 msgid "Item has been withdrawn."
25963 msgstr "المادة تم استبعادها"
25965 #. SCRIPT
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25967 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25968 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Item holding library:"
25973 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25976 #, fuzzy, c-format
25977 msgid "Item home library:"
25978 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25982 #, fuzzy, c-format
25983 msgid "Item information"
25984 msgstr "معلومات المادة"
25986 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25987 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25988 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25990 #, c-format
25991 msgid "Item information %s%s %s "
25992 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25996 #, fuzzy
25997 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25998 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26004 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
26006 #. SCRIPT
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26008 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26009 msgstr ""
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26012 #, c-format
26013 msgid "Item is already at destination library."
26014 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
26016 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26017 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26018 #. %3$s:  END 
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26020 #, fuzzy, c-format
26021 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26022 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26025 #, c-format
26026 msgid "Item is restricted"
26027 msgstr "مادة مُقيّدة"
26029 #. SCRIPT
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26031 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26032 msgstr ""
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26035 #, fuzzy, c-format
26036 msgid "Item is restricted."
26037 msgstr "مادة مُقيّدة"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26041 #, c-format
26042 msgid "Item is withdrawn."
26043 msgstr "المادة مستبعدة."
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26047 #, fuzzy, c-format
26048 msgid "Item level holds"
26049 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26052 #, fuzzy, c-format
26053 msgid "Item missing"
26054 msgstr "نوع المادة مفقود"
26056 #. SCRIPT
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26058 msgid "Item not checked out."
26059 msgstr "المادة لم تُعار."
26061 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26062 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26063 #. %3$s:  END 
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26067 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
26069 #. For the first occurrence,
26070 #. SCRIPT
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26072 msgid "Item not found."
26073 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26075 #. SCRIPT
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26077 msgid ""
26078 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26079 "anyway)"
26080 msgstr ""
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26083 #, fuzzy, c-format
26084 msgid "Item number"
26085 msgstr "رقم المادة"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid "Item number (internal)"
26090 msgstr "ملف رقم المادة "
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26093 #, fuzzy, c-format
26094 msgid "Item number file: "
26095 msgstr "ملف رقم المادة "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26099 #, c-format
26100 msgid "Item processing:"
26101 msgstr "معالجة المادة:"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26104 #, c-format
26105 msgid "Item records were last synced on: "
26106 msgstr ""
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26109 #, fuzzy, c-format
26110 msgid "Item renewed:"
26111 msgstr "مواد لازمة"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26114 #, c-format
26115 msgid "Item returns home"
26116 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Item returns to issuing library"
26121 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26124 #, fuzzy, c-format
26125 msgid "Item search"
26126 msgstr "بحث مدينة:"
26128 #. %1$s:  field.label 
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26130 #, fuzzy, c-format
26131 msgid "Item search field: %s"
26132 msgstr "بحث الحقول:"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26138 #, fuzzy, c-format
26139 msgid "Item search fields"
26140 msgstr "بحث الحقول:"
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26144 #, fuzzy
26145 msgid "Item search results"
26146 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26149 #, fuzzy, c-format
26150 msgid "Item should have been scanned"
26151 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Item should not have been scanned"
26156 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26158 #. %1$s:  reqbrchname 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26160 #, c-format
26161 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26162 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26164 #. A
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26166 #, fuzzy
26167 msgid "Item sorting"
26168 msgstr "وسم المادة"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "Item statuses"
26173 msgstr "حالات المادة:"
26175 #. SPAN
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26177 msgid ""
26178 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26179 "item statuses"
26180 msgstr ""
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26183 #, c-format
26184 msgid "Item tag"
26185 msgstr "وسم المادة"
26187 #. SCRIPT
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26189 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26190 msgstr ""
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26227 #, c-format
26228 msgid "Item type"
26229 msgstr "نوع المادة"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Item type "
26235 msgstr "نوع المادة: "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26238 #, c-format
26239 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26240 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26243 #, c-format
26244 msgid "Item type is normally not for loan."
26245 msgstr ""
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "Item type not for loan."
26250 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26258 #, c-format
26259 msgid "Item type:"
26260 msgstr "نوع المادة:"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26270 #, c-format
26271 msgid "Item type: "
26272 msgstr "نوع المادة: "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26282 #, c-format
26283 msgid "Item types"
26284 msgstr "أنواع المادة"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26287 #, c-format
26288 msgid "Item types administration"
26289 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26292 #, c-format
26293 msgid "Item was lost, now found."
26294 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26297 #, c-format
26298 msgid "Item was on loan to "
26299 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26302 #, fuzzy, c-format
26303 msgid "Item with barcode "
26304 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
26306 #. %1$s:  barcode 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26310 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26313 #, c-format
26314 msgid "Item(s)"
26315 msgstr "مواد"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26318 #, c-format
26319 msgid "Itemnumber"
26320 msgstr "رقم المادة"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26328 #, c-format
26329 msgid "Items"
26330 msgstr "مواد"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26334 #, c-format
26335 msgid "Items available"
26336 msgstr "مواد متاحة"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26339 #, c-format
26340 msgid "Items checked out"
26341 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26345 #, c-format
26346 msgid "Items expected"
26347 msgstr "مواد متوقعة"
26349 #. %1$s:  title |html 
26350 #. %2$s:  IF ( author ) 
26351 #. %3$s:  author 
26352 #. %4$s:  END 
26353 #. %5$s:  biblionumber 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26355 #, c-format
26356 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26357 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26360 #, fuzzy, c-format
26361 msgid "Items in "
26362 msgstr "مواد:"
26364 #. %1$s:  batch_id 
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26366 #, c-format
26367 msgid "Items in batch number %s"
26368 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26370 #. SCRIPT
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Items in your cart: %s"
26374 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26378 #, c-format
26379 msgid "Items list"
26380 msgstr "قائمة المواد"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26383 #, c-format
26384 msgid "Items lost"
26385 msgstr "مواد مفقودة"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid "Items needed"
26390 msgstr "مواد لازمة"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26396 #, c-format
26397 msgid "Items with no checkouts"
26398 msgstr "مواد بدون إعارات"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26402 #, c-format
26403 msgid "Items:"
26404 msgstr "مواد:"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26408 #, c-format
26409 msgid "Items: "
26410 msgstr "ئایتمه‌كان "
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26414 #, c-format
26415 msgid "Itemtype"
26416 msgstr "نوع المادة"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26419 #, fuzzy, c-format
26420 msgid "Itype"
26421 msgstr "نوع المادة"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26424 #, c-format
26425 msgid "Ivan Brown"
26426 msgstr ""
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26429 #, c-format
26430 msgid "Jacek Ablewicz"
26431 msgstr ""
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
26434 #, c-format
26435 msgid "James Winter"
26436 msgstr "James Winter"
26438 #. SCRIPT
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26440 msgid "Jan"
26441 msgstr "يناير"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26444 #, c-format
26445 msgid "Jane Wagner"
26446 msgstr "Jane Wagner"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26449 #, c-format
26450 msgid "Janet McGowan"
26451 msgstr ""
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. SCRIPT
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26457 #, c-format
26458 msgid "January"
26459 msgstr "يناير"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26462 #, c-format
26463 msgid "Janusz Kaczmarek"
26464 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26467 #, fuzzy, c-format
26468 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26469 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26472 #, fuzzy, c-format
26473 msgid "Jason Etheridge"
26474 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26478 #, c-format
26479 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26480 msgstr ""
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26483 #, c-format
26484 msgid "Jen Zajac"
26485 msgstr ""
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26488 #, c-format
26489 msgid "Jeremy Crabtree"
26490 msgstr "Jeremy Crabtree"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26493 #, c-format
26494 msgid "Jerome Charaoui"
26495 msgstr "Jerome Charaoui"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26498 #, c-format
26499 msgid "Jesse Maseto"
26500 msgstr "Jesse Maseto"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26504 #, c-format
26505 msgid "Jesse Weaver"
26506 msgstr "Jesse Weaver"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26509 #, c-format
26510 msgid "Jo Ransom"
26511 msgstr "Jo Ransom"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26521 #, c-format
26522 msgid "Job progress: "
26523 msgstr "معالجة العمل "
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26526 #, c-format
26527 msgid "Jobs already entered"
26528 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26531 #, c-format
26532 msgid "Joe Atzberger"
26533 msgstr "Joe Atzberger"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26536 #, c-format
26537 msgid "John Beppu"
26538 msgstr "John Beppu"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26541 #, c-format
26542 msgid "John Copeland"
26543 msgstr "John Copeland"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26546 #, c-format
26547 msgid "John Seymour"
26548 msgstr "John Seymour"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26551 #, c-format
26552 msgid "Jon Aker"
26553 msgstr "Jon Aker"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26556 #, c-format
26557 msgid "Jonathan Druart"
26558 msgstr "Jonathan Druart"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
26561 #, fuzzy, c-format
26562 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26563 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26566 #, c-format
26567 msgid "Jono Mingard"
26568 msgstr ""
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26571 #, c-format
26572 msgid "Joonas Kylmälä"
26573 msgstr ""
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26576 #, c-format
26577 msgid "Jorgia Kelsey"
26578 msgstr ""
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26581 #, c-format
26582 msgid "Josef Moravec"
26583 msgstr ""
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26586 #, c-format
26587 msgid "Joseph Alway"
26588 msgstr ""
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26591 #, fuzzy, c-format
26592 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26593 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
26596 #, c-format
26597 msgid "Joy Nelson"
26598 msgstr "Joy Nelson"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
26601 #, c-format
26602 msgid "Juan Romay Sieira"
26603 msgstr "Juan Romay Sieira"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
26606 #, c-format
26607 msgid "Juhani Seppälä"
26608 msgstr ""
26610 #. SCRIPT
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26612 msgid "Jul"
26613 msgstr "يوليو"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26616 #, fuzzy, c-format
26617 msgid "Julian Fiol"
26618 msgstr "Julian Maurice"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26621 #, fuzzy, c-format
26622 msgid "Julian Maurice"
26623 msgstr "Julian Maurice"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26626 #, c-format
26627 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26628 msgstr ""
26630 #. For the first occurrence,
26631 #. SCRIPT
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26634 #, c-format
26635 msgid "July"
26636 msgstr "يوليو"
26638 #. SCRIPT
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26640 msgid "Jun"
26641 msgstr "يونية"
26643 #. For the first occurrence,
26644 #. SCRIPT
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26647 #, c-format
26648 msgid "June"
26649 msgstr "يونية"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26652 #, c-format
26653 msgid "Justin Vos"
26654 msgstr ""
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26657 #, c-format
26658 msgid "Juvenile"
26659 msgstr "حدث (شاب)"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
26662 #, c-format
26663 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26664 msgstr ""
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
26667 #, c-format
26668 msgid "Karam Qubsi"
26669 msgstr ""
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26672 #, c-format
26673 msgid "Karl Menzies"
26674 msgstr ""
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26677 #, fuzzy, c-format
26678 msgid "Kate Henderson"
26679 msgstr "طلبات متأخرة"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26682 #, c-format
26683 msgid "Kathryn Tyree"
26684 msgstr "Kathryn Tyree"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26687 #, c-format
26688 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26689 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26692 #, c-format
26693 msgid "Katrin Fischer"
26694 msgstr "Katrin Fischer"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26697 #, fuzzy, c-format
26698 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26699 msgstr "Katrin Fischer"
26701 #. %1$s:  budget_period_description 
26702 #. %2$s:  bookfund 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26704 #, c-format
26705 msgid "Keep current (%s - %s)"
26706 msgstr ""
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Keep issue number"
26712 msgstr "رقم العدد"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
26715 #, c-format
26716 msgid "Kenza Zaki"
26717 msgstr ""
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26720 #, c-format
26721 msgid "Key"
26722 msgstr "مفتاح"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Keyboard shortcuts "
26727 msgstr "البحث عن موَّرد"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26732 #, c-format
26733 msgid "Keyword"
26734 msgstr "الكلمة المفتاحية"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26738 #, fuzzy, c-format
26739 msgid "Keyword (any): "
26740 msgstr "كلمة مفتاحية: "
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26743 #, c-format
26744 msgid "Keyword to MARC mapping"
26745 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
26748 #, c-format
26749 msgid "Keyword:"
26750 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26753 #, c-format
26754 msgid "Keyword: "
26755 msgstr "كلمة مفتاحية: "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26759 #, c-format
26760 msgid "Keywords to MARC mapping"
26761 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26764 #, fuzzy, c-format
26765 msgid "Keywords:"
26766 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26769 #, c-format
26770 msgid "Kip DeGraaf"
26771 msgstr "Kip DeGraaf"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha"
26780 msgstr "كوها"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26783 #, fuzzy, c-format
26784 msgid "Koha "
26785 msgstr "كوها"
26787 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26789 #, fuzzy, c-format
26790 msgid "Koha %s installer"
26791 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26793 #. %1$s:  shelf 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26797 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26799 #. For the first occurrence,
26800 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26801 #. %2$s:  END 
26802 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26803 #. %4$s:  END 
26804 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26805 #. %6$s:  END 
26806 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26807 #. %8$s:  END 
26808 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26809 #. %10$s:  END 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26815 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26816 msgstr ""
26817 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26818 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26820 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26821 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26822 #. %3$s:  ELSE 
26823 #. %4$s:  END 
26824 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26825 #. %6$s:  END 
26826 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26827 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26828 #. %9$s:  END 
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26830 #, fuzzy, c-format
26831 msgid ""
26832 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26833 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26834 msgstr ""
26835 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
26836 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
26843 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26844 #. %2$s: - ELSE -
26845 #. %3$s: - END -
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26847 #, fuzzy, c-format
26848 msgid ""
26849 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26850 "order internal note %s "
26851 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26854 #, fuzzy, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26856 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26861 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26867 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
26869 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26870 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26871 #. %3$s:  suggestionid 
26872 #. %4$s:  ELSE 
26873 #. %5$s:  END 
26874 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26875 #. %7$s:  suggestionid 
26876 #. %8$s:  ELSE 
26877 #. %9$s:  END 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26879 #, fuzzy, c-format
26880 msgid ""
26881 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26882 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26883 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26884 msgstr ""
26885 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26886 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26888 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26889 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26890 #. %3$s:  basketname 
26891 #. %4$s:  ELSE 
26892 #. %5$s:  booksellername 
26893 #. %6$s:  END 
26894 #. %7$s:  END 
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26896 #, fuzzy, c-format
26897 msgid ""
26898 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26899 "%s %s %s "
26900 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26902 #. %1$s:  IF ( date ) 
26903 #. %2$s:  name 
26904 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26905 #. %4$s:  invoice 
26906 #. %5$s:  END 
26907 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26908 #. %7$s:  ELSE 
26909 #. %8$s:  name 
26910 #. %9$s:  END 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26912 #, c-format
26913 msgid ""
26914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26915 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26916 msgstr ""
26917 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26918 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26920 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26921 #. %2$s:  END 
26922 #. %3$s:  basketname|html 
26923 #. %4$s:  basketno 
26924 #. %5$s:  name|html 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26926 #, fuzzy, c-format
26927 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26928 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26930 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26931 #. %2$s:  ELSE 
26932 #. %3$s:  END 
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26934 #, c-format
26935 msgid ""
26936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26937 "external source &rsaquo; Search results%s"
26938 msgstr ""
26939 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26940 "نتائج بحث%s"
26942 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26943 #. %2$s:  ELSE 
26944 #. %3$s:  END 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26946 #, c-format
26947 msgid ""
26948 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26949 "%sOrder search%s"
26950 msgstr ""
26951 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26953 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26954 #. %2$s:  booksellername 
26955 #. %3$s:  ELSE 
26956 #. %4$s:  END 
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26958 #, fuzzy, c-format
26959 msgid ""
26960 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26961 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26962 msgstr ""
26963 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26968 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26970 #. %1$s:  basketno 
26971 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26972 #. %3$s:  ordernumber 
26973 #. %4$s:  ELSE 
26974 #. %5$s:  END 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26976 #, c-format
26977 msgid ""
26978 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26979 "details (line #%s)%sNew order%s"
26980 msgstr ""
26981 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26982 "%s)%sطلب جديد%s"
26984 #. %1$s:  basketno 
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid ""
26988 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26989 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26991 #. %1$s:  basketno 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26993 #, fuzzy, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26995 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26997 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26998 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26999 #. %3$s:  contractname 
27000 #. %4$s:  ELSE 
27001 #. %5$s:  END 
27002 #. %6$s:  END 
27003 #. %7$s:  IF ( else ) 
27004 #. %8$s:  booksellername 
27005 #. %9$s:  END 
27006 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27007 #. %11$s:  END 
27008 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27009 #. %13$s:  contractnumber 
27010 #. %14$s:  END 
27011 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27012 #. %16$s:  END 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27014 #, c-format
27015 msgid ""
27016 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27017 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27018 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27019 msgstr ""
27020 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
27021 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27024 #, fuzzy, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27026 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27029 #, fuzzy, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27031 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27034 #, fuzzy, c-format
27035 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27036 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27039 #, fuzzy, c-format
27040 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27041 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27044 #, c-format
27045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27046 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27048 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27049 #. %2$s:  import_batch_id 
27050 #. %3$s:  ELSE 
27051 #. %4$s:  END 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27053 #, c-format
27054 msgid ""
27055 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27056 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27057 msgstr ""
27058 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
27059 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27064 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
27066 #. %1$s:  name 
27067 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27068 #. %3$s:  invoice 
27069 #. %4$s:  END 
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27071 #, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27074 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27076 #. %1$s:  name 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27078 #, c-format
27079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27080 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27085 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27090 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27095 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27100 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27105 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
27107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27108 #. %2$s:  tablename 
27109 #. %3$s:  kohafield 
27110 #. %4$s:  END 
27111 #. %5$s:  IF ( else ) 
27112 #. %6$s:  tagfield 
27113 #. %7$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27118 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27119 msgstr ""
27120 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
27121 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27123 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27124 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27125 #. %3$s:  searchfield 
27126 #. %4$s:  ELSE 
27127 #. %5$s:  END 
27128 #. %6$s:  END 
27129 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27130 #. %8$s:  END 
27131 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27132 #. %10$s:  searchfield 
27133 #. %11$s:  searchfield 
27134 #. %12$s:  END 
27135 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27136 #. %14$s:  END 
27137 #. %15$s:  IF ( else ) 
27138 #. %16$s:  END 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27143 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27144 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27145 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27146 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27147 msgstr ""
27148 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
27149 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
27150 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27151 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27154 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27155 #. %3$s:  searchfield 
27156 #. %4$s:  ELSE 
27157 #. %5$s:  END 
27158 #. %6$s:  END 
27159 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27160 #. %8$s:  END 
27161 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27162 #. %10$s:  searchfield 
27163 #. %11$s:  END 
27164 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27165 #. %13$s:  END 
27166 #. %14$s:  IF ( else ) 
27167 #. %15$s:  END 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27169 #, c-format
27170 msgid ""
27171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27172 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27173 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27174 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27175 msgstr ""
27176 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
27177 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
27178 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
27179 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27181 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27182 #. %2$s:  IF city.cityid 
27183 #. %3$s:  ELSE 
27184 #. %4$s:  END 
27185 #. %5$s:  ELSE 
27186 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27187 #. %7$s:  ELSE 
27188 #. %8$s:  END 
27189 #. %9$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27194 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27195 msgstr ""
27196 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27197 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27200 #. %2$s:  action 
27201 #. %3$s:  searchfield 
27202 #. %4$s:  END 
27203 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27204 #. %6$s:  searchfield 
27205 #. %7$s:  END 
27206 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27207 #. %9$s:  END 
27208 #. %10$s:  IF ( else ) 
27209 #. %11$s:  END 
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27211 #, c-format
27212 msgid ""
27213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27214 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27215 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27216 msgstr ""
27217 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
27218 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
27219 "%sقوالب مارك%s"
27221 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27222 #. %2$s:  ELSE 
27223 #. %3$s:  END 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid ""
27227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27228 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27229 msgstr ""
27230 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27233 #, fuzzy, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27235 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
27237 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27238 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27239 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27240 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27241 #. %5$s:  authtypecode 
27242 #. %6$s:  ELSE 
27243 #. %7$s:  END 
27244 #. %8$s:  END 
27245 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27246 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27247 #. %11$s:  authtypecode 
27248 #. %12$s:  ELSE 
27249 #. %13$s:  END 
27250 #. %14$s:  END 
27251 #. %15$s:  ELSE 
27252 #. %16$s:  action 
27253 #. %17$s:  END 
27254 #. %18$s:  END 
27255 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27256 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27257 #. %21$s:  authtypecode 
27258 #. %22$s:  ELSE 
27259 #. %23$s:  END 
27260 #. %24$s:  END 
27261 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27262 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27263 #. %27$s:  authtypecode 
27264 #. %28$s:  ELSE 
27265 #. %29$s:  END 
27266 #. %30$s:  END 
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27268 #, c-format
27269 msgid ""
27270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27271 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27272 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27273 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27274 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27275 "deleted%s"
27276 msgstr ""
27277 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27278 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
27279 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
27280 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
27281 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27286 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27288 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27289 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27290 #. %3$s:  ELSE 
27291 #. %4$s:  END 
27292 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27293 #. %6$s:  END 
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27298 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27299 "authority type %s "
27300 msgstr ""
27301 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
27302 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27305 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27306 #. %3$s:  END 
27307 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27308 #. %5$s:  END 
27309 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27310 #. %7$s:  END 
27311 #. %8$s:  END 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27313 #, fuzzy, c-format
27314 msgid ""
27315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27316 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27317 "category%s %s "
27318 msgstr ""
27319 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
27320 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
27321 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27323 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27324 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27325 #. %3$s:  budget_period_description 
27326 #. %4$s:  ELSE 
27327 #. %5$s:  END 
27328 #. %6$s:  END 
27329 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27330 #. %8$s:  END 
27331 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27332 #. %10$s:  budget_period_description 
27333 #. %11$s:  END 
27334 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27335 #. %13$s:  END 
27336 #. %14$s:  IF close_form 
27337 #. %15$s:  budget_period_description 
27338 #. %16$s:  END 
27339 #. %17$s:  IF closed 
27340 #. %18$s:  budget_period_description 
27341 #. %19$s:  END 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27343 #, fuzzy, c-format
27344 msgid ""
27345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27346 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27347 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27348 "Budget %s closed %s "
27349 msgstr ""
27350 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
27351 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
27352 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27354 #. %1$s:  budget_period_description 
27355 #. %2$s:  authcat 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27357 #, c-format
27358 msgid ""
27359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27360 "Planning for %s by %s"
27361 msgstr ""
27362 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
27363 "لـِ %s بواسطة %s"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27368 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27371 #, fuzzy, c-format
27372 msgid ""
27373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27374 "Clone circulation and fine rules"
27375 msgstr ""
27376 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27378 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27379 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27380 #. %3$s:  ELSE 
27381 #. %4$s:  END 
27382 #. %5$s:  END 
27383 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27384 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27385 #. %8$s:  ELSE 
27386 #. %9$s:  END 
27387 #. %10$s:  END 
27388 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27389 #. %12$s:  class_source 
27390 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27391 #. %14$s:  sort_rule 
27392 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27393 #. %16$s:  sort_rule 
27394 #. %17$s:  END 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid ""
27398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27399 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27400 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27401 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27402 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27403 msgstr ""
27404 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
27405 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27406 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
27407 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27410 #, fuzzy, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27412 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27415 #. %2$s:  IF currency 
27416 #. %3$s:  currency.currency 
27417 #. %4$s:  ELSE 
27418 #. %5$s:  END 
27419 #. %6$s:  END 
27420 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27421 #. %8$s:  searchfield 
27422 #. %9$s:  END 
27423 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27424 #. %11$s:  END 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27426 #, fuzzy, c-format
27427 msgid ""
27428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27429 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27430 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27431 msgstr ""
27432 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
27433 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27434 "%sالعملات%s"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27437 #, fuzzy, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27439 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27441 #. %1$s:  IF acct_form 
27442 #. %2$s:  IF account 
27443 #. %3$s:  ELSE 
27444 #. %4$s:  END 
27445 #. %5$s:  END 
27446 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27447 #. %7$s:  END 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27449 #, fuzzy, c-format
27450 msgid ""
27451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27452 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27453 "account %s "
27454 msgstr ""
27455 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27456 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27457 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27459 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27460 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27461 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27462 #. %4$s:  budget_name 
27463 #. %5$s:  END 
27464 #. %6$s:  ELSE 
27465 #. %7$s:  END 
27466 #. %8$s:  END 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27468 #, c-format
27469 msgid ""
27470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27471 "%sAdd fund %s%s"
27472 msgstr ""
27473 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27474 "رصيد %s%s"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27479 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27485 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27487 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27488 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27489 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27490 #. %4$s:  ELSE 
27491 #. %5$s:  END 
27492 #. %6$s:  END 
27493 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27494 #. %8$s:  IF ( total ) 
27495 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27496 #. %10$s:  ELSE 
27497 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27498 #. %12$s:  END 
27499 #. %13$s:  END 
27500 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27501 #. %15$s:  END 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27506 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27507 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27508 msgstr ""
27509 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
27510 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27511 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27516 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27518 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27519 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27520 #. %3$s:  category.categorycode
27521 #. %4$s:  ELSE 
27522 #. %5$s:  END 
27523 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27524 #. %7$s:  category.categorycode 
27525 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27526 #. %9$s:  IF library 
27527 #. %10$s:  ELSE 
27528 #. %11$s:  library.branchcode 
27529 #. %12$s:  END 
27530 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27531 #. %14$s:  library.branchcode 
27532 #. %15$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27534 #, fuzzy, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27537 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27538 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27539 "'%s' %s "
27540 msgstr ""
27541 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
27542 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
27543 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27545 #. %1$s:  IF ean_form 
27546 #. %2$s:  IF ean 
27547 #. %3$s:  ELSE 
27548 #. %4$s:  END 
27549 #. %5$s:  END 
27550 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27551 #. %7$s:  END 
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27553 #, fuzzy, c-format
27554 msgid ""
27555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27556 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27557 "deletion of EAN %s "
27558 msgstr ""
27559 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27560 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27563 #, c-format
27564 msgid ""
27565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27566 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27568 #. %1$s:  IF ( total ) 
27569 #. %2$s:  total 
27570 #. %3$s:  ELSE 
27571 #. %4$s:  END 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27576 "Configuration OK!%s"
27577 msgstr ""
27578 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27579 "صحيح!%s"
27581 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27582 #. %2$s:  IF framework 
27583 #. %3$s:  ELSE 
27584 #. %4$s:  END 
27585 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27586 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27587 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27588 #. %8$s:  END 
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27590 #, c-format
27591 msgid ""
27592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27593 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27594 msgstr ""
27595 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
27596 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27599 #, fuzzy, c-format
27600 msgid ""
27601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27602 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
27604 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27605 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27606 #. %3$s:  ELSE 
27607 #. %4$s:  END 
27608 #. %5$s:  END 
27609 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27610 #. %7$s:  code |html 
27611 #. %8$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid ""
27615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27616 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27617 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27618 msgstr ""
27619 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
27620 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
27621 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
27623 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27624 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27625 #. %3$s:  categorycode |html 
27626 #. %4$s:  ELSE 
27627 #. %5$s:  END 
27628 #. %6$s:  END 
27629 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27630 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27631 #. %9$s:  categorycode |html 
27632 #. %10$s:  ELSE 
27633 #. %11$s:  categorycode |html 
27634 #. %12$s:  END 
27635 #. %13$s:  END 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27637 #, fuzzy, c-format
27638 msgid ""
27639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27640 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27641 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27642 msgstr ""
27643 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
27644 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27645 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27647 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27648 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27649 #. %3$s:  ELSE 
27650 #. %4$s:  END 
27651 #. %5$s:  END 
27652 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27653 #. %7$s:  code 
27654 #. %8$s:  END 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27656 #, c-format
27657 msgid ""
27658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27659 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27660 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27661 msgstr ""
27662 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27663 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27664 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27667 #, fuzzy, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27669 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27674 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27677 #, fuzzy, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27679 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27681 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27682 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27683 #. %3$s:  server.servername 
27684 #. %4$s:  END 
27685 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27686 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27687 #. %7$s:  END 
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid ""
27691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27692 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27693 msgstr ""
27694 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27695 "رصيد %s%s"
27697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27698 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27699 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27700 #. %4$s:  END 
27701 #. %5$s:  ELSE 
27702 #. %6$s:  action 
27703 #. %7$s:  END 
27704 #. %8$s:  END 
27705 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27706 #. %10$s:  tagsubfield 
27707 #. %11$s:  END 
27708 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27709 #. %13$s:  END 
27710 #. %14$s:  IF ( else ) 
27711 #. %15$s:  END 
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27713 #, c-format
27714 msgid ""
27715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27716 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27717 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27718 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27719 msgstr ""
27720 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
27721 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
27722 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27723 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27726 #, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27728 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
27730 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27731 #. %2$s:  ELSE 
27732 #. %3$s:  authid 
27733 #. %4$s:  authtypetext 
27734 #. %5$s:  END 
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27736 #, c-format
27737 msgid ""
27738 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27739 "for authority #%s (%s) %s "
27740 msgstr ""
27741 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27742 "للإستناد #%s (%s) %s "
27744 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27745 #. %2$s:  authid 
27746 #. %3$s:  authtypetext 
27747 #. %4$s:  ELSE 
27748 #. %5$s:  authtypetext 
27749 #. %6$s:  END 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27751 #, c-format
27752 msgid ""
27753 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27754 "authority (%s)%s"
27755 msgstr ""
27756 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27757 "(%s)%s"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27762 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27767 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27770 #, c-format
27771 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27772 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
27774 #. %1$s:  booksellername |html 
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27776 #, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27778 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27783 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
27785 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27786 #. %2$s:  ELSE 
27787 #. %3$s:  title |html 
27788 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27789 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27790 #. %6$s:  END 
27791 #. %7$s:  END 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27793 #, c-format
27794 msgid ""
27795 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27796 "%s "
27797 msgstr ""
27798 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27799 "%s "
27801 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27802 #. %2$s:  ELSE 
27803 #. %3$s:  title 
27804 #. %4$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid ""
27808 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27809 msgstr ""
27810 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27811 "%s %s "
27813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27814 #. %2$s:  ELSE 
27815 #. %3$s:  bibliotitle 
27816 #. %4$s:  END 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27821 "%s %s "
27822 msgstr ""
27823 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27824 "%s %s "
27826 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27827 #. %2$s:  ELSE 
27828 #. %3$s:  bibliotitle 
27829 #. %4$s:  END 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27834 msgstr ""
27835 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27837 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27838 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27839 #. %3$s:  query_desc | html 
27840 #. %4$s:  END 
27841 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27842 #. %6$s:  limit_desc | html 
27843 #. %7$s:  END 
27844 #. %8$s:  ELSE 
27845 #. %9$s:  END 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27847 #, c-format
27848 msgid ""
27849 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27850 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27851 msgstr ""
27852 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
27853 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27856 #, c-format
27857 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27858 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27860 #. %1$s:  title |html 
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27862 #, c-format
27863 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27864 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27866 #. %1$s:  biblio.title |html 
27867 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27868 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27869 #. %4$s:  END 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27873 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27875 #. %1$s:  title 
27876 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27877 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27878 #. %4$s:  END 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27880 #, c-format
27881 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27882 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27885 #, fuzzy, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27887 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27890 #, fuzzy, c-format
27891 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27892 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27895 #, c-format
27896 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27897 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27900 #, c-format
27901 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27902 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
27904 #. SCRIPT
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27906 #, fuzzy
27907 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27908 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27910 #. %1$s:  title |html 
27911 #. %2$s:  IF ( author ) 
27912 #. %3$s:  author 
27913 #. %4$s:  END 
27914 #. %5$s:  biblionumber 
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27916 #, c-format
27917 msgid ""
27918 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27919 msgstr ""
27920 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27921 "المواد"
27923 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27924 #. %2$s:  title |html 
27925 #. %3$s:  biblionumber 
27926 #. %4$s:  ELSE 
27927 #. %5$s:  END 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27929 #, c-format
27930 msgid ""
27931 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27932 "record%s"
27933 msgstr ""
27934 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27935 "مارك%s"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27940 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27945 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27951 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27956 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27962 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27967 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27970 #, c-format
27971 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27972 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27977 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27983 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27985 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27986 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27987 #. %3$s:  END 
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27989 #, fuzzy, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27992 "to %s %s "
27993 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27995 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27996 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27997 #. %3$s:  END 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
27999 #, c-format
28000 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28001 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28004 #, fuzzy, c-format
28005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28006 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
28008 #. %1$s:  title |html 
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28010 #, c-format
28011 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28012 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28014 #. %1$s:  title |html 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28018 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28023 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28026 #, fuzzy, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28028 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28033 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
28035 #. %1$s:  title |html 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28037 #, c-format
28038 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28039 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28042 #, c-format
28043 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28044 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28047 #, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28049 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28052 #, c-format
28053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28054 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
28056 #. %1$s:  todaysdate 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28058 #, c-format
28059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28060 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28065 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28070 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28072 #. %1$s:  LoginBranchname 
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28076 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28079 #, fuzzy, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28081 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28083 #. %1$s:  title |html 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28087 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28092 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28096 #, c-format
28097 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28098 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28101 #, fuzzy, c-format
28102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28103 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28106 #, c-format
28107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28108 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28114 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
28116 #. %1$s:  IF course_name 
28117 #. %2$s:  course_name 
28118 #. %3$s:  ELSE 
28119 #. %4$s:  END 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28121 #, fuzzy, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28123 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28127 #, fuzzy, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28129 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28131 #. %1$s:  course.course_name 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28133 #, fuzzy, c-format
28134 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28135 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28140 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28145 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28147 #. %1$s:  errno 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28149 #, fuzzy, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28151 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28156 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28159 #, c-format
28160 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28161 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28164 #, fuzzy, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28166 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28169 #, fuzzy, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28171 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
28173 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28174 #. %2$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28176 #, c-format
28177 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28178 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28180 #. %1$s:  title 
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28182 #, fuzzy, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28184 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28186 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28187 #. %2$s:  ELSE 
28188 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28194 "for %s %s "
28195 msgstr ""
28196 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28197 "للمستفيد  %s %s "
28199 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28200 #. %2$s:  ELSE 
28201 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28202 #. %4$s:  END 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28204 #, fuzzy, c-format
28205 msgid ""
28206 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28207 "%s "
28208 msgstr ""
28209 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28210 "للمستفيد  %s %s "
28212 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28213 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28214 #. %3$s:  ELSE 
28215 #. %4$s:  END 
28216 #. %5$s:  IF (firstname) 
28217 #. %6$s:  firstname 
28218 #. %7$s:  END 
28219 #. %8$s:  IF (surname) 
28220 #. %9$s:  surname 
28221 #. %10$s:  END 
28222 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28223 #. %12$s:  categoryname 
28224 #. %13$s:  ELSE 
28225 #. %14$s:  IF ( I ) 
28226 #. %15$s:  END 
28227 #. %16$s:  IF ( A ) 
28228 #. %17$s:  END 
28229 #. %18$s:  IF ( C ) 
28230 #. %19$s:  END 
28231 #. %20$s:  IF ( P ) 
28232 #. %21$s:  END 
28233 #. %22$s:  IF ( S ) 
28234 #. %23$s:  END 
28235 #. %24$s:  END 
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28237 #, fuzzy, c-format
28238 msgid ""
28239 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28240 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28241 msgstr ""
28242 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28243 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28245 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28246 #. %2$s:  ELSE 
28247 #. %3$s:  surname 
28248 #. %4$s:  firstname 
28249 #. %5$s:  END 
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28254 "%s%s"
28255 msgstr ""
28256 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28257 "لـِ %s, %s%s"
28259 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28260 #. %2$s:  ELSE 
28261 #. %3$s:  firstname 
28262 #. %4$s:  surname 
28263 #. %5$s:  cardnumber 
28264 #. %6$s:  END 
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28266 #, fuzzy, c-format
28267 msgid ""
28268 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28269 "(%s)%s"
28270 msgstr ""
28271 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28272 "للمستفيد  %s %s "
28274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28278 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28280 #. %1$s:  borrower.firstname 
28281 #. %2$s:  borrower.surname 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28285 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28288 #, fuzzy, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28290 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28293 #, fuzzy, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28295 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
28297 #. %1$s:  borrower.firstname 
28298 #. %2$s:  borrower.surname 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28302 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28307 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28309 #. %1$s:  borrowernumber 
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28311 #, fuzzy, c-format
28312 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28313 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28319 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28321 #. %1$s:  surname 
28322 #. %2$s:  firstname 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28324 #, fuzzy, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28326 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28329 #, fuzzy, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28331 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28334 #, c-format
28335 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28336 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
28338 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28339 #. %2$s:  ELSE 
28340 #. %3$s:  END 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28345 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28346 msgstr ""
28347 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28348 "إحصائيات التزويد%s"
28350 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28351 #. %2$s:  ELSE 
28352 #. %3$s:  END 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28357 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28358 msgstr ""
28359 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
28360 "إحصائيات الفهرس%s"
28362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28363 #. %2$s:  ELSE 
28364 #. %3$s:  END 
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28369 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28370 msgstr ""
28371 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28372 "إحصائيات المستفيدين%s"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28377 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28382 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28385 #, c-format
28386 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28387 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
28389 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28390 #. %2$s:  END 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid ""
28394 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28395 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28400 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
28402 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28403 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28404 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28405 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28406 #. %5$s:  name 
28407 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28408 #. %7$s: - END -
28409 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28410 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28411 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28412 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28413 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28414 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28415 #. %14$s: - END -
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28417 #, fuzzy, c-format
28418 msgid ""
28419 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28420 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28421 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28422 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28423 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28424 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28425 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28426 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28427 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28428 msgstr ""
28429 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
28430 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
28431 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
28432 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28433 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28434 "%s %s "
28436 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28437 #. %2$s:  END 
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28439 #, c-format
28440 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28441 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28444 #, c-format
28445 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28446 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28449 #, c-format
28450 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28451 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28454 #. %2$s:  END 
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28456 #, c-format
28457 msgid ""
28458 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28459 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28462 #, fuzzy, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28464 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28469 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28474 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28479 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28484 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28489 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28491 #. %1$s:  supplier 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28495 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28497 #. For the first occurrence,
28498 #. %1$s:  biblionumber 
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28504 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
28506 #. %1$s:  title |html 
28507 #. %2$s:  IF ( op ) 
28508 #. %3$s:  ELSE 
28509 #. %4$s:  END 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28514 "routing list%s"
28515 msgstr ""
28516 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28517 "قائمة التمرير%s"
28519 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28520 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28521 #. %3$s:  ELSE 
28522 #. %4$s:  END 
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28524 #, c-format
28525 msgid ""
28526 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28527 "subscription%s"
28528 msgstr ""
28529 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28531 #. %1$s:  bibliotitle 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28535 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28540 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28545 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28550 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28552 #. %1$s:  subscriptionid 
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28556 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28561 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28563 #. %1$s:  IF op == "list" 
28564 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28565 #. %3$s:  IF field 
28566 #. %4$s:  ELSE 
28567 #. %5$s:  END 
28568 #. %6$s:  END 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28570 #, fuzzy, c-format
28571 msgid ""
28572 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28573 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28574 "%s "
28575 msgstr ""
28576 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28577 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28580 #, fuzzy, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28582 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28587 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28592 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28597 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28602 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28607 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
28609 #. %1$s:  bibliotitle 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28613 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28615 #. %1$s:  bibliotitle 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28617 #, c-format
28618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28619 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28624 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28626 #. %1$s:  bibliotitle 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28630 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28632 #. %1$s:  biblionumber 
28633 #. %2$s:  bibliotitle 
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28638 "title : %s"
28639 msgstr ""
28640 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28642 #. %1$s:  subscriptionid 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28646 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28652 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
28654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28655 #. %2$s:  ELSE 
28656 #. %3$s:  END 
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28658 #, c-format
28659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28660 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28662 #. %1$s:  branchname 
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28666 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
28668 #. %1$s:  IF ( del ) 
28669 #. %2$s:  ELSE 
28670 #. %3$s:  END 
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28675 "%s "
28676 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28681 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28686 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28691 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28693 #. %1$s:  IF step == 2 
28694 #. %2$s:  END 
28695 #. %3$s:  IF step == 3 
28696 #. %4$s:  END 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28698 #, fuzzy, c-format
28699 msgid ""
28700 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28701 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28702 msgstr ""
28703 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
28704 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28707 #, fuzzy, c-format
28708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28709 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28712 #, fuzzy, c-format
28713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28714 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28719 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28724 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
28726 #. %1$s:  IF ( status ) 
28727 #. %2$s:  ELSE 
28728 #. %3$s:  END 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28733 "Comments awaiting moderation%s"
28734 msgstr ""
28735 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
28736 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28739 #, fuzzy, c-format
28740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28741 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28743 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28744 #. %2$s:  END 
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28748 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28753 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28756 #, fuzzy, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28758 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28760 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28764 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
28766 #. %1$s:  IF batch_id 
28767 #. %2$s:  batch_id 
28768 #. %3$s:  ELSE 
28769 #. %4$s:  END 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid ""
28773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28774 "(%s)%sNew%s"
28775 msgstr ""
28776 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28777 "صور المستفيدين"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28780 #, fuzzy, c-format
28781 msgid ""
28782 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28783 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
28785 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28786 #. %2$s:  layout_id 
28787 #. %3$s:  ELSE 
28788 #. %4$s:  END 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28790 #, fuzzy, c-format
28791 msgid ""
28792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28793 "(%s)%sNew%s"
28794 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28796 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28797 #. %2$s:  profile_id 
28798 #. %3$s:  ELSE 
28799 #. %4$s:  END
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid ""
28803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28804 "(%s)%sNew%s"
28805 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28807 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28808 #. %2$s:  template_id 
28809 #. %3$s:  ELSE 
28810 #. %4$s:  END 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28812 #, fuzzy, c-format
28813 msgid ""
28814 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28815 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28821 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28823 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28824 #. %2$s:  import_batch_id 
28825 #. %3$s:  END 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28827 #, c-format
28828 msgid ""
28829 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28830 "%s "
28831 msgstr ""
28832 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28833 "%s "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid ""
28838 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28839 "matched records"
28840 msgstr ""
28841 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28842 "%s "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28845 #, c-format
28846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28847 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28852 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
28854 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28855 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28856 #. %3$s:  ELSE 
28857 #. %4$s:  END 
28858 #. %5$s:  END 
28859 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28860 #. %7$s:  END 
28861 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28862 #. %9$s:  END 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28867 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28868 msgstr ""
28869 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28870 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28875 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
28877 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28879 #, fuzzy, c-format
28880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28881 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28883 #. %1$s:  IF batch_id 
28884 #. %2$s:  batch_id 
28885 #. %3$s:  ELSE 
28886 #. %4$s:  END 
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid ""
28890 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28891 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28892 msgstr ""
28893 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28894 "صور المستفيدين"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28897 #, fuzzy, c-format
28898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28899 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28901 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28902 #. %2$s:  layout_id 
28903 #. %3$s:  ELSE 
28904 #. %4$s:  END 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28906 #, fuzzy, c-format
28907 msgid ""
28908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28909 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28910 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28912 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28913 #. %2$s:  profile_id 
28914 #. %3$s:  ELSE 
28915 #. %4$s:  END
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28917 #, fuzzy, c-format
28918 msgid ""
28919 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28920 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28921 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28923 #. %1$s:  IF (template_id) 
28924 #. %2$s:  template_id 
28925 #. %3$s:  ELSE 
28926 #. %4$s:  END 
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid ""
28930 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28931 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28932 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28935 #, c-format
28936 msgid ""
28937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28938 "exporting"
28939 msgstr ""
28940 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28941 "المستفيد"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28944 #, fuzzy, c-format
28945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28946 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28948 #. %1$s:  list.name 
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28950 #, fuzzy, c-format
28951 msgid ""
28952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28953 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28955 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28956 #. %2$s:  ELSE 
28957 #. %3$s:  END 
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid ""
28961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28962 "New patron list %s "
28963 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28966 #, fuzzy, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28968 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28972 #, fuzzy, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28974 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28979 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28982 #, fuzzy, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28984 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28989 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28992 #, c-format
28993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28994 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28996 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28997 #. %2$s:  ELSE 
28998 #. %3$s:  editColTitle 
28999 #. %4$s:  END -
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29001 #, fuzzy, c-format
29002 msgid ""
29003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29004 "collection %s Edit collection %s %s "
29005 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
29007 #. %1$s:  colTitle 
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid ""
29011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29012 "&rsquo; Add or remove items"
29013 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29016 #, c-format
29017 msgid ""
29018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29019 "collection"
29020 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29023 #, c-format
29024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29025 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29030 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29033 #, c-format
29034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29035 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
29037 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29038 #. %2$s:  ELSE 
29039 #. %3$s:  END 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29041 #, c-format
29042 msgid ""
29043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29044 msgstr ""
29045 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
29046 "الوسوم %s"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29049 #, c-format
29050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29051 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29054 #, fuzzy, c-format
29055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29056 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29061 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29066 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
29068 #. %1$s:  bookselname 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29072 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29075 #, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29077 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29080 #, c-format
29081 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29082 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29085 #, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29087 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29092 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29097 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha SAB CINECA"
29102 msgstr ""
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29106 #, c-format
29107 msgid "Koha administration"
29108 msgstr "إدارة كوها"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29114 "password unchanged."
29115 msgstr ""
29116 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29117 "بدون تغيير."
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha database schema"
29123 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29126 #, c-format
29127 msgid "Koha development team"
29128 msgstr "فريق تطوير كوها"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29132 #, c-format
29133 msgid "Koha field"
29134 msgstr "حقل كوها"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29138 #, c-format
29139 msgid "Koha field:"
29140 msgstr "حقل كوها:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29143 #, c-format
29144 msgid "Koha full call number"
29145 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
29148 #, c-format
29149 msgid "Koha history timeline"
29150 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29153 #, c-format
29154 msgid "Koha internal"
29155 msgstr "كوها الداخلي"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
29158 #, fuzzy, c-format
29159 msgid ""
29160 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29161 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29162 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29163 "version."
29164 msgstr ""
29165 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29166 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29167 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Koha itemtype"
29172 msgstr "y - نوع مادة كوها"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha link:"
29177 msgstr "رابط كوها:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29180 #, c-format
29181 msgid "Koha module:"
29182 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29187 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha offline circulation"
29193 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid "Koha plugins"
29198 msgstr "رابط كوها:"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29201 #, fuzzy, c-format
29202 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29203 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29206 #, c-format
29207 msgid "Koha report library"
29208 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29211 #, c-format
29212 msgid "Koha reports library"
29213 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29216 #, c-format
29217 msgid "Koha staff client"
29218 msgstr "برنامج عميل كوها"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha team"
29223 msgstr "فريق كوها"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29226 #, c-format
29227 msgid "Koha to MARC Mapping"
29228 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29232 #, c-format
29233 msgid "Koha to MARC mapping"
29234 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29236 #. %1$s:  tagfield 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29238 #, c-format
29239 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29240 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29242 #. SPAN
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29244 msgid ""
29245 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29246 msgstr ""
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29249 #, c-format
29250 msgid "Koha version: "
29251 msgstr "إصدارة كوها: "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
29254 #, c-format
29255 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29256 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29259 #, c-format
29260 msgid "Kohala"
29261 msgstr "Kohala"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
29264 #, c-format
29265 msgid "Koustubha Kale"
29266 msgstr "Koustubha Kale"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29269 #, c-format
29270 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29271 msgstr ""
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29274 #, c-format
29275 msgid "Kyle Hall"
29276 msgstr ""
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
29279 #, fuzzy, c-format
29280 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29281 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29284 #, fuzzy, c-format
29285 msgid "LC call number:"
29286 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29293 #, c-format
29294 msgid "LC call number: "
29295 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29302 #, c-format
29303 msgid "LCCN"
29304 msgstr "LCCN"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29308 #, c-format
29309 msgid "LCCN:"
29310 msgstr "LCCN:"
29312 #. For the first occurrence,
29313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29316 #, c-format
29317 msgid "LCCN: %s "
29318 msgstr "LCCN: %s "
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29324 #, c-format
29325 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29326 msgstr ""
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29329 #, c-format
29330 msgid "LGPL v2.1"
29331 msgstr ""
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29334 #, c-format
29335 msgid "LIBRISMARC"
29336 msgstr "LIBRISMARC"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "Label"
29343 msgstr "ملصقات"
29345 #. %1$s:  batche.batch_id 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29347 #, c-format
29348 msgid "Label Batch Number %s"
29349 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29352 #, fuzzy, c-format
29353 msgid "Label batch"
29354 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29357 #, fuzzy, c-format
29358 msgid "Label batches"
29359 msgstr "إدارة الدفعات"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29368 #, c-format
29369 msgid "Label creator"
29370 msgstr "منشئ الملصقات"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29373 #, c-format
29374 msgid "Label for lib: "
29375 msgstr "ملصق للمكتبة: "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29378 #, c-format
29379 msgid "Label for opac: "
29380 msgstr "ملصق للأوباك: "
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29383 #, c-format
29384 msgid "Label height:"
29385 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29388 #, fuzzy, c-format
29389 msgid "Label number"
29390 msgstr "رقم الطلب"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29393 #, fuzzy, c-format
29394 msgid "Label template"
29395 msgstr "قوالب الملصق"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29398 #, c-format
29399 msgid "Label templates"
29400 msgstr "قوالب الملصق"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29403 #, c-format
29404 msgid "Label width:"
29405 msgstr "عرض الملصق:"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29408 #, fuzzy, c-format
29409 msgid "Label: "
29410 msgstr "ملصقات"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29413 #, c-format
29414 msgid "Labeled MARC"
29415 msgstr "مارك بالملصق"
29417 #. %1$s:  biblionumber 
29418 #. %2$s:  bibliotitle 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29420 #, c-format
29421 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29422 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29425 #, c-format
29426 msgid "Labs"
29427 msgstr ""
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29430 #, fuzzy, c-format
29431 msgid "Lang"
29432 msgstr "اللغة"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29435 #, fuzzy, c-format
29436 msgid "Lang: "
29437 msgstr "اللغة: "
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29440 #, c-format
29441 msgid "Language"
29442 msgstr "اللغة"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29445 #, c-format
29446 msgid "Language: "
29447 msgstr "اللغة: "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29451 #, c-format
29452 msgid "Languages"
29453 msgstr "اللغات"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29456 #, c-format
29457 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29458 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29461 #, c-format
29462 msgid "Large print"
29463 msgstr "طبعة ضخمة"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29466 #, fuzzy, c-format
29467 msgid "Large text"
29468 msgstr "نوع الرسوم"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
29471 #, c-format
29472 msgid "Lari Taskula"
29473 msgstr ""
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29476 #, c-format
29477 msgid "Larry Baerveldt"
29478 msgstr "لاري بارفيلدت"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
29481 #, c-format
29482 msgid "Lars Wirzenius"
29483 msgstr "لارس وايزنيواس"
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29487 msgid "Last"
29488 msgstr "الأخير"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29491 #, c-format
29492 msgid "Last borrowed:"
29493 msgstr "آخر مادة معارة:"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29496 #, c-format
29497 msgid "Last borrower:"
29498 msgstr "المستعير الاخير :"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29501 #, fuzzy, c-format
29502 msgid "Last changed by:"
29503 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29505 #. For the first occurrence,
29506 #. SCRIPT
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29509 #, fuzzy, c-format
29510 msgid "Last changed:"
29511 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29514 #, fuzzy, c-format
29515 msgid "Last checkout date:"
29516 msgstr "تاريخ الإعارة"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29519 #, fuzzy, c-format
29520 msgid "Last displayed"
29521 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29524 #, c-format
29525 msgid "Last location"
29526 msgstr "الموقع الأخير"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29529 #, c-format
29530 msgid "Last renewal of subscription was "
29531 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29534 #, fuzzy, c-format
29535 msgid "Last returned by:"
29536 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29541 #, c-format
29542 msgid "Last seen"
29543 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29546 #, c-format
29547 msgid "Last seen:"
29548 msgstr "اخر اطلاع :"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29551 #, fuzzy, c-format
29552 msgid "Last sync: "
29553 msgstr "اخر اطلاع :"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29557 #, c-format
29558 msgid "Last updated"
29559 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29562 #, c-format
29563 msgid "Last updated: "
29564 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29567 #, c-format
29568 msgid "Last value "
29569 msgstr "آخر تقييم "
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29576 #, c-format
29577 msgid "Late"
29578 msgstr "متأخر"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29582 #, c-format
29583 msgid "Late orders"
29584 msgstr "طلبات متأخرة"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29587 #, c-format
29588 msgid "Latina (Latin)"
29589 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29592 #, c-format
29593 msgid "Law reports and digests"
29594 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29599 #, fuzzy, c-format
29600 msgid "Layout"
29601 msgstr "اسم الشكل "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29604 #, fuzzy, c-format
29605 msgid "Layout ID"
29606 msgstr "اسم الشكل "
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid "Layout name: "
29612 msgstr "اسم الشكل "
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29618 #, fuzzy, c-format
29619 msgid "Layouts"
29620 msgstr "Clay Fouts"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
29623 #, c-format
29624 msgid "Leave a message"
29625 msgstr "اترك رسالة"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29630 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29633 #, c-format
29634 msgid "Left on order "
29635 msgstr "أتركه مطلوباً "
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29639 #, c-format
29640 msgid "Left page margin:"
29641 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29644 #, c-format
29645 msgid "Left text margin:"
29646 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29649 #, c-format
29650 msgid "Legal articles"
29651 msgstr "مقالات قانونية"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29654 #, c-format
29655 msgid "Legal cases and case notes"
29656 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29659 #, c-format
29660 msgid "Legend"
29661 msgstr "خرافة"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29664 #, c-format
29665 msgid "Legislation"
29666 msgstr "التشريع"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29677 #, c-format
29678 msgid "Length: "
29679 msgstr "الطول: "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29682 #, c-format
29683 msgid "Letter"
29684 msgstr "الرسالة"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29689 #, c-format
29690 msgid "Level"
29691 msgstr "مستوى"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29696 #, c-format
29697 msgid "Lib"
29698 msgstr "مكتبة"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29701 #, c-format
29702 msgid "LibLime, USA"
29703 msgstr "LibLime, USA"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29706 #, c-format
29707 msgid "Librarian"
29708 msgstr "أمين المكتبة"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29711 #, c-format
29712 msgid "Librarian identity:"
29713 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29719 #, c-format
29720 msgid "Librarian interface"
29721 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29724 #, c-format
29725 msgid "Librarian:"
29726 msgstr "أمين المكتبة:"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29730 #, c-format
29731 msgid "Libraries"
29732 msgstr "المكتبات"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29737 #, c-format
29738 msgid "Libraries and groups"
29739 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29742 #, fuzzy, c-format
29743 msgid "Libraries limitation: "
29744 msgstr "استعادة, تقليد "
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
29785 #, c-format
29786 msgid "Library"
29787 msgstr "المكتبة"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29790 #, c-format
29791 msgid "Library "
29792 msgstr "المكتبة "
29794 #. %1$s:  branchcode 
29795 #. %2$s:  branchname 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29797 #, c-format
29798 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29799 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29807 #, fuzzy, c-format
29808 msgid "Library EANs"
29809 msgstr "المكتبة "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29813 #, fuzzy, c-format
29814 msgid "Library code: "
29815 msgstr "رمز المكتبة "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29818 #, c-format
29819 msgid "Library is invalid."
29820 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
29823 #, c-format
29824 msgid "Library management"
29825 msgstr "إدارة المكتبة"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29828 #, c-format
29829 msgid "Library of the patron:"
29830 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29833 #, c-format
29834 msgid "Library set-up"
29835 msgstr "إعداد المكتبة"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29839 #, c-format
29840 msgid "Library transfer limits"
29841 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29845 #, c-format
29846 msgid "Library use"
29847 msgstr "إستخدام المكتبة"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
29867 #, c-format
29868 msgid "Library:"
29869 msgstr "المكتبة:"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29889 #, c-format
29890 msgid "Library: "
29891 msgstr "المكتبة: "
29893 #. For the first occurrence,
29894 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29897 #, fuzzy, c-format
29898 msgid "Library: %s"
29899 msgstr "المكتبة:"
29901 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29902 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29904 #, c-format
29905 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29906 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
29909 #, c-format
29910 msgid "Libriotech, Norway"
29911 msgstr "Libriotech, Norway"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29914 #, c-format
29915 msgid "Licenses"
29916 msgstr "التراخيص"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29919 #, c-format
29920 msgid ""
29921 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29922 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29923 "items_batchmod is still required)"
29924 msgstr ""
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29927 #, fuzzy, c-format
29928 msgid "Limit collection code to: "
29929 msgstr "رمز المجموعة"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29932 #, c-format
29933 msgid ""
29934 "Limit item modification to subfields defined in the "
29935 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29936 "is still required)"
29937 msgstr ""
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid "Limit item type to: "
29942 msgstr "حدد النوع إلى: "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29945 #, c-format
29946 msgid ""
29947 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29948 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29949 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29950 msgstr ""
29951 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29952 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29953 "UseBranchTransferLimits"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29956 #, c-format
29957 msgid "Limit to any of the following:"
29958 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid "Limit to currently available items"
29963 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29966 #, c-format
29967 msgid "Limit to:"
29968 msgstr "حدّد إلى:"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29973 #, c-format
29974 msgid "Limit to: "
29975 msgstr "حدّد إلى: "
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29981 #, c-format
29982 msgid "Limits"
29983 msgstr "الحدود"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29986 #, c-format
29987 msgid "Line"
29988 msgstr "خط"
29990 #. For the first occurrence,
29991 #. SCRIPT
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29994 #, c-format
29995 msgid "Line "
29996 msgstr "خط "
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29999 #, c-format
30000 msgid "Link to host item"
30001 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30004 #, c-format
30005 msgid "Link:"
30006 msgstr "رابط:"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30009 #, c-format
30010 msgid "List"
30011 msgstr "قوائم"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30014 #, c-format
30015 msgid "List Fields"
30016 msgstr " قائمة حقول"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30019 #, c-format
30020 msgid ""
30021 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30022 msgstr ""
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "List created."
30027 msgstr "إنشاء"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "List deleted."
30032 msgstr "حذف السلة"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30035 #, c-format
30036 msgid "List fields"
30037 msgstr "قائمة حقول"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30040 #, c-format
30041 msgid "List item price includes tax: "
30042 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30045 #, c-format
30046 msgid "List member:"
30047 msgstr "عضو القائمة:"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30051 #, c-format
30052 msgid "List name"
30053 msgstr "ناوی لیست"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30056 #, c-format
30057 msgid "List name: "
30058 msgstr "اسم القائمة: "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30061 #, fuzzy, c-format
30062 msgid "List of rules"
30063 msgstr "قائمة حقول"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30066 #, fuzzy, c-format
30067 msgid "List price"
30068 msgstr "قائمة الأسعار"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30072 #, c-format
30073 msgid "List prices are: "
30074 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30077 #, c-format
30078 msgid "List prices:"
30079 msgstr "قائمة الأسعار"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30082 #, fuzzy, c-format
30083 msgid "List updated."
30084 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30092 #, c-format
30093 msgid "Lists"
30094 msgstr "قوائم"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30098 #, c-format
30099 msgid "Lists that include this title: "
30100 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
30104 #, c-format
30105 msgid "Liz Rea"
30106 msgstr ""
30108 #. For the first occurrence,
30109 #. SCRIPT
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30122 msgid "Loading"
30123 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30136 #, fuzzy, c-format
30137 msgid "Loading "
30138 msgstr "التحميل..."
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30142 #, fuzzy, c-format
30143 msgid "Loading data..."
30144 msgstr "تحميل التبويب..."
30146 #. SCRIPT
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30148 #, fuzzy
30149 msgid "Loading page %s, please wait..."
30150 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30152 #. SCRIPT
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30154 #, fuzzy
30155 msgid "Loading records, please wait..."
30156 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "Loading, please wait..."
30163 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30165 #. For the first occurrence,
30166 #. SCRIPT
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30171 #, c-format
30172 msgid "Loading..."
30173 msgstr "التحميل..."
30175 #. SCRIPT
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30177 msgid "Loading... you may continue scanning."
30178 msgstr ""
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30182 #, c-format
30183 msgid "Loan period"
30184 msgstr "فترة الإعارة"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30187 #, c-format
30188 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30189 msgstr ""
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30192 #, c-format
30193 msgid "Local Use"
30194 msgstr "استخدام محلي"
30196 #. SCRIPT
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30198 #, fuzzy
30199 msgid "Local catalog"
30200 msgstr "الفهرسة السريعة"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30203 #, c-format
30204 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30205 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30207 #. SCRIPT
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30209 #, fuzzy
30210 msgid "Local number"
30211 msgstr "رقم الطلب"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30214 #, c-format
30215 msgid "Local use"
30216 msgstr "استخدام محلي"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "Local use preferences"
30221 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30225 #, c-format
30226 msgid "Local use recorded"
30227 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "Local use recorded."
30232 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30235 #, fuzzy, c-format
30236 msgid "Locale:"
30237 msgstr "l- محلى"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30240 #, fuzzy, c-format
30241 msgid "Locale: "
30242 msgstr "l- محلى"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30265 #, c-format
30266 msgid "Location"
30267 msgstr "الموقع"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30270 #, c-format
30271 msgid "Location and availability"
30272 msgstr "الموقع والاتاحة"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30275 #, c-format
30276 msgid "Location(s)"
30277 msgstr "مواقع"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30283 #, c-format
30284 msgid "Location:"
30285 msgstr "الموقع"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Locations"
30290 msgstr "الموقع"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Lock budget: "
30295 msgstr "قفل الميزانية "
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30301 #, c-format
30302 msgid "Locked"
30303 msgstr "مُقفل"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30306 #, fuzzy, c-format
30307 msgid "Log in"
30308 msgstr "عارض السجل"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid "Log in as a different user"
30313 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30316 #, c-format
30317 msgid "Log out"
30318 msgstr "تسجيل الخروج"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30322 #, c-format
30323 msgid "Log viewer"
30324 msgstr "عارض السجل"
30326 #. INPUT type=submit
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30329 msgid "Login"
30330 msgstr "تسجيل دخول"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30334 #, c-format
30335 msgid "Logs"
30336 msgstr "سجلات"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30339 #, c-format
30340 msgid "Look for existing records in catalog?"
30341 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30345 #, fuzzy, c-format
30346 msgid "Lost"
30347 msgstr "مفقود: "
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30350 #, c-format
30351 msgid "Lost Items"
30352 msgstr "مواد مفقودة"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30356 #, c-format
30357 msgid "Lost card"
30358 msgstr "بطاقة مفقودة"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30361 #, fuzzy, c-format
30362 msgid "Lost card flag"
30363 msgstr "بطاقة مفقودة"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30366 #, c-format
30367 msgid "Lost code"
30368 msgstr "رمز مفقود"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30371 #, c-format
30372 msgid "Lost item"
30373 msgstr "مادة مفقودة"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30378 #, c-format
30379 msgid "Lost items"
30380 msgstr "مواد مفقودة"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30383 #, c-format
30384 msgid "Lost items in staff client"
30385 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "Lost items in staff client: "
30390 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30393 #, fuzzy, c-format
30394 msgid "Lost on"
30395 msgstr "مفقود: "
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30398 #, fuzzy, c-format
30399 msgid "Lost on:"
30400 msgstr "مفقود: "
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30403 #, fuzzy, c-format
30404 msgid "Lost status"
30405 msgstr "حالات مفقودة:"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30408 #, c-format
30409 msgid "Lost status:"
30410 msgstr "حالات مفقودة:"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30413 #, c-format
30414 msgid "Lost status: "
30415 msgstr "حالات مفقودة: "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
30418 #, c-format
30419 msgid "Lost: "
30420 msgstr "مفقود: "
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30428 #, fuzzy, c-format
30429 msgid "Lower left X coordinate: "
30430 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30438 #, fuzzy, c-format
30439 msgid "Lower left Y coordinate: "
30440 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30443 #, c-format
30444 msgid "Lucida Console"
30445 msgstr ""
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30448 #, c-format
30449 msgid "M&#257;ori"
30450 msgstr "M&#257;ori"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30453 #, fuzzy, c-format
30454 msgid "MADS (XML)"
30455 msgstr "MODS (XML)"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30458 #, c-format
30459 msgid "MALMARC"
30460 msgstr "MALMARC"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30477 #, c-format
30478 msgid "MARC"
30479 msgstr "مارك"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30484 #, c-format
30485 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30486 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30489 #, c-format
30490 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30491 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30496 #, c-format
30497 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30498 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30501 #, c-format
30502 msgid "MARC 8"
30503 msgstr "مارك 8"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30506 #, c-format
30507 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30508 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30511 #, c-format
30512 msgid "MARC Card View"
30513 msgstr "عرض بطاقة مارك"
30515 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30516 #. %2$s:  frameworktext 
30517 #. %3$s:  frameworkcode 
30518 #. %4$s:  ELSE 
30519 #. %5$s:  END 
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30521 #, c-format
30522 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30523 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30527 #, fuzzy, c-format
30528 msgid "MARC Preview:"
30529 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30532 #, c-format
30533 msgid "MARC View"
30534 msgstr "بینینی مارك"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "MARC XML blob"
30539 msgstr "مارك 8"
30541 #. %1$s:  biblionumber 
30542 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30544 #, c-format
30545 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30546 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30550 #, c-format
30551 msgid "MARC bibliographic framework"
30552 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30556 #, c-format
30557 msgid "MARC bibliographic framework test"
30558 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid "MARC blob"
30563 msgstr "مارك 8"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30567 #, c-format
30568 msgid "MARC field"
30569 msgstr "حقل مارك"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30573 #, c-format
30574 msgid "MARC field: "
30575 msgstr "حقل مارك: "
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30581 #, c-format
30582 msgid "MARC frameworks"
30583 msgstr "قوالب مارك"
30585 #. %1$s:  marcflavour 
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30587 #, c-format
30588 msgid "MARC frameworks: %s"
30589 msgstr "قوالب مارك: %s"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30593 #, fuzzy, c-format
30594 msgid "MARC modification templates"
30595 msgstr "سجل التعديلات"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30607 #, fuzzy, c-format
30608 msgid "MARC preview"
30609 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30612 #, c-format
30613 msgid "MARC staging results :"
30614 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30619 #, c-format
30620 msgid "MARC structure"
30621 msgstr "بنيه مارك"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30625 #, c-format
30626 msgid "MARC subfield"
30627 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30629 #. %1$s:  tagfield | html 
30630 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30631 #. %3$s:  frameworkcode 
30632 #. %4$s:  ELSE 
30633 #. %5$s:  END 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30635 #, c-format
30636 msgid ""
30637 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30638 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30642 #, c-format
30643 msgid "MARC subfield: "
30644 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30647 #, c-format
30648 msgid "MARC21/USMARC"
30649 msgstr "مارك21/USMARC"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30654 #, c-format
30655 msgid "MARCXML"
30656 msgstr "MARCXML"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30662 #, c-format
30663 msgid "MIT License"
30664 msgstr "MIT License"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "MIT license"
30672 msgstr "MIT License"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30675 #, fuzzy, c-format
30676 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30677 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30681 #, c-format
30682 msgid "MODS (XML)"
30683 msgstr "MODS (XML)"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30686 #, c-format
30687 msgid "Macros"
30688 msgstr ""
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30691 #, c-format
30692 msgid "Macros..."
30693 msgstr ""
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30697 #, c-format
30698 msgid "Magnus Enger"
30699 msgstr "Magnus Enger"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30702 #, c-format
30703 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30704 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30707 #, c-format
30708 msgid "Mail"
30709 msgstr "البريد"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30713 #, c-format
30714 msgid "Main address"
30715 msgstr "العنوان الرئيسي"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30718 #, fuzzy, c-format
30719 msgid ""
30720 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30721 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30722 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30723 msgstr ""
30724 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30725 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30726 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30729 #, fuzzy, c-format
30730 msgid ""
30731 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30732 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30733 "will not affect August 1-10 in other years."
30734 msgstr ""
30735 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30736 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30737 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid ""
30742 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30743 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30744 msgstr ""
30745 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30746 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Make budget active: "
30751 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30755 #, c-format
30756 msgid "Make payment"
30757 msgstr "تسديد"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30760 #, c-format
30761 msgid ""
30762 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30763 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30764 msgstr ""
30765 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30766 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30771 #, c-format
30772 msgid "Male "
30773 msgstr "ذكر "
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30776 #, fuzzy, c-format
30777 msgid "Manage"
30778 msgstr "مدار بواسطة"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30782 #, fuzzy, c-format
30783 msgid "Manage "
30784 msgstr "مدار بواسطة"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30788 #, c-format
30789 msgid "Manage CSV export profiles"
30790 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30793 #, c-format
30794 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30795 msgstr ""
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Manage MARC modification templates"
30800 msgstr "إدارة القوالب"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30803 #, c-format
30804 msgid "Manage OAI Sets"
30805 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "Manage all budgets"
30810 msgstr "أدر الصور"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30813 #, c-format
30814 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30815 msgstr ""
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30818 #, fuzzy, c-format
30819 msgid "Manage budget plannings"
30820 msgstr "إدارة المقترحات"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30823 #, fuzzy, c-format
30824 msgid "Manage budgets"
30825 msgstr "إدارة المقترحات"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30828 #, fuzzy, c-format
30829 msgid "Manage contracts"
30830 msgstr "أدر الطلبات"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30833 #, c-format
30834 msgid "Manage custom fields for item search."
30835 msgstr ""
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30838 #, fuzzy, c-format
30839 msgid "Manage frequencies "
30840 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30843 #, c-format
30844 msgid ""
30845 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30846 "administrator email, and templates."
30847 msgstr ""
30848 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30849 "والقوالب."
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30852 #, fuzzy, c-format
30853 msgid "Manage invoice files"
30854 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30857 #, c-format
30858 msgid "Manage library EDI EANs"
30859 msgstr ""
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30862 #, fuzzy, c-format
30863 msgid "Manage lists of patrons."
30864 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30867 #, fuzzy, c-format
30868 msgid "Manage marc modification templates"
30869 msgstr "إدارة القوالب"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Manage numbering patterns "
30874 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30877 #, c-format
30878 msgid "Manage orders"
30879 msgstr "أدر الطلبات"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30883 #, fuzzy, c-format
30884 msgid "Manage orders & basket"
30885 msgstr "أدر الطلبات"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "Manage orders & basketgroups"
30890 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30893 #, fuzzy, c-format
30894 msgid "Manage patron image"
30895 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30898 #, fuzzy, c-format
30899 msgid "Manage patrons fines and fees"
30900 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30903 #, fuzzy, c-format
30904 msgid "Manage periods"
30905 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid "Manage plugins"
30911 msgstr "إدارة المقترحات"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30914 #, c-format
30915 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30916 msgstr ""
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30919 #, fuzzy, c-format
30920 msgid "Manage restrictions for accounts"
30921 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30925 #, fuzzy, c-format
30926 msgid "Manage rotating collections"
30927 msgstr "مجموعات التدوير"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30930 #, c-format
30931 msgid ""
30932 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30933 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid "Manage serial subscriptions"
30938 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30942 #, c-format
30943 msgid "Manage staged MARC records"
30944 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30946 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30947 #. %2$s:  import_batch_id 
30948 #. %3$s:  END 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30950 #, c-format
30951 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30952 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30955 #, c-format
30956 msgid "Manage staged records"
30957 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30960 #, c-format
30961 msgid ""
30962 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30963 "is used)"
30964 msgstr ""
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30967 #, c-format
30968 msgid "Manage suggestions"
30969 msgstr "إدارة المقترحات"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30972 #, fuzzy, c-format
30973 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30974 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30977 #, fuzzy, c-format
30978 msgid "Manage uploaded files ("
30979 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30982 #, c-format
30983 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30984 msgstr ""
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid "Manage vendors"
30989 msgstr "أدر الطلبات"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30994 #, c-format
30995 msgid "Managed by"
30996 msgstr "مدار بواسطة"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30999 #, c-format
31000 msgid "Managed by - on"
31001 msgstr "مدار بواسطة / في"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31006 #, c-format
31007 msgid "Managed by:"
31008 msgstr "مدار بواسطة:"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31012 #, c-format
31013 msgid "Managed in tab: "
31014 msgstr "مدار في التبويب: "
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31018 #, c-format
31019 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31020 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31023 #, fuzzy, c-format
31024 msgid "Management date from:"
31025 msgstr "تاريخ الإدارة:"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31029 #, c-format
31030 msgid "Mandatory"
31031 msgstr "إلزامى"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31037 #, c-format
31038 msgid "Mandatory: "
31039 msgstr "إلزامى: "
31041 # need rev.
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31043 #, c-format
31044 msgid "Manual credit"
31045 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31048 #, fuzzy, c-format
31049 msgid "Manual history:"
31050 msgstr "تاريخ الدليل : "
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31053 #, c-format
31054 msgid "Manual history: "
31055 msgstr "تاريخ الدليل : "
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31058 #, fuzzy, c-format
31059 msgid "Manual invoice"
31060 msgstr "فاتورة يدوية"
31062 #. %1$s:  setName 
31063 #. %2$s:  setSpec 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31065 #, c-format
31066 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31067 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
31069 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31071 #, c-format
31072 msgid "Mappings for the %s"
31073 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31076 #, c-format
31077 msgid "Mappings have been saved"
31078 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31082 msgid "Mar"
31083 msgstr "مارس"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Marc Balmer"
31088 msgstr "Marc Veron"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31091 #, c-format
31092 msgid "Marc Chantreux"
31093 msgstr "Marc Chantreux"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Marc Véron"
31099 msgstr "Marc Veron"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31102 #, fuzzy, c-format
31103 msgid "Marc field"
31104 msgstr "مسح الحقل"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31107 #, fuzzy, c-format
31108 msgid "Marc field: "
31109 msgstr "بحث الحقول:"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31112 #, c-format
31113 msgid "Marcel de Rooy"
31114 msgstr "Marcel de Rooy"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31117 #, fuzzy, c-format
31118 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31119 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
31121 #. For the first occurrence,
31122 #. SCRIPT
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31125 #, c-format
31126 msgid "March"
31127 msgstr "مارس"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31130 #, c-format
31131 msgid "Marco Gaiarin"
31132 msgstr "Marco Gaiarin"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
31135 #, c-format
31136 msgid "Mark Gavillet"
31137 msgstr "Mark Gavillet"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Mark Tompsett"
31142 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31144 #. INPUT type=submit
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31146 #, fuzzy
31147 msgid "Mark seen and continue >>"
31148 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31150 #. INPUT type=submit
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31152 #, fuzzy
31153 msgid "Mark seen and quit"
31154 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31157 #, c-format
31158 msgid "Mark selected as: "
31159 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31162 #, fuzzy, c-format
31163 msgid "Mark the original budget as inactive"
31164 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31167 #, fuzzy, c-format
31168 msgid "Martin Persson"
31169 msgstr "Martin Renvoize"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31172 #, c-format
31173 msgid "Martin Renvoize"
31174 msgstr "Martin Renvoize"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31177 #, fuzzy, c-format
31178 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31179 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31182 #, fuzzy, c-format
31183 msgid "Martin Stenberg"
31184 msgstr "Martin Renvoize"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
31187 #, fuzzy, c-format
31188 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31189 msgstr ""
31190 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
31193 #, c-format
31194 msgid "Master: "
31195 msgstr "رئيسي: "
31197 #. SCRIPT
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31199 #, fuzzy
31200 msgid "Match applied"
31201 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31204 #, c-format
31205 msgid "Match check "
31206 msgstr "فحص المطابقة "
31208 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31210 #, c-format
31211 msgid "Match check %s"
31212 msgstr "فحص المطابقة %s"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31215 #, c-format
31216 msgid "Match check 1 | "
31217 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31220 #, fuzzy, c-format
31221 msgid "Match details"
31222 msgstr "تفاصيل السلة"
31224 #. SCRIPT
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31226 #, fuzzy
31227 msgid "Match found"
31228 msgstr "نقطة المطابقة "
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31231 #, c-format
31232 msgid "Match point "
31233 msgstr "نقطة المطابقة "
31235 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31237 #, c-format
31238 msgid "Match point %s | "
31239 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31242 #, c-format
31243 msgid "Match point 1 | "
31244 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31247 #, c-format
31248 msgid "Match points"
31249 msgstr "نقاط المطابقة"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31252 #, c-format
31253 msgid "Match threshold: "
31254 msgstr "حد المطابقة: "
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31257 #, fuzzy, c-format
31258 msgid "Match type"
31259 msgstr "بحث أنواع الطرق"
31261 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31262 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31266 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31268 #. SCRIPT
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31270 #, fuzzy
31271 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31272 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31274 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31275 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31279 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31281 #. SCRIPT
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31283 #, fuzzy
31284 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31285 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31288 #, c-format
31289 msgid "Matching rule applied"
31290 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31293 #, c-format
31294 msgid "Matching rule applied:"
31295 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31297 #. SCRIPT
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31299 msgid "Matching rule code missing"
31300 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31304 #, c-format
31305 msgid "Matching rule code: "
31306 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31311 #, c-format
31312 msgid "Matchpoint components"
31313 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31318 #, c-format
31319 msgid "Materials"
31320 msgstr "المواد"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31324 #, c-format
31325 msgid "Materials specified"
31326 msgstr "المواد المحددة"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31329 #, c-format
31330 msgid "Materials specified:"
31331 msgstr "‫المواد المحددة:"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31334 #, c-format
31335 msgid "Mathieu Saby"
31336 msgstr ""
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31339 #, c-format
31340 msgid "Matrix"
31341 msgstr "مصفوفة"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31344 #, c-format
31345 msgid "Matthew Hunt"
31346 msgstr "Matthew Hunt"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31349 #, c-format
31350 msgid "Matthias Meusburger"
31351 msgstr "Matthias Meusburger"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31354 #, c-format
31355 msgid "Max length:"
31356 msgstr "الطول الأقصى:"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31360 #, fuzzy, c-format
31361 msgid "Max. suspension duration (day)"
31362 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Maxime Beaulieu"
31367 msgstr "Maxime Pelletier"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
31370 #, c-format
31371 msgid "Maxime Pelletier"
31372 msgstr "Maxime Pelletier"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Maximum Koha version"
31377 msgstr "إصدارة كوها:"
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. SCRIPT
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31383 #, c-format
31384 msgid "May"
31385 msgstr "مايو"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31388 #, c-format
31389 msgid "Md. Aftabuddin"
31390 msgstr "Md. Aftabuddin"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31393 #, c-format
31394 msgid "Meaning"
31395 msgstr "يعني"
31397 #. SCRIPT
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31399 msgid "Medium"
31400 msgstr ""
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31403 #, c-format
31404 msgid "Meenakshi. R"
31405 msgstr "Meenakshi. R"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31408 #, c-format
31409 msgid "Melia Meggs"
31410 msgstr ""
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31414 #, c-format
31415 msgid "Members"
31416 msgstr "الاعضاء"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31419 #, c-format
31420 msgid "Men"
31421 msgstr "ذكور"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31429 #, c-format
31430 msgid "Merge"
31431 msgstr "دمج"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31434 #, fuzzy, c-format
31435 msgid "Merge invoices"
31436 msgstr "فاتورة المورد"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31440 #, c-format
31441 msgid "Merge reference"
31442 msgstr "دمج المرجع"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Merge selected"
31448 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31451 #, fuzzy, c-format
31452 msgid "Merge selected invoices"
31453 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31457 #, c-format
31458 msgid "Merging records"
31459 msgstr "دمج التسجيلات"
31461 #. SCRIPT
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31463 #, fuzzy
31464 msgid "Merging with authority: "
31465 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
31468 #, c-format
31469 msgid "Merllisia Manueli"
31470 msgstr ""
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31474 #, fuzzy, c-format
31475 msgid "Message"
31476 msgstr "رسائل :"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31479 #, c-format
31480 msgid "Message body:"
31481 msgstr "محتوى الرسالة:"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31485 #, c-format
31486 msgid "Message sent"
31487 msgstr "تم إرسال الرسالة"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31490 #, c-format
31491 msgid "Message subject:"
31492 msgstr "موضوع الرسالة:"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31495 #, c-format
31496 msgid "Messages:"
31497 msgstr "رسائل :"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31500 #, c-format
31501 msgid "Messaging"
31502 msgstr "إرسال"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31505 #, c-format
31506 msgid "Michael Hafen"
31507 msgstr "Michael Hafen"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
31510 #, c-format
31511 msgid "Michaes Herman"
31512 msgstr "Michaes Herman"
31514 #. SCRIPT
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31516 #, fuzzy
31517 msgid "Microsecond"
31518 msgstr "شريحة مجهر"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
31521 #, c-format
31522 msgid "Mike Hansen"
31523 msgstr "Mike Hansen"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
31526 #, c-format
31527 msgid "Mike Johnson"
31528 msgstr "Mike Johnson"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
31531 #, c-format
31532 msgid "Mike Mylonas"
31533 msgstr "Mike Mylonas"
31535 #. SCRIPT
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31537 #, fuzzy
31538 msgid "Millisecond"
31539 msgstr "ثواني "
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31542 #, c-format
31543 msgid "Mine"
31544 msgstr ""
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31550 msgstr ""
31551 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31554 #, fuzzy, c-format
31555 msgid "Minimum Koha version"
31556 msgstr "إصدارة كوها:"
31558 #. For the first occurrence,
31559 #. %1$s:  minPasswordLength 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
31562 #, c-format
31563 msgid "Minimum password length: %s"
31564 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31566 #. SCRIPT
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31568 #, fuzzy
31569 msgid "Minute"
31570 msgstr "دقائق:"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
31575 #, fuzzy, c-format
31576 msgid "Minutes"
31577 msgstr "دقائق:"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31581 #, c-format
31582 msgid "Mirko Tietgen"
31583 msgstr "Mirko Tietgen"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31590 #, c-format
31591 msgid "Missing"
31592 msgstr "مفقود"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "Missing (damaged)"
31601 msgstr "x- محارف مفقودة"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31608 #, fuzzy, c-format
31609 msgid "Missing (lost)"
31610 msgstr "فقدت منذ"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31617 #, c-format
31618 msgid "Missing (never received)"
31619 msgstr ""
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31626 #, fuzzy, c-format
31627 msgid "Missing (sold out)"
31628 msgstr "أعداد مفقودة"
31630 #. SCRIPT
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31632 msgid "Missing control field contents"
31633 msgstr ""
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31638 #, c-format
31639 msgid "Missing issues"
31640 msgstr "أعداد مفقودة"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31643 #, c-format
31644 msgid "Missing issues:"
31645 msgstr "أعداد مفقودة"
31647 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31649 #, c-format
31650 msgid "Missing issues: %s "
31651 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
31653 #. SCRIPT
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31655 #, fuzzy
31656 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31657 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31659 #. SCRIPT
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31661 #, fuzzy
31662 msgid "Missing mandatory tag: "
31663 msgstr "إلزامى: "
31665 #. SCRIPT
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31667 #, fuzzy
31668 msgid "Mo"
31669 msgstr "الإثنين"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "Mobile phone number"
31674 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31677 #, fuzzy, c-format
31678 msgid "Moderate patron comments"
31679 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31682 #, c-format
31683 msgid "Moderate patron comments. "
31684 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31688 #, c-format
31689 msgid "Moderate patron tags"
31690 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid "Modification date"
31696 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31701 #, c-format
31702 msgid "Modification log"
31703 msgstr "سجل التعديلات"
31705 #. %1$s:  edited_source 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31707 #, c-format
31708 msgid "Modified classification source %s"
31709 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31711 #. %1$s:  edited_rule 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31713 #, c-format
31714 msgid "Modified filing rule %s"
31715 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31717 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31719 #, c-format
31720 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31721 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31723 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31725 #, c-format
31726 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31727 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31729 #. INPUT type=button
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31734 #, c-format
31735 msgid "Modify"
31736 msgstr "يعدل"
31738 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Modify %s server"
31742 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31747 msgstr "بحث الحقول:"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31750 #, c-format
31751 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31752 msgstr ""
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31755 #, c-format
31756 msgid "Modify a city"
31757 msgstr "عدّل مدينة"
31759 #. %1$s:  authid 
31760 #. %2$s:  authtypetext 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31762 #, c-format
31763 msgid "Modify authority #%s %s"
31764 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "Modify budget "
31769 msgstr "عدّل الميزانية"
31771 #. %1$s:  budget_period_description 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31773 #, fuzzy, c-format
31774 msgid "Modify budget '%s'"
31775 msgstr "عدّل الميزانية"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31778 #, c-format
31779 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31780 msgstr ""
31782 #. %1$s:  categorycode |html 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31784 #, c-format
31785 msgid "Modify category %s"
31786 msgstr "عدّل فئه %s"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31789 #, c-format
31790 msgid "Modify classification source"
31791 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
31793 #. %1$s:  contractname 
31794 #. %2$s:  booksellername 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31796 #, c-format
31797 msgid "Modify contract %s for %s"
31798 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31801 #, fuzzy, c-format
31802 msgid "Modify field"
31803 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31806 #, c-format
31807 msgid "Modify filing rule"
31808 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31811 #, fuzzy, c-format
31812 msgid "Modify holds priority"
31813 msgstr "عدّل مدينة"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31816 #, c-format
31817 msgid "Modify item type"
31818 msgstr "عدّل نوع مادة"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31821 #, c-format
31822 msgid "Modify items in a batch"
31823 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31826 #, c-format
31827 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31828 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31831 #, c-format
31832 msgid "Modify patron attribute type"
31833 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31836 #, fuzzy, c-format
31837 msgid "Modify patrons in batch"
31838 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31840 #. INPUT type=button
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31842 #, fuzzy
31843 msgid "Modify pattern"
31844 msgstr "عدّل طابعة"
31846 #. %1$s:  label 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Modify pattern: %s"
31850 msgstr "عدّل فئه %s"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31853 #, c-format
31854 msgid "Modify printer"
31855 msgstr "عدّل طابعة"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31858 #, c-format
31859 msgid "Modify record matching rule"
31860 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31865 #, fuzzy, c-format
31866 msgid "Modify record using the following template: "
31867 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31870 #, fuzzy, c-format
31871 msgid "Modify selected items"
31872 msgstr "حذف المواد المحددة"
31874 #. INPUT type=button
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31876 #, fuzzy
31877 msgid "Modify selected records"
31878 msgstr "حذف المواد المحددة"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31883 #, c-format
31884 msgid "Module"
31885 msgstr "الوحدة"
31887 #. TH
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31890 msgid "Module current"
31891 msgstr "وحدة عملة"
31893 #. TH
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31896 msgid "Module upgrade needed"
31897 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31900 #, fuzzy, c-format
31901 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31902 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31905 #, fuzzy, c-format
31906 msgid "Modules:"
31907 msgstr "الوحدة"
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31911 msgid "Mon"
31912 msgstr "الإثنين"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31915 #, c-format
31916 msgid "Monaco"
31917 msgstr ""
31919 #. For the first occurrence,
31920 #. SCRIPT
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31925 #, c-format
31926 msgid "Monday"
31927 msgstr "الإثنين"
31929 #. SCRIPT
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31931 msgid "Mondays"
31932 msgstr "أيام الإثنين"
31934 #. For the first occurrence,
31935 #. SCRIPT
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31944 #, c-format
31945 msgid "Month"
31946 msgstr "شهر"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "Month/day"
31951 msgstr "شهر/يوم"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31954 #, c-format
31955 msgid "Month: "
31956 msgstr "شهر "
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31959 #, c-format
31960 msgid "Morag Hills"
31961 msgstr ""
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "More "
31967 msgstr "المزيد "
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31970 #, c-format
31971 msgid "More details"
31972 msgstr "تفاصيل أكثر"
31974 #. For the first occurrence,
31975 #. SCRIPT
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31978 msgid "More lists"
31979 msgstr "المزيد من القوائم"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid "More options"
31984 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31990 #, c-format
31991 msgid "Most-circulated items"
31992 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31995 #, fuzzy, c-format
31996 msgid "Move"
31997 msgstr "تحريك لأعلى"
31999 #. IMG
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32004 msgid "Move Up"
32005 msgstr "تحريك لأعلى"
32007 #. A
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32009 #, fuzzy
32010 msgid "Move action down"
32011 msgstr "حركة حية"
32013 #. A
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32015 #, fuzzy
32016 msgid "Move action to bottom"
32017 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32019 #. A
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32021 #, fuzzy
32022 msgid "Move action to top"
32023 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32025 #. A
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32027 #, fuzzy
32028 msgid "Move action up"
32029 msgstr "حركة حية"
32031 #. A
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32034 #, fuzzy
32035 msgid "Move alert down"
32036 msgstr "حركة حية"
32038 #. A
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32041 #, fuzzy
32042 msgid "Move alert to bottom"
32043 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32045 #. A
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32048 #, fuzzy
32049 msgid "Move alert to top"
32050 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32052 #. A
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32055 #, fuzzy
32056 msgid "Move alert up"
32057 msgstr "حركة حية"
32059 #. A
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32061 #, fuzzy
32062 msgid "Move hold down"
32063 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32065 #. A
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32067 #, fuzzy
32068 msgid "Move hold to bottom"
32069 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32071 #. A
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32073 #, fuzzy
32074 msgid "Move hold to top"
32075 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32077 #. A
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32079 #, fuzzy
32080 msgid "Move hold up"
32081 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32084 #, c-format
32085 msgid "Move remaining unspent funds"
32086 msgstr ""
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32089 #, c-format
32090 msgid "Move these patrons to the trash"
32091 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Move to next position"
32096 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Move to previous position"
32101 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
32103 #. INPUT type=submit
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32105 #, fuzzy
32106 msgid "Move unreceived orders"
32107 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "Moved!"
32112 msgstr "تحريك لأعلى"
32114 #. INPUT type=button
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32117 #, fuzzy
32118 msgid "Multi receiving"
32119 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32122 #, c-format
32123 msgid "Musical recording"
32124 msgstr "تسجيل موسيقي"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32127 #, fuzzy, c-format
32128 msgid "My account"
32129 msgstr "الحساب"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32132 #, fuzzy, c-format
32133 msgid "My checkouts"
32134 msgstr "0 خوازراوەکان"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32137 #, c-format
32138 msgid "My library"
32139 msgstr "مكتبتي"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32142 #, c-format
32143 msgid "MySQL version: "
32144 msgstr "MySQL إصدار: "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32147 #, c-format
32148 msgid "NO NAME"
32149 msgstr "بێناو"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32152 #, c-format
32153 msgid "NORMARC"
32154 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32158 #, c-format
32159 msgid "NOT CHECKED IN"
32160 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32167 #, c-format
32168 msgid "NOTE:"
32169 msgstr "تێبینی:"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32175 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32176 msgstr ""
32177 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
32178 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32180 #. %1$s:  heading | html 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32182 #, c-format
32183 msgid "NT: %s"
32184 msgstr "NT: %s"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32187 #, c-format
32188 msgid "Nadia Nicolaides"
32189 msgstr ""
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32192 #, c-format
32193 msgid "Nahuel Angelinetti"
32194 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32227 #, c-format
32228 msgid "Name"
32229 msgstr "ناو"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32232 #, fuzzy, c-format
32233 msgid "Name (any): "
32234 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32239 #, fuzzy, c-format
32240 msgid "Name of day"
32241 msgstr "ناو "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid "Name of month"
32248 msgstr "عدد الأشهر:"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Name of season"
32255 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32258 #, c-format
32259 msgid "Name or ISSN: "
32260 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32263 #, c-format
32264 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32265 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32268 #, c-format
32269 msgid "Name or cardnumber:"
32270 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32273 #, c-format
32274 msgid "Name the new definition"
32275 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32282 #, c-format
32283 msgid "Name:"
32284 msgstr "ناو:"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32294 #, c-format
32295 msgid "Name: "
32296 msgstr "ناو: "
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32299 #, fuzzy, c-format
32300 msgid "Name: *"
32301 msgstr "ناو:"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32304 #, c-format
32305 msgid "Named:"
32306 msgstr "بەناوی:"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32319 #, c-format
32320 msgid "Named: "
32321 msgstr "بەناوی: "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32324 #, c-format
32325 msgid "Natalie Bennison"
32326 msgstr ""
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
32329 #, c-format
32330 msgid "Natasha"
32331 msgstr ""
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32334 #, c-format
32335 msgid "Nate Curulla"
32336 msgstr "Nate Curulla"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32339 #, c-format
32340 msgid "Near East University"
32341 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32344 #, c-format
32345 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32346 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32349 #, c-format
32350 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32351 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32354 #, c-format
32355 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32356 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32362 #, c-format
32363 msgid "Never"
32364 msgstr "هەرگیز"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32373 #, c-format
32374 msgid "New"
32375 msgstr "نوێ"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32382 #, fuzzy, c-format
32383 msgid "New "
32384 msgstr "تاگێکی نوێ "
32386 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "New %s server"
32390 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32393 #, c-format
32394 msgid "New CSV export profile"
32395 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32398 #, fuzzy, c-format
32399 msgid "New EAN "
32400 msgstr "تاگێکی نوێ "
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "New SMS provider"
32405 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "New SQL report"
32411 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32414 #, fuzzy, c-format
32415 msgid "New SRU server"
32416 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32419 #, c-format
32420 msgid "New Z39.50 server"
32421 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32424 #, fuzzy, c-format
32425 msgid "New account "
32426 msgstr "الحساب"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "New alert"
32431 msgstr "قيمة"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "New authority "
32436 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32439 #, c-format
32440 msgid "New authority type"
32441 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
32443 #. %1$s:  category 
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32445 #, c-format
32446 msgid "New authorized value for %s"
32447 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32450 #, c-format
32451 msgid "New basket"
32452 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32455 #, c-format
32456 msgid "New basket group"
32457 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid "New batch patron modification"
32462 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
32464 #. A
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32466 #, fuzzy
32467 msgid "New batch patrons modification"
32468 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
32470 #. A
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32472 #, fuzzy, c-format
32473 msgid "New batch record deletion"
32474 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32476 #. A
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32478 #, fuzzy, c-format
32479 msgid "New batch record modification"
32480 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32484 #, c-format
32485 msgid "New budget"
32486 msgstr "بوجەی نوێ"
32488 #. SCRIPT
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32490 #, fuzzy
32491 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32492 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32495 #, c-format
32496 msgid "New card"
32497 msgstr "کارتێکی نوێ"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32502 #, c-format
32503 msgid "New category"
32504 msgstr "جۆرێکی نوێ"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32507 #, c-format
32508 msgid "New child record"
32509 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32513 #, c-format
32514 msgid "New city"
32515 msgstr "شارێکی نوێ"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32518 #, c-format
32519 msgid "New classification source"
32520 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32523 #, fuzzy, c-format
32524 msgid "New collection"
32525 msgstr "المجموعة"
32527 #. %1$s:  booksellername 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32529 #, c-format
32530 msgid "New contract for %s"
32531 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32534 #, fuzzy, c-format
32535 msgid "New course"
32536 msgstr "درواێکی نوێ"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32539 #, c-format
32540 msgid "New currency"
32541 msgstr "درواێکی نوێ"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32544 #, c-format
32545 msgid "New definition"
32546 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32549 #, fuzzy, c-format
32550 msgid "New entry"
32551 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
32553 #. SCRIPT
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
32555 #, fuzzy
32556 msgid "New field"
32557 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32560 #, c-format
32561 msgid "New field on next line"
32562 msgstr ""
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid "New fields"
32567 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "New filing rule"
32572 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32575 #, c-format
32576 msgid "New framework"
32577 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32581 #, fuzzy, c-format
32582 msgid "New frequency"
32583 msgstr "التتابع"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32586 #, fuzzy, c-format
32587 msgid "New from Z39.50"
32588 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32591 #, fuzzy, c-format
32592 msgid "New from Z39.50/SRU"
32593 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
32595 #. %1$s:  budget_period_description 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32597 #, fuzzy, c-format
32598 msgid "New fund for %s"
32599 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32602 #, c-format
32603 msgid "New group"
32604 msgstr "گروپێکی نوێ"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32608 #, c-format
32609 msgid "New guided report"
32610 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32613 #, c-format
32614 msgid "New item"
32615 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32618 #, c-format
32619 msgid "New item type"
32620 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
32622 #. %1$s:  label_batch 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32624 #, fuzzy, c-format
32625 msgid "New label batch created: # %s "
32626 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32629 #, c-format
32630 msgid "New library"
32631 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32642 #, c-format
32643 msgid "New line (\\n)"
32644 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32647 #, c-format
32648 msgid "New list"
32649 msgstr "لیستێکی نوێ"
32651 #. SCRIPT
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32653 #, fuzzy
32654 msgid "New macro..."
32655 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "New notice"
32660 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32664 #, fuzzy, c-format
32665 msgid "New numbering pattern"
32666 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32669 #, c-format
32670 msgid "New password:"
32671 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32674 #, fuzzy, c-format
32675 msgid "New patron "
32676 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32679 #, c-format
32680 msgid "New patron attribute type"
32681 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32684 #, fuzzy, c-format
32685 msgid "New patron list"
32686 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32689 #, c-format
32690 msgid "New preference"
32691 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32695 #, c-format
32696 msgid "New printer"
32697 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32700 #, c-format
32701 msgid "New profile"
32702 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32706 #, c-format
32707 msgid "New purchase suggestion"
32708 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32712 #, c-format
32713 msgid "New record"
32714 msgstr "تۆماری نوێ"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32717 #, fuzzy, c-format
32718 msgid "New record "
32719 msgstr "تۆماری نوێ "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32722 #, c-format
32723 msgid "New record matching rule"
32724 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32727 #, fuzzy, c-format
32728 msgid "New report "
32729 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32732 #, fuzzy, c-format
32733 msgid "New routing list"
32734 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid "New search"
32739 msgstr "[بحث جديد]"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32742 #, fuzzy, c-format
32743 msgid "New search field"
32744 msgstr "بحث الحقول:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32747 #, fuzzy, c-format
32748 msgid "New set"
32749 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32756 #, c-format
32757 msgid "New subscription"
32758 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32762 #, c-format
32763 msgid "New tag"
32764 msgstr "تاگێکی نوێ"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32767 #, c-format
32768 msgid "New username:"
32769 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid "New value"
32774 msgstr "قيمة"
32776 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32777 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32778 #. %3$s:  ELSE 
32779 #. %4$s:  END 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32781 #, c-format
32782 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32783 msgstr ""
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32786 #, c-format
32787 msgid "New vendor"
32788 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32796 #, c-format
32797 msgid "News"
32798 msgstr "هەواڵەکان"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "News: "
32803 msgstr "هەواڵەکان "
32805 #. For the first occurrence,
32806 #. SCRIPT
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32818 msgid "Next"
32819 msgstr "دواتر"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32824 #, c-format
32825 msgid "Next &gt;&gt;"
32826 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
32828 #. INPUT type=button
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32843 msgid "Next >>"
32844 msgstr "دواتر>>"
32846 #. INPUT type=button name=changepage_next
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32849 #, fuzzy
32850 msgid "Next Page"
32851 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
32854 #, c-format
32855 msgid "Next available"
32856 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
32858 #. For the first occurrence,
32859 #. SCRIPT
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
32862 #, fuzzy, c-format
32863 msgid "Next available %s item"
32864 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32867 #, c-format
32868 msgid "Next issue publication date:"
32869 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
32871 #. INPUT type=button name=changepage_next
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32873 #, fuzzy
32874 msgid "Next page"
32875 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32878 #, c-format
32879 msgid "Next records"
32880 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32885 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
32888 #, c-format
32889 msgid "Nick Clemens"
32890 msgstr ""
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "Nicolas Legrand"
32895 msgstr "Nicolas Morin"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32898 #, c-format
32899 msgid "Nicolas Morin"
32900 msgstr "Nicolas Morin"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32903 #, c-format
32904 msgid "Nicole C. Engard"
32905 msgstr "Nicole C. Engard"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
32908 #, fuzzy, c-format
32909 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32910 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
32912 #. For the first occurrence,
32913 #. SCRIPT
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32927 #, c-format
32928 msgid "No"
32929 msgstr "نەخێر"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
32932 #, c-format
32933 msgid "No "
32934 msgstr "نەخێر "
32936 #. For the first occurrence,
32937 #. %1$s:  ELSE 
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
32940 #, fuzzy, c-format
32941 msgid "No %s "
32942 msgstr "إلى %s"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "No (default)"
32952 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32956 #, fuzzy, c-format
32957 msgid ""
32958 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32959 "ACQ, the items framework would be used"
32960 msgstr ""
32961 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32962 "ACQ, the items framework would be used"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid ""
32967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32968 "ACQ, the items framework would be used "
32969 msgstr ""
32970 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32971 "استخدام إطار المواد "
32973 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32977 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
32979 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32981 #, c-format
32982 msgid "No Item with barcode: %s"
32983 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32986 #, c-format
32987 msgid ""
32988 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32989 "frameworks supplied for English (en)"
32990 msgstr ""
32991 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
32992 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
32994 #. SCRIPT
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32996 msgid ""
32997 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32998 "searches will go through the whole record. Continue?"
32999 msgstr ""
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33002 #, c-format
33003 msgid "No Status"
33004 msgstr "بە بێ دۆخ"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33010 "with the category TERM."
33011 msgstr ""
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33015 #, c-format
33016 msgid "No active currency is defined"
33017 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33020 #, fuzzy, c-format
33021 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33022 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33026 #, c-format
33027 msgid "No address stored."
33028 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33031 #, c-format
33032 msgid "No categories have been defined. "
33033 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33037 #, c-format
33038 msgid "No city stored."
33039 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33042 #, c-format
33043 msgid "No claims notice defined. "
33044 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
33046 #. SCRIPT
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
33048 msgid "No columns selected!"
33049 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33052 #, c-format
33053 msgid "No comments have been approved."
33054 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33057 #, c-format
33058 msgid "No comments to moderate."
33059 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
33061 #. SCRIPT
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33063 msgid "No cover image available"
33064 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
33066 #. SCRIPT
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33068 msgid "No data available in table"
33069 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33072 #, c-format
33073 msgid "No database named "
33074 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33077 #, c-format
33078 msgid "No descriptions"
33079 msgstr "بە بێ وەسف"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33082 #, fuzzy, c-format
33083 msgid "No email is configured for your user."
33084 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33088 #, c-format
33089 msgid "No email stored."
33090 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
33092 #. SCRIPT
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33094 msgid "No entries to show"
33095 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid "No fund"
33102 msgstr "تمويل كتاب:"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid "No fund found"
33107 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33110 #, c-format
33111 msgid "No funds to display for this search criteria"
33112 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid "No group"
33117 msgstr "گروپێکی نوێ"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33120 #, c-format
33121 msgid "No groups defined."
33122 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33128 #, c-format
33129 msgid "No holds allowed"
33130 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33133 #, c-format
33134 msgid "No holds allowed:"
33135 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33139 #, c-format
33140 msgid "No holds found."
33141 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33145 #, c-format
33146 msgid "No image: "
33147 msgstr "بەبێ وێنە: "
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33150 #, c-format
33151 msgid "No images are currently available. "
33152 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
33154 #. SCRIPT
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33156 #, fuzzy
33157 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33158 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
33160 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33162 #, fuzzy, c-format
33163 msgid "No item found with barcode %s"
33164 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33167 #, fuzzy, c-format
33168 msgid "No item matches this barcode"
33169 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
33171 #. SCRIPT
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33173 #, fuzzy
33174 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33175 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
33177 #. SCRIPT
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33179 msgid "No item was selected"
33180 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
33182 #. SCRIPT
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33184 #, fuzzy
33185 msgid ""
33186 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33187 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33189 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33191 #, c-format
33192 msgid "No item with barcode: %s"
33193 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33196 #, c-format
33197 msgid "No items"
33198 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "No items are available"
33204 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
33206 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33208 #, c-format
33209 msgid "No items for %s"
33210 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33215 #, c-format
33216 msgid "No items found."
33217 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
33219 #. %1$s:  END 
33220 #. %2$s:  END 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33222 #, c-format
33223 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33224 msgstr ""
33226 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33227 #. %2$s:  BORERR 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33229 #, c-format
33230 msgid ""
33231 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33232 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33233 "should be specified."
33234 msgstr ""
33235 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
33236 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
33237 "دیاری بکرێت"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33241 #, c-format
33242 msgid "No limit"
33243 msgstr "سنوور نیە"
33245 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33247 #, c-format
33248 msgid "No log found %s for "
33249 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33252 #, fuzzy, c-format
33253 msgid "No mappings have been defined for this set"
33254 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33256 #. SCRIPT
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33258 #, fuzzy
33259 msgid "No match"
33260 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
33262 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33263 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33265 #, fuzzy, c-format
33266 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33267 msgstr "رقم المستعير. "
33269 #. SCRIPT
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33271 #, fuzzy
33272 msgid "No matches found"
33273 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
33275 #. SCRIPT
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33277 msgid "No matching records found"
33278 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33282 #, fuzzy
33283 msgid "No matching reports found"
33284 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33287 #, c-format
33288 msgid "No missing issues found."
33289 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33292 #, c-format
33293 msgid "No more renewals possible"
33294 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33297 #, fuzzy, c-format
33298 msgid "No more renewals possible."
33299 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33302 #, c-format
33303 msgid "No notice"
33304 msgstr "تێبینی نیە"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33307 #, fuzzy, c-format
33308 msgid "No order selected"
33309 msgstr "داواکردن نیە"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33312 #, fuzzy, c-format
33313 msgid "No orders yet"
33314 msgstr "داواکردن نیە"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33317 #, c-format
33318 msgid "No outstanding charges"
33319 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
33321 #. SCRIPT
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33323 #, fuzzy
33324 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33325 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
33328 #, c-format
33329 msgid "No patron matched "
33330 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33333 #, c-format
33334 msgid "No patron may put this book on hold."
33335 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33338 #, fuzzy, c-format
33339 msgid "No patron records have been actually removed"
33340 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33343 #, c-format
33344 msgid "No patron records have been anonymized"
33345 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33348 #, c-format
33349 msgid "No patron records have been removed"
33350 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33353 #, c-format
33354 msgid "No patron with this name, please, try another"
33355 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33358 #, fuzzy, c-format
33359 msgid "No pending baskets"
33360 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "No pending on-site checkout."
33365 msgstr "نەخوازراوە"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33369 #, c-format
33370 msgid "No phone stored."
33371 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33374 #, c-format
33375 msgid "No physical items for this record"
33376 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33379 #, fuzzy, c-format
33380 msgid "No plugins installed"
33381 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33384 #, c-format
33385 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33386 msgstr ""
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33389 #, c-format
33390 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33391 msgstr ""
33393 #. A
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33398 #, fuzzy
33399 msgid "No popup"
33400 msgstr "زۆر باوه‌كان"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33403 #, c-format
33404 msgid "No printers defined."
33405 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
33407 #. SCRIPT
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33409 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33410 msgstr ""
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid ""
33415 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33416 "your catalog."
33417 msgstr ""
33418 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33419 "%s"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "No record was removed."
33424 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33427 #, fuzzy, c-format
33428 msgid "No records have been staged."
33429 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33432 #, fuzzy, c-format
33433 msgid "No records imported"
33434 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33438 #, fuzzy, c-format
33439 msgid "No renewal before"
33440 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
33442 #. SCRIPT
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33444 #, fuzzy
33445 msgid "No renewal before %s"
33446 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33449 #, c-format
33450 msgid "No results for your query"
33451 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33457 #, c-format
33458 msgid "No results found"
33459 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33462 #, c-format
33463 msgid "No results found for "
33464 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
33466 #. %1$s:  result.melding 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33468 #, c-format
33469 msgid ""
33470 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33471 msgstr ""
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "No results found."
33477 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
33479 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33481 #, c-format
33482 msgid "No results match your search %sfor "
33483 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33486 #, c-format
33487 msgid "No results match your search for "
33488 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33491 #, c-format
33492 msgid "No results."
33493 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33496 #, c-format
33497 msgid ""
33498 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33499 "the samples supplied for English (en)"
33500 msgstr ""
33501 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
33502 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33505 #, c-format
33506 msgid "No saved reports match your criteria. "
33507 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33510 #, fuzzy, c-format
33511 msgid "No system preferences matched your search for: "
33512 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
33514 #. SCRIPT
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33516 #, fuzzy
33517 msgid "No temporary directory found."
33518 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33521 #, c-format
33522 msgid "No transfers to receive"
33523 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid "No warnings."
33528 msgstr "التحذيرات"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "No, I don't confirm"
33533 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33559 #, c-format
33560 msgid "No, do not delete"
33561 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33564 #, fuzzy, c-format
33565 msgid "No, don't cancel (N)"
33566 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "No, don't check out (N)"
33571 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33575 #, c-format
33576 msgid "No, don't close (N)"
33577 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33580 #, c-format
33581 msgid "No, don't delete (N)"
33582 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
33585 #, fuzzy, c-format
33586 msgid "No, don't renew (N)"
33587 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33590 #, fuzzy, c-format
33591 msgid "No, save as new record"
33592 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33598 #, fuzzy, c-format
33599 msgid "No."
33600 msgstr "نەخێر"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33603 #, c-format
33604 msgid "No. of items:"
33605 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33608 #, c-format
33609 msgid "No. of times checked out"
33610 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid "No: Save as new authority"
33615 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33618 #, fuzzy, c-format
33619 msgid "Non-fiction"
33620 msgstr "زانستی"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33623 #, c-format
33624 msgid "Non-musical recording"
33625 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "Non-public note:"
33630 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Non-public notes"
33635 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33670 #, c-format
33671 msgid "None"
33672 msgstr "هیچ"
33674 #. SCRIPT
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33676 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33677 msgstr ""
33678 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33683 #, fuzzy, c-format
33684 msgid "None specified "
33685 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33688 #, fuzzy, c-format
33689 msgid "Nonpublic note"
33690 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33694 #, c-format
33695 msgid "Nonpublic note:"
33696 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
33698 #. %1$s:  internalnotes 
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33700 #, c-format
33701 msgid "Nonpublic note: %s"
33702 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33705 #, c-format
33706 msgid "Normal"
33707 msgstr "ئاسایی"
33709 #. SCRIPT
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33711 #, fuzzy
33712 msgid "Normal day"
33713 msgstr "ئاسایی"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33716 #, fuzzy, c-format
33717 msgid "Normal text"
33718 msgstr "ئاسایی"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33729 #, c-format
33730 msgid "Normalization rule: "
33731 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
33734 #, c-format
33735 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33736 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
33739 #, c-format
33740 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33741 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33743 #. SCRIPT
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33745 msgid "Northern"
33746 msgstr "باکور"
33748 #. %1$s:  END 
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33750 #, c-format
33751 msgid "Not Installed %s"
33752 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33755 #, c-format
33756 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33757 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33760 #, c-format
33761 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33762 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33765 #, c-format
33766 msgid ""
33767 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33768 "'ignored'). "
33769 msgstr ""
33770 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
33771 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
33773 #. A
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
33775 #, fuzzy
33776 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33777 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33780 #, fuzzy, c-format
33781 msgid "Not allowed to delete own account"
33782 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33784 #. SCRIPT
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33786 msgid "Not allowed: overdue"
33787 msgstr ""
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33791 #, fuzzy
33792 msgid "Not allowed: patron restricted"
33793 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33799 #, c-format
33800 msgid "Not available"
33801 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33804 #, c-format
33805 msgid "Not checked out since: "
33806 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33809 #, c-format
33810 msgid "Not checked out."
33811 msgstr "نەخوازراوە"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33818 #, c-format
33819 msgid "Not for loan"
33820 msgstr "بۆ خواستن نیە"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid "Not for loan status updated. "
33825 msgstr "بۆ خواستن نیە "
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33828 #, fuzzy, c-format
33829 msgid "Not for loan: "
33830 msgstr "بۆ خواستن نیە "
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid "Not published"
33835 msgstr "التاريخ المنشور"
33837 #. SCRIPT
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33839 #, fuzzy
33840 msgid "Not renewable"
33841 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33847 #, c-format
33848 msgid "Note"
33849 msgstr "تێبینی"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33852 #, c-format
33853 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33854 msgstr ""
33855 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
33859 #, c-format
33860 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33861 msgstr ""
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "Note about the accompanying materials: "
33867 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
33869 #. SCRIPT
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33871 #, fuzzy
33872 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33873 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Note for OPAC"
33878 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33881 #, fuzzy, c-format
33882 msgid "Note for staff"
33883 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33886 #, c-format
33887 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33888 msgstr ""
33889 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33893 #, c-format
33894 msgid "Note:"
33895 msgstr "تێبینی :"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33903 #, c-format
33904 msgid "Note: "
33905 msgstr "تێبینی : "
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33908 #, c-format
33909 msgid ""
33910 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33911 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33912 "or slow your system down."
33913 msgstr ""
33914 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
33915 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
33916 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33919 #, c-format
33920 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33921 msgstr ""
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33924 #, c-format
33925 msgid ""
33926 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33927 "temporary."
33928 msgstr ""
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33931 #, c-format
33932 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33933 msgstr ""
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid ""
33938 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33939 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33940 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33941 "the bibliographic record"
33942 msgstr ""
33943 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33944 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33945 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33948 #, c-format
33949 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33950 msgstr ""
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
33970 #, c-format
33971 msgid "Notes"
33972 msgstr "تێبینیەکان"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33976 #, c-format
33977 msgid "Notes "
33978 msgstr "تێبینیەکان "
33980 #. For the first occurrence,
33981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33984 #, c-format
33985 msgid "Notes : %s "
33986 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33989 #, c-format
33990 msgid "Notes/Comments"
33991 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34005 #, c-format
34006 msgid "Notes:"
34007 msgstr "تێبینیەکان:"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34016 #, c-format
34017 msgid "Notes: "
34018 msgstr "تێبینیەکان: "
34020 #. For the first occurrence,
34021 #. %1$s:  reservenotes 
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34024 #, c-format
34025 msgid "Notes: %s"
34026 msgstr "تێبینیەکان: %s"
34028 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34029 #. %2$s:  END 
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Notes: %s%s "
34033 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34037 #, c-format
34038 msgid "Nothing found."
34039 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34042 #, c-format
34043 msgid "Nothing found. "
34044 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
34046 #. For the first occurrence,
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34050 msgid "Nothing is selected."
34051 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
34053 #. SCRIPT
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34055 msgid "Nothing to save"
34056 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34061 #, c-format
34062 msgid "Notice"
34063 msgstr "تێبینی"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34067 #, c-format
34068 msgid "Notices"
34069 msgstr "تێبینیەکان"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34072 #, c-format
34073 msgid "Notices &amp; Slips"
34074 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34078 #, c-format
34079 msgid "Notices &amp; slips"
34080 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34083 #, c-format
34084 msgid "Notices and Slips"
34085 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34088 #, c-format
34089 msgid "Notification Date"
34090 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34094 #, c-format
34095 msgid "Notified by"
34096 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34101 #, c-format
34102 msgid "Notify id"
34103 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34107 msgid "Nov"
34108 msgstr "Nov"
34110 #. For the first occurrence,
34111 #. SCRIPT
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34114 #, c-format
34115 msgid "November"
34116 msgstr "تشرینی دووەم"
34118 #. SCRIPT
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34120 #, fuzzy
34121 msgid "Now"
34122 msgstr "نەخێر"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34125 #, c-format
34126 msgid ""
34127 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34128 "default data."
34129 msgstr ""
34130 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
34131 "تیادا داخڵ بکەین"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34134 #, c-format
34135 msgid "Num/Patrons"
34136 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34144 #, c-format
34145 msgid "Number"
34146 msgstr "ژمارە"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34150 #, c-format
34151 msgid "Number "
34152 msgstr "ژمارە "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Number of baskets"
34158 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34161 #, c-format
34162 msgid "Number of checkouts"
34163 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34167 #, c-format
34168 msgid "Number of columns:"
34169 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34172 #, fuzzy, c-format
34173 msgid "Number of copies of this item to add: "
34174 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
34176 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34178 #, c-format
34179 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34180 msgstr ""
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34183 #, c-format
34184 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34185 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34188 #, c-format
34189 msgid "Number of issues to display to staff:"
34190 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34193 #, c-format
34194 msgid "Number of issues to display to staff: "
34195 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid "Number of issues to display to the public: "
34200 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34203 #, c-format
34204 msgid "Number of issues:"
34205 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34208 #, c-format
34209 msgid "Number of items added"
34210 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34213 #, c-format
34214 msgid "Number of items deleted"
34215 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34218 #, c-format
34219 msgid "Number of items displayed"
34220 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34223 #, c-format
34224 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34225 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Number of items replaced"
34230 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34233 #, c-format
34234 msgid "Number of months:"
34235 msgstr "عدد الأشهر:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34238 #, c-format
34239 msgid "Number of months: "
34240 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34243 #, c-format
34244 msgid "Number of num:"
34245 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34248 #, fuzzy, c-format
34249 msgid "Number of pages"
34250 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
34252 #. %1$s:  LinesRead 
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34254 #, fuzzy, c-format
34255 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34256 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34259 #, c-format
34260 msgid "Number of records added"
34261 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34264 #, c-format
34265 msgid "Number of records changed back"
34266 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34269 #, c-format
34270 msgid "Number of records deleted"
34271 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34275 #, c-format
34276 msgid "Number of records ignored"
34277 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34280 #, c-format
34281 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34282 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34285 #, c-format
34286 msgid "Number of records updated"
34287 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34290 #, c-format
34291 msgid "Number of renewals"
34292 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34296 #, c-format
34297 msgid "Number of rows:"
34298 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Number of students:"
34303 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34306 #, c-format
34307 msgid "Number of weeks:"
34308 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34311 #, c-format
34312 msgid "Number of weeks: "
34313 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34316 #, c-format
34317 msgid "Number pattern:"
34318 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34321 #, c-format
34322 msgid "Numbered"
34323 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34326 #, c-format
34327 msgid "Numbering calculation"
34328 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Numbering formula"
34333 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34338 #, c-format
34339 msgid "Numbering formula:"
34340 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34343 #, c-format
34344 msgid "Numbering pattern"
34345 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34348 #, c-format
34349 msgid "Numbering pattern:"
34350 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Numbering patterns"
34356 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34359 #, c-format
34360 msgid "Nuño López Ansótegui"
34361 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34364 #, c-format
34365 msgid "OAI set mappings"
34366 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "OAI sets"
34371 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34377 #, c-format
34378 msgid "OAI sets configuration"
34379 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
34382 #, c-format
34383 msgid "OAI xslt stylesheet"
34384 msgstr ""
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34387 #, c-format
34388 msgid "OAI-DC"
34389 msgstr ""
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34392 #, c-format
34393 msgid "OD/Checkouts"
34394 msgstr "خواستنەکان"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34398 #, c-format
34399 msgid "OFF"
34400 msgstr "کوژاوە"
34402 #. INPUT type=submit name=submit
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34448 #, c-format
34449 msgid "OK"
34450 msgstr "باشە"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34454 #, c-format
34455 msgid "ON"
34456 msgstr "کراوە"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34461 #, c-format
34462 msgid "OPAC"
34463 msgstr "ئۆپاک"
34465 #. For the first occurrence,
34466 #. %1$s:  lang_lis.language 
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34471 #, c-format
34472 msgid "OPAC (%s)"
34473 msgstr "ئۆپاک  %s"
34475 #. %1$s:  firstname 
34476 #. %2$s:  surname 
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "OPAC - %s %s"
34480 msgstr "ئۆپاک  %s"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34483 #, c-format
34484 msgid "OPAC Info: "
34485 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34488 #, c-format
34489 msgid "OPAC and Koha news"
34490 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34493 #, fuzzy, c-format
34494 msgid "OPAC info: "
34495 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34499 #, c-format
34500 msgid "OPAC note"
34501 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34504 #, c-format
34505 msgid "OPAC note:"
34506 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34509 #, c-format
34510 msgid "OPAC view:"
34511 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
34514 #, c-format
34515 msgid "OPAC/Staff login"
34516 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34519 #, c-format
34520 msgid "OPACBaseURL"
34521 msgstr ""
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34524 #, c-format
34525 msgid ""
34526 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34527 "sponsorship)"
34528 msgstr ""
34529 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34530 "sponsorship)"
34532 #. INPUT type=button
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34539 #, c-format
34540 msgid "OR"
34541 msgstr "یاخود"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34544 #, c-format
34545 msgid "OR:"
34546 msgstr "یاخود:"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34552 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34553 msgstr ""
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34556 #, c-format
34557 msgid "OS version ('uname -a'): "
34558 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34561 #, c-format
34562 msgid "Object"
34563 msgstr "ئامانج"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34566 #, c-format
34567 msgid "Object: "
34568 msgstr "ئامانج: "
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34571 #, fuzzy, c-format
34572 msgid "Oblique title: "
34573 msgstr "بە ناونیشانی "
34575 #. SCRIPT
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34577 msgid "Oct"
34578 msgstr "تشرینی یەکەم"
34580 #. For the first occurrence,
34581 #. SCRIPT
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34584 #, c-format
34585 msgid "October"
34586 msgstr "تشرینی یەکەم"
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. %1$s:  ELSE 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34592 #, c-format
34593 msgid "Off %s "
34594 msgstr "لە%s "
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34597 #, c-format
34598 msgid ""
34599 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34600 "transactions, but patron and item information will not be available."
34601 msgstr ""
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34608 #, fuzzy, c-format
34609 msgid "Offline circulation"
34610 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34613 #, fuzzy, c-format
34614 msgid "Offline circulation file upload"
34615 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34619 #, c-format
34620 msgid "Offset:"
34621 msgstr "ئۆفسێت:"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34632 #, c-format
34633 msgid "Offset: "
34634 msgstr "ئۆفسێت: "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
34637 #, fuzzy, c-format
34638 msgid "Old value"
34639 msgstr "قيمة"
34641 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34642 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34643 #. %3$s:  ELSE 
34644 #. %4$s:  END 
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34646 #, c-format
34647 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34648 msgstr ""
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34651 #, c-format
34652 msgid "Olivier Crouzet"
34653 msgstr ""
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
34656 #, c-format
34657 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34658 msgstr ""
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34661 #, c-format
34662 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34663 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
34666 #, fuzzy, c-format
34667 msgid "On"
34668 msgstr "لە "
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34672 #, c-format
34673 msgid "On "
34674 msgstr "لە "
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34678 msgid "On hold"
34679 msgstr "لە نۆرەدایە"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34682 #, c-format
34683 msgid "On hold for"
34684 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34688 #, fuzzy, c-format
34689 msgid "On shelf holds allowed"
34690 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34693 #, c-format
34694 msgid "On title "
34695 msgstr "بە ناونیشانی "
34697 #. For the first occurrence,
34698 #. SCRIPT
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "On-site checkout"
34703 msgstr "نەخوازراوە"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "On-site checkouts"
34708 msgstr "اجمالي الإعارات:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
34711 #, c-format
34712 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34713 msgstr ""
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
34716 #, c-format
34717 msgid "On:"
34718 msgstr "بە:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34721 #, fuzzy, c-format
34722 msgid "One borrowernumber per line."
34723 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34726 #, fuzzy, c-format
34727 msgid "One number per line."
34728 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34732 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34733 msgstr ""
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34737 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34738 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34742 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34743 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
34745 #. SCRIPT
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34747 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34748 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
34750 #. A
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34752 msgid "Online Public Access Catalog"
34753 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34756 #, c-format
34757 msgid "Online help"
34758 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34761 #, c-format
34762 msgid "Online resources:"
34763 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34766 #, c-format
34767 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34768 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34771 #, c-format
34772 msgid "Only Item:"
34773 msgstr "تەنها ئایتم:"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34776 #, fuzzy, c-format
34777 msgid "Only KPZ file format is supported."
34778 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34781 #, c-format
34782 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34783 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34786 #, c-format
34787 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34788 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34791 #, c-format
34792 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34793 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34796 #, c-format
34797 msgid "Only item "
34798 msgstr "تەنها ئایتم "
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid "Only items currently available:"
34803 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34806 #, fuzzy, c-format
34807 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34808 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34811 #, c-format
34812 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34813 msgstr ""
34814 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
34815 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid ""
34820 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34821 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34822 "results"
34823 msgstr ""
34824 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
34825 "العودة في نتائج البحث "
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34830 #, c-format
34831 msgid "Open"
34832 msgstr "کردنەوە"
34834 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "Open (%s)"
34838 msgstr "ئۆپاک  %s"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Open Document Spreadsheet"
34843 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34845 #. BUTTON
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34847 #, fuzzy
34848 msgid "Open fresh record"
34849 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34857 #, c-format
34858 msgid "Open in new window"
34859 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34862 #, c-format
34863 msgid "Open on:"
34864 msgstr "بیکەرەوە لە:"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34867 #, fuzzy, c-format
34868 msgid "Open."
34869 msgstr "کردنەوە"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34872 #, c-format
34873 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34874 msgstr ""
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34877 #, c-format
34878 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34879 msgstr ""
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34882 #, c-format
34883 msgid "Opened on:"
34884 msgstr "کرایەوە لە:"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34887 #, fuzzy, c-format
34888 msgid "Operator"
34889 msgstr "مركاتور"
34891 #. TH
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34893 msgid "Optional module missing"
34894 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34900 #, c-format
34901 msgid "Options"
34902 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34906 #, fuzzy, c-format
34907 msgid "Or enter a list of record numbers"
34908 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "Or list barcodes one by one"
34913 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34916 #, fuzzy, c-format
34917 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34918 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34921 #, c-format
34922 msgid "Or scan items one by one"
34923 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "Or use a patron list"
34929 msgstr "تكرار المستفيد"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34940 #, c-format
34941 msgid "Order"
34942 msgstr "داواکارکردن"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34948 #, c-format
34949 msgid "Order "
34950 msgstr "داواکارکردن "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
34953 #, c-format
34954 msgid "Order cost"
34955 msgstr "تێچوونی داواکردن"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "Order cost search"
34960 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34963 #, c-format
34964 msgid "Order date"
34965 msgstr "مێژووی داواکردن"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34969 #, c-format
34970 msgid "Order date:"
34971 msgstr "مێژووی داواکردن:"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34975 #, c-format
34976 msgid "Order from external source"
34977 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
34981 #, c-format
34982 msgid "Order line"
34983 msgstr "دێڕی داواکردن"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34986 #, fuzzy, c-format
34987 msgid "Order line (parent)"
34988 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
34991 #, c-format
34992 msgid "Order line :"
34993 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "Order line search"
34998 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Order line:"
35003 msgstr "دێڕی داواکردن:"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35006 #, fuzzy, c-format
35007 msgid "Order number"
35008 msgstr "رقم البطاقة:"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Order status: "
35013 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
35015 #. A
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35018 msgid "Order this one"
35019 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
35021 #. SCRIPT
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35023 #, fuzzy
35024 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35025 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35028 #, fuzzy, c-format
35029 msgid "Order: "
35030 msgstr "داواکارکردن "
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35036 #, c-format
35037 msgid "Ordered"
35038 msgstr "داواکراو"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35041 #, fuzzy, c-format
35042 msgid "Ordered amount"
35043 msgstr "داواکراو"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35046 #, fuzzy, c-format
35047 msgid "Ordered amount:"
35048 msgstr "داواکراو"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35052 #, c-format
35053 msgid "Ordering information"
35054 msgstr "زانیاری داواکردن"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35057 #, fuzzy, c-format
35058 msgid "Ordernumber"
35059 msgstr "رقم البطاقة:"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35063 #, c-format
35064 msgid "Orders"
35065 msgstr "داواکان"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35069 #, fuzzy, c-format
35070 msgid "Orders are standing:"
35071 msgstr "خرافة"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35076 #, fuzzy, c-format
35077 msgid "Orders by fund"
35078 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35081 #, fuzzy, c-format
35082 msgid "Orders enabled: "
35083 msgstr "خرافة"
35085 #. %1$s:  booksellerfromname 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35087 #, fuzzy, c-format
35088 msgid "Orders for %s"
35089 msgstr "داواکان لە:"
35091 #. %1$s:  current_budget_name 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Orders for fund '%s'"
35095 msgstr "داواکان لە:"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35098 #, c-format
35099 msgid "Orders from: "
35100 msgstr "داواکان لە: "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35104 #, c-format
35105 msgid "Orders search"
35106 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35109 #, c-format
35110 msgid "Orders with uncertain prices"
35111 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35114 #, c-format
35115 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35116 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
35120 #, c-format
35121 msgid "Organization"
35122 msgstr "ڕێکخراو"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
35125 #, c-format
35126 msgid "Organization #:"
35127 msgstr "ڕێکخراو #:"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35131 #, c-format
35132 msgid "Organization email: "
35133 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35136 #, c-format
35137 msgid "Organization name: "
35138 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35142 #, c-format
35143 msgid "Organization phone: "
35144 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35147 #, c-format
35148 msgid "Organize by: "
35149 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "Original"
35154 msgstr "أصلى"
35156 #. A
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35158 #, fuzzy
35159 msgid "Original order line"
35160 msgstr "دێڕی داواکردن"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35164 #, c-format
35165 msgid "Other"
35166 msgstr "هی تر"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35169 #, c-format
35170 msgid "Other action"
35171 msgstr "چالاکی تر"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Other course reserves"
35176 msgstr "Autre orchestre"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35179 #, c-format
35180 msgid "Other data"
35181 msgstr "داتای تر"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Other holdings"
35186 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35189 #, fuzzy, c-format
35190 msgid "Other holdings:"
35191 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "Other name"
35196 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "Other names"
35201 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Other options (choose one)"
35206 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35210 #, fuzzy, c-format
35211 msgid "Other phone"
35212 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Other phone: "
35220 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35223 #, c-format
35224 msgid "Others..."
35225 msgstr "ئەوانی تر..."
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35239 #, c-format
35240 msgid "Output"
35241 msgstr "زانیاری بەخشراو"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35244 #, fuzzy, c-format
35245 msgid "Output format"
35246 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35249 #, c-format
35250 msgid "Output format "
35251 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35254 #, c-format
35255 msgid "Output format:"
35256 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35259 #, c-format
35260 msgid "Output to a file named: "
35261 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Output:"
35266 msgstr "زانیاری بەخشراو"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35270 #, c-format
35271 msgid "Outstanding"
35272 msgstr "نەدراو"
35274 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35275 #. %2$s:  fines | $Price 
35276 #. %3$s:  END 
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35280 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35283 #, c-format
35284 msgid "Overdue"
35285 msgstr "دواکەوتن"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35291 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35294 #, c-format
35295 msgid "Overdue notice required: "
35296 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35300 #, c-format
35301 msgid "Overdue notice/status triggers"
35302 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35305 #, c-format
35306 msgid "Overdue report"
35307 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35311 #, c-format
35312 msgid "Overdue status"
35313 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35317 #, c-format
35318 msgid "Overdues"
35319 msgstr "دواکەوتنەکان"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35322 #, c-format
35323 msgid "Overdues with fines"
35324 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35327 #, c-format
35328 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35329 msgstr ""
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Override and renew"
35336 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Override blocked renewals"
35341 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid "Override limit and renew"
35347 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35350 #, c-format
35351 msgid "Override renewal limit:"
35352 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
35355 #, c-format
35356 msgid "Override restriction temporarily"
35357 msgstr ""
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35360 #, c-format
35361 msgid "Overwrite the existing one with this"
35362 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35367 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35372 #, c-format
35373 msgid "Owner"
35374 msgstr "خاوەن"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35379 #, c-format
35380 msgid "Owner: "
35381 msgstr "خاوەن: "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35384 #, c-format
35385 msgid "PICAMARC"
35386 msgstr "PICAMARC"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35389 #, c-format
35390 msgid "PIN:"
35391 msgstr ""
35393 #. SCRIPT
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35395 msgid "PM"
35396 msgstr ""
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35399 #, c-format
35400 msgid "PSGI: "
35401 msgstr ""
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35404 #, c-format
35405 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35406 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35409 #, c-format
35410 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35411 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35414 #, c-format
35415 msgid "Pablo Bianchi"
35416 msgstr ""
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35419 #, c-format
35420 msgid "Packaging manager:"
35421 msgstr ""
35423 #. For the first occurrence,
35424 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35425 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35428 #, c-format
35429 msgid "Page %s %s "
35430 msgstr "پەیج %s %s "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35434 #, c-format
35435 msgid "Page height:"
35436 msgstr "بەرزی پەیج:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Page side: "
35441 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35445 #, c-format
35446 msgid "Page width:"
35447 msgstr "پانتایی پەیج:"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35450 #, c-format
35451 msgid "Paid for (unused)"
35452 msgstr ""
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35455 #, c-format
35456 msgid "Paid for?:"
35457 msgstr "دراوە؟:"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35460 #, fuzzy, c-format
35461 msgid "Paper bin"
35462 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35468 #, c-format
35469 msgid "Paper bin:"
35470 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Partially received"
35476 msgstr "إستلام الدورية"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35479 #, c-format
35480 msgid "Pasi Kallinen"
35481 msgstr ""
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35486 #, c-format
35487 msgid "Password"
35488 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35491 #, c-format
35492 msgid "Password Updated"
35493 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
35495 #. For the first occurrence,
35496 #. SCRIPT
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35499 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35500 msgstr ""
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
35503 #, c-format
35504 msgid "Password is too short"
35505 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
35507 #. %1$s:  minPasswordLength 
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35509 #, c-format
35510 msgid "Password must be at least %s characters long."
35511 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35516 #, c-format
35517 msgid "Password:"
35518 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35524 #, c-format
35525 msgid "Password: "
35526 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
35528 #. For the first occurrence,
35529 #. SCRIPT
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35532 #, c-format
35533 msgid "Passwords do not match"
35534 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35537 #, c-format
35538 msgid "Passwords do not match."
35539 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35543 msgid "Passwords will be displayed as text"
35544 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
35547 #, c-format
35548 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35549 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35552 #, c-format
35553 msgid "Patent document"
35554 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35570 #, c-format
35571 msgid "Patron"
35572 msgstr "خوێنەر"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
35575 #, c-format
35576 msgid "Patron #:"
35577 msgstr "خوێنەر#:"
35579 #. SCRIPT
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35581 #, fuzzy
35582 msgid "Patron '%s' added."
35583 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
35585 #. SCRIPT
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35587 #, fuzzy
35588 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35589 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
35592 #, fuzzy, c-format
35593 msgid "Patron account flags"
35594 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35597 #, c-format
35598 msgid "Patron activity"
35599 msgstr "چالاکی خوێنەر"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35603 #, c-format
35604 msgid "Patron attribute type code: "
35605 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35611 #, c-format
35612 msgid "Patron attribute types"
35613 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Patron attributes"
35619 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Patron attributes: "
35624 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35634 #, c-format
35635 msgid "Patron card creator"
35636 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35644 #, c-format
35645 msgid "Patron categories"
35646 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35657 #, c-format
35658 msgid "Patron category"
35659 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35662 #, c-format
35663 msgid "Patron category:"
35664 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35669 #, c-format
35670 msgid "Patron category: "
35671 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35674 #, fuzzy, c-format
35675 msgid "Patron details"
35676 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35679 #, fuzzy, c-format
35680 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35681 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
35683 #. SCRIPT
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35685 #, fuzzy
35686 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35687 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35690 #, fuzzy, c-format
35691 msgid "Patron flags:"
35692 msgstr "إشارات المستفيد:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35695 #, c-format
35696 msgid "Patron has "
35697 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
35699 #. %1$s:  charges 
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35701 #, c-format
35702 msgid "Patron has %s in fines."
35703 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
35705 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35707 #, c-format
35708 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35709 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
35711 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35713 #, fuzzy, c-format
35714 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35715 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
35717 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35718 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35719 #. %3$s:  END 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35721 #, fuzzy, c-format
35722 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35723 msgstr ""
35724 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
35726 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35727 #. %2$s:  creditsamount 
35728 #. %3$s:  END 
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35732 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35734 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
35736 #, fuzzy, c-format
35737 msgid "Patron has a restriction until %s."
35738 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35740 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35741 #. %2$s:  END 
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35743 #, fuzzy, c-format
35744 msgid ""
35745 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35746 "anyway? %s "
35747 msgstr ""
35748 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35754 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35756 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35760 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35762 #. SCRIPT
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35764 #, fuzzy
35765 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35766 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35769 #, c-format
35770 msgid "Patron has nothing checked out."
35771 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35775 #, c-format
35776 msgid "Patron has nothing on hold."
35777 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
35779 #. %1$s:  fines 
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35781 #, c-format
35782 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35783 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
35785 #. SCRIPT
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35787 #, fuzzy
35788 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35789 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
35791 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35795 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35797 #. INPUT type=text
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35799 #, fuzzy
35800 msgid "Patron holds"
35801 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35804 #, c-format
35805 msgid "Patron image failed to upload"
35806 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35809 #, c-format
35810 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35811 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35814 #, fuzzy, c-format
35815 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35816 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
35818 #. For the first occurrence,
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35824 #, c-format
35825 msgid "Patron is RESTRICTED"
35826 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35828 #. A
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35830 #, fuzzy
35831 msgid "Patron is an adult"
35832 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Patron is currently unrestricted."
35838 msgstr "مادة مُقيّدة"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35842 #, c-format
35843 msgid "Patron is restricted"
35844 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35847 #, fuzzy, c-format
35848 msgid "Patron is restricted."
35849 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35853 #, fuzzy, c-format
35854 msgid "Patron list: "
35855 msgstr "إشارات المستفيد: "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35862 #, fuzzy, c-format
35863 msgid "Patron lists"
35864 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35866 #. OPTGROUP
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35868 #, fuzzy
35869 msgid "Patron lists:"
35870 msgstr "إشارات المستفيد:"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Patron messaging preferences"
35876 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35879 #, c-format
35880 msgid "Patron name"
35881 msgstr "ناوی خوێنەر"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Patron not found"
35886 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
35888 #. SCRIPT
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35890 msgid "Patron not found."
35891 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
35894 #, c-format
35895 msgid "Patron not found:"
35896 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35899 #, c-format
35900 msgid "Patron notification:"
35901 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35905 #, c-format
35906 msgid "Patron notification: "
35907 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35910 #, c-format
35911 msgid "Patron records were last synced on: "
35912 msgstr ""
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
35915 #, fuzzy, c-format
35916 msgid "Patron restrictions"
35917 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35920 #, fuzzy, c-format
35921 msgid "Patron search: "
35922 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
35925 #, c-format
35926 msgid "Patron selection"
35927 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35931 #, c-format
35932 msgid "Patron sort 1"
35933 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35937 #, c-format
35938 msgid "Patron sort 2"
35939 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35942 #, c-format
35943 msgid "Patron status"
35944 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35946 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35948 #, fuzzy, c-format
35949 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35950 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35953 #, c-format
35954 msgid ""
35955 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35956 "the local record was kept."
35957 msgstr ""
35959 #. For the first occurrence,
35960 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35965 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
35967 #. For the first occurrence,
35968 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35969 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35970 #. %3$s:  END 
35971 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35974 #, fuzzy, c-format
35975 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35976 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35979 #, c-format
35980 msgid "Patron's address in doubt"
35981 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35987 #, c-format
35988 msgid "Patron's address is in doubt"
35989 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35993 #, fuzzy
35994 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35995 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35999 #, c-format
36000 msgid "Patron's address is in doubt."
36001 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
36003 #. %1$s:  age_low 
36004 #. %2$s:  age_high 
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36006 #, c-format
36007 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36008 msgstr ""
36009 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
36010 "%s."
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36013 #, c-format
36014 msgid "Patron's card has been reported lost."
36015 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
36017 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36018 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36019 #. %3$s:  END 
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
36021 #, c-format
36022 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36023 msgstr ""
36024 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
36025 "%s %s "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36028 #, c-format
36029 msgid "Patron's card is expired"
36030 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36034 #, fuzzy
36035 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36036 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Patron's card is expired."
36041 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36046 #, c-format
36047 msgid "Patron's card is lost"
36048 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "Patron's card is lost."
36053 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
36055 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36057 #, c-format
36058 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36059 msgstr ""
36060 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
36061 "بەراواری %s "
36063 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36065 #, c-format
36066 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36067 msgstr ""
36069 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36070 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36072 #, c-format
36073 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36074 msgstr ""
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36079 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron:"
36084 msgstr "خوێنەر:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36087 #, c-format
36088 msgid "Patron: "
36089 msgstr "خوێنەر: "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36120 #, c-format
36121 msgid "Patrons"
36122 msgstr "خوێنەران"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36128 #, c-format
36129 msgid "Patrons and circulation"
36130 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36133 #, fuzzy, c-format
36134 msgid "Patrons found for: "
36135 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36138 #, c-format
36139 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36140 msgstr ""
36141 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
36143 #. %1$s:  batch_id 
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Patrons in batch number %s"
36147 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36150 #, fuzzy, c-format
36151 msgid "Patrons in list"
36152 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Patrons requesting modifications"
36158 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36163 #, c-format
36164 msgid "Patrons statistics"
36165 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36168 #, fuzzy, c-format
36169 msgid "Patrons tables"
36170 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36173 #, fuzzy, c-format
36174 msgid "Patrons to be added"
36175 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
36177 #. TH
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36179 #, fuzzy
36180 msgid "Patrons using this provider"
36181 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36185 #, c-format
36186 msgid "Patrons who haven't checked out"
36187 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36190 #, c-format
36191 msgid "Patrons with holds"
36192 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36196 #, c-format
36197 msgid "Patrons with no checkouts"
36198 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36205 #, c-format
36206 msgid "Patrons with the most checkouts"
36207 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Pattern name:"
36212 msgstr "ناوی خوێنەر"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36215 #, c-format
36216 msgid "Paul Poulain"
36217 msgstr "Paul Poulain"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36220 #, fuzzy, c-format
36221 msgid ""
36222 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36223 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36224 msgstr ""
36225 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
36226 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36229 #, c-format
36230 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36231 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36233 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36235 msgid "Pay"
36236 msgstr "دان"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Pay all fines"
36241 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
36243 #. INPUT type=submit name=paycollect
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36245 msgid "Pay amount"
36246 msgstr "بڕێک بدە"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36249 #, c-format
36250 msgid "Pay an amount toward all fines"
36251 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36254 #, c-format
36255 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36256 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36259 #, c-format
36260 msgid "Pay an individual fine"
36261 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Pay fine"
36266 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36274 #, c-format
36275 msgid "Pay fines"
36276 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
36278 #. %1$s:  borrower.firstname 
36279 #. %2$s:  borrower.surname 
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36281 #, c-format
36282 msgid "Pay fines for %s %s"
36283 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
36285 #. INPUT type=submit name=payselected
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36287 msgid "Pay selected"
36288 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36291 #, c-format
36292 msgid "Payment amount"
36293 msgstr "بڕی پارەدان"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Payment note"
36298 msgstr "جۆری پارەدان"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36301 #, c-format
36302 msgid "Payment type"
36303 msgstr "جۆری پارەدان"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36306 #, c-format
36307 msgid "Payments"
36308 msgstr "پارەدانەکان"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36311 #, c-format
36312 msgid "Peggy Thrasher"
36313 msgstr ""
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36323 #, c-format
36324 msgid "Pending"
36325 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36328 #, fuzzy, c-format
36329 msgid "Pending discharge requests"
36330 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
36333 #, fuzzy, c-format
36334 msgid "Pending holds"
36335 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Pending modifications:"
36340 msgstr "إرسال الإشعار"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36344 #, fuzzy, c-format
36345 msgid "Pending offline circulation actions"
36346 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36350 #, fuzzy, c-format
36351 msgid "Pending on-site checkouts"
36352 msgstr "اجمالي الإعارات:"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36355 #, fuzzy, c-format
36356 msgid "Pending order"
36357 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36360 #, c-format
36361 msgid "Pending orders"
36362 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36365 #, c-format
36366 msgid "Pending suggestions"
36367 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36370 #, c-format
36371 msgid "Pending tags"
36372 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36375 #, c-format
36376 msgid "Perform a new search"
36377 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Perform batch deletion of items"
36382 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36385 #, c-format
36386 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36387 msgstr ""
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36390 #, fuzzy, c-format
36391 msgid "Perform batch modification of items"
36392 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36395 #, fuzzy, c-format
36396 msgid "Perform batch modification of patrons"
36397 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36400 #, c-format
36401 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36402 msgstr ""
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36406 #, fuzzy, c-format
36407 msgid "Perform inventory of your catalog"
36408 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36411 #, c-format
36412 msgid ""
36413 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36414 "the AutoSelfCheckID"
36415 msgstr ""
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36418 #, c-format
36419 msgid "Period"
36420 msgstr "ماوە"
36422 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36423 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36424 #. %3$s:  END 
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36426 #, c-format
36427 msgid "Period allocated %s%s%s "
36428 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36431 #, fuzzy, c-format
36432 msgid "Periodicity"
36433 msgstr "ماوە"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36436 #, c-format
36437 msgid "Perl @INC: "
36438 msgstr "Perl @INC: "
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36441 #, c-format
36442 msgid "Perl interpreter: "
36443 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36447 #, c-format
36448 msgid "Perl modules"
36449 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36452 #, c-format
36453 msgid "Perl version: "
36454 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36457 #, fuzzy, c-format
36458 msgid "Permanent library"
36459 msgstr "المكتبة الحالية"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36462 #, fuzzy, c-format
36463 msgid "Permanent shelving location"
36464 msgstr "كل مواقع الرفوف"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36469 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36472 #, c-format
36473 msgid "Permanently delete these patrons"
36474 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36477 #, c-format
36478 msgid "Permissions: "
36479 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36482 #, c-format
36483 msgid "Peter Crellan Kelly"
36484 msgstr ""
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36487 #, c-format
36488 msgid "Peter Lorimer"
36489 msgstr ""
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36492 #, c-format
36493 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36494 msgstr ""
36496 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36497 #. %2$s:  END 
36498 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36500 #, fuzzy, c-format
36501 msgid "Ph: %s%s %s "
36502 msgstr "Ph: %s%s %s "
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36505 #, c-format
36506 msgid "Philippe Jaillon"
36507 msgstr "Philippe Jaillon"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36511 #, c-format
36512 msgid "Phone"
36513 msgstr "تەلەفۆن"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "Phone - home:"
36518 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Phone - mobile:"
36523 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Phone - work:"
36528 msgstr "تەلەفۆن:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36534 #, c-format
36535 msgid "Phone number"
36536 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36539 #, c-format
36540 msgid "Phone:"
36541 msgstr "تەلەفۆن:"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36551 #, c-format
36552 msgid "Phone: "
36553 msgstr "تەلەفۆن: "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36557 #, c-format
36558 msgid "Physical address: "
36559 msgstr "ناونیشانی مادی: "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36562 #, c-format
36563 msgid "Physical details:"
36564 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
36566 #. INPUT type=submit name=pick
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36568 msgid "Pick"
36569 msgstr "ڕاکێشان"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
36572 #, fuzzy, c-format
36573 msgid "Pick up location"
36574 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36578 #, fuzzy, c-format
36579 msgid "Pickup at"
36580 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
36583 #, c-format
36584 msgid "Pickup at:"
36585 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36589 #, c-format
36590 msgid "Pickup library"
36591 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36594 #, c-format
36595 msgid "Pickup library is different"
36596 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
36599 #, c-format
36600 msgid "Pierrick Le Gall"
36601 msgstr "Pierrick Le Gall"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36604 #, c-format
36605 msgid "Piotr Kowalski"
36606 msgstr "Piotr Kowalski"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
36609 #, c-format
36610 msgid "Piotr Wejman"
36611 msgstr "Piotr Wejman"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid "Pipe (|)"
36624 msgstr "فاصل (|)"
36626 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36627 #. %2$s:  title |html 
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
36629 #, c-format
36630 msgid "Place a hold on %s%s"
36631 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
36634 #, fuzzy, c-format
36635 msgid "Place a hold on a specific item"
36636 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
36639 #, fuzzy, c-format
36640 msgid "Place a hold on the next available item "
36641 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36644 #, c-format
36645 msgid "Place and modify holds for patrons"
36646 msgstr ""
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36664 #, c-format
36665 msgid "Place hold"
36666 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Place hold "
36671 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
36673 #. For the first occurrence,
36674 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36675 #. %2$s:  holdfor_surname 
36676 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36681 #, c-format
36682 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36683 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
36685 #. SCRIPT
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36687 msgid "Place hold on this item?"
36688 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36692 msgid "Place hold?"
36693 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "Place holds for patrons"
36698 msgstr "بحث المستفيدين"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36701 #, fuzzy, c-format
36702 msgid "Place of publication"
36703 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36708 #, c-format
36709 msgid "Placed on"
36710 msgstr "دانراوە لەسەر"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36713 #, fuzzy, c-format
36714 msgid "Places"
36715 msgstr "دانراوە لەسەر"
36717 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36719 #, fuzzy, c-format
36720 msgid "Plan by %s"
36721 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36724 #, c-format
36725 msgid "Plan by item types"
36726 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36729 #, c-format
36730 msgid "Plan by libraries"
36731 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36734 #, c-format
36735 msgid "Plan by months"
36736 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36739 #, c-format
36740 msgid "Planned date"
36741 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36745 #, c-format
36746 msgid "Planning"
36747 msgstr "پلان دادەنرێت"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36750 #, fuzzy, c-format
36751 msgid "Planning "
36752 msgstr "پلان دادەنرێت "
36754 #. %1$s:  budget_period_description 
36755 #. %2$s:  authcat 
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36757 #, c-format
36758 msgid "Planning for %s by %s"
36759 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Play media"
36764 msgstr "وسائط متعددة"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "Play sound"
36769 msgstr "وسائط متعددة"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36772 #, fuzzy, c-format
36773 msgid "Please add a library."
36774 msgstr "إضافة مكتبة"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Please add a patron category."
36779 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36783 msgid ""
36784 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36785 "search."
36786 msgstr ""
36787 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
36788 "دوای ئایتمدا"
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36792 msgid "Please cancel the previous hold first"
36793 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
36795 #. SCRIPT
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36797 #, fuzzy
36798 msgid "Please check at least one action"
36799 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36802 #, c-format
36803 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36804 msgstr ""
36806 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36807 #. %2$s:  ELSE 
36808 #. %3$s:  END 
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid ""
36812 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36813 "less than 30 days. %s %s "
36814 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36817 #, c-format
36818 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36819 msgstr ""
36821 #. SCRIPT
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36823 msgid "Please choose a file to upload"
36824 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36827 #, c-format
36828 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36829 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36832 #, c-format
36833 msgid "Please choose a vendor."
36834 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36838 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36839 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
36841 #. SCRIPT
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36843 #, fuzzy
36844 msgid "Please choose at least one external target"
36845 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36848 #, c-format
36849 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36850 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
36852 #. SCRIPT
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36854 #, fuzzy
36855 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36856 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36859 #, c-format
36860 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36861 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36865 #, c-format
36866 msgid ""
36867 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36868 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36869 msgstr ""
36870 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
36871 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36874 #, c-format
36875 msgid "Please click 'Next' to continue "
36876 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36879 #, c-format
36880 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36881 msgstr ""
36882 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
36884 #. SCRIPT
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36886 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36887 msgstr ""
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36890 #, c-format
36891 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36892 msgstr ""
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36896 #, c-format
36897 msgid "Please confirm checkout"
36898 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Please confirm subscription deletion"
36903 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36907 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36908 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36911 #, c-format
36912 msgid "Please contact your system administrator"
36913 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36916 #, c-format
36917 msgid "Please correct these errors and "
36918 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36921 #, c-format
36922 msgid "Please create the database before continuing."
36923 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36926 #, c-format
36927 msgid "Please define one"
36928 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36931 #, c-format
36932 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36933 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36936 #, c-format
36937 msgid "Please enable Javascript:"
36938 msgstr ""
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36941 #, c-format
36942 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36943 msgstr ""
36944 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
36945 "بەرەوە."
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36948 #, c-format
36949 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36950 msgstr ""
36951 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
36952 "دادەبەزێنیت."
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36956 #, fuzzy
36957 msgid "Please enter a name for this pattern"
36958 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36962 msgid "Please enter a number of items to create."
36963 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36965 #. SCRIPT
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
36967 #, fuzzy
36968 msgid "Please enter a search term."
36969 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36971 #. SCRIPT
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36973 #, fuzzy
36974 msgid "Please enter a valid URL."
36975 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36979 #, fuzzy
36980 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36981 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36985 #, fuzzy
36986 msgid "Please enter a valid date."
36987 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36991 #, fuzzy
36992 msgid "Please enter a valid email address."
36993 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36997 #, fuzzy
36998 msgid "Please enter a valid number."
36999 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37001 #. SCRIPT
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37003 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37004 msgstr ""
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37008 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37009 msgstr ""
37011 #. SCRIPT
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37013 #, fuzzy
37014 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37015 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
37017 #. SCRIPT
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37019 #, fuzzy
37020 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37021 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
37023 #. SCRIPT
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37025 #, fuzzy
37026 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37027 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
37029 #. SCRIPT
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37031 #, fuzzy
37032 msgid "Please enter at least {0} characters."
37033 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37037 #, fuzzy
37038 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37039 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
37041 #. SCRIPT
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37043 #, fuzzy
37044 msgid "Please enter only digits."
37045 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37049 #, fuzzy
37050 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37051 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37055 #, fuzzy
37056 msgid "Please enter the same value again."
37057 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37060 #, c-format
37061 msgid "Please enter your username and password:"
37062 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
37064 #. SCRIPT
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37066 #, fuzzy
37067 msgid "Please fill at least one template."
37068 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37072 #, fuzzy
37073 msgid "Please fix this field."
37074 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37077 #, c-format
37078 msgid "Please log in again"
37079 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37083 #, c-format
37084 msgid ""
37085 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37086 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37087 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37088 msgstr ""
37090 #. SCRIPT
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37092 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37093 msgstr ""
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37097 #, c-format
37098 msgid ""
37099 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37100 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37101 "Reference Manager or ProCite."
37102 msgstr ""
37103 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
37104 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
37105 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
37107 #. For the first occurrence,
37108 #. SCRIPT
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37111 #, fuzzy
37112 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37113 msgstr ""
37114 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
37115 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
37117 #. For the first occurrence,
37118 #. SCRIPT
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37121 #, fuzzy
37122 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37123 msgstr ""
37124 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
37125 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37128 #, c-format
37129 msgid ""
37130 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37131 "listed, please inform your systems administrator."
37132 msgstr ""
37133 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
37134 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37137 #, c-format
37138 msgid ""
37139 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37140 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37141 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37142 "enabled on the staff client) "
37143 msgstr ""
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37147 #, fuzzy
37148 msgid "Please refresh the page and try again."
37149 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37151 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37153 #, c-format
37154 msgid "Please return item to home library: %s"
37155 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
37157 #. For the first occurrence,
37158 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Please return item to: %s"
37164 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
37166 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
37168 #, c-format
37169 msgid ""
37170 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37171 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37172 msgstr ""
37173 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
37174 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
37175 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37180 #, c-format
37181 msgid "Please review the error log for more details."
37182 msgstr ""
37183 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
37185 #. SCRIPT
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37187 #, fuzzy
37188 msgid "Please select ..."
37189 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
37191 #. For the first occurrence,
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37195 #, fuzzy
37196 msgid "Please select a %s."
37197 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
37199 #. SCRIPT
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37201 #, fuzzy
37202 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37203 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
37205 #. SCRIPT
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37207 #, fuzzy
37208 msgid "Please select a modification template."
37209 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37211 #. SCRIPT
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37213 #, fuzzy
37214 msgid "Please select a patron list."
37215 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37217 #. For the first occurrence,
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37221 #, fuzzy
37222 msgid ""
37223 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37224 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
37226 #. SCRIPT
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37228 #, fuzzy
37229 msgid "Please select at least one %s to %s."
37230 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37232 #. For the first occurrence,
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37236 #, fuzzy
37237 msgid "Please select at least one batch to export."
37238 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37240 #. For the first occurrence,
37241 #. SCRIPT
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37243 msgid "Please select at least one card to export."
37244 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37248 #, fuzzy
37249 msgid "Please select at least one issue."
37250 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37252 #. For the first occurrence,
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37256 msgid "Please select at least one item to export."
37257 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
37259 #. For the first occurrence,
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37263 msgid "Please select at least one item."
37264 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37268 #, fuzzy
37269 msgid "Please select at least one label to delete."
37270 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
37272 #. For the first occurrence,
37273 #. SCRIPT
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37275 msgid "Please select at least one label to export."
37276 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
37278 #. SCRIPT
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37280 #, fuzzy
37281 msgid "Please select at least one patron to delete."
37282 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37286 #, fuzzy
37287 msgid "Please select at least one record to process"
37288 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
37290 #. SCRIPT
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37292 #, fuzzy
37293 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37294 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37298 #, fuzzy
37299 msgid "Please select image(s) to %s."
37300 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37304 #, fuzzy
37305 msgid "Please select one %s to %s."
37306 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
37308 #. For the first occurrence,
37309 #. SCRIPT
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37312 #, fuzzy
37313 msgid "Please select only one %s to %s."
37314 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37318 #, fuzzy
37319 msgid "Please select or enter a sound."
37320 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
37322 #. SCRIPT
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37324 #, fuzzy
37325 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37326 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "Please specify an active currency."
37331 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37333 #. SCRIPT
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37335 #, fuzzy
37336 msgid "Please specify title and content for %s"
37337 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37341 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37342 msgstr ""
37344 #. %1$s:  collectionBranchName 
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "Please transfer item to: %s"
37348 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
37350 #. For the first occurrence,
37351 #. SCRIPT
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37354 msgid "Please upload a file first."
37355 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37360 #, c-format
37361 msgid "Please verify that it exists."
37362 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37367 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37371 #, c-format
37372 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37373 msgstr ""
37374 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
37375 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37378 #, c-format
37379 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37380 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37383 #, fuzzy, c-format
37384 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37385 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Plugin version"
37390 msgstr "البرنامج المساعد"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37395 #, fuzzy, c-format
37396 msgid "Plugin:"
37397 msgstr "البرنامج المساعد:"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Plugin: "
37402 msgstr "البرنامج المساعد:"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37409 #, fuzzy, c-format
37410 msgid "Plugins"
37411 msgstr "البرنامج المساعد"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37414 #, c-format
37415 msgid "Plugins disabled!"
37416 msgstr ""
37418 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37419 #. %2$s:  codes_loo.code 
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37421 #, c-format
37422 msgid "Policy for %s: %s"
37423 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
37426 #, c-format
37427 msgid "Polski (Polish)"
37428 msgstr "Polski (Polish)"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37431 #, c-format
37432 msgid "Polytechnic University"
37433 msgstr "Polytechnic University"
37435 #. OPTGROUP
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37437 msgid "Popularity"
37438 msgstr "بەناوبانگی"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37442 #, c-format
37443 msgid "Popularity (least to most)"
37444 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37448 #, c-format
37449 msgid "Popularity (most to least)"
37450 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37453 #, c-format
37454 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37455 msgstr ""
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37458 #, c-format
37459 msgid "Population registry date check:"
37460 msgstr ""
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37463 #, c-format
37464 msgid "Port: "
37465 msgstr "دەروازە: "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
37468 #, c-format
37469 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37470 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37474 #, c-format
37475 msgid "Position: "
37476 msgstr "شوێن: "
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37480 msgid "Possible record corruption"
37481 msgstr ""
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37485 #, c-format
37486 msgid "Postal address: "
37487 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
37489 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37491 #, c-format
37492 msgid "Posted on %s "
37493 msgstr "نێردراوە لە %s "
37495 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37496 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37498 #, fuzzy, c-format
37499 msgid "Posted on %s%s by "
37500 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37503 #, c-format
37504 msgid "Pre-adolescent"
37505 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Precedence"
37510 msgstr "پەسەندێتی"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37513 #, c-format
37514 msgid "Predefined notes: "
37515 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37518 #, fuzzy, c-format
37519 msgid "Prediction pattern"
37520 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37525 #, c-format
37526 msgid "Preference"
37527 msgstr "پەسەندێتی"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37530 #, fuzzy, c-format
37531 msgid "Preferences and parameters"
37532 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37535 #, c-format
37536 msgid "Preschool"
37537 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37540 #, fuzzy, c-format
37541 msgid "Preselected"
37542 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "Preselected (searched by default): "
37547 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37551 #, fuzzy
37552 msgid "Prev"
37553 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37561 #, c-format
37562 msgid "Preview"
37563 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37570 #, c-format
37571 msgid "Preview MARC"
37572 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37576 #, c-format
37577 msgid "Preview card"
37578 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "Preview routing list for "
37583 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
37585 #. For the first occurrence,
37586 #. SCRIPT
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37590 msgid "Previous"
37591 msgstr "پێشوو"
37593 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37596 #, fuzzy
37597 msgid "Previous Page"
37598 msgstr "پێشوو"
37600 #. BUTTON
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37602 #, fuzzy
37603 msgid "Previous alerts"
37604 msgstr "پێشوو"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37608 #, c-format
37609 msgid "Previous borrower:"
37610 msgstr "خوازەری پێشوو"
37612 #. For the first occurrence,
37613 #. SCRIPT
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37616 #, c-format
37617 msgid "Previous checkouts"
37618 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
37620 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37622 #, fuzzy
37623 msgid "Previous page"
37624 msgstr "پێشوو"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37627 #, c-format
37628 msgid "Previous records"
37629 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37633 #, c-format
37634 msgid "Previous sessions"
37635 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37645 #, c-format
37646 msgid "Price"
37647 msgstr "نرخ"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37650 #, c-format
37651 msgid "Price effective from"
37652 msgstr ""
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37655 #, c-format
37656 msgid "Price exc. taxes"
37657 msgstr ""
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37660 #, c-format
37661 msgid "Price inc. taxes"
37662 msgstr ""
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37666 #, c-format
37667 msgid "Price:"
37668 msgstr "نرخ:"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37671 #, fuzzy, c-format
37672 msgid "Price: "
37673 msgstr "نرخ:"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37676 #, c-format
37677 msgid "Primary"
37678 msgstr "سەرەکی"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "Primary acquisitions contact"
37683 msgstr "إخطار تزويد"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Primary acquisitions contact:"
37688 msgstr "إخطار تزويد"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Primary contact:"
37693 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "Primary email"
37698 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37702 #, c-format
37703 msgid "Primary email:"
37704 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
37708 #, fuzzy, c-format
37709 msgid "Primary phone"
37710 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37716 #, c-format
37717 msgid "Primary phone: "
37718 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37721 #, fuzzy, c-format
37722 msgid "Primary serials contact"
37723 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37726 #, fuzzy, c-format
37727 msgid "Primary serials contact:"
37728 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37735 #, c-format
37736 msgid "Print"
37737 msgstr "پرینتی بکە"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37740 #, fuzzy, c-format
37741 msgid "Print "
37742 msgstr "پرینتی بکە "
37744 #. %1$s:  today 
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37746 #, c-format
37747 msgid "Print Notices for %s"
37748 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
37750 #. For the first occurrence,
37751 #. %1$s:  cardnumber 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37755 #, c-format
37756 msgid "Print Receipt for %s"
37757 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37760 #, c-format
37761 msgid "Print and confirm"
37762 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37765 #, fuzzy, c-format
37766 msgid "Print card number as barcode: "
37767 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Print card number as text under barcode: "
37772 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37775 #, c-format
37776 msgid "Print label"
37777 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37781 #, c-format
37782 msgid "Print list"
37783 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Print overdues"
37788 msgstr "پرینتەرەکان"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37791 #, fuzzy, c-format
37792 msgid "Print patron cards"
37793 msgstr "إستيراد مستفيدين"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "Print quick slip"
37798 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "Print slip"
37805 msgstr "اطبع قسيمة"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Print slip and confirm"
37811 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "Print slip and continue"
37816 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37821 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37824 #, c-format
37825 msgid "Print summary"
37826 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Print this basket group in PDF"
37831 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37834 #, c-format
37835 msgid "Print this label"
37836 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "Print transfer slip"
37841 msgstr "اطبع قسيمة"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "Print type"
37846 msgstr "پرینتی بکە "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37849 #, c-format
37850 msgid "Printer added"
37851 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37854 #, c-format
37855 msgid "Printer deleted"
37856 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37859 #, fuzzy, c-format
37860 msgid "Printer name"
37861 msgstr "ناوی پرینتەر:"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37867 #, c-format
37868 msgid "Printer name:"
37869 msgstr "ناوی پرینتەر:"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37873 #, c-format
37874 msgid "Printer name: "
37875 msgstr "ناوی پرینتەر: "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "Printer profile"
37881 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37885 #, c-format
37886 msgid "Printer profiles"
37887 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37890 #, c-format
37891 msgid "Printer search:"
37892 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37895 #, c-format
37896 msgid "Printer: "
37897 msgstr "پرینتەر: "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37904 #, c-format
37905 msgid "Printers"
37906 msgstr "پرینتەرەکان"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37912 #, c-format
37913 msgid "Priority"
37914 msgstr "پێشخوازی"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Privacy Pref:"
37919 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Privacy settings"
37924 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37929 #, c-format
37930 msgid "Private"
37931 msgstr "تایبەت"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "Private list:"
37936 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37938 #. OPTGROUP
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37940 msgid "Private lists"
37941 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37943 #. OPTGROUP
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37945 #, fuzzy
37946 msgid "Private lists shared with me"
37947 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Problem sending the cart..."
37952 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37955 #, c-format
37956 msgid "Problem sending the list..."
37957 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37960 #, c-format
37961 msgid "Problems"
37962 msgstr "کێشەکان"
37964 #. INPUT type=button
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37966 msgid "Process"
37967 msgstr "چارەسەر"
37969 #. INPUT type=submit
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37971 msgid "Process images"
37972 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37975 #, c-format
37976 msgid "Processing "
37977 msgstr "چارەسەردەکات "
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Processing authority records"
37982 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37985 #, fuzzy, c-format
37986 msgid "Processing bibliographic records"
37987 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
37989 #. For the first occurrence,
37990 #. SCRIPT
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37993 #, c-format
37994 msgid "Processing..."
37995 msgstr "چارەسەردەکات..."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37999 #, c-format
38000 msgid "Professional"
38001 msgstr "شارەزا"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Profile ID"
38006 msgstr "پڕۆفایل:"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38010 #, c-format
38011 msgid "Profile MARC fields: "
38012 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Profile SQL fields: "
38018 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38022 #, c-format
38023 msgid "Profile description: "
38024 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38028 #, c-format
38029 msgid "Profile name: "
38030 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38034 #, c-format
38035 msgid "Profile settings"
38036 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Profile type: "
38042 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
38044 #. For the first occurrence,
38045 #. %1$s:  END 
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38048 #, c-format
38049 msgid "Profile unassigned %s "
38050 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38054 #, c-format
38055 msgid "Profile:"
38056 msgstr "پڕۆفایل:"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Profiles"
38062 msgstr "پڕۆفایل:"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38065 #, c-format
38066 msgid "Programmed texts"
38067 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38072 #, c-format
38073 msgid "Properties"
38074 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
38077 #, c-format
38078 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38079 msgstr ""
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38086 #, c-format
38087 msgid "Public"
38088 msgstr "گشتی"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38091 #, fuzzy, c-format
38092 msgid "Public list:"
38093 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
38095 #. OPTGROUP
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38099 #, c-format
38100 msgid "Public lists"
38101 msgstr "لیستە گشتیەکان"
38103 #. For the first occurrence,
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38107 msgid "Public lists:"
38108 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38114 #, fuzzy, c-format
38115 msgid "Public note"
38116 msgstr "تێبینی گشتی:"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38123 #, c-format
38124 msgid "Public note:"
38125 msgstr "تێبینی گشتی:"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38128 #, c-format
38129 msgid "Public notes"
38130 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38139 #, c-format
38140 msgid "Publication date"
38141 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38144 #, fuzzy, c-format
38145 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38146 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Publication date:"
38151 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38154 #, fuzzy, c-format
38155 msgid "Publication date: "
38156 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38160 #, c-format
38161 msgid "Publication place:"
38162 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38166 #, c-format
38167 msgid "Publication year"
38168 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38173 #, c-format
38174 msgid "Publication year:"
38175 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38179 #, c-format
38180 msgid "Publication year: "
38181 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
38183 #. %1$s:  publicationyear 
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Publication year: %s"
38187 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38191 #, c-format
38192 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38193 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38197 #, c-format
38198 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38199 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38203 #, c-format
38204 msgid "Published by:"
38205 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
38207 #. For the first occurrence,
38208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38209 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38210 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38211 #. %4$s:  END 
38212 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38213 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38214 #. %7$s:  END 
38215 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38216 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38217 #. %10$s:  END 
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38220 #, c-format
38221 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38222 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38225 #, c-format
38226 msgid "Published date"
38227 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38230 #, fuzzy, c-format
38231 msgid "Published date (text)"
38232 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38235 #, c-format
38236 msgid "Published on"
38237 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid "Published on (text)"
38242 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38254 #, c-format
38255 msgid "Publisher"
38256 msgstr "بڵاوکەرەوە"
38258 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38259 #. %2$s:  END 
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Publisher :%s%s "
38263 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
38265 #. %1$s:  order.publishercode 
38266 #. %2$s:  END 
38267 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38269 #, c-format
38270 msgid "Publisher :%s%s %s "
38271 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38274 #, c-format
38275 msgid "Publisher location"
38276 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Publisher number:"
38281 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38292 #, c-format
38293 msgid "Publisher:"
38294 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38298 #, c-format
38299 msgid "Publisher: "
38300 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
38302 #. %1$s:  publisher 
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38304 #, fuzzy, c-format
38305 msgid "Publisher: %s"
38306 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
38308 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38309 #. %2$s:  END 
38310 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Publisher:%s%s %s "
38314 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38318 #, c-format
38319 msgid "Pull this many items"
38320 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38324 #, c-format
38325 msgid "Purchase suggestions"
38326 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38331 #, c-format
38332 msgid "Qty."
38333 msgstr "بڕ"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38337 #, c-format
38338 msgid "Qualifier"
38339 msgstr ""
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38342 #, c-format
38343 msgid "Qualifier:"
38344 msgstr ""
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Qualifier: "
38349 msgstr "المحدد: "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38352 #, fuzzy, c-format
38353 msgid "Quality assurance manager:"
38354 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38357 #, fuzzy, c-format
38358 msgid "Quality assurance team:"
38359 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38366 #, c-format
38367 msgid "Quantity"
38368 msgstr "بڕ"
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38372 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38373 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "Quantity received"
38378 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38381 #, c-format
38382 msgid "Quantity received: "
38383 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38386 #, fuzzy, c-format
38387 msgid "Quantity search"
38388 msgstr "بحث الاستناد"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38391 #, c-format
38392 msgid "Quantity to receive: "
38393 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38398 #, c-format
38399 msgid "Quantity: "
38400 msgstr "بڕ: "
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38403 #, c-format
38404 msgid "Queue"
38405 msgstr "سەرە"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38409 #, c-format
38410 msgid "Queue: "
38411 msgstr "سەرە: "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38416 #, c-format
38417 msgid "Quick spine label creator"
38418 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38423 #, fuzzy, c-format
38424 msgid "Quote editor"
38425 msgstr "چاککەر"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38428 #, c-format
38429 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38430 msgstr ""
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Quote uploader"
38435 msgstr "رفع"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38438 #, fuzzy, c-format
38439 msgid "Quotes"
38440 msgstr "تێبینیەکان"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Quotes enabled: "
38445 msgstr "خرافة"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "R&eacute;initialiser"
38450 msgstr "إعادة;تهيئة"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38457 #, c-format
38458 msgid "RIS"
38459 msgstr "RIS"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38462 #, c-format
38463 msgid "RRP"
38464 msgstr ""
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38468 #, fuzzy, c-format
38469 msgid "RRP tax exc."
38470 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38474 #, c-format
38475 msgid "RRP tax inc."
38476 msgstr ""
38478 #. %1$s:  heading | html 
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38480 #, c-format
38481 msgid "RT: %s"
38482 msgstr "RT: %s"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
38485 #, c-format
38486 msgid "Rachel Dustin"
38487 msgstr ""
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38490 #, c-format
38491 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38492 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
38495 #, c-format
38496 msgid "Rafal Kopaczka"
38497 msgstr ""
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38502 #, c-format
38503 msgid "Rank"
38504 msgstr "پلە"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38507 #, c-format
38508 msgid "Rank (display order): "
38509 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38512 #, c-format
38513 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38514 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38518 #, c-format
38519 msgid "Rate"
38520 msgstr "ڕێژە"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38523 #, c-format
38524 msgid "Rate: "
38525 msgstr "ڕێژە: "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38528 #, c-format
38529 msgid "Raw (any): "
38530 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38533 #, c-format
38534 msgid "Reason"
38535 msgstr "هۆکار"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38539 #, c-format
38540 msgid "Reason for suggestion: "
38541 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38544 #, c-format
38545 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38546 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38551 #, c-format
38552 msgid "Receive"
38553 msgstr "وەرگرتن"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38556 #, c-format
38557 msgid "Receive a new shipment"
38558 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Receive date"
38563 msgstr "وەرگیراوە "
38565 #. %1$s:  name 
38566 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38567 #. %3$s:  invoice 
38568 #. %4$s:  END 
38569 #. %5$s:  ordernumber 
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38571 #, c-format
38572 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38573 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38576 #, c-format
38577 msgid "Receive shipment"
38578 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38581 #, c-format
38582 msgid "Receive shipment from vendor "
38583 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38586 #, c-format
38587 msgid "Receive shipments"
38588 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38591 #, fuzzy, c-format
38592 msgid "Receive?"
38593 msgstr "وەرگرتن"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38597 #, fuzzy, c-format
38598 msgid "Received"
38599 msgstr "وەرگیراوە "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38602 #, c-format
38603 msgid "Received "
38604 msgstr "وەرگیراوە "
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38607 #, fuzzy, c-format
38608 msgid "Received biblios"
38609 msgstr "وەرگیراوە لە"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38612 #, c-format
38613 msgid "Received by:"
38614 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38618 #, c-format
38619 msgid "Received issues"
38620 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38623 #, c-format
38624 msgid "Received issues:"
38625 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38628 #, fuzzy, c-format
38629 msgid "Received items"
38630 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38634 #, c-format
38635 msgid "Received on"
38636 msgstr "وەرگیراوە لە"
38638 #. %1$s:  firstname 
38639 #. %2$s:  surname 
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38641 #, c-format
38642 msgid "Received with thanks from %s %s "
38643 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Receives claims for late issues"
38648 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38651 #, fuzzy, c-format
38652 msgid "Receives claims for late orders"
38653 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38656 #, c-format
38657 msgid "Receives overdue notices: "
38658 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
38660 #. INPUT type=submit
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38662 msgid "Recheck"
38663 msgstr "دووبارە پشکنین"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38666 #, c-format
38667 msgid "Recipients:"
38668 msgstr "کەسانی وەرگر:"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Record"
38673 msgstr "تسجيلات."
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38676 #, c-format
38677 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38678 msgstr ""
38679 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
38680 "وەربگیرێتەوە"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38683 #, c-format
38684 msgid "Record matching rule:"
38685 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38691 #, c-format
38692 msgid "Record matching rules"
38693 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
38695 #. SCRIPT
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38697 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38698 msgstr ""
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38702 #, fuzzy, c-format
38703 msgid "Record number list (one per line): "
38704 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38708 #, fuzzy
38709 msgid "Record saved "
38710 msgstr "جۆری ڕێگە: "
38712 #. SCRIPT
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38714 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38715 msgstr ""
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38720 #, fuzzy, c-format
38721 msgid "Record type"
38722 msgstr "جۆری ڕێگە:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38725 #, fuzzy, c-format
38726 msgid "Record type:"
38727 msgstr "جۆری ڕێگە:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "Record type: "
38733 msgstr "جۆری ڕێگە: "
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "Record:"
38738 msgstr "تسجيلات."
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38741 #, c-format
38742 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38743 msgstr ""
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38746 #, c-format
38747 msgid "Reed Wade"
38748 msgstr "Reed Wade"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38751 #, c-format
38752 msgid "Refine results"
38753 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38756 #, c-format
38757 msgid "Refine results:"
38758 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38761 #, c-format
38762 msgid "Refine your search"
38763 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38766 #, c-format
38767 msgid "Refunds"
38768 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38772 #, c-format
38773 msgid "RegEx"
38774 msgstr ""
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38778 #, fuzzy, c-format
38779 msgid "Registration date"
38780 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38784 #, c-format
38785 msgid "Registration date: "
38786 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
38788 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38790 #, fuzzy, c-format
38791 msgid "Registration date: %s"
38792 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38795 #, c-format
38796 msgid "Regula Sebastiao"
38797 msgstr "Regula Sebastiao"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38800 #, c-format
38801 msgid "Regular print"
38802 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
38804 #. For the first occurrence,
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
38810 #, c-format
38811 msgid "Reject"
38812 msgstr "رەتکردنەوە"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
38824 #, c-format
38825 msgid "Rejected"
38826 msgstr "ڕەتکراوە"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38829 #, c-format
38830 msgid "Rejected tags"
38831 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38834 #, fuzzy, c-format
38835 msgid "Relationship"
38836 msgstr "پەیوەندی: "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38839 #, fuzzy, c-format
38840 msgid "Relationship information"
38841 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
38844 #, c-format
38845 msgid "Relationship: "
38846 msgstr "پەیوەندی: "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38850 #, c-format
38851 msgid "Relatives' checkouts"
38852 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38855 #, fuzzy, c-format
38856 msgid "Release maintainers:"
38857 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38860 #, fuzzy, c-format
38861 msgid "Release manager:"
38862 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38865 #, c-format
38866 msgid "Relevance"
38867 msgstr "پەیوەندی"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "Remaining circulation permissions"
38872 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38875 #, c-format
38876 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38877 msgstr ""
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38880 #, c-format
38881 msgid "Remaining system parameters permissions"
38882 msgstr ""
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "Remember for next check in:"
38887 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38891 #, c-format
38892 msgid "Remember for session:"
38893 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38896 #, c-format
38897 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38898 msgstr ""
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38901 #, c-format
38902 msgid "Reminder Date"
38903 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38907 #, fuzzy, c-format
38908 msgid "Reminder: "
38909 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38912 #, fuzzy, c-format
38913 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38914 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38917 #, c-format
38918 msgid ""
38919 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38920 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38921 msgstr ""
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38926 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38931 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Remote host"
38936 msgstr "لابردن "
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38939 #, fuzzy, c-format
38940 msgid "Remote host: "
38941 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38944 #, c-format
38945 msgid "Remote image"
38946 msgstr "وێنەی دوور"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38949 #, c-format
38950 msgid "Remote image:"
38951 msgstr "وێنەی دوور:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38954 #, c-format
38955 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38956 msgstr ""
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38967 #, c-format
38968 msgid "Remove"
38969 msgstr "لابردن"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38973 #, fuzzy, c-format
38974 msgid "Remove "
38975 msgstr "لابردن "
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
38979 #, fuzzy, c-format
38980 msgid "Remove condition"
38981 msgstr "إزالة القيود"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38984 #, fuzzy, c-format
38985 msgid "Remove course reserves"
38986 msgstr "Autre orchestre"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38990 #, c-format
38991 msgid "Remove duplicates"
38992 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
38994 #. A
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38996 #, fuzzy
38997 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38998 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39002 #, c-format
39003 msgid "Remove item from collection"
39004 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39007 #, fuzzy, c-format
39008 msgid "Remove non-local items:"
39009 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
39011 #. INPUT type=button
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39013 msgid "Remove owner"
39014 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
39016 #. SCRIPT
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39018 #, fuzzy
39019 msgid "Remove restriction?"
39020 msgstr "إزالة القيود"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39024 #, fuzzy, c-format
39025 msgid "Remove selected"
39026 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "Remove selected items"
39031 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39035 #, fuzzy, c-format
39036 msgid "Remove selected patrons"
39037 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39041 #, fuzzy, c-format
39042 msgid "Remove substitution"
39043 msgstr "إزالة القيود"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39046 #, c-format
39047 msgid "Remove tag"
39048 msgstr "لابردنی تاگ"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39053 #, c-format
39054 msgid "Remove this match check"
39055 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39060 #, c-format
39061 msgid "Remove this match point"
39062 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39066 #, fuzzy, c-format
39067 msgid "Remove this rule"
39068 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
39071 #, fuzzy, c-format
39072 msgid "Remove?"
39073 msgstr "لابردن"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39091 #, c-format
39092 msgid "Renew"
39093 msgstr "نوێکردنەوە"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39096 #, c-format
39097 msgid "Renew "
39098 msgstr "نوێکردنەوە "
39100 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39102 #, c-format
39103 msgid "Renew #%s"
39104 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "Renew a subscription"
39109 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39112 #, c-format
39113 msgid "Renew all"
39114 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
39116 #. SCRIPT
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39118 #, fuzzy
39119 msgid "Renew failed:"
39120 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Renew or check in selected items"
39125 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39129 #, c-format
39130 msgid "Renew patron"
39131 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39134 #, fuzzy, c-format
39135 msgid "Renew this subscription"
39136 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39139 #, c-format
39140 msgid "Renewal"
39141 msgstr "نوێکردنەوە"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Renewal due date:"
39146 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Renewal period"
39152 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39156 #, c-format
39157 msgid "Renewals allowed (count)"
39158 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39161 #, c-format
39162 msgid "Renewed"
39163 msgstr "نوێکرایەوە"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39166 #, c-format
39167 msgid "Renewed "
39168 msgstr "نوێکرایەوە "
39170 #. SCRIPT
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39172 #, fuzzy
39173 msgid "Renewed, due:"
39174 msgstr "نوێکرایەوە "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39177 #, c-format
39178 msgid "Rental charge"
39179 msgstr "تێچوونی کرێ"
39181 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Rental charge for this item: %s"
39185 msgstr "تێجوونی کرێ: "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39188 #, c-format
39189 msgid "Rental charge:"
39190 msgstr "تێچوونی کرێ:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39193 #, c-format
39194 msgid "Rental charge: "
39195 msgstr "تێجوونی کرێ: "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39199 #, c-format
39200 msgid "Rental discount (%%)"
39201 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39207 #, c-format
39208 msgid "Reopen"
39209 msgstr "دووبارە کردنەوە"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39212 #, fuzzy, c-format
39213 msgid "Reopen it"
39214 msgstr "دووبارە کردنەوە"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39217 #, fuzzy, c-format
39218 msgid "Reopen this basket"
39219 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39222 #, fuzzy, c-format
39223 msgid "Reopen this basket group"
39224 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39227 #, fuzzy, c-format
39228 msgid "Reopen: "
39229 msgstr "دووبارە کردنەوە "
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39232 #, c-format
39233 msgid "Rep.price"
39234 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
39236 #. A
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39241 msgid "Repeat this Tag"
39242 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39246 #, c-format
39247 msgid "Repeatable"
39248 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39255 #, c-format
39256 msgid "Repeatable: "
39257 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39260 #, fuzzy, c-format
39261 msgid "Replace all patron attributes"
39262 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39265 #, c-format
39266 msgid "Replace existing covers"
39267 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39270 #, fuzzy, c-format
39271 msgid "Replace only included patron attributes"
39272 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39275 #, fuzzy, c-format
39276 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39277 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
39279 #. SCRIPT
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39281 msgid "Replace the current record's contents"
39282 msgstr ""
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39287 #, c-format
39288 msgid "Replacement cost: "
39289 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39292 #, c-format
39293 msgid "Replacement price"
39294 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39297 #, c-format
39298 msgid "Replacement price:"
39299 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39302 #, c-format
39303 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39304 msgstr ""
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39307 #, fuzzy, c-format
39308 msgid "Report"
39309 msgstr "ڕاپۆرت:"
39311 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "Report %s&rsaquo; "
39315 msgstr "ڕاپۆرت %s"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39319 #, fuzzy, c-format
39320 msgid "Report Plugins"
39321 msgstr "ڕاپۆرت %s"
39323 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39324 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39325 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39326 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39327 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39328 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39330 #, c-format
39331 msgid ""
39332 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39333 "%s)"
39334 msgstr ""
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
39337 #, fuzzy, c-format
39338 msgid "Report group:"
39339 msgstr "ڕاپۆرت:"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39347 #, fuzzy, c-format
39348 msgid "Report is public:"
39349 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39352 #, c-format
39353 msgid "Report name"
39354 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
39357 #, c-format
39358 msgid "Report name:"
39359 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39363 #, c-format
39364 msgid "Report name: "
39365 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Report subgroup:"
39370 msgstr "ڕاپۆرت %s"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39373 #, c-format
39374 msgid "Report:"
39375 msgstr "ڕاپۆرت:"
39377 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39379 #, c-format
39380 msgid "Reported on %s"
39381 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39405 #, c-format
39406 msgid "Reports"
39407 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39410 #, c-format
39411 msgid "Reports Dictionary"
39412 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39416 #, c-format
39417 msgid "Reports dictionary"
39418 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
39420 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39421 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39422 #. %3$s:  END 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39424 #, c-format
39425 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39426 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39429 #, fuzzy, c-format
39430 msgid "Reports tables"
39431 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39434 #, c-format
39435 msgid "Request specific item type:"
39436 msgstr ""
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid "Requested"
39441 msgstr "پێویستە"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
39445 #, fuzzy, c-format
39446 msgid "Require.js JS module system"
39447 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39616 #, c-format
39617 msgid "Required"
39618 msgstr "پێویستە"
39620 #. LABEL
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39622 msgid "Required field"
39623 msgstr "بواری پێویست"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39626 #, c-format
39627 msgid "Required fields cannot be cleared"
39628 msgstr ""
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39631 #, fuzzy, c-format
39632 msgid "Required fields: "
39633 msgstr "بواری پێویست"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39636 #, c-format
39637 msgid "Required for staff login."
39638 msgstr ""
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39641 #, fuzzy, c-format
39642 msgid "Required match checks"
39643 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39645 #. TH
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39647 msgid "Required module missing"
39648 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
39650 #. IMG
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
39652 msgid "Requires override of hold policy"
39653 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39656 #, fuzzy, c-format
39657 msgid "Resend"
39658 msgstr "ڕێکخستنەوە"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39661 #, c-format
39662 msgid "Reserve cancelled"
39663 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39666 #, c-format
39667 msgid "Reserve found"
39668 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "Reserves"
39673 msgstr "خدمات الويب"
39675 #. INPUT type=reset
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39681 #, c-format
39682 msgid "Reset"
39683 msgstr "ڕێکخستنەوە"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Reset filter"
39688 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39691 #, c-format
39692 msgid "Responses"
39693 msgstr ""
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39696 #, fuzzy, c-format
39697 msgid "Responses enabled: "
39698 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39701 #, c-format
39702 msgid "Restrict"
39703 msgstr "سنووردارکردن"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39706 #, c-format
39707 msgid "Restrict access to: "
39708 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39715 #, c-format
39716 msgid "Restricted"
39717 msgstr "سنووردارکراوە"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39720 #, fuzzy, c-format
39721 msgid "Restricted [until] flag"
39722 msgstr "سنووردارکراوە"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
39725 #, c-format
39726 msgid "Restricted:"
39727 msgstr "سنووردارکراوە:"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
39730 #, c-format
39731 msgid "Restriction overridden temporarily"
39732 msgstr ""
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
39735 #, c-format
39736 msgid "Restriction overridden temporarily."
39737 msgstr ""
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39741 #, c-format
39742 msgid "Result"
39743 msgstr "ئەنجام"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39753 #, c-format
39754 msgid "Results"
39755 msgstr "ئەنجامەکان"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39758 #, c-format
39759 msgid "Results "
39760 msgstr "ئەنجامەکان "
39762 #. %1$s:  from 
39763 #. %2$s:  to 
39764 #. %3$s:  IF ( total ) 
39765 #. %4$s:  total 
39766 #. %5$s:  END 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39768 #, c-format
39769 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39770 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
39772 #. %1$s:  from 
39773 #. %2$s:  to 
39774 #. %3$s:  total 
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39776 #, c-format
39777 msgid "Results %s to %s of %s"
39778 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
39780 #. %1$s:  from 
39781 #. %2$s:  to 
39782 #. %3$s:  total 
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39784 #, c-format
39785 msgid "Results %s to %s of %s "
39786 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39789 #, fuzzy, c-format
39790 msgid "Results for Authority Records"
39791 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39794 #, c-format
39795 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39796 msgstr ""
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39799 #, c-format
39800 msgid "Results per page :"
39801 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
39803 #. SCRIPT
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39805 #, fuzzy
39806 msgid "Resume"
39807 msgstr "ئەنجام"
39809 #. INPUT type=submit
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39812 msgid "Resume all suspended holds"
39813 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39816 #, c-format
39817 msgid "Return date"
39818 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39822 #, c-format
39823 msgid "Return policy"
39824 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39829 #, c-format
39830 msgid "Return to batch item deletion"
39831 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39836 #, fuzzy, c-format
39837 msgid "Return to batch item modification"
39838 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39841 #, fuzzy, c-format
39842 msgid "Return to circulation and fine rules"
39843 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "Return to frameworks"
39848 msgstr "إطار إفتراضى"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39851 #, c-format
39852 msgid "Return to patron detail"
39853 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
39856 #, fuzzy, c-format
39857 msgid "Return to previous page"
39858 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
39860 #. SCRIPT
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39862 #, fuzzy
39863 msgid "Return to results"
39864 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39872 #, fuzzy, c-format
39873 msgid "Return to rotating collections home"
39874 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39877 #, c-format
39878 msgid "Return to sets management"
39879 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39882 #, c-format
39883 msgid "Return to spine label printer"
39884 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
39886 #. %1$s:  batchid 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39888 #, c-format
39889 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39890 msgstr ""
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Return to the basket without making a new order."
39895 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39901 #, fuzzy, c-format
39902 msgid "Return to the record"
39903 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39906 #, c-format
39907 msgid "Return to tools"
39908 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "Return to where you were"
39916 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
39919 #, c-format
39920 msgid "Return to: "
39921 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39924 #, c-format
39925 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39926 msgstr ""
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39929 #, c-format
39930 msgid "Returns"
39931 msgstr "گەڕانەوەکان"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
39934 #, c-format
39935 msgid "Reverse"
39936 msgstr "پێچەوانە"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "Revert waiting status"
39941 msgstr "انتظار في %s"
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39945 #, fuzzy
39946 msgid "Reverted"
39947 msgstr "پێچەوانە"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
39950 #, c-format
39951 msgid "Reviewer"
39952 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "Reviewer:"
39957 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39960 #, c-format
39961 msgid "Reviews"
39962 msgstr "پێداچوونەوەکان"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
39965 #, c-format
39966 msgid "Ricardo Dias Marques"
39967 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39970 #, c-format
39971 msgid "Richard Anderson"
39972 msgstr "Richard Anderson"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
39975 #, c-format
39976 msgid "Rick Welykochy"
39977 msgstr "Rick Welykochy"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39982 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39985 #, fuzzy, c-format
39986 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39987 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39990 #, c-format
39991 msgid "Robert Williams"
39992 msgstr ""
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
39995 #, fuzzy, c-format
39996 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39997 msgstr "Katrin Fischer"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
40000 #, c-format
40001 msgid "Rochelle Healy"
40002 msgstr ""
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
40005 #, c-format
40006 msgid "Roger Buck"
40007 msgstr "Roger Buck"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
40010 #, c-format
40011 msgid "Rolando Isidoro"
40012 msgstr ""
40014 #. SCRIPT
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40016 msgid "Rollover at:"
40017 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40020 #, c-format
40021 msgid "Rollover:"
40022 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
40025 #, c-format
40026 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40027 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40030 #, fuzzy, c-format
40031 msgid "Roman Amor"
40032 msgstr "Romaner"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
40035 #, c-format
40036 msgid "Romina Racca"
40037 msgstr ""
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
40040 #, c-format
40041 msgid "Ron Wickersham"
40042 msgstr "Ron Wickersham"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Rotating collections"
40052 msgstr "مجموعات التدوير"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40057 #, c-format
40058 msgid "Routing"
40059 msgstr "ئاراستەکردن"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40062 #, c-format
40063 msgid "Routing list"
40064 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40067 #, fuzzy, c-format
40068 msgid "Routing lists"
40069 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40072 #, c-format
40073 msgid "Routing:"
40074 msgstr "ئاراستەکردن:"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40082 #, c-format
40083 msgid "Row"
40084 msgstr "ڕیز"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "Rows per page: "
40089 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40093 #, c-format
40094 msgid "Rule "
40095 msgstr ""
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40100 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
40102 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40103 #. %2$s:  branch 
40104 #. %3$s:  ELSE 
40105 #. %4$s:  END 
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40107 #, c-format
40108 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40109 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40112 #, c-format
40113 msgid "Run"
40114 msgstr "کارپێکردن"
40116 #. BUTTON
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40119 #, fuzzy
40120 msgid "Run and edit macros"
40121 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Run macro"
40126 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40129 #, c-format
40130 msgid "Run report"
40131 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Run report "
40136 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40139 #, c-format
40140 msgid "Run reports"
40141 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
40143 #. INPUT type=submit
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40145 msgid "Run the report"
40146 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
40149 #, c-format
40150 msgid "Run this report"
40151 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40154 #, fuzzy, c-format
40155 msgid "Run tool"
40156 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
40159 #, c-format
40160 msgid "Russel Garlick"
40161 msgstr "Russel Garlick"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
40164 #, c-format
40165 msgid "Ryan Higgins"
40166 msgstr "Ryan Higgins"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40170 #, fuzzy, c-format
40171 msgid "SAN"
40172 msgstr "و "
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40175 #, c-format
40176 msgid "SAN-Ouest Provence"
40177 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
40180 #, c-format
40181 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40182 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40185 #, c-format
40186 msgid "SAN: "
40187 msgstr ""
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40190 #, c-format
40191 msgid "SBN"
40192 msgstr "SBN"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
40195 #, c-format
40196 msgid "SIL OFL 1.1"
40197 msgstr ""
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40200 #, fuzzy, c-format
40201 msgid "SIP media type: "
40202 msgstr "نوع المادة: "
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40205 #, c-format
40206 msgid "SMS"
40207 msgstr "کورتەنامە"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40210 #, c-format
40211 msgid "SMS Messaging"
40212 msgstr "کورتە نامە ناردن"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40215 #, fuzzy, c-format
40216 msgid "SMS alert number"
40217 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40222 #, c-format
40223 msgid "SMS cellular providers"
40224 msgstr ""
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40228 #, c-format
40229 msgid "SMS number:"
40230 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
40233 #, fuzzy, c-format
40234 msgid "SMS provider:"
40235 msgstr "ملفات CSV"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "SQL"
40242 msgstr "SQL:"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40246 #, c-format
40247 msgid "SQL:"
40248 msgstr "SQL:"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "SRU Search fields mapping: "
40253 msgstr "بحث الحقول:"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40256 #, c-format
40257 msgid "SRW-DC"
40258 msgstr ""
40260 #. SCRIPT
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40262 #, fuzzy
40263 msgid "Sa"
40264 msgstr "شەممە"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Salutation"
40269 msgstr "%s سڵاوکردن: "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
40272 #, c-format
40273 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40274 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40277 #, c-format
40278 msgid "Sam Sanders"
40279 msgstr "Sam Sanders"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40282 #, c-format
40283 msgid "Samanta Tello"
40284 msgstr ""
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40287 #, c-format
40288 msgid "Samuel Crosby"
40289 msgstr ""
40291 #. SCRIPT
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40293 msgid "Sat"
40294 msgstr "شەممە"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40297 #, c-format
40298 msgid "Satisfied "
40299 msgstr "ڕازیە "
40301 #. For the first occurrence,
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40307 #, c-format
40308 msgid "Saturday"
40309 msgstr "شەممە"
40311 #. SCRIPT
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40313 msgid "Saturdays"
40314 msgstr "شەممان"
40316 #. INPUT type=submit
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40387 #, c-format
40388 msgid "Save"
40389 msgstr "خەزن کردن"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Save "
40396 msgstr "خەزن کردن "
40398 #. INPUT type=button
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40400 msgid "Save Changes"
40401 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40404 #, c-format
40405 msgid "Save Record"
40406 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
40408 #. For the first occurrence,
40409 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40412 #, c-format
40413 msgid "Save all %s preferences"
40414 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Save and continue editing"
40419 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40422 #, c-format
40423 msgid "Save and edit items"
40424 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
40426 #. INPUT type=submit name=ok
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40428 #, fuzzy
40429 msgid "Save and preview routing slip"
40430 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40433 #, c-format
40434 msgid "Save and view record"
40435 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40439 #, fuzzy, c-format
40440 msgid "Save anyway"
40441 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
40443 #. SCRIPT
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40445 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40446 msgstr ""
40448 #. SCRIPT
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40450 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40451 msgstr ""
40453 #. INPUT type=button
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40455 #, fuzzy
40456 msgid "Save as new pattern"
40457 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
40459 #. INPUT type=submit
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40467 msgid "Save changes"
40468 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
40470 #. INPUT type=submit name=submit
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
40472 #, fuzzy
40473 msgid "Save compound"
40474 msgstr "احفظ المركب"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40477 #, fuzzy, c-format
40478 msgid "Save configuration"
40479 msgstr "شريط التهيئة:"
40481 #. BUTTON
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40483 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40484 msgstr ""
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40487 #, fuzzy, c-format
40488 msgid "Save quotes"
40489 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40492 #, fuzzy, c-format
40493 msgid "Save record"
40494 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
40496 #. INPUT type=submit name=submit
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40499 #, fuzzy
40500 msgid "Save report"
40501 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
40503 #. INPUT type=submit
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40505 msgid "Save subscription"
40506 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
40508 #. INPUT type=submit
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40510 msgid "Save subscription history"
40511 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
40513 #. SCRIPT
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40515 #, fuzzy
40516 msgid "Save to catalog"
40517 msgstr "بحث في الفهرس"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40520 #, c-format
40521 msgid "Save your custom report"
40522 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
40524 #. SCRIPT
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40526 #, fuzzy
40527 msgid "Saved"
40528 msgstr "خەزن کردن"
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40532 #, fuzzy
40533 msgid "Saved preference %s"
40534 msgstr "تفضيل جديد"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
40537 #, c-format
40538 msgid "Saved report results"
40539 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
40547 #, c-format
40548 msgid "Saved reports"
40549 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40552 #, c-format
40553 msgid "Saved reports page"
40554 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40557 #, c-format
40558 msgid "Saved results"
40559 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
40561 #. For the first occurrence,
40562 #. SCRIPT
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40566 msgid "Saving..."
40567 msgstr "خەزنکردنی"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40570 #, c-format
40571 msgid "Savitra Sirohi"
40572 msgstr "Savitra Sirohi"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40575 #, c-format
40576 msgid "Scale height (relative to card): "
40577 msgstr ""
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40580 #, c-format
40581 msgid "Scale width (relative to card): "
40582 msgstr ""
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40585 #, c-format
40586 msgid "Scan Index for: "
40587 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40595 #, c-format
40596 msgid "Scan a barcode to check in:"
40597 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Scan a barcode to renew:"
40608 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40613 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40616 #, c-format
40617 msgid "Scan index:"
40618 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Scan indexes:"
40623 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40626 #, c-format
40627 msgid "Schedule"
40628 msgstr "خشتەی کات"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40631 #, fuzzy, c-format
40632 msgid "Schedule "
40633 msgstr "خشتەی کات"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40637 #, c-format
40638 msgid "Schedule tasks to run"
40639 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
40642 #, c-format
40643 msgid "Schedule this report to run using the: "
40644 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
40646 #. For the first occurrence,
40647 #. SCRIPT
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40650 msgstr ""
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
40653 #, c-format
40654 msgid "Scheduler tool"
40655 msgstr "أداة مجدول المهام"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40660 #, c-format
40661 msgid "Score: "
40662 msgstr "الهدف: "
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "Screen"
40667 msgstr "screened"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
40670 #, fuzzy, c-format
40671 msgid "Sean Hamlin"
40672 msgstr "c Samling"
40674 #. INPUT type=submit
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
40718 #, c-format
40719 msgid "Search"
40720 msgstr "بحث"
40722 #. INPUT type=text
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40726 #, fuzzy
40727 msgid "Search ISSN"
40728 msgstr "بحث"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40731 #, fuzzy, c-format
40732 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40733 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40735 #. INPUT type=text
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40739 #, fuzzy
40740 msgid "Search [% field.name %]"
40741 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40744 #, c-format
40745 msgid "Search all headings"
40746 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Search all headings: "
40751 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40754 #, c-format
40755 msgid "Search between two dates"
40756 msgstr "البحث بين تاريخين"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40759 #, c-format
40760 msgid "Search by contract name or/and description:"
40761 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40764 #, c-format
40765 msgid "Search by patron category name:"
40766 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40769 #, fuzzy, c-format
40770 msgid "Search call number:"
40771 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40773 #. INPUT type=text
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40776 #, fuzzy
40777 msgid "Search callnumber"
40778 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40782 #, fuzzy, c-format
40783 msgid "Search category"
40784 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40787 #, c-format
40788 msgid "Search cities"
40789 msgstr "البحث في المدن"
40791 #. INPUT type=text
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40793 #, fuzzy
40794 msgid "Search claim count"
40795 msgstr "بحث المستفيدين"
40797 #. INPUT type=text
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40799 #, fuzzy
40800 msgid "Search claim date"
40801 msgstr "البحث في المدن"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40804 #, c-format
40805 msgid "Search contracts"
40806 msgstr "البحث في العقود"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40809 #, c-format
40810 msgid "Search currencies"
40811 msgstr "البحث في العملات"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40815 #, fuzzy, c-format
40816 msgid "Search domain"
40817 msgstr "البحث على"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40820 #, fuzzy, c-format
40821 msgid "Search entire record"
40822 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Search entire record: "
40827 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40830 #, c-format
40831 msgid "Search existing notices:"
40832 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40835 #, c-format
40836 msgid "Search existing records"
40837 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40839 #. INPUT type=text
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40841 #, fuzzy
40842 msgid "Search expiration date"
40843 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
40845 #. SCRIPT
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40847 #, fuzzy
40848 msgid "Search expired, please try again"
40849 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40853 #, c-format
40854 msgid "Search fields:"
40855 msgstr "بحث الحقول:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Search filters"
40860 msgstr "بحث الطابعات"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40863 #, c-format
40864 msgid "Search for "
40865 msgstr "بحث عن: "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40868 #, fuzzy, c-format
40869 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40870 msgstr "البحث عن مورد"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40873 #, c-format
40874 msgid "Search for a vendor"
40875 msgstr "البحث عن مورد"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40878 #, fuzzy, c-format
40879 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40880 msgstr "البحث عن مورد"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40883 #, fuzzy, c-format
40884 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40885 msgstr "البحث عن مورد"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40888 #, c-format
40889 msgid "Search for another record"
40890 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40892 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40893 #. %2$s:  batch_id 
40894 #. %3$s:  END 
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40896 #, c-format
40897 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40898 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "Search for patron"
40903 msgstr "بحث المستفيدين"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40906 #, fuzzy, c-format
40907 msgid "Search for record"
40908 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40911 #, c-format
40912 msgid "Search for tag:"
40913 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40915 #. A
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40918 msgid "Search for this Author"
40919 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40922 #, c-format
40923 msgid "Search funds"
40924 msgstr "البحث في الأرصدة"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40927 #, c-format
40928 msgid "Search funds:"
40929 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40933 #, c-format
40934 msgid "Search history"
40935 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40938 #, c-format
40939 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40940 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40945 #, c-format
40946 msgid "Search index: "
40947 msgstr "البحث في الكشاف : "
40949 #. INPUT type=text
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40951 #, fuzzy
40952 msgid "Search issue number"
40953 msgstr "رقم العدد"
40955 #. INPUT type=text
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40959 #, fuzzy
40960 msgid "Search library"
40961 msgstr "اضبط المكتبة"
40963 #. INPUT type=text
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40966 #, fuzzy
40967 msgid "Search location"
40968 msgstr "بحث المستفيدين"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40971 #, c-format
40972 msgid "Search main heading"
40973 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Search main heading ($a only)"
40978 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Search main heading ($a only): "
40983 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40986 #, fuzzy, c-format
40987 msgid "Search main heading: "
40988 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40990 #. INPUT type=text
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40993 #, fuzzy
40994 msgid "Search notes"
40995 msgstr "بحث الإشعارات"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40998 #, c-format
40999 msgid "Search notices"
41000 msgstr "بحث الإشعارات"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41003 #, c-format
41004 msgid "Search on"
41005 msgstr "البحث على"
41007 #. IMG
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41009 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41010 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
41012 #. IMG
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41014 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41015 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Search options"
41020 msgstr "بحث المستفيدين"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Search orders"
41025 msgstr "إبحث الطلبات:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41028 #, c-format
41029 msgid "Search orders:"
41030 msgstr "إبحث الطلبات:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41033 #, c-format
41034 msgid "Search patron categories"
41035 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41040 #, c-format
41041 msgid "Search patrons"
41042 msgstr "بحث المستفيدين"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41045 #, c-format
41046 msgid "Search printers"
41047 msgstr "بحث الطابعات"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41052 #, c-format
41053 msgid "Search results"
41054 msgstr "بحث النتائج"
41056 #. %1$s:  from 
41057 #. %2$s:  to 
41058 #. %3$s:  total 
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41060 #, c-format
41061 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41062 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
41064 #. INPUT type=text
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41066 #, fuzzy
41067 msgid "Search since"
41068 msgstr "البحث في الكشاف : "
41070 #. INPUT type=text
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41072 #, fuzzy
41073 msgid "Search status"
41074 msgstr "بحث الأهداف "
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41077 #, c-format
41078 msgid "Search string matches: "
41079 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41084 #, c-format
41085 msgid "Search subscriptions"
41086 msgstr "بحث الاشتراكات"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41090 #, c-format
41091 msgid "Search subscriptions:"
41092 msgstr "بحث الاشتراكات:"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41095 #, c-format
41096 msgid "Search suggestions"
41097 msgstr "اقتراحات البحث"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41100 #, c-format
41101 msgid "Search system preferences"
41102 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41107 #, c-format
41108 msgid "Search targets "
41109 msgstr "بحث الأهداف "
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Search term: "
41114 msgstr "بحث أنواع الطرق"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41118 #, c-format
41119 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41120 msgstr ""
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41139 #, c-format
41140 msgid "Search the catalog"
41141 msgstr "بحث في الفهرس"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41144 #, c-format
41145 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41146 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
41148 #. INPUT type=text
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41152 #, fuzzy
41153 msgid "Search title"
41154 msgstr "البحث في المدن"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41157 #, c-format
41158 msgid "Search to hold"
41159 msgstr "بحث المقتنيات"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Search type:"
41165 msgstr "بحث أنواع الطرق"
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41169 #, fuzzy
41170 msgid "Search unavailable"
41171 msgstr "%s بەردەست نیە"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41174 #, c-format
41175 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41176 msgstr ""
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41179 #, c-format
41180 msgid "Search value: "
41181 msgstr "بحث القيمة: "
41183 #. INPUT type=text
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41185 #, fuzzy
41186 msgid "Search vendor"
41187 msgstr "بحث المزودين:"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41190 #, c-format
41191 msgid "Search vendors:"
41192 msgstr "بحث المزودين:"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41195 #, fuzzy, c-format
41196 msgid "Search was: "
41197 msgstr "بحث القيمة: "
41199 #. For the first occurrence,
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41204 #, c-format
41205 msgid "Search:"
41206 msgstr "بحث:"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41209 #, fuzzy, c-format
41210 msgid "Searchable"
41211 msgstr "قابل للبحث: "
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41215 #, c-format
41216 msgid "Searchable: "
41217 msgstr "قابل للبحث: "
41219 #. A
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41221 #, c-format
41222 msgid "Searching"
41223 msgstr "البحث"
41225 #. SCRIPT
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41227 msgid "Season"
41228 msgstr "الموسم"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
41231 #, c-format
41232 msgid "Sebastiaan Durand"
41233 msgstr "Sebastiaan Durand"
41235 #. For the first occurrence,
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41239 msgid "Second"
41240 msgstr "ثان ٍ"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41244 #, fuzzy, c-format
41245 msgid "Secondary email"
41246 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41250 #, c-format
41251 msgid "Secondary email: "
41252 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41256 #, fuzzy, c-format
41257 msgid "Secondary phone"
41258 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41262 #, c-format
41263 msgid "Secondary phone: "
41264 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
41269 #, fuzzy, c-format
41270 msgid "Seconds (default)"
41271 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "Section"
41277 msgstr "قسم"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41280 #, fuzzy, c-format
41281 msgid "Section:"
41282 msgstr "الإجراء:"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41285 #, c-format
41286 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41287 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41290 #, fuzzy, c-format
41291 msgid "See basket information"
41292 msgstr "معلومات المخدم"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid "See invoice information"
41297 msgstr "معلومات المخدم"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41300 #, c-format
41301 msgid "See online help for advanced options"
41302 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41305 #, c-format
41306 msgid "Seen"
41307 msgstr "الرؤية"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41319 #, c-format
41320 msgid "Select"
41321 msgstr "إختار"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41324 #, fuzzy, c-format
41325 msgid "Select "
41326 msgstr "إختار"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41329 #, c-format
41330 msgid ""
41331 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41332 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41333 msgstr ""
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41336 #, c-format
41337 msgid ""
41338 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41339 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41340 msgstr ""
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41343 #, fuzzy, c-format
41344 msgid "Select CSV profile:"
41345 msgstr "ملفات CSV"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41348 #, fuzzy, c-format
41349 msgid "Select MARC framework:"
41350 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41353 #, c-format
41354 msgid ""
41355 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41356 "each valid record staged for later import into the catalog."
41357 msgstr ""
41358 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41359 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41362 #, c-format
41363 msgid "Select a borrower category"
41364 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Select a budget"
41369 msgstr "اختر الميزانية"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "Select a built-in sound: "
41374 msgstr "اختر الميزانية"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41377 #, c-format
41378 msgid "Select a category type"
41379 msgstr "إختر نوع الفئة"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41382 #, fuzzy, c-format
41383 msgid "Select a department"
41384 msgstr "إختر المستفيد:"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41387 #, fuzzy, c-format
41388 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41389 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41394 #, fuzzy, c-format
41395 msgid "Select a fund"
41396 msgstr "اختر الميزانية"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41400 #, c-format
41401 msgid "Select a layout to be applied: "
41402 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41405 #, c-format
41406 msgid "Select a library :"
41407 msgstr "إختر المكتبة :"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41411 #, c-format
41412 msgid "Select a library : "
41413 msgstr "إختر المكتبة : "
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41419 #, c-format
41420 msgid "Select a library:"
41421 msgstr "إختر المكتبة :"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Select a template"
41427 msgstr "حذف القائمة"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41431 #, c-format
41432 msgid "Select a template to be applied: "
41433 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41463 #, c-format
41464 msgid "Select all"
41465 msgstr "اختر الكل"
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41469 #, fuzzy
41470 msgid "Select all pending"
41471 msgstr "اختر الكل"
41473 #. SCRIPT
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41475 #, fuzzy
41476 msgid "Select all sample data"
41477 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41480 #, c-format
41481 msgid "Select an authority framework"
41482 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41485 #, c-format
41486 msgid "Select an existing list"
41487 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41490 #, c-format
41491 msgid ""
41492 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41493 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41494 msgstr ""
41495 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41496 "PNG, و XPM"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41499 #, c-format
41500 msgid "Select day: "
41501 msgstr "إختر اليوم: "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41504 #, c-format
41505 msgid "Select download format: "
41506 msgstr "إختر شكل التحميل: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41509 #, fuzzy, c-format
41510 msgid "Select files: "
41511 msgstr "إختر الجدول "
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41514 #, c-format
41515 msgid "Select items you want to check"
41516 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41519 #, c-format
41520 msgid "Select local databases"
41521 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41524 #, c-format
41525 msgid "Select month:"
41526 msgstr "إختر الشهر:"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41529 #, c-format
41530 msgid "Select none to see all libraries"
41531 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
41534 #, c-format
41535 msgid "Select note"
41536 msgstr "إختر الملاحظة:"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41539 #, c-format
41540 msgid "Select notice:"
41541 msgstr "إختر الإشعار:"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41544 #, c-format
41545 msgid "Select one or more images to delete. "
41546 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41549 #, fuzzy, c-format
41550 msgid "Select ordering library account: "
41551 msgstr "إختر المكتبة : "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41554 #, c-format
41555 msgid "Select planning type:"
41556 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41560 #, c-format
41561 msgid "Select records to export "
41562 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41565 #, c-format
41566 msgid "Select remote databases"
41567 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41569 #. For the first occurrence,
41570 #. SCRIPT
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Select searches to: "
41578 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41581 #, fuzzy, c-format
41582 msgid "Select table:"
41583 msgstr "إختر الجدول "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41586 #, c-format
41587 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41588 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41591 #, c-format
41592 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41593 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41596 #, c-format
41597 msgid "Select the file to import: "
41598 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41601 #, c-format
41602 msgid "Select the file to stage: "
41603 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41610 #, c-format
41611 msgid "Select the file to upload: "
41612 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
41614 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41616 #, c-format
41617 msgid "Select the host item to link%s to "
41618 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41621 #, c-format
41622 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41623 msgstr ""
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41626 #, c-format
41627 msgid "Select to display or not:"
41628 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Select to import"
41633 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Select without holds"
41638 msgstr "بحث المقتنيات"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41641 #, fuzzy, c-format
41642 msgid "Select without items"
41643 msgstr "المواد المحددة :"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41646 #, c-format
41647 msgid "Select your MARC flavor"
41648 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41652 #, c-format
41653 msgid "Selected items :"
41654 msgstr "المواد المحددة :"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41657 #, c-format
41658 msgid "Selecting Default Settings"
41659 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41662 #, fuzzy, c-format
41663 msgid ""
41664 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41665 "new issue is received."
41666 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41669 #, c-format
41670 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41671 msgstr ""
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Selector"
41676 msgstr "إختار"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Selector: "
41681 msgstr "إختار"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41692 #, c-format
41693 msgid "Semi-colon (;)"
41694 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41696 #. INPUT type=submit
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41700 #, c-format
41701 msgid "Send"
41702 msgstr "ارسل"
41704 #. INPUT type=submit
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41706 #, fuzzy
41707 msgid "Send EDI order"
41708 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
41710 #. INPUT type=submit
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41712 msgid "Send SMS"
41713 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41716 #, fuzzy, c-format
41717 msgid "Send email"
41718 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41721 #, c-format
41722 msgid "Send list"
41723 msgstr "ارسال القائمة"
41725 #. INPUT type=submit name=submit
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41727 msgid "Send notification"
41728 msgstr "إرسال الإشعار"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41732 #, c-format
41733 msgid "Send to"
41734 msgstr "ارسل إلى"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41737 #, c-format
41738 msgid "Sending your cart"
41739 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41742 #, c-format
41743 msgid "Sending your list"
41744 msgstr "أرسل قائمتك"
41746 #. For the first occurrence,
41747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41750 #, c-format
41751 msgid "Sent notices for %s"
41752 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41756 msgid "Sep"
41757 msgstr "Sep"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41760 #, c-format
41761 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41762 msgstr ""
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41765 #, c-format
41766 msgid ""
41767 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41768 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41769 msgstr ""
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41773 #, fuzzy
41774 msgid "Separator must be / in field %s"
41775 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Separator: "
41780 msgstr "فاصل CSV "
41782 #. For the first occurrence,
41783 #. SCRIPT
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41786 #, c-format
41787 msgid "September"
41788 msgstr "سبتمبر"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
41791 #, c-format
41792 msgid "Serge Renaux"
41793 msgstr "Serge Renaux"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
41796 #, c-format
41797 msgid "Serhij Dubyk"
41798 msgstr "Serhij Dubyk"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41801 #, c-format
41802 msgid "Serial"
41803 msgstr "دورية"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41806 #, c-format
41807 msgid "Serial collection"
41808 msgstr "مجموعة الدورية"
41810 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41812 #, c-format
41813 msgid "Serial collection #%s"
41814 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41817 #, c-format
41818 msgid "Serial collection information for "
41819 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41822 #, c-format
41823 msgid "Serial edition "
41824 msgstr "طبعة الدورية "
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
41827 #, fuzzy, c-format
41828 msgid "Serial enumeration / chronology"
41829 msgstr "رقم الدورية:"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41832 #, c-format
41833 msgid "Serial enumeration:"
41834 msgstr "رقم الدورية:"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41839 msgstr "رقم الدورية:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Serial number:"
41844 msgstr "رقم الدورية:"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41847 #, c-format
41848 msgid "Serial receipt creates an item record."
41849 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41852 #, c-format
41853 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41854 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41857 #, c-format
41858 msgid "Serial receive"
41859 msgstr "إستلام الدورية"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41862 #, c-format
41863 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41864 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
41866 #. For the first occurrence,
41867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41870 #, c-format
41871 msgid "Serial: %s "
41872 msgstr "زنجیره‌: %s "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41894 #, c-format
41895 msgid "Serials"
41896 msgstr "الدوريات"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41900 #, c-format
41901 msgid "Serials (routing list)"
41902 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41905 #, c-format
41906 msgid "Serials planning"
41907 msgstr "تخطيط الدوريات"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid "Serials receiving"
41912 msgstr "إستلام الدورية"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41916 #, c-format
41917 msgid "Serials subscriptions"
41918 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41920 #. %1$s:  total 
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41924 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41929 #, c-format
41930 msgid "Series"
41931 msgstr "السلاسل"
41933 #. For the first occurrence,
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41938 #, c-format
41939 msgid "Series title"
41940 msgstr "عنوان السلاسل"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41946 #, c-format
41947 msgid "Series: "
41948 msgstr "السلاسل: "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41953 #, c-format
41954 msgid "Server"
41955 msgstr "مخدم"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41959 #, c-format
41960 msgid "Server information"
41961 msgstr "معلومات المخدم"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41964 #, fuzzy, c-format
41965 msgid "Server name: "
41966 msgstr "ناوی پرینتەر: "
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41970 #, fuzzy, c-format
41971 msgid "Servers:"
41972 msgstr "مخدم"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41975 #, c-format
41976 msgid "Session timed out, please log in again"
41977 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41980 #, c-format
41981 msgid "Session timed out."
41982 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41985 #, c-format
41986 msgid "Set all funds to zero"
41987 msgstr ""
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41992 #, c-format
41993 msgid "Set back to"
41994 msgstr "أعد الضبط"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41997 #, c-format
41998 msgid "Set due date to expiry:"
41999 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42002 #, c-format
42003 msgid "Set inventory date to:"
42004 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42011 #, c-format
42012 msgid "Set library"
42013 msgstr "اضبط المكتبة"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42016 #, c-format
42017 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42018 msgstr ""
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42022 #, c-format
42023 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42024 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42028 #, c-format
42029 msgid "Set permissions"
42030 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42032 #. %1$s:  surname 
42033 #. %2$s:  firstname 
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Set permissions for %s, %s"
42037 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
42039 #. INPUT type=submit name=submit
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42043 #, fuzzy
42044 msgid "Set status"
42045 msgstr "اضبط الحالة"
42047 #. IMG
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42049 #, fuzzy
42050 msgid "Set to lowest priority"
42051 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
42053 #. For the first occurrence,
42054 #. SCRIPT
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
42057 msgid "Set to patron"
42058 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Set user permissions"
42063 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42067 #, fuzzy, c-format
42068 msgid "Settings "
42069 msgstr "فرز"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42072 #, fuzzy, c-format
42073 msgid "Sex"
42074 msgstr "Sep"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42077 #, c-format
42078 msgid "Shari Perkins"
42079 msgstr "Shari Perkins"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
42082 #, c-format
42083 msgid "Sharon Moreland"
42084 msgstr "Sharon Moreland"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42095 #, c-format
42096 msgid "Sharp (#)"
42097 msgstr "العلامة (#)"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
42100 #, c-format
42101 msgid "Shaun Evans"
42102 msgstr "Shaun Evans"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42105 #, fuzzy, c-format
42106 msgid "Shelving control number"
42107 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42119 #, c-format
42120 msgid "Shelving location"
42121 msgstr "موقع الرف"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42126 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42129 #, c-format
42130 msgid "Shelving location selected: "
42131 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Shelving location:"
42136 msgstr "موقع الرف"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Shelving location: "
42141 msgstr "موقع الرف"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42144 #, c-format
42145 msgid "Shift-Enter"
42146 msgstr ""
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42149 #, c-format
42150 msgid "Shift-Tab"
42151 msgstr ""
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Shipment cost"
42156 msgstr "تاريخ الشحن:"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42159 #, fuzzy, c-format
42160 msgid "Shipment cost:"
42161 msgstr "تاريخ الشحن:"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42168 #, fuzzy, c-format
42169 msgid "Shipment date"
42170 msgstr "تاريخ الشحن:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42173 #, fuzzy, c-format
42174 msgid "Shipment date reverse"
42175 msgstr "تاريخ الشحن:"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "Shipment date:"
42181 msgstr "تاريخ الشحن:"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42184 #, c-format
42185 msgid "Shipment date: "
42186 msgstr "تاريخ الشحن: "
42188 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42189 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42190 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42191 #. %4$s:  ELSE 
42192 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42193 #. %6$s:  END 
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42195 #, fuzzy, c-format
42196 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42197 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
42199 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Shipment date: All until %s "
42203 msgstr "الآن محروم حتى %s "
42205 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42209 msgstr "فاتورة المورد"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Shipping cost:"
42214 msgstr "تاريخ الشحن:"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42217 #, fuzzy, c-format
42218 msgid "Shipping cost: "
42219 msgstr "تاريخ الشحن: "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42222 #, fuzzy, c-format
42223 msgid "Shipping fund:"
42224 msgstr "تاريخ الشحن:"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid "Shipping fund: "
42229 msgstr "تاريخ الشحن: "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42232 #, c-format
42233 msgid "Shortcut"
42234 msgstr ""
42236 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42237 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42239 #, c-format
42240 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42241 msgstr ""
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42246 #, c-format
42247 msgid "Show"
42248 msgstr "إظهار"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42251 #, c-format
42252 msgid "Show MARC tag documentation links"
42253 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
42255 #. SCRIPT
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42257 msgid "Show _MENU_ entries"
42258 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42261 #, fuzzy, c-format
42262 msgid "Show active baskets only"
42263 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42266 #, c-format
42267 msgid "Show active funds only"
42268 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42271 #, c-format
42272 msgid "Show actual/estimated values"
42273 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42275 #. A
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42277 #, fuzzy
42278 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42279 msgstr "بحث متقدم"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42284 #, fuzzy, c-format
42285 msgid "Show all"
42286 msgstr "أظهر جميع المواد"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42289 #, fuzzy, c-format
42290 msgid "Show all baskets"
42291 msgstr "أظهر جميع المواد"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42296 #, c-format
42297 msgid "Show all columns"
42298 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42302 #, fuzzy, c-format
42303 msgid "Show all details "
42304 msgstr "أظهر جميع المواد "
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42308 #, c-format
42309 msgid "Show all items"
42310 msgstr "أظهر جميع المواد"
42312 #. For the first occurrence,
42313 #. %1$s:  hiddencount 
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42316 #, c-format
42317 msgid "Show all items (%s hidden)"
42318 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Show all suggestions"
42323 msgstr "من إقتراح"
42325 #. SCRIPT
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42327 #, fuzzy
42328 msgid "Show all transactions"
42329 msgstr "ترجمة"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42332 #, c-format
42333 msgid "Show any items currently checked out:"
42334 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42337 #, c-format
42338 msgid "Show biblio"
42339 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42342 #, c-format
42343 msgid "Show category: "
42344 msgstr "إظهار الفئة: "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42347 #, fuzzy, c-format
42348 msgid "Show checkouts"
42349 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42353 #, fuzzy, c-format
42354 msgid "Show checkouts to guarantor"
42355 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42357 #. SCRIPT
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42359 msgid "Show fields verbatim"
42360 msgstr ""
42362 #. SCRIPT
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42364 msgid "Show help for this tag"
42365 msgstr ""
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42369 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42370 msgstr ""
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42373 #, c-format
42374 msgid "Show in search pulldown: "
42375 msgstr ""
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42379 #, fuzzy, c-format
42380 msgid "Show inactive budgets"
42381 msgstr "إدارة الميزانيات"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42384 #, c-format
42385 msgid "Show more"
42386 msgstr "أظهر المزيد"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42389 #, c-format
42390 msgid "Show my funds only"
42391 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Show my funds only:"
42396 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Show only mine"
42401 msgstr "أظهر المزيد "
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Show only renewed "
42406 msgstr "أظهر المزيد "
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42409 #, fuzzy, c-format
42410 msgid "Show only subscriptions "
42411 msgstr "بحث الاشتراكات"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42415 #, fuzzy, c-format
42416 msgid "Show subscriptions"
42417 msgstr "بحث الاشتراكات"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42420 #, fuzzy, c-format
42421 msgid "Show tags"
42422 msgstr "تاگێکی نوێ"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42425 #, c-format
42426 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42427 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42432 #, c-format
42433 msgid "Show/hide columns:"
42434 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42436 #. SCRIPT
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42438 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42439 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Showing only available items"
42444 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42448 #, c-format
42449 msgid "Shown"
42450 msgstr "معروض"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
42454 #, c-format
42455 msgid "Shows on transit slips"
42456 msgstr "عرض على شريط النقل"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Silvia Simonetti"
42461 msgstr "Savitra Sirohi"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42464 #, fuzzy, c-format
42465 msgid "Simith"
42466 msgstr "الحدود"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42469 #, c-format
42470 msgid "Simon Story"
42471 msgstr "Simon Story"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42474 #, c-format
42475 msgid "Simple DC-RDF"
42476 msgstr ""
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42479 #, c-format
42480 msgid "Since"
42481 msgstr "منذ"
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42485 #, fuzzy
42486 msgid "Single holiday: %s"
42487 msgstr "عطلة فريدة"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42490 #, c-format
42491 msgid "SingleBranchMode is ON."
42492 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42496 #, c-format
42497 msgid "Size"
42498 msgstr ""
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42502 #, fuzzy, c-format
42503 msgid "Skip issue number"
42504 msgstr "رقم العدد"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42507 #, fuzzy, c-format
42508 msgid "Skip items on loan: "
42509 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42515 #, c-format
42516 msgid "Slip"
42517 msgstr "الشريط"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42520 #, c-format
42521 msgid "Small text"
42522 msgstr ""
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42525 #, fuzzy, c-format
42526 msgid "Social security number hash:"
42527 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid "Social security or card number: "
42532 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42535 #, fuzzy, c-format
42536 msgid "Some Perl modules are missing."
42537 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42540 #, c-format
42541 msgid ""
42542 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42543 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42544 "examples assume USD is the active currency. "
42545 msgstr ""
42547 #. SCRIPT
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42549 msgid "Some fields are not valid:"
42550 msgstr ""
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42553 #, c-format
42554 msgid ""
42555 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42556 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42557 "if you want that this feature works correctly."
42558 msgstr ""
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42561 #, fuzzy, c-format
42562 msgid ""
42563 "Some records have not been automatically added because they match an "
42564 "existing record in your catalog:"
42565 msgstr ""
42566 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42567 "%s"
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42571 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42572 msgstr ""
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
42575 #, fuzzy, c-format
42576 msgid "Sonia Lemaire"
42577 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
42580 #, c-format
42581 msgid "Sophie Meynieux"
42582 msgstr "Sophie Meynieux"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42585 #, c-format
42586 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42587 msgstr ""
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42590 #, c-format
42591 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42592 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42595 #, c-format
42596 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42597 msgstr ""
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "Sorry, your request had no results."
42602 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "Sort 1"
42607 msgstr "فرز1"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "Sort 2"
42612 msgstr "فرز2"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42615 #, c-format
42616 msgid "Sort By: "
42617 msgstr "الفرز حسب: "
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42620 #, c-format
42621 msgid "Sort by"
42622 msgstr "الفرز حسب"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42625 #, c-format
42626 msgid "Sort by :"
42627 msgstr "الفرز حسب :"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42630 #, c-format
42631 msgid "Sort by:"
42632 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42637 #, c-format
42638 msgid "Sort by: "
42639 msgstr "الفرز حسب: "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42645 #, fuzzy, c-format
42646 msgid "Sort field 1"
42647 msgstr "فرز الحقل 1:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42651 #, c-format
42652 msgid "Sort field 1:"
42653 msgstr "فرز الحقل 1:"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Sort field 2"
42661 msgstr "فرز الحقل 2:"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42665 #, c-format
42666 msgid "Sort field 2:"
42667 msgstr "فرز الحقل 2:"
42669 #. A
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42671 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42672 msgstr ""
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42676 msgid "Sort routine missing"
42677 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42680 #, c-format
42681 msgid "Sort this list by: "
42682 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42687 #, c-format
42688 msgid "Sort1"
42689 msgstr "فرز1"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42694 #, c-format
42695 msgid "Sort2"
42696 msgstr "فرز2"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42699 #, c-format
42700 msgid "Sorting"
42701 msgstr "فرز"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42704 #, c-format
42705 msgid "Sorting routine"
42706 msgstr "روتين الفرز"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42709 #, c-format
42710 msgid "Sound"
42711 msgstr ""
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Sound: "
42716 msgstr "الرصيد: "
42718 #. For the first occurrence,
42719 #. SCRIPT
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42723 #, fuzzy, c-format
42724 msgid "Source"
42725 msgstr "المصدر:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42730 #, c-format
42731 msgid "Source (incoming) record check field"
42732 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42735 #, c-format
42736 msgid "Source in use?"
42737 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42740 #, c-format
42741 msgid "Source library:"
42742 msgstr "مصدر المكتبة:"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Source of acquisition"
42747 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42752 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42755 #, c-format
42756 msgid "Source records"
42757 msgstr "مصدر التسجيلات"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
42760 #, c-format
42761 msgid "Southeastern University"
42762 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42773 #, c-format
42774 msgid "Space ( )"
42775 msgstr "فراغ ( )"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42778 #, fuzzy, c-format
42779 msgid "Special relationship: "
42780 msgstr "پەیوەندی: "
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42783 #, c-format
42784 msgid "Special thanks to the following organizations"
42785 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42788 #, c-format
42789 msgid "Specialized"
42790 msgstr "متخصص"
42792 #. For the first occurrence,
42793 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42796 #, c-format
42797 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42798 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
42800 #. For the first occurrence,
42801 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42804 #, c-format
42805 msgid "Specify due date %s: "
42806 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42809 #, c-format
42810 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42811 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42813 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "Specify return date %s: "
42817 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42821 #, c-format
42822 msgid "Spent"
42823 msgstr "أنفق"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Spent amount"
42828 msgstr "بڕی پارەدان"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42831 #, fuzzy, c-format
42832 msgid "Spent amount:"
42833 msgstr "بڕی پارەدان"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42836 #, c-format
42837 msgid "Spine label"
42838 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42841 #, fuzzy, c-format
42842 msgid "Split call numbers: "
42843 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42847 msgid "Spring"
42848 msgstr "الربيع"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
42851 #, c-format
42852 msgid "Srdjan Jankovic"
42853 msgstr "Srdjan Jankovic"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42856 #, c-format
42857 msgid "Srikanth Dhondi"
42858 msgstr ""
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
42861 #, c-format
42862 msgid "Stacey Walker"
42863 msgstr "Stacey Walker"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
42867 #, c-format
42868 msgid "Staff"
42869 msgstr "موظف"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
42872 #, fuzzy, c-format
42873 msgid "Staff - Internal note"
42874 msgstr "ملاحظة داخلية"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42877 #, c-format
42878 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42879 msgstr ""
42881 #. A
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42883 #, c-format
42884 msgid "Staff client"
42885 msgstr "عميل الموظفين"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42888 #, fuzzy, c-format
42889 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42890 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
42893 #, fuzzy, c-format
42894 msgid ""
42895 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42896 "request a discharge."
42897 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42902 #, fuzzy, c-format
42903 msgid "Staff note"
42904 msgstr "موظف"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "Staff note:"
42910 msgstr "عميل الموظفين:"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
42913 #, c-format
42914 msgid "Stage MARC for import"
42915 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42918 #, fuzzy, c-format
42919 msgid "Stage MARC records"
42920 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42926 #, c-format
42927 msgid "Stage MARC records for import"
42928 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42931 #, fuzzy, c-format
42932 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42933 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42936 #, c-format
42937 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42938 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42940 #. INPUT type=button
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42942 msgid "Stage for import"
42943 msgstr "جهز للاستيراد"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42946 #, c-format
42947 msgid "Stage records into the reservoir"
42948 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42953 #, c-format
42954 msgid "Staged"
42955 msgstr "مجهز"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
42958 #, c-format
42959 msgid "Staged MARC management"
42960 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42963 #, c-format
42964 msgid "Staged MARC record management"
42965 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42968 #, c-format
42969 msgid "Staged:"
42970 msgstr "مجهز:"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42973 #, c-format
42974 msgid "Stan Brinkerhoff"
42975 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42981 #, c-format
42982 msgid "Standard"
42983 msgstr "معيار"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42988 #, c-format
42989 msgid "Standard ID: "
42990 msgstr "معرف المعيار: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42996 #, c-format
42997 msgid "Standard number"
42998 msgstr "الرقم المعياري"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43001 #, fuzzy, c-format
43002 msgid "Standard number:"
43003 msgstr "الرقم المعياري"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43006 #, c-format
43007 msgid "Standing orders do not close when received."
43008 msgstr ""
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43011 #, c-format
43012 msgid "Start Date: "
43013 msgstr "تاريخ البدء : "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43020 #, c-format
43021 msgid "Start date"
43022 msgstr "تاريخ البدء"
43024 #. For the first occurrence,
43025 #. SCRIPT
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43027 msgid "Start date missing"
43028 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
43030 #. For the first occurrence,
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43033 msgid "Start date must be before end date"
43034 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43039 #, c-format
43040 msgid "Start date:"
43041 msgstr "تاريخ البداية:"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43047 #, c-format
43048 msgid "Start date: "
43049 msgstr "تاريخ البداية : "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43052 #, fuzzy, c-format
43053 msgid "Start date: *"
43054 msgstr "تاريخ البداية :"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43057 #, c-format
43058 msgid "Start defining libraries"
43059 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43062 #, fuzzy, c-format
43063 msgid "Start of date range "
43064 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43067 #, fuzzy, c-format
43068 msgid "Start of interval"
43069 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43071 #. INPUT type=submit
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43073 msgid "Start search"
43074 msgstr "إبدأ البحث"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43077 #, fuzzy, c-format
43078 msgid "Starter CSV: "
43079 msgstr "تاريخ البدء : "
43081 #. INPUT type=text name=start_card
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43083 msgid "Starting card number"
43084 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
43086 #. INPUT type=text name=start_label
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43088 msgid "Starting label number"
43089 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
43091 #. For the first occurrence,
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43095 #, c-format
43096 msgid "Starting with:"
43097 msgstr "ابدأ ب:"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43103 #, fuzzy, c-format
43104 msgid "Starts with"
43105 msgstr "يبدأ بـ"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43112 #, c-format
43113 msgid "State"
43114 msgstr "حالة"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43120 #, c-format
43121 msgid "State: "
43122 msgstr "الحالة: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43125 #, c-format
43126 msgid "Statistic 1 done on: "
43127 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43132 #, c-format
43133 msgid "Statistic 1: "
43134 msgstr "إحصائية 1: "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43137 #, c-format
43138 msgid "Statistic 2 done on: "
43139 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43144 #, c-format
43145 msgid "Statistic 2: "
43146 msgstr "إحصائية 2: "
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
43150 #, c-format
43151 msgid "Statistical"
43152 msgstr "إحصائي"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43157 #, c-format
43158 msgid "Statistics"
43159 msgstr "إحصائيات"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43162 #, fuzzy, c-format
43163 msgid "Statistics date and time"
43164 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
43166 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43167 #. %2$s:  title 
43168 #. %3$s:  firstname 
43169 #. %4$s:  END 
43170 #. %5$s:  surname 
43171 #. %6$s:  cardnumber 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43175 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43179 #, c-format
43180 msgid "Statistics wizards"
43181 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43206 #, c-format
43207 msgid "Status"
43208 msgstr "حالة"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43212 #, c-format
43213 msgid "Status "
43214 msgstr "حالة "
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43224 #, c-format
43225 msgid "Status:"
43226 msgstr "حالة:"
43228 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43229 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43230 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43231 #. %4$s:  END 
43232 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43233 #. %6$s:  END 
43234 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43235 #. %8$s:  END 
43236 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43237 #. %10$s:  END 
43238 #. %11$s:  END 
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43240 #, c-format
43241 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43242 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43245 #, c-format
43246 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43247 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43250 #, c-format
43251 msgid "Statuses to describe a lost item"
43252 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43255 #, c-format
43256 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43257 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43260 #, c-format
43261 msgid "Stefan Weil"
43262 msgstr ""
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43265 #, c-format
43266 msgid "Stefano Bargioni"
43267 msgstr ""
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43270 #, c-format
43271 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43272 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43274 #. %1$s:  IF (usecache) 
43275 #. %2$s:  END 
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid ""
43279 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43280 "report visibility "
43281 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43284 #, c-format
43285 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43286 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43289 #, c-format
43290 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43291 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43294 #, c-format
43295 msgid "Step 2: Choose the area "
43296 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43299 #, fuzzy, c-format
43300 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43301 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43304 #, c-format
43305 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43306 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43309 #, fuzzy, c-format
43310 msgid "Step 3: Choose a column "
43311 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43314 #, c-format
43315 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43316 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43319 #, c-format
43320 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43321 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43324 #, c-format
43325 msgid "Step 4: Specify a value "
43326 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43329 #, c-format
43330 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43331 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43334 #, c-format
43335 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43336 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43339 #, c-format
43340 msgid "Step 5: Confirm definition"
43341 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43344 #, c-format
43345 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43346 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
43349 #, c-format
43350 msgid "Stephanie Hogan"
43351 msgstr "Stephanie Hogan"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
43354 #, c-format
43355 msgid "Stephen Edwards"
43356 msgstr "Stephen Edwards"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
43359 #, c-format
43360 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43361 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43364 #, c-format
43365 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43366 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43369 #, c-format
43370 msgid "Steven Callender"
43371 msgstr "Steven Callender"
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. %1$s:  numberpending 
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43378 #, c-format
43379 msgid "Still %s servers to search"
43380 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43384 #, fuzzy, c-format
43385 msgid "Stopped"
43386 msgstr "copper"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43390 #, fuzzy, c-format
43391 msgid "Street Address"
43392 msgstr "عنوان"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43396 #, fuzzy, c-format
43397 msgid "Street address"
43398 msgstr "عنوان"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Street number"
43404 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43408 #, fuzzy, c-format
43409 msgid "Street type"
43410 msgstr "%s جۆری شەقام: "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43413 #, fuzzy, c-format
43414 msgid "Student count"
43415 msgstr "بڕی پارەدان"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43418 #, c-format
43419 msgid "Stéphane Delaune"
43420 msgstr "Stéphane Delaune"
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43424 #, fuzzy
43425 msgid "Su"
43426 msgstr "اﻷحد"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43429 #, fuzzy, c-format
43430 msgid "Sub classification"
43431 msgstr "تصنيف SuDOC"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43434 #, fuzzy, c-format
43435 msgid "Sub total "
43436 msgstr "المجموع الفرعي "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43439 #, c-format
43440 msgid "Sub total:"
43441 msgstr "المجموع الفرعي:"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43449 #, c-format
43450 msgid "Subfield"
43451 msgstr "حقل فرعى"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43455 #, c-format
43456 msgid "Subfield code:"
43457 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43460 #, c-format
43461 msgid "Subfield code: "
43462 msgstr "رمز حقل فرعي: "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43466 #, c-format
43467 msgid "Subfield separator: "
43468 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
43470 #. SCRIPT
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43472 #, fuzzy
43473 msgid "Subfield ‡"
43474 msgstr "حقل فرعى"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43477 #, c-format
43478 msgid "Subfield:"
43479 msgstr "حقل فرعي:"
43481 #. %1$s:  tagsubfield 
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43483 #, c-format
43484 msgid "Subfield: %s"
43485 msgstr "حقل فرعي: %s"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43490 #, c-format
43491 msgid "Subfields"
43492 msgstr "حقول فرعية"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43503 #, c-format
43504 msgid "Subfields: "
43505 msgstr "حقول فرعية: "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "Subgroup"
43510 msgstr "تجميع حسب"
43512 #. INPUT type=text name=subgroup
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
43514 msgid "Subgroup code"
43515 msgstr ""
43517 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
43519 #, fuzzy
43520 msgid "Subgroup name"
43521 msgstr "اللقب"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43524 #, c-format
43525 msgid "Subgroup:"
43526 msgstr ""
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43533 #, c-format
43534 msgid "Subject"
43535 msgstr "موضوع"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43542 #, c-format
43543 msgid "Subject heading: "
43544 msgstr "رأس الموضوع: "
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43547 #, c-format
43548 msgid "Subject headings"
43549 msgstr "رؤوس الموضوع"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43553 #, c-format
43554 msgid "Subject phrase"
43555 msgstr "التعبير عن الموضوع"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43558 #, c-format
43559 msgid "Subject search results"
43560 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43563 #, fuzzy, c-format
43564 msgid "Subject sub-division: "
43565 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43568 #, c-format
43569 msgid "Subject(s)"
43570 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Subject:"
43575 msgstr "بابه‌ت: "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43578 #, c-format
43579 msgid "Subject: "
43580 msgstr "بابه‌ت: "
43582 #. For the first occurrence,
43583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43586 #, c-format
43587 msgid "Subject: %s "
43588 msgstr "بابه‌ت: %s "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43591 #, c-format
43592 msgid "Subjects:"
43593 msgstr "موضوعات:"
43595 #. INPUT type=submit
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43697 msgid "Submit"
43698 msgstr "إرسال"
43700 #. INPUT type=submit
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43702 #, fuzzy
43703 msgid "Submit your suggestion"
43704 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43707 #, c-format
43708 msgid "Subscription #"
43709 msgstr "الاشتراك #"
43711 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43713 #, c-format
43714 msgid "Subscription #%s"
43715 msgstr "الاشتراك #%s"
43717 #. %1$s:  loopro.object 
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43719 #, fuzzy, c-format
43720 msgid "Subscription %s "
43721 msgstr "الاشتراك #%s"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43724 #, c-format
43725 msgid "Subscription ID: "
43726 msgstr "معرف الاشتراك: "
43728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43730 #, fuzzy, c-format
43731 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43732 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43735 #, c-format
43736 msgid "Subscription begin"
43737 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43739 #. %1$s:  END 
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43741 #, fuzzy, c-format
43742 msgid "Subscription closed %s "
43743 msgstr "الاشتراك ل %s "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43747 #, c-format
43748 msgid "Subscription details"
43749 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43752 #, c-format
43753 msgid "Subscription end"
43754 msgstr "نهاية الاشتراك"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43757 #, fuzzy, c-format
43758 msgid "Subscription end date"
43759 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43762 #, c-format
43763 msgid "Subscription end date:"
43764 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43767 #, c-format
43768 msgid "Subscription expired"
43769 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43771 #. %1$s:  bibliotitle
43772 #. %2$s:  IF closed 
43773 #. %3$s:  END 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43777 msgstr "الاشتراك ل %s"
43779 #. %1$s:  title 
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43781 #, fuzzy, c-format
43782 msgid "Subscription history for %s"
43783 msgstr "تاريخ الاشتراك"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43786 #, c-format
43787 msgid "Subscription id"
43788 msgstr "معرف الاشتراك"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43791 #, c-format
43792 msgid "Subscription information for "
43793 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
43795 #. %1$s:  biblionumber 
43796 #. %2$s:  bibliotitle 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43798 #, c-format
43799 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43800 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43805 #, c-format
43806 msgid "Subscription length:"
43807 msgstr "مدة الاشتراك:"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43810 #, c-format
43811 msgid "Subscription num."
43812 msgstr "رقم الإشتراك."
43814 #. %1$s:  bibliotitle 
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43816 #, c-format
43817 msgid "Subscription renewal for %s"
43818 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "Subscription start date"
43823 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43826 #, fuzzy, c-format
43827 msgid "Subscription start date:"
43828 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43831 #, c-format
43832 msgid "Subscription summaries"
43833 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43837 #, c-format
43838 msgid "Subscription summary"
43839 msgstr "ملخص الاشتراك"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43842 #, fuzzy, c-format
43843 msgid "Subscription title"
43844 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43846 #. %1$s:  enddate 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43848 #, fuzzy, c-format
43849 msgid "Subscription will expire %s. "
43850 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43853 #, c-format
43854 msgid "Subscription(s)"
43855 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43858 #, c-format
43859 msgid "Subscription:"
43860 msgstr "الاشتراكات"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43864 #, c-format
43865 msgid "Subscriptions"
43866 msgstr "الاشتراكات"
43868 #. LABEL
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43871 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43872 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43874 #. SCRIPT
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43876 #, fuzzy
43877 msgid "Substitute"
43878 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Substitutions"
43885 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43889 #, c-format
43890 msgid "Subtotal "
43891 msgstr "المجموع الفرعي "
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43894 #, fuzzy, c-format
43895 msgid "Subtotal for"
43896 msgstr "المجموع الفرعي "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43899 #, c-format
43900 msgid "Subtype limits"
43901 msgstr "حدود النوع الفرعي"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43904 #, c-format
43905 msgid "Success"
43906 msgstr "النجاح"
43908 #. SCRIPT
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43910 msgid "Success."
43911 msgstr "النجاح."
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43914 #, c-format
43915 msgid "Success: Import reversed"
43916 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43919 #, c-format
43920 msgid "Suggested by"
43921 msgstr "مُقترح من قبل"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43924 #, c-format
43925 msgid "Suggested by - on"
43926 msgstr "مقترح من قبل / في"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43929 #, c-format
43930 msgid "Suggested by:"
43931 msgstr "مقترح من قبل:"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43935 #, c-format
43936 msgid "Suggested by: "
43937 msgstr "مقترح من قبل: "
43939 #. For the first occurrence,
43940 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43941 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43942 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43943 #. %4$s:  END 
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
43947 #, c-format
43948 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43949 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43952 #, fuzzy, c-format
43953 msgid "Suggested date from:"
43954 msgstr "مقترح في:"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43960 #, c-format
43961 msgid "Suggestion"
43962 msgstr "اقتراح"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43966 #, c-format
43967 msgid "Suggestion accepted"
43968 msgstr "اقتراح مقبول"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43972 #, c-format
43973 msgid "Suggestion creation"
43974 msgstr "إنشاء اقتراح"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43977 #, c-format
43978 msgid "Suggestion information"
43979 msgstr "اقتراح معلومات"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43985 #, c-format
43986 msgid "Suggestion management"
43987 msgstr "إدارة الاقتراح"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43996 #, c-format
43997 msgid "Suggestions"
43998 msgstr "اقتراحات"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44001 #, c-format
44002 msgid "Suggestions management"
44003 msgstr "إدارة الاقتراح"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44006 #, c-format
44007 msgid "Suggestions pending approval"
44008 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44011 #, c-format
44012 msgid "Suggestions search:"
44013 msgstr "اقتراحات البحث:"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44031 #, c-format
44032 msgid "Summary"
44033 msgstr "ملخص"
44035 #. %1$s:  firstname 
44036 #. %2$s:  surname 
44037 #. %3$s:  cardnumber 
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44039 #, c-format
44040 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44041 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Summary search"
44046 msgstr "إبدأ البحث"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44050 #, c-format
44051 msgid "Summary: "
44052 msgstr "ملخص: "
44054 #. SCRIPT
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44056 msgid "Summer"
44057 msgstr "الصيف"
44059 #. SCRIPT
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44061 msgid "Sun"
44062 msgstr "اﻷحد"
44064 #. For the first occurrence,
44065 #. SCRIPT
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44070 #, c-format
44071 msgid "Sunday"
44072 msgstr "الأحد"
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44076 msgid "Sundays"
44077 msgstr "أيام الأحد"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44080 #, c-format
44081 msgid "Sundry"
44082 msgstr "متنوع"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44085 #, c-format
44086 msgid "Supplemental issue "
44087 msgstr "عدد تكميلي "
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44090 #, fuzzy, c-format
44091 msgid "Supplier report"
44092 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
44094 #. BUTTON
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44096 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44097 msgstr ""
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44110 #, c-format
44111 msgid "Surname"
44112 msgstr "اللقب"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44116 #, c-format
44117 msgid "Surname: "
44118 msgstr "اللقب: "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44121 #, c-format
44122 msgid "Surveys"
44123 msgstr "مسوحات"
44125 #. SCRIPT
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44127 msgid "Suspend"
44128 msgstr ""
44130 #. INPUT type=submit
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44133 msgid "Suspend all holds"
44134 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
44136 #. SCRIPT
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44138 #, fuzzy
44139 msgid "Suspend hold on"
44140 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44144 #, c-format
44145 msgid "Suspend?"
44146 msgstr ""
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44150 #, c-format
44151 msgid "Suspension in days (day)"
44152 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44155 #, c-format
44156 msgid "Svenska (Swedish)"
44157 msgstr "Svenska (السويدية)"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Switch to advanced editor"
44162 msgstr "بحث متقدم"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44165 #, c-format
44166 msgid "Switch to basic editor"
44167 msgstr ""
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44170 #, c-format
44171 msgid "Symbol"
44172 msgstr "رمز"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44175 #, c-format
44176 msgid "Symbol: "
44177 msgstr "رمز: "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44180 #, fuzzy, c-format
44181 msgid "Sync status: "
44182 msgstr "حالة : "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
44185 #, c-format
44186 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44187 msgstr ""
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44190 #, fuzzy, c-format
44191 msgid "Synchronize"
44192 msgstr "تسجيل الأحداث"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44195 #, c-format
44196 msgid "Syntax"
44197 msgstr "القواعد اللغوية"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44200 #, c-format
44201 msgid "Syntax (z3950 can send"
44202 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44205 #, c-format
44206 msgid "System Preferences"
44207 msgstr "تفضيلات النظام"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44210 #, fuzzy, c-format
44211 msgid "System information"
44212 msgstr "معلومات المادة"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44215 #, fuzzy, c-format
44216 msgid "System permissions"
44217 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44220 #, c-format
44221 msgid ""
44222 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44223 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44224 msgstr ""
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44227 #, c-format
44228 msgid ""
44229 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44230 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44231 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44232 msgstr ""
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44235 #, c-format
44236 msgid ""
44237 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44238 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44239 "works correctly."
44240 msgstr ""
44242 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44244 #, c-format
44245 msgid ""
44246 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44247 "the items database table: %s "
44248 msgstr ""
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44251 #, c-format
44252 msgid "System preference search:"
44253 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44260 #, c-format
44261 msgid "System preferences"
44262 msgstr "تفضيلات النظام"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44265 #, c-format
44266 msgid "Sèbastien Hinderer"
44267 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44270 #, c-format
44271 msgid ""
44272 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44273 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44274 "Tutunsatar)"
44275 msgstr ""
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44298 #, c-format
44299 msgid "TOTAL"
44300 msgstr "المجموع"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid "Tab"
44305 msgstr "تبويب:"
44307 # 1
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44309 #, c-format
44310 msgid "Tab separated text"
44311 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44314 #, c-format
44315 msgid "Tab:"
44316 msgstr "تبويب:"
44318 #. %1$s:  subfield.tab 
44319 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44320 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44321 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44322 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44323 #. %6$s:  END 
44324 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44325 #. %8$s:  END 
44326 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44327 #. %10$s:  END 
44328 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44329 #. %12$s:  subfield.seealso 
44330 #. %13$s:  END 
44331 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44332 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44333 #. %16$s:  END 
44334 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44335 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44336 #. %19$s:  END 
44337 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44338 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44339 #. %22$s:  END 
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44341 #, c-format
44342 msgid ""
44343 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44344 "%s%s%s, %s%s "
44345 msgstr ""
44346 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44347 "%s, %s%s "
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44350 #, c-format
44351 msgid "Tabs in use"
44352 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44355 #, c-format
44356 msgid "Tabular"
44357 msgstr "مجدول"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44368 #, c-format
44369 msgid "Tabulation (\\t)"
44370 msgstr "تبويب (\\t)"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44378 #, c-format
44379 msgid "Tag"
44380 msgstr "وسم"
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44384 msgid "Tag "
44385 msgstr ""
44387 #. For the first occurrence,
44388 #. %1$s:  tagfield | html 
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44391 #, c-format
44392 msgid "Tag %s Subfield structure"
44393 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44395 #. For the first occurrence,
44396 #. %1$s:  tagfield | html 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44399 #, c-format
44400 msgid "Tag %s subfield structure"
44401 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44404 #, c-format
44405 msgid "Tag deleted"
44406 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44408 #. A
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Tag editor"
44419 msgstr "چاککەر"
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44423 #, fuzzy
44424 msgid "Tag has no subfields"
44425 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44428 #, c-format
44429 msgid "Tag moderation"
44430 msgstr "تعديل الوسيمة"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Tag:"
44435 msgstr "الوسيمة: "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44450 #, c-format
44451 msgid "Tag: "
44452 msgstr "الوسيمة: "
44454 #. %1$s:  searchfield 
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44456 #, c-format
44457 msgid "Tag: %s"
44458 msgstr "الوسيمة: %s"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44461 #, c-format
44462 msgid "Tagged with:"
44463 msgstr "عرض الشريط:"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44468 #, c-format
44469 msgid "Tags"
44470 msgstr "الأوسمة"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44473 #, c-format
44474 msgid "Tags pending approval"
44475 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44479 #, c-format
44480 msgid "Tags:"
44481 msgstr "الأوسمة:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
44484 #, c-format
44485 msgid "Tamil, France"
44486 msgstr "Tamil, France"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44489 #, c-format
44490 msgid "Target"
44491 msgstr "هدف"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44496 #, c-format
44497 msgid "Target (database) record check field"
44498 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44504 #, c-format
44505 msgid "Task scheduler"
44506 msgstr "مجدول المهام"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid "Tax number registered:"
44511 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44514 #, c-format
44515 msgid "Tax number registered: "
44516 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44522 #, c-format
44523 msgid "Tax rate: "
44524 msgstr "معدل الضريبة: "
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44527 #, c-format
44528 msgid "Technical reports"
44529 msgstr "تقارير فنية"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Template ID"
44534 msgstr "معرف القالب:"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44538 #, c-format
44539 msgid "Template ID:"
44540 msgstr "معرف القالب:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44544 #, c-format
44545 msgid "Template code:"
44546 msgstr "رمز القالب:"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44550 #, c-format
44551 msgid "Template description:"
44552 msgstr "وصف القالب:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44555 #, fuzzy, c-format
44556 msgid "Template name"
44557 msgstr "اسم القالب:"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44563 #, c-format
44564 msgid "Template name:"
44565 msgstr "اسم القالب:"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44568 #, fuzzy, c-format
44569 msgid "Template: "
44570 msgstr "القوالب"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "Templates"
44576 msgstr "القوالب"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44579 #, c-format
44580 msgid "Temporary"
44581 msgstr ""
44583 #. A
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
44588 #, c-format
44589 msgid "Term"
44590 msgstr "مصطلح"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44593 #, c-format
44594 msgid "Term/Phrase"
44595 msgstr "مصطلح/عبارة"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Term:"
44601 msgstr "مصطلح"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "Term: "
44606 msgstr "مصطلح "
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
44609 #, c-format
44610 msgid "Terms summary"
44611 msgstr "ملخص المصطلحات"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
44616 #, c-format
44617 msgid "Test"
44618 msgstr "الإختبار"
44620 #. INPUT type=button
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44622 #, fuzzy
44623 msgid "Test pattern"
44624 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44628 #, c-format
44629 msgid "Test prediction pattern"
44630 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44632 #. SCRIPT
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44634 msgid "Testing..."
44635 msgstr "الاختبار..."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44638 #, c-format
44639 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44640 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44647 #, c-format
44648 msgid "Text"
44649 msgstr "نص"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44654 #, fuzzy, c-format
44655 msgid "Text alignment: "
44656 msgstr "محاذاة النص "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44659 #, c-format
44660 msgid "Text fields"
44661 msgstr "حقول النص"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44665 #, c-format
44666 msgid "Text for OPAC: "
44667 msgstr "النص للأوباك: "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44671 #, c-format
44672 msgid "Text for librarian: "
44673 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44676 #, fuzzy, c-format
44677 msgid "Text for librarians: "
44678 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44681 #, fuzzy, c-format
44682 msgid "Text for opac: "
44683 msgstr "النص للأوباك "
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44686 #, fuzzy, c-format
44687 msgid "Text justification: "
44688 msgstr "ضبط النص "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Text: "
44695 msgstr "نص "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44699 #, c-format
44700 msgid "Textarea"
44701 msgstr "ناحية النص"
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44705 #, fuzzy
44706 msgid "Th"
44707 msgstr "الخميس"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44710 #, c-format
44711 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44712 msgstr ""
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
44715 #, c-format
44716 msgid "Thatcher Rea"
44717 msgstr "Thatcher Rea"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
44734 #, c-format
44735 msgid "The "
44736 msgstr "ال "
44738 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44740 #, c-format
44741 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44742 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44745 #, c-format
44746 msgid ""
44747 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44748 "Falling back to legacy facet calculation. "
44749 msgstr ""
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44752 #, c-format
44753 msgid ""
44754 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44755 "file. It should be set to "
44756 msgstr ""
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44760 #, c-format
44761 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44762 msgstr ""
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44765 #, c-format
44766 msgid ""
44767 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44768 "file. It should be set to "
44769 msgstr ""
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44773 #, c-format
44774 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44775 msgstr ""
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44779 #, c-format
44780 msgid ""
44781 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44782 "for statistical purposes"
44783 msgstr ""
44784 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44785 "الاحصائية"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44788 #, c-format
44789 msgid ""
44790 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44791 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44792 msgstr ""
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
44795 #, c-format
44796 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44797 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44800 #, c-format
44801 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44802 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44805 #, c-format
44806 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44807 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44810 #, c-format
44811 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44812 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44815 #, c-format
44816 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44817 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44820 #, c-format
44821 msgid "The CSV profile has not been modified."
44822 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44825 #, c-format
44826 msgid "The Noun Project"
44827 msgstr "إسم المشروع"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44830 #, c-format
44831 msgid "The Noun Project icons"
44832 msgstr "رموز إسم المشروع"
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44836 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44837 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44840 #, fuzzy, c-format
44841 msgid "The alternative email is invalid."
44842 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44844 #. %1$s:  errauthid 
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44846 #, c-format
44847 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44848 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "The authorized value category ("
44854 msgstr "فئة القيمة المحققة"
44856 #. %1$s:  Barcode 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44858 #, c-format
44859 msgid "The barcode %s was not found."
44860 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44862 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "The barcode was not found %s."
44866 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "The barcode was not found: "
44871 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44874 #, c-format
44875 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44876 msgstr ""
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44880 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44881 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44887 "a MARC subfield,"
44888 msgstr ""
44889 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44890 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44893 #, fuzzy, c-format
44894 msgid "The biblionumber "
44895 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
44897 #. %1$s:  email_add |html 
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44899 #, c-format
44900 msgid "The cart was sent to: %s"
44901 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44905 #, c-format
44906 msgid ""
44907 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44908 msgstr ""
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44911 #, c-format
44912 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44913 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44917 msgid "The destination should be filled."
44918 msgstr ""
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44921 #, c-format
44922 msgid ""
44923 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44924 "quotes and invoices are downloaded."
44925 msgstr ""
44927 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
44929 #, c-format
44930 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44931 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44935 msgid "The ending date is missing or invalid."
44936 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44941 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44944 #, c-format
44945 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44946 msgstr ""
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44949 #, fuzzy, c-format
44950 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44951 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
44953 #. SCRIPT
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44955 msgid ""
44956 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44957 "Therefore, you cannot add it."
44958 msgstr ""
44959 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44960 "إضافته."
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44963 #, c-format
44964 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44965 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid ""
44970 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44971 "entries in your database."
44972 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44975 #, c-format
44976 msgid ""
44977 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44978 msgstr ""
44980 #. %1$s:  sort_rule 
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44982 #, c-format
44983 msgid ""
44984 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44985 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44986 msgstr ""
44987 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44988 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44991 #, c-format
44992 msgid ""
44993 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44994 "are supplying in the import file."
44995 msgstr ""
44996 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
44997 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
44999 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45001 #, c-format
45002 msgid ""
45003 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45004 "less than the third for the "
45005 msgstr ""
45006 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
45007 "الثالثة بالنسبة "
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45011 #, c-format
45012 msgid "The following barcodes were found: "
45013 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45016 #, c-format
45017 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45018 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
45021 #, c-format
45022 msgid "The following error was encountered:"
45023 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45026 #, c-format
45027 msgid "The following errors have occurred:"
45028 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45031 #, c-format
45032 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45033 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45036 #, c-format
45037 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45038 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45041 #, c-format
45042 msgid ""
45043 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45044 "them in."
45045 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
45047 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45049 #, fuzzy, c-format
45050 msgid "The following items were found by searching: %s "
45051 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45054 #, c-format
45055 msgid "The following items were modified:"
45056 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45059 #, c-format
45060 msgid ""
45061 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45062 "shouldn't. "
45063 msgstr ""
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45066 #, fuzzy, c-format
45067 msgid "The following records could not be deleted:"
45068 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45070 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45072 #, fuzzy, c-format
45073 msgid "The framework is used %s times."
45074 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45077 #, fuzzy, c-format
45078 msgid "The import id number "
45079 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
45082 #, c-format
45083 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45084 msgstr ""
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45087 #, c-format
45088 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45089 msgstr ""
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "The item has been added to the list."
45094 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45097 #, fuzzy, c-format
45098 msgid "The item has been removed from the list."
45099 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45102 #, c-format
45103 msgid ""
45104 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45105 "the list."
45106 msgstr ""
45108 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45110 #, c-format
45111 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45112 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45115 #, c-format
45116 msgid "The item has successfully been linked to "
45117 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45120 #, c-format
45121 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45122 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
45124 #. SCRIPT
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45126 msgid ""
45127 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45128 "whitespace characters from the library code"
45129 msgstr ""
45131 #. %1$s:  email | html 
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45133 #, c-format
45134 msgid "The list was sent to: %s"
45135 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "The merge was successful. "
45140 msgstr "دمج ناجح. "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45143 #, c-format
45144 msgid "The merging was successful. "
45145 msgstr "دمج ناجح. "
45147 #. %1$s:  profile_name 
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45149 #, c-format
45150 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45151 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45153 #. %1$s:  profile_name 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45155 #, c-format
45156 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45157 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45159 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45161 #, c-format
45162 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45163 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45166 #, c-format
45167 msgid ""
45168 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45169 "deleted."
45170 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45173 #, c-format
45174 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45175 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid ""
45180 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45181 "deleted."
45182 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45187 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45190 #, c-format
45191 msgid "The order has been successfully canceled."
45192 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45194 #. %1$s:  ELSE 
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45196 #, fuzzy, c-format
45197 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45198 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45201 #, c-format
45202 msgid ""
45203 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45204 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45205 msgstr ""
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45208 #, c-format
45209 msgid ""
45210 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45211 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45212 "and retry. "
45213 msgstr ""
45215 #. For the first occurrence,
45216 #. SCRIPT
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45220 #, fuzzy
45221 msgid "The page entered is not a number."
45222 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
45224 #. For the first occurrence,
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45229 #, fuzzy
45230 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45231 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45234 #, c-format
45235 msgid "The password entered is too short"
45236 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45240 #, c-format
45241 msgid "The passwords entered do not match"
45242 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45244 #. For the first occurrence,
45245 #. %1$s:  DEBT 
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45248 #, fuzzy, c-format
45249 msgid "The patron has a debt of %s."
45250 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45252 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45254 #, fuzzy, c-format
45255 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45256 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45258 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45262 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45265 #, c-format
45266 msgid ""
45267 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45268 "circulate => self_checkout permission. "
45269 msgstr ""
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45272 #, c-format
45273 msgid ""
45274 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45275 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45276 msgstr ""
45278 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45280 #, fuzzy, c-format
45281 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45282 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45285 #, fuzzy, c-format
45286 msgid ""
45287 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45288 "the hold is being placed. "
45289 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "The primary email is invalid."
45294 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45297 #, c-format
45298 msgid ""
45299 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45300 "\"text\""
45301 msgstr ""
45303 #. For the first occurrence,
45304 #. %1$s:  biblionumber 
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45309 #, c-format
45310 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45311 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45314 #, c-format
45315 msgid "The requested message cannot be displayed"
45316 msgstr ""
45318 #. %1$s:  ELSE 
45319 #. %2$s:  END 
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid ""
45323 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45324 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45325 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45326 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45327 msgstr ""
45328 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
45329 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
45330 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
45331 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
45332 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
45333 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
45334 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45337 #, c-format
45338 msgid ""
45339 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45340 "found in this order:"
45341 msgstr ""
45342 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45343 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45346 #, c-format
45347 msgid "The rules have been cloned."
45348 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45351 #, fuzzy, c-format
45352 msgid ""
45353 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45354 "like a date string."
45355 msgstr ""
45356 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45357 "سلسلة التاريخ . "
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "The secondary email is invalid."
45362 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45364 #. SCRIPT
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45366 #, fuzzy
45367 msgid "The source field should be filled."
45368 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45372 msgid "The source subfield should be filled for update."
45373 msgstr ""
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45377 #, fuzzy
45378 msgid ""
45379 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45380 "Therefore, you cannot add it."
45381 msgstr ""
45382 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45383 "إضافته."
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45386 #, c-format
45387 msgid "The subscription has linked issues"
45388 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45391 #, c-format
45392 msgid "The subscription has linked items"
45393 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45396 #, c-format
45397 msgid "The subscription has not expired yet"
45398 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45401 #, c-format
45402 msgid ""
45403 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45404 "correct this before continuing circulation."
45405 msgstr ""
45407 #. SPAN
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45409 msgid ""
45410 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45411 "value by one or more virtual hosts."
45412 msgstr ""
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45415 #, c-format
45416 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45417 msgstr ""
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45420 #, c-format
45421 msgid ""
45422 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45423 "are uploaded."
45424 msgstr ""
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45428 #, c-format
45429 msgid "The upload file appears to be empty."
45430 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45433 #, fuzzy, c-format
45434 msgid ""
45435 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45436 "kpz'."
45437 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45440 #, c-format
45441 msgid ""
45442 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45443 "zip'."
45444 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45448 #, c-format
45449 msgid "Themes"
45450 msgstr "الموضوعات"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45454 #, c-format
45455 msgid "There are "
45456 msgstr "يوجد "
45458 #. For the first occurrence,
45459 #. %1$s:  label_element_title 
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45462 #, c-format
45463 msgid "There are no %s currently available."
45464 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45467 #, fuzzy, c-format
45468 msgid "There are no EDI accounts. "
45469 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45474 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45476 #. %1$s:  category 
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45478 #, c-format
45479 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45480 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45483 #, fuzzy, c-format
45484 msgid "There are no cities defined. "
45485 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45488 #, fuzzy, c-format
45489 msgid "There are no collections currently defined."
45490 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
45492 #. %1$s:  IF active 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45496 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45499 #, fuzzy, c-format
45500 msgid "There are no defined actions for this template."
45501 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45504 #, c-format
45505 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45506 msgstr ""
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45509 #, fuzzy, c-format
45510 msgid "There are no existing numbering patterns."
45511 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45514 #, c-format
45515 msgid "There are no images for this record."
45516 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45519 #, fuzzy, c-format
45520 msgid "There are no item search fields defined. "
45521 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45524 #, fuzzy, c-format
45525 msgid "There are no items in this batch yet"
45526 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45529 #, fuzzy, c-format
45530 msgid "There are no items in this collection."
45531 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45534 #, c-format
45535 msgid "There are no itemtypes defined"
45536 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45539 #, c-format
45540 msgid "There are no late orders."
45541 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45544 #, fuzzy, c-format
45545 msgid "There are no libraries defined."
45546 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45549 #, c-format
45550 msgid "There are no libraries defined. "
45551 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45554 #, fuzzy, c-format
45555 msgid "There are no library EANs. "
45556 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
45558 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45560 #, c-format
45561 msgid "There are no mappings for the %s"
45562 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "There are no news items."
45567 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "There are no notices for this library."
45572 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45575 #, fuzzy, c-format
45576 msgid "There are no notices."
45577 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45580 #, fuzzy, c-format
45581 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45582 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45584 #. %1$s:  IF ( location ) 
45585 #. %2$s:  END 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45587 #, c-format
45588 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45589 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45592 #, fuzzy, c-format
45593 msgid "There are no patron categories defined."
45594 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "There are no patron lists."
45599 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45602 #, fuzzy, c-format
45603 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45604 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45607 #, c-format
45608 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45609 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45612 #, fuzzy, c-format
45613 msgid "There are no pending discharge requests."
45614 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45617 #, fuzzy, c-format
45618 msgid "There are no pending offline operations."
45619 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
45622 #, fuzzy, c-format
45623 msgid "There are no pending patron modifications."
45624 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
45628 #, fuzzy, c-format
45629 msgid "There are no rules defined. "
45630 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45633 #, fuzzy, c-format
45634 msgid "There are no saved definitions. "
45635 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45638 #, c-format
45639 msgid "There are no saved matching rules."
45640 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45643 #, c-format
45644 msgid "There are no saved patron attribute types."
45645 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45648 #, c-format
45649 msgid "There are no saved reports. "
45650 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45653 #, fuzzy, c-format
45654 msgid "There are no sets defined."
45655 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45658 #, fuzzy, c-format
45659 msgid "There are no statistics for this patron."
45660 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45663 #, c-format
45664 msgid "There are no titles tagged with the term "
45665 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
45667 #. %1$s:  itemtags 
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45669 #, c-format
45670 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45671 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "There is no defined frequency."
45676 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
45679 #, c-format
45680 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45681 msgstr ""
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45684 #, c-format
45685 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45686 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45688 #. SCRIPT
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45690 #, fuzzy
45691 msgid "There is no record selected"
45692 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45695 #, c-format
45696 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45697 msgstr ""
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45702 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45704 #. %1$s:  err_data 
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45706 #, c-format
45707 msgid ""
45708 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45709 msgstr ""
45711 #. %1$s:  err_length 
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45713 #, c-format
45714 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45715 msgstr ""
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45718 #, fuzzy, c-format
45719 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45720 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45723 #, c-format
45724 msgid "There were problems with your submission"
45725 msgstr ""
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45728 #, c-format
45729 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45730 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45735 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45739 #, c-format
45740 msgid "Thesaurus:"
45741 msgstr "مكنز:"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45744 #, c-format
45745 msgid ""
45746 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45747 "\"Default\" library."
45748 msgstr ""
45749 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45750 "\"الافتراضية\"."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45753 #, c-format
45754 msgid "These are disabled for the current library."
45755 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45758 #, c-format
45759 msgid "These are enabled."
45760 msgstr "تم تمكين هذه."
45762 #. %1$s:  ratio 
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45764 #, c-format
45765 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45766 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45769 #, c-format
45770 msgid "Theses"
45771 msgstr "الإطروحات"
45773 #. SCRIPT
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45775 msgid "Third"
45776 msgstr "الثالث"
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45780 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45781 msgstr ""
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45785 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45786 msgstr ""
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "This authority type cannot be deleted"
45791 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45793 #. %1$s:  patrons_in_category 
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45795 #, c-format
45796 msgid "This category is used %s times"
45797 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45800 #, fuzzy, c-format
45801 msgid "This course already has this item on reserve."
45802 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45804 #. SPAN
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45808 msgid "This field is mandatory"
45809 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45813 #, fuzzy
45814 msgid "This field is required."
45815 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
45819 #, fuzzy
45820 msgid "This file already exists (in this category)."
45821 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "This framework cannot be deleted"
45826 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45828 #. %1$s:  subscriptions.size 
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45830 #, c-format
45831 msgid ""
45832 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45833 "delete it? "
45834 msgstr ""
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
45837 #, c-format
45838 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45839 msgstr ""
45841 #. A
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45843 #, fuzzy
45844 msgid "This fund has children"
45845 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45847 #. SCRIPT
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45849 #, fuzzy
45850 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45851 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "This invoice has no files attached."
45856 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45859 #, c-format
45860 msgid ""
45861 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45862 "existing invoice?"
45863 msgstr ""
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45866 #, c-format
45867 msgid "This is a serial subscription"
45868 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45871 #, c-format
45872 msgid ""
45873 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45874 "a list of anonymized loans, please run a report."
45875 msgstr ""
45877 #. For the first occurrence,
45878 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45883 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45886 #, c-format
45887 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45888 msgstr ""
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "This item does not exist."
45893 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45897 msgid "This item has been added to your cart"
45898 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
45900 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45904 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45906 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45907 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45908 #. %3$s:  END 
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid ""
45912 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45913 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45915 #. For the first occurrence,
45916 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45921 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45925 msgid "This item is already in your cart"
45926 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45928 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45929 #. %2$s:  END 
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45931 #, c-format
45932 msgid ""
45933 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45934 msgstr ""
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45937 #, fuzzy, c-format
45938 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45939 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "This item is on hold for another patron."
45945 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid ""
45950 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45951 "not cancelled."
45952 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45954 #. %1$s:  branchname 
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45956 #, fuzzy, c-format
45957 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45958 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45961 #, fuzzy, c-format
45962 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45963 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45966 #, fuzzy, c-format
45967 msgid "This item is part of a rotating collection."
45968 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45971 #, fuzzy, c-format
45972 msgid "This item is waiting for another patron."
45973 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45976 #, fuzzy, c-format
45977 msgid "This item must be checked in at following library: "
45978 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
45980 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45982 #, c-format
45983 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45984 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
45988 #, fuzzy
45989 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45990 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
45994 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45995 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45998 #, fuzzy, c-format
45999 msgid "This list does not exist."
46000 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46003 #, c-format
46004 msgid "This member has no email"
46005 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
46008 #, c-format
46009 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46010 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
46013 #, c-format
46014 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46015 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46018 #, c-format
46019 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46020 msgstr ""
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46023 #, c-format
46024 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46025 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46030 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46035 #, fuzzy, c-format
46036 msgid "This patron does not exist. "
46037 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46040 #, c-format
46041 msgid "This patron has no circulation history."
46042 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46045 #, fuzzy, c-format
46046 msgid "This patron has no files attached."
46047 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46050 #, fuzzy, c-format
46051 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46052 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46056 #, c-format
46057 msgid ""
46058 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46059 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46060 msgstr ""
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46063 #, fuzzy, c-format
46064 msgid ""
46065 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46066 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46068 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46072 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46074 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46076 #, fuzzy, c-format
46077 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46078 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46080 #. %1$s:  subscriptions.size 
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46082 #, c-format
46083 msgid ""
46084 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46085 "delete it? "
46086 msgstr ""
46088 #. SCRIPT
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46090 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46091 msgstr ""
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46095 msgid ""
46096 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46097 msgstr ""
46099 #. SCRIPT
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46101 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46102 msgstr ""
46104 #. A
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46108 #, fuzzy
46109 msgid "This record has no items"
46110 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46112 #. SCRIPT
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46114 msgid "This record has no items."
46115 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46118 #, c-format
46119 msgid "This record is used "
46120 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
46122 #. For the first occurrence,
46123 #. %1$s:  total 
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46126 #, c-format
46127 msgid "This record is used %s times"
46128 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46131 #, c-format
46132 msgid ""
46133 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46134 "overdue items."
46135 msgstr ""
46136 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46140 #, fuzzy, c-format
46141 msgid ""
46142 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46143 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46144 msgstr ""
46145 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
46146 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46150 #, c-format
46151 msgid ""
46152 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46153 msgstr ""
46154 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46156 #. SCRIPT
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46158 #, fuzzy
46159 msgid "This subfield will be deleted"
46160 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46162 #. A
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46164 #, fuzzy
46165 msgid "This subscription depends on another supplier"
46166 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "This subscription is closed."
46171 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
46173 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46175 #, c-format
46176 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46177 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46180 #, c-format
46181 msgid ""
46182 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46183 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46184 msgstr ""
46186 #. %1$s:  field.marcfield 
46187 #. %2$s:  ELSE 
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46189 #, c-format
46190 msgid ""
46191 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46192 msgstr ""
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46195 #, c-format
46196 msgid "This vendor has no email"
46197 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46202 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46205 #, c-format
46206 msgid ""
46207 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46208 "card layout editor. "
46209 msgstr ""
46210 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46212 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46213 #. %2$s:  ELSE 
46214 #. %3$s:  END 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46216 #, c-format
46217 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46218 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46221 #, c-format
46222 msgid ""
46223 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46224 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46225 msgstr ""
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46228 #, c-format
46229 msgid ""
46230 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46231 "will be deleted but not the exceptions."
46232 msgstr ""
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46235 #, c-format
46236 msgid ""
46237 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46238 "exceptions will not be deleted."
46239 msgstr ""
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46242 #, fuzzy, c-format
46243 msgid ""
46244 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46245 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46246 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46247 msgstr ""
46248 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
46249 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
46250 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46253 #, c-format
46254 msgid ""
46255 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46256 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46257 "dates on which the holiday is repeated."
46258 msgstr ""
46259 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46260 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46263 #, fuzzy, c-format
46264 msgid ""
46265 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46266 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46267 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46268 msgstr ""
46269 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46270 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
46271 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
46274 #, c-format
46275 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46276 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
46279 #, c-format
46280 msgid "Thomas Wright"
46281 msgstr ""
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46284 #, c-format
46285 msgid "Those items won't be deleted"
46286 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46288 #. SCRIPT
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46290 msgid "Threshold missing"
46291 msgstr "الحد مفقود"
46293 #. SCRIPT
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46295 msgid "Thu"
46296 msgstr "الخميس"
46298 #. IMG
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46301 msgid "Thumbnail"
46302 msgstr "صورة مصغرة"
46304 #. For the first occurrence,
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46310 #, c-format
46311 msgid "Thursday"
46312 msgstr "الخميس"
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46316 msgid "Thursdays"
46317 msgstr "أيام الخميس"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46320 #, c-format
46321 msgid "Till reconciliation"
46322 msgstr "حتى الاستئناف"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46325 #, c-format
46326 msgid "Tim Hannah"
46327 msgstr ""
46329 #. For the first occurrence,
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46333 #, c-format
46334 msgid "Time"
46335 msgstr "وقت:"
46337 #. SCRIPT
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46339 #, fuzzy
46340 msgid "Time zone"
46341 msgstr "مهلة"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46344 #, c-format
46345 msgid "Time:"
46346 msgstr "وقت:"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46349 #, fuzzy, c-format
46350 msgid "Timeline"
46351 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46354 #, c-format
46355 msgid "Timeout"
46356 msgstr "مهلة"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46359 #, c-format
46360 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46361 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "Timestamp"
46367 msgstr "مهلة"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
46370 #, c-format
46371 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46372 msgstr ""
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46375 #, c-format
46376 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46377 msgstr ""
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46456 #, c-format
46457 msgid "Title"
46458 msgstr "عنوان"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46462 #, c-format
46463 msgid "Title "
46464 msgstr "عنوان "
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46468 #, c-format
46469 msgid "Title (A-Z)"
46470 msgstr "عنوان (A-Z)"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46474 #, c-format
46475 msgid "Title (Z-A)"
46476 msgstr "عنوان (Z-A)"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46479 #, fuzzy, c-format
46480 msgid "Title (any): "
46481 msgstr "عنوان: "
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46484 #, fuzzy, c-format
46485 msgid "Title (uniform): "
46486 msgstr "شكل الملف: "
46488 #. SCRIPT
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46490 msgid "Title cannot be empty"
46491 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46497 #, c-format
46498 msgid "Title phrase"
46499 msgstr "عبارة العنوان"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46502 #, c-format
46503 msgid ""
46504 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46505 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46506 "Checkouts "
46507 msgstr ""
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46523 #, c-format
46524 msgid "Title:"
46525 msgstr "العنوان:"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46540 #, c-format
46541 msgid "Title: "
46542 msgstr "العنوان: "
46544 #. %1$s:  title 
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46546 #, fuzzy, c-format
46547 msgid "Title: %s"
46548 msgstr "العنوان:"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46551 #, fuzzy, c-format
46552 msgid "Titles"
46553 msgstr "عنوان"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46556 #, c-format
46557 msgid "Titles tagged with the term "
46558 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46573 #, c-format
46574 msgid "To"
46575 msgstr "لـ"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46579 #, c-format
46580 msgid "To "
46581 msgstr "لـ "
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46584 #, fuzzy, c-format
46585 msgid "To Date : "
46586 msgstr "لتاريخ: "
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46598 #, c-format
46599 msgid "To a file:"
46600 msgstr "إلى الملف:"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46604 #, c-format
46605 msgid "To a file: "
46606 msgstr "إلى الملف: "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "To authid: "
46611 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46614 #, c-format
46615 msgid "To biblio number: "
46616 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "To call number:"
46621 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46624 #, fuzzy, c-format
46625 msgid "To date: "
46626 msgstr "لتاريخ: "
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46629 #, c-format
46630 msgid ""
46631 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46632 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46633 "file"
46634 msgstr ""
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46637 #, c-format
46638 msgid "To item call number: "
46639 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46642 #, c-format
46643 msgid ""
46644 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46645 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46648 #, fuzzy, c-format
46649 msgid "To notify on receiving:"
46650 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46653 #, c-format
46654 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46655 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46658 #, c-format
46659 msgid ""
46660 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46661 "Administrator. "
46662 msgstr ""
46664 #. INPUT type=submit name=submit
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46666 msgid "To screen"
46667 msgstr "للشاشة"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46670 #, c-format
46671 msgid "To screen in the browser:"
46672 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46685 #, c-format
46686 msgid "To screen into the browser: "
46687 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
46689 #. %1$s:  title 
46690 #. %2$s:  surname 
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46692 #, c-format
46693 msgid ""
46694 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46695 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46706 #, c-format
46707 msgid "To:"
46708 msgstr "ل:"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46715 #, c-format
46716 msgid "To: "
46717 msgstr "لـ: "
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46721 msgid "Today"
46722 msgstr "يوم"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "Today's checkins"
46727 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46729 #. For the first occurrence,
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46733 #, c-format
46734 msgid "Today's checkouts"
46735 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46738 #, c-format
46739 msgid "Today's notifications"
46740 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46742 #. A
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
46744 #, fuzzy
46745 msgid "Toggle lowest priority"
46746 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
46748 #. IMG
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
46750 msgid "Toggle set to lowest priority"
46751 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
46754 #, c-format
46755 msgid "Tom Houlker"
46756 msgstr ""
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46759 #, c-format
46760 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46761 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid ""
46766 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46767 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46771 #, fuzzy, c-format
46772 msgid "Too many checked out."
46773 msgstr "نەخوازراوە"
46775 #. For the first occurrence,
46776 #. %1$s:  current_loan_count 
46777 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
46780 #, c-format
46781 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46782 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
46787 #, fuzzy, c-format
46788 msgid "Too many holds: "
46789 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
46791 #. %1$s:  too_many_items 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46793 #, c-format
46794 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46795 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46797 #. %1$s:  too_many_items 
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46799 #, c-format
46800 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46801 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46803 #. %1$s:  current_loan_count 
46804 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46806 #, fuzzy, c-format
46807 msgid ""
46808 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46809 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46813 #, fuzzy, c-format
46814 msgid "Tool plugins"
46815 msgstr "البرنامج المساعد"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46874 #, c-format
46875 msgid "Tools"
46876 msgstr "الأدوات"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
46879 #, c-format
46880 msgid "Tools home"
46881 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46883 #. %1$s:  mainloo.limit 
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46885 #, c-format
46886 msgid "Top %s Most-circulated items"
46887 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46891 #, c-format
46892 msgid "Top lists"
46893 msgstr "القوائم العُليا"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46897 #, c-format
46898 msgid "Top page margin:"
46899 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46902 #, c-format
46903 msgid "Top text margin:"
46904 msgstr "هامش أعلى النص:"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "Topics"
46909 msgstr "a-موضوعي"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46917 #, c-format
46918 msgid "Total"
46919 msgstr "اجمالي"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46922 #, c-format
46923 msgid "Total "
46924 msgstr "اجمالي "
46926 #. For the first occurrence,
46927 #. %1$s:  currency 
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46930 #, c-format
46931 msgid "Total (%s)"
46932 msgstr "اجمالي (%s)"
46934 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "Total (GST %s %%)"
46938 msgstr "اجمالي (%s)"
46940 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
46942 #, fuzzy, c-format
46943 msgid "Total (GST %s%%)"
46944 msgstr "اجمالي (%s)"
46946 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "Total (GST %s)"
46950 msgstr "اجمالي (%s)"
46952 #. %1$s:  currency.symbol 
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46956 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46959 #, fuzzy, c-format
46960 msgid "Total RRP"
46961 msgstr "اجمالي "
46963 #. %1$s:  totalcredits 
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46965 #, c-format
46966 msgid "Total amount credits: %s"
46967 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46969 #. %1$s:  totalcash 
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46971 #, c-format
46972 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46973 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46976 #, c-format
46977 msgid "Total amount outstanding: "
46978 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
46980 #. %1$s:  totalpaid 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46982 #, c-format
46983 msgid "Total amount paid: %s"
46984 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46987 #, c-format
46988 msgid "Total amount payable:"
46989 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46991 #. %1$s:  totalrefund 
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46993 #, c-format
46994 msgid "Total amount refunds: %s"
46995 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46998 #, c-format
46999 msgid "Total amount to be written off:"
47000 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47003 #, fuzzy, c-format
47004 msgid "Total amount: "
47005 msgstr "كمية اجمالية "
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47009 #, fuzzy, c-format
47010 msgid "Total available"
47011 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47015 #, fuzzy, c-format
47016 msgid "Total checkouts"
47017 msgstr "اجمالي الإعارات:"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47020 #, fuzzy, c-format
47021 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47022 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47025 #, c-format
47026 msgid "Total checkouts:"
47027 msgstr "اجمالي الإعارات:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47031 #, c-format
47032 msgid "Total cost"
47033 msgstr "التكلفة الكلّية"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47037 #, c-format
47038 msgid "Total current checkouts allowed"
47039 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47043 #, fuzzy, c-format
47044 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47045 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47049 #, c-format
47050 msgid "Total due"
47051 msgstr "إجمالي المستحقات"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "Total due:"
47056 msgstr "إجمالي المستحقات"
47058 #. %1$s:  totaldue 
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47060 #, c-format
47061 msgid "Total due: %s"
47062 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47065 #, fuzzy, c-format
47066 msgid "Total holds"
47067 msgstr "التكلفة الكلّية"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47070 #, c-format
47071 msgid "Total items in group"
47072 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47076 msgid "Total must be a number"
47077 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
47079 #. %1$s:  unlimited_total 
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47081 #, c-format
47082 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47083 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
47085 #. %1$s:  totalwritten 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47087 #, c-format
47088 msgid "Total number written off: %s charges"
47089 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "Total ordered"
47094 msgstr "إجمالي المستحقات"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47097 #, c-format
47098 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47099 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47102 #, c-format
47103 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47104 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Total renewals"
47109 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid "Total spent"
47114 msgstr "التكلفة الكلّية"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47117 #, c-format
47118 msgid "Total tax exc."
47119 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. %1$s:  currency 
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47126 #, fuzzy, c-format
47127 msgid "Total tax exc. (%s)"
47128 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "Total tax inc."
47133 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47135 #. For the first occurrence,
47136 #. %1$s:  currency 
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47140 #, c-format
47141 msgid "Total tax inc. (%s)"
47142 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47146 #, c-format
47147 msgid "Total: "
47148 msgstr "اجمالي: "
47150 #. For the first occurrence,
47151 #. %1$s:  basket.total 
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47154 #, c-format
47155 msgid "Total: %s "
47156 msgstr "اجمالي: %s "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
47160 #, c-format
47161 msgid "Totals:"
47162 msgstr "المجاميع:"
47164 #. A
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47166 msgid "Transaction logs"
47167 msgstr "سجلات العمليات"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47176 #, c-format
47177 msgid "Transfer"
47178 msgstr "النقل"
47180 #. INPUT type=submit
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47182 msgid "Transfer collection"
47183 msgstr "نقل مجموعة"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47186 #, fuzzy, c-format
47187 msgid "Transfer collection "
47188 msgstr "نقل مجموعة"
47190 #. %1$s:  reser.diff 
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47192 #, c-format
47193 msgid "Transfer is %s days late"
47194 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "Transfer is not allowed for: "
47199 msgstr "نقل مجموعة"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47202 #, c-format
47203 msgid "Transfer now?"
47204 msgstr "أنقل الآن ؟"
47206 #. SCRIPT
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47208 #, fuzzy
47209 msgid "Transfer order to this basket?"
47210 msgstr "أدر الطلبات"
47212 #. %1$s:  branchname 
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47214 #, c-format
47215 msgid "Transfer to %s"
47216 msgstr "أنقل إلى %s"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47221 #, c-format
47222 msgid "Transfer to:"
47223 msgstr "إنقل إلى:"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47226 #, fuzzy, c-format
47227 msgid "Transferred"
47228 msgstr "النقل"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47231 #, fuzzy, c-format
47232 msgid "Transferred from basket: "
47233 msgstr "مواد منقولة "
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47236 #, c-format
47237 msgid "Transferred items"
47238 msgstr "مواد منقولة"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "Transferred to basket: "
47243 msgstr "أنقل إلى %s "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47246 #, c-format
47247 msgid "Transfers are "
47248 msgstr "عمليات النقل هي "
47250 #. %1$s:  show_date 
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47252 #, c-format
47253 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47254 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47257 #, c-format
47258 msgid "Transfers to receive"
47259 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47262 #, fuzzy, c-format
47263 msgid "Transform file to MARC:"
47264 msgstr "أنقل إلى %s "
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47267 #, fuzzy, c-format
47268 msgid "Translate into other languages"
47269 msgstr "ترجمة"
47271 #. A
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47273 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47274 msgstr ""
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47278 #, c-format
47279 msgid "Translation"
47280 msgstr "ترجمة"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Translation manager:"
47285 msgstr "ترجمة"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "Translation: "
47290 msgstr "ترجمة"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47293 #, c-format
47294 msgid "Translations"
47295 msgstr "ترجمات"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47298 #, fuzzy, c-format
47299 msgid "Transport"
47300 msgstr "النقل"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47304 #, c-format
47305 msgid "Transport cost matrix"
47306 msgstr ""
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47309 #, fuzzy, c-format
47310 msgid "Transport: "
47311 msgstr "إنقل إلى:"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47314 #, c-format
47315 msgid "Treaties "
47316 msgstr "المعاهدات "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47319 #, c-format
47320 msgid "Try again with a different barcode"
47321 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47323 #. INPUT type=submit
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47328 #, c-format
47329 msgid "Try another search"
47330 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47332 #. SCRIPT
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47334 #, fuzzy
47335 msgid "Tu"
47336 msgstr "الخميس"
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47340 msgid "Tue"
47341 msgstr "الثلاثاء"
47343 #. For the first occurrence,
47344 #. SCRIPT
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47349 #, c-format
47350 msgid "Tuesday"
47351 msgstr "الثلاثاء"
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47355 msgid "Tuesdays"
47356 msgstr "أيام الخميس"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
47359 #, c-format
47360 msgid "Tumer Garip"
47361 msgstr "Tumer Garip"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47379 #, c-format
47380 msgid "Type"
47381 msgstr "نوع"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Type of procedure"
47386 msgstr "نوع الدرجة:"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47390 #, c-format
47391 msgid "Type:"
47392 msgstr "نوع:"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47397 #, c-format
47398 msgid "Type: "
47399 msgstr "نوع: "
47401 #. %1$s:  heading | html 
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47403 #, c-format
47404 msgid "UF: %s"
47405 msgstr "UF: %s"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47408 #, c-format
47409 msgid "UKMARC"
47410 msgstr "UKMARC"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47413 #, c-format
47414 msgid "UNIMARC"
47415 msgstr "UNIMARC"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47419 #, c-format
47420 msgid "URL"
47421 msgstr "عنوان"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47424 #, c-format
47425 msgid "URL(s)"
47426 msgstr "العناوين"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47429 #, c-format
47430 msgid "URL: "
47431 msgstr "العنوان: "
47433 #. For the first occurrence,
47434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47437 #, c-format
47438 msgid "URL: %s "
47439 msgstr "URL: %s "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47442 #, c-format
47443 msgid "UTF-8 (Default)"
47444 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
47447 #, c-format
47448 msgid "Ulrich Kleiber"
47449 msgstr "Ulrich Kleiber"
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47453 #, fuzzy
47454 msgid "Unable to check in"
47455 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47458 #, c-format
47459 msgid "Unable to delete patron"
47460 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47463 #, c-format
47464 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47465 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47468 #, c-format
47469 msgid "Unable to delete staff user"
47470 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47472 #. SCRIPT
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47474 msgid "Unable to resume, hold not found"
47475 msgstr ""
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47478 #, c-format
47479 msgid "Unable to save image to database."
47480 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47482 #. SCRIPT
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47484 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47485 msgstr ""
47487 #. SCRIPT
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47489 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47490 msgstr ""
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47493 #, c-format
47494 msgid "Unapprove"
47495 msgstr "غير موافق عليه"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47498 #, c-format
47499 msgid "Unauthorized user "
47500 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47503 #, c-format
47504 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47505 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47508 #, fuzzy, c-format
47509 msgid "Uncertain"
47510 msgstr "غير مؤكد"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47513 #, c-format
47514 msgid "Uncertain price: "
47515 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47520 #, c-format
47521 msgid "Uncertain prices"
47522 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47528 #, fuzzy, c-format
47529 msgid "Unchanged"
47530 msgstr "التغيير."
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47538 #, c-format
47539 msgid "Uncheck all"
47540 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47543 #, c-format
47544 msgid "Undefined"
47545 msgstr "غير معرّف"
47547 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47549 msgid "Undo import into catalog"
47550 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
47554 #, fuzzy, c-format
47555 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47556 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47559 #, c-format
47560 msgid "Ungrouped baskets"
47561 msgstr "سلال مجمعَّة"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47564 #, c-format
47565 msgid "Unhighlight"
47566 msgstr "لا تمييز"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47569 #, c-format
47570 msgid "Unified title"
47571 msgstr "عنوان موحد"
47573 #. For the first occurrence,
47574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47577 #, c-format
47578 msgid "Unified title: %s "
47579 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47582 #, fuzzy, c-format
47583 msgid "Uniform Resource Identifier"
47584 msgstr "معرِّف فريد"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47587 #, c-format
47588 msgid "Uninstall"
47589 msgstr ""
47591 #. For the first occurrence,
47592 #. SCRIPT
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47595 #, c-format
47596 msgid "Unique holiday"
47597 msgstr "عطلة فريدة"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47600 #, fuzzy, c-format
47601 msgid "Unique holidays"
47602 msgstr "عطلة فريدة"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47605 #, c-format
47606 msgid "Unique identifier: "
47607 msgstr "معرِّف فريد: "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47612 #, c-format
47613 msgid "Unit"
47614 msgstr "وحدة"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47618 #, c-format
47619 msgid "Unit cost"
47620 msgstr "وحدة تكلفة"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47623 #, fuzzy, c-format
47624 msgid "Unit cost search"
47625 msgstr "وحدة تكلفة"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47628 #, c-format
47629 msgid "Unit price "
47630 msgstr "وحدة السعر "
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Unit: "
47635 msgstr "وحدات: "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "Units per issue"
47640 msgstr "وحدة السعر "
47642 #. SCRIPT
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47644 #, fuzzy
47645 msgid "Units per issue is required"
47646 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47649 #, fuzzy, c-format
47650 msgid "Units per issue: "
47651 msgstr "وحدة السعر "
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47655 #, c-format
47656 msgid "Units:"
47657 msgstr "وحدات:"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47662 #, c-format
47663 msgid "Units: "
47664 msgstr "وحدات: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
47667 #, c-format
47668 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47669 msgstr ""
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47672 #, c-format
47673 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47674 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
47677 #, fuzzy, c-format
47678 msgid "Unknown"
47679 msgstr "غير معرّف"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47682 #, fuzzy, c-format
47683 msgid "Unknown error."
47684 msgstr "غير معرّف"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47687 #, fuzzy, c-format
47688 msgid "Unknown plugin type "
47689 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
47691 #. SCRIPT
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47693 msgid "Unknown record type, cannot import"
47694 msgstr ""
47696 #. SCRIPT
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47698 #, fuzzy
47699 msgid "Unknown subfield"
47700 msgstr "الحقول الفرعية"
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47704 #, fuzzy
47705 msgid "Unknown tag"
47706 msgstr "غير معرّف"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47709 #, c-format
47710 msgid "Unpacking completed"
47711 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "Unreceived orders"
47716 msgstr "إلغاء الطلبات"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47720 #, c-format
47721 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47722 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47724 #. SCRIPT
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47726 #, fuzzy
47727 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47728 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47731 #, c-format
47732 msgid "Unset"
47733 msgstr "إلغاء الضبط"
47735 #. IMG
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
47737 #, fuzzy
47738 msgid "Unset lowest priority"
47739 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47742 #, c-format
47743 msgid "Until date: "
47744 msgstr "حتى تاريخ: "
47746 #. INPUT type=submit name=submit
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47749 msgid "Update"
47750 msgstr "التحديث"
47752 #. INPUT type=submit name=submit
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
47754 msgid "Update SQL"
47755 msgstr "تحديث SQL"
47757 #. SCRIPT
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47759 #, fuzzy
47760 msgid "Update action"
47761 msgstr "چالاکی تر"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47764 #, c-format
47765 msgid "Update all child funds with this owner "
47766 msgstr ""
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47770 #, c-format
47771 msgid "Update child to adult patron"
47772 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47775 #, c-format
47776 msgid "Update errors :"
47777 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47779 #. INPUT type=submit name=submit
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47781 msgid "Update hold(s)"
47782 msgstr "تحديث الحجوزات"
47784 #. SCRIPT
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47786 #, fuzzy
47787 msgid "Update item"
47788 msgstr "تعديل المواد"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
47791 #, fuzzy, c-format
47792 msgid "Update patron records"
47793 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47796 #, c-format
47797 msgid "Update report :"
47798 msgstr "جدد التقرير :"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47801 #, c-format
47802 msgid "Update succeeded"
47803 msgstr "تحديث النجاح"
47805 #. %1$s:  name 
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47807 #, c-format
47808 msgid "Update: %s"
47809 msgstr "التجديد: %s"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47812 #, c-format
47813 msgid "Updated:"
47814 msgstr "التحديث:"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47817 #, c-format
47818 msgid "Updating database structure"
47819 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
47831 #, c-format
47832 msgid "Upload"
47833 msgstr "رفع"
47835 #. INPUT type=submit name=upload
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47838 #, fuzzy
47839 msgid "Upload File"
47840 msgstr "رفع ملف"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47843 #, fuzzy, c-format
47844 msgid "Upload Koha Plugin"
47845 msgstr "رفع صورة"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47849 #, fuzzy, c-format
47850 msgid "Upload New File"
47851 msgstr "رفع ملف"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Upload another KOC file"
47856 msgstr "أضف حقل آخر"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47860 #, fuzzy, c-format
47861 msgid "Upload any file"
47862 msgstr "رفع ملف"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47865 #, c-format
47866 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47867 msgstr ""
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47870 #, fuzzy, c-format
47871 msgid "Upload directory"
47872 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "Upload directory: "
47877 msgstr "تقدم الرفع "
47879 #. INPUT type=button
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47883 #, c-format
47884 msgid "Upload file"
47885 msgstr "رفع ملف"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47889 #, fuzzy, c-format
47890 msgid "Upload file:"
47891 msgstr "رفع ملف"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47894 #, c-format
47895 msgid "Upload image"
47896 msgstr "رفع صورة"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47900 #, c-format
47901 msgid "Upload images"
47902 msgstr "رفع صور"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47908 #, c-format
47909 msgid "Upload local cover image"
47910 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Upload local cover images"
47915 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47918 #, c-format
47919 msgid "Upload more images"
47920 msgstr "رفع صور أخرى"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47923 #, fuzzy, c-format
47924 msgid "Upload new files"
47925 msgstr "رفع ملف"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47928 #, c-format
47929 msgid "Upload offline circulation data"
47930 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47933 #, fuzzy, c-format
47934 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47935 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "Upload patron image"
47940 msgstr "رفع صور مستفيد"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47946 #, c-format
47947 msgid "Upload patron images"
47948 msgstr "رفع صور مستفيد"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47954 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "Upload plugin"
47960 msgstr "رفع صورة"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
47966 #, c-format
47967 msgid "Upload progress: "
47968 msgstr "تقدم الرفع "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "Upload quotes"
47973 msgstr "رفع صور"
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. SCRIPT
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
47981 #, fuzzy
47982 msgid "Upload status: "
47983 msgstr "حالة الحجز "
47985 #. For the first occurrence,
47986 #. SCRIPT
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
47989 msgid "Upload status: Cancelled "
47990 msgstr ""
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47993 #, fuzzy, c-format
47994 msgid "Upload transactions"
47995 msgstr "ترجمة"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48000 #, fuzzy, c-format
48001 msgid "Uploaded"
48002 msgstr "رفع"
48004 #. SCRIPT
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48006 #, fuzzy
48007 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48008 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
48010 #. SCRIPT
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48012 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48013 msgstr ""
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48016 #, c-format
48017 msgid "Upper age limit"
48018 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48022 #, c-format
48023 msgid "Upperage limit: "
48024 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
48026 #. %1$s:  missing_module.usage 
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48028 #, c-format
48029 msgid "Usage: %s "
48030 msgstr "الإستخدام %s "
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48034 msgid "Use Existing"
48035 msgstr "استخدم الموجود"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48039 #, c-format
48040 msgid "Use MARC Modification Template:"
48041 msgstr ""
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48044 #, c-format
48045 msgid "Use a barcode file"
48046 msgstr "إستخدم ملف باركود"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48053 #, c-format
48054 msgid "Use a file"
48055 msgstr "إستخدم ملف"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48059 #, fuzzy, c-format
48060 msgid "Use a file "
48061 msgstr "إستخدم ملف"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48064 #, c-format
48065 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48066 msgstr ""
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid ""
48071 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48072 "rules, they will be deleted without warning!"
48073 msgstr ""
48074 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
48075 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "Use default values"
48080 msgstr "قيم إفتراضية"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48083 #, c-format
48084 msgid "Use existing record"
48085 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
48087 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48089 msgid "Use for iso2709 exports"
48090 msgstr ""
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
48093 #, c-format
48094 msgid ""
48095 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48096 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48097 msgstr ""
48098 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
48099 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48102 #, fuzzy, c-format
48103 msgid "Use report plugins"
48104 msgstr "ڕاپۆرت %s"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "Use restrictions"
48109 msgstr "إزالة القيود"
48111 #. INPUT type=submit name=submit
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48114 #, c-format
48115 msgid "Use saved"
48116 msgstr "استخدم المحفوظ"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48119 #, c-format
48120 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48121 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48124 #, c-format
48125 msgid ""
48126 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48127 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48128 "writing custom SQL reports."
48129 msgstr ""
48130 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
48131 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
48132 "حسب الطلب."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48135 #, c-format
48136 msgid ""
48137 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48138 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48141 #, c-format
48142 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48143 msgstr ""
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48146 #, c-format
48147 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48148 msgstr ""
48150 #. For the first occurrence,
48151 #. %1$s:  label_element 
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48154 #, c-format
48155 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48156 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48160 #, c-format
48161 msgid "Use tool plugins"
48162 msgstr ""
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48165 #, c-format
48166 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48167 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48170 #, c-format
48171 msgid "Used"
48172 msgstr "مستخدم"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48177 #, c-format
48178 msgid "Used in"
48179 msgstr "مستخدم فى"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48182 #, c-format
48183 msgid "Useful resources"
48184 msgstr "مصادر مفيدة"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48187 #, c-format
48188 msgid "Useless without upload_general_files"
48189 msgstr ""
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48192 #, c-format
48193 msgid "User "
48194 msgstr "المستخدم "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "User code"
48199 msgstr "المستخدم "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48202 #, c-format
48203 msgid "Userid"
48204 msgstr "هوية المستخدم"
48206 #. %1$s:  ERROR.userid 
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48210 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48213 #, c-format
48214 msgid "Userid: "
48215 msgstr "معرف المستخدم: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Username"
48226 msgstr "إسم المستخدم:"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48229 #, c-format
48230 msgid "Username/password already exists."
48231 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48235 #, c-format
48236 msgid "Username:"
48237 msgstr "إسم المستخدم:"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48241 #, c-format
48242 msgid "Username: "
48243 msgstr "اسم المستخدم: "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48246 #, fuzzy, c-format
48247 msgid "Users:"
48248 msgstr "المستخدم"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48252 #, c-format
48253 msgid "Using framework:"
48254 msgstr "إستخدام القالب:"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48257 #, c-format
48258 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48259 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48262 #, c-format
48263 msgid "VHS tape / Videocassette"
48264 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48268 #, c-format
48269 msgid "Valid until:"
48270 msgstr ""
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48273 #, fuzzy, c-format
48274 msgid "Validated"
48275 msgstr "تاريخ الطلب"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48282 #, c-format
48283 msgid "Value"
48284 msgstr "قيمة"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48288 #, c-format
48289 msgid "Value: "
48290 msgstr "قيمة: "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48293 #, c-format
48294 msgid "Values"
48295 msgstr "قيم"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48298 #, c-format
48299 msgid "Values are comma-separated."
48300 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48303 #, c-format
48304 msgid "Values for collection codes"
48305 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48308 #, c-format
48309 msgid "Values for custom patron notes"
48310 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48313 #, c-format
48314 msgid "Values for shelving locations"
48315 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48318 #, fuzzy, c-format
48319 msgid ""
48320 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48321 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48322 "your system administrator about options)."
48323 msgstr ""
48324 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
48325 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
48326 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48329 #, c-format
48330 msgid "Variable name:"
48331 msgstr "اسم المتغير:"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48334 #, c-format
48335 msgid "Variable options:"
48336 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48339 #, c-format
48340 msgid "Variable type:"
48341 msgstr "نوع متغيّر:"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48345 #, c-format
48346 msgid "Variable: "
48347 msgstr "المتغير: "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48361 #, c-format
48362 msgid "Vendor"
48363 msgstr "مورد"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48367 #, c-format
48368 msgid "Vendor "
48369 msgstr "مورد "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "Vendor EDI accounts"
48374 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48376 #. A
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48378 #, fuzzy
48379 msgid "Vendor detail page"
48380 msgstr "تفاصيل المورد"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48383 #, c-format
48384 msgid "Vendor details"
48385 msgstr "تفاصيل المورد"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48388 #, fuzzy, c-format
48389 msgid "Vendor invoice:"
48390 msgstr "فاتورة المورد "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48393 #, c-format
48394 msgid "Vendor is:"
48395 msgstr "المورد:"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48398 #, c-format
48399 msgid "Vendor is: "
48400 msgstr "المورّد: "
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48403 #, c-format
48404 msgid "Vendor name : "
48405 msgstr "اسم المزود: "
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48408 #, c-format
48409 msgid "Vendor not found"
48410 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "Vendor note"
48415 msgstr "ملاحظة المزود"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48419 #, c-format
48420 msgid "Vendor note:"
48421 msgstr "ملاحظة المزود"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48429 #, fuzzy, c-format
48430 msgid "Vendor note: "
48431 msgstr "ملاحظة المزود "
48433 #. SCRIPT
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48435 msgid "Vendor price must be a number"
48436 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48440 #, c-format
48441 msgid "Vendor price: "
48442 msgstr "سعر المورّد: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48445 #, c-format
48446 msgid "Vendor search"
48447 msgstr "البحث عن موَّرد"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48450 #, c-format
48451 msgid "Vendor search results"
48452 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48454 #. %1$s:  count 
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48456 #, fuzzy, c-format
48457 msgid "Vendor search: %s results found"
48458 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48460 #. %1$s:  count 
48461 #. %2$s:  supplier 
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48463 #, fuzzy, c-format
48464 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48465 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48477 #, c-format
48478 msgid "Vendor:"
48479 msgstr "مورد :"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48490 #, c-format
48491 msgid "Vendor: "
48492 msgstr "مورد "
48494 #. %1$s:  suppliername 
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "Vendor: %s"
48498 msgstr "مورد"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48501 #, fuzzy, c-format
48502 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48503 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48506 #, fuzzy, c-format
48507 msgid "Verify you want to delete patrons"
48508 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48510 #. %1$s:  missing_module.version 
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48512 #, c-format
48513 msgid "Version: %s "
48514 msgstr "الإصدار: %s "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48520 #, c-format
48521 msgid "Vertical: "
48522 msgstr "عمودي "
48524 #. INPUT type=submit
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48527 #, c-format
48528 msgid "View"
48529 msgstr "إعرض"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "View "
48534 msgstr "إعرض "
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48537 #, c-format
48538 msgid "View All"
48539 msgstr "أعرض الكل"
48541 #. For the first occurrence,
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48546 #, c-format
48547 msgid "View MARC"
48548 msgstr "أعرض مارك"
48550 #. A
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48552 #, fuzzy
48553 msgid "View Message"
48554 msgstr "رسائل :"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48557 #, c-format
48558 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48559 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48562 #, c-format
48563 msgid "View all libraries"
48564 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
48567 #, fuzzy, c-format
48568 msgid "View all pending patron modifications"
48569 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48572 #, c-format
48573 msgid "View analytics"
48574 msgstr "أعرض التحليلات"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48579 #, c-format
48580 msgid "View dictionary"
48581 msgstr "أعرض القاموس"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48584 #, c-format
48585 msgid "View existing record"
48586 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48589 #, c-format
48590 msgid "View final record"
48591 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48593 #. A
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
48595 #, fuzzy
48596 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48597 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48599 #. A
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
48601 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48602 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
48605 #, fuzzy, c-format
48606 msgid "View invoice"
48607 msgstr "فاتورة المورد"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48610 #, c-format
48611 msgid "View item's checkout history"
48612 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48615 #, fuzzy, c-format
48616 msgid "View message"
48617 msgstr "رسائل :"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "View pending offline circulation actions"
48622 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
48626 #, c-format
48627 msgid "View record"
48628 msgstr "عرض التسجيلة"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48632 #, fuzzy, c-format
48633 msgid "View restrictions"
48634 msgstr "إزالة القيود"
48636 #. INPUT type=submit
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48638 msgid "View spine label"
48639 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48642 #, c-format
48643 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48644 msgstr ""
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
48647 #, c-format
48648 msgid "Viktor Sarge"
48649 msgstr ""
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
48652 #, c-format
48653 msgid "Vincent Danjean"
48654 msgstr "Vincent Danjean"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48657 #, c-format
48658 msgid "Visibility: "
48659 msgstr ""
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
48662 #, fuzzy, c-format
48663 msgid "Vitor Fernandes"
48664 msgstr "Claire Hernandez"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
48667 #, c-format
48668 msgid "Vol no."
48669 msgstr "مجلد رقم"
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48673 msgid "Volume"
48674 msgstr "مجلد"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48677 #, fuzzy, c-format
48678 msgid "Volume date"
48679 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48682 #, fuzzy, c-format
48683 msgid "Volume information"
48684 msgstr "معلومات التقويم"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Volume number"
48689 msgstr "رقم البطاقة:"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48692 #, c-format
48693 msgid "Volume:"
48694 msgstr "مجلد:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48699 #, c-format
48700 msgid "WARNING:"
48701 msgstr "تحذير :"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
48706 #, c-format
48707 msgid "Waiting"
48708 msgstr "الإنتظار"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48711 #, c-format
48712 msgid "Waiting "
48713 msgstr "إنتظار "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48716 #, c-format
48717 msgid "Waiting Date"
48718 msgstr "موعد انتظار"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
48721 #, c-format
48722 msgid "Ward van Wanrooij"
48723 msgstr "Ward van Wanrooij"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48747 #, fuzzy, c-format
48748 msgid "Warning"
48749 msgstr "التحذير:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48752 #, fuzzy, c-format
48753 msgid "Warning at (%%): "
48754 msgstr "التحذير:"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48757 #, fuzzy, c-format
48758 msgid "Warning at (amount): "
48759 msgstr "مبلغ الغرامة "
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48762 #, fuzzy, c-format
48763 msgid "Warning regarding current user"
48764 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48767 #, c-format
48768 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48769 msgstr ""
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48773 msgid ""
48774 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48775 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48776 msgstr ""
48778 #. %1$s:  encumbrance 
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48780 #, c-format
48781 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48782 msgstr ""
48784 #. %1$s:  expenditure 
48785 #. %2$s:  IF (currency) 
48786 #. %3$s:  currency 
48787 #. %4$s:  END 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48789 #, c-format
48790 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48791 msgstr ""
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48795 #, c-format
48796 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48797 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48800 #, fuzzy, c-format
48801 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48802 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48805 #, c-format
48806 msgid ""
48807 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48808 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48809 msgstr ""
48810 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48811 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48814 #, c-format
48815 msgid ""
48816 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48817 "created."
48818 msgstr ""
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48826 #, c-format
48827 msgid "Warning:"
48828 msgstr "التحذير:"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48831 #, fuzzy, c-format
48832 msgid "Warning: "
48833 msgstr "التحذير:"
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48837 msgid "Warning: Duplicate organization"
48838 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48840 #. SCRIPT
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48842 msgid "Warning: Duplicate patron"
48843 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48845 #. SCRIPT
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48847 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48848 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48850 #. For the first occurrence,
48851 #. %1$s:  message.upload_version 
48852 #. %2$s:  message.current_version 
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48855 #, c-format
48856 msgid ""
48857 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48858 "I'll try my best."
48859 msgstr ""
48860 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
48861 "بأفضل ما لدي."
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48865 #, fuzzy
48866 msgid ""
48867 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48868 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48869 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48875 "own risk."
48876 msgstr ""
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48882 "own risk."
48883 msgstr ""
48885 #. %1$s:  message.badbarcode 
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48887 #, c-format
48888 msgid ""
48889 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48890 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48894 msgid ""
48895 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48896 msgstr ""
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48899 #, c-format
48900 msgid "Warning: no barcodes were found"
48901 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48904 #, c-format
48905 msgid "Warnings"
48906 msgstr "التحذيرات"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48909 #, c-format
48910 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48911 msgstr ""
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
48914 #, c-format
48915 msgid "Waylon Robertson"
48916 msgstr "Waylon Robertson"
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48920 #, fuzzy
48921 msgid "We"
48922 msgstr "الاربعاء"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48925 #, c-format
48926 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48927 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
48929 #. %1$s:  dbversion 
48930 #. %2$s:  kohaversion 
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48932 #, c-format
48933 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48934 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48937 #, c-format
48938 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48939 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48942 #, c-format
48943 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48944 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48947 #, c-format
48948 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48949 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
48951 #. A
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48953 #, c-format
48954 msgid "Web services"
48955 msgstr "خدمات الويب"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48958 #, c-format
48959 msgid "Website"
48960 msgstr "موقع ويب"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48964 #, c-format
48965 msgid "Website: "
48966 msgstr "موقع ويب: "
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48970 msgid "Wed"
48971 msgstr "الاربعاء"
48973 #. For the first occurrence,
48974 #. SCRIPT
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48979 #, c-format
48980 msgid "Wednesday"
48981 msgstr "الاربعاء"
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48985 msgid "Wednesdays"
48986 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48988 #. For the first occurrence,
48989 #. SCRIPT
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48993 #, c-format
48994 msgid "Week"
48995 msgstr "أسبوع"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49000 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
49002 #. SCRIPT
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49004 #, fuzzy
49005 msgid "Weekly holiday: %s"
49006 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49009 #, c-format
49010 msgid "Weight"
49011 msgstr "الوزن"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49014 #, c-format
49015 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49016 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49019 #, c-format
49020 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49021 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49024 #, c-format
49025 msgid "What's next?"
49026 msgstr ""
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49029 #, c-format
49030 msgid ""
49031 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49032 "find and use the price of the currently active currency. "
49033 msgstr ""
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49038 #, c-format
49039 msgid "When more than"
49040 msgstr "عندما يكون أكثر من"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49043 #, c-format
49044 msgid "When there is an irregular issue:"
49045 msgstr ""
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "When to charge"
49050 msgstr "تێچوونی کرێ"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49053 #, c-format
49054 msgid ""
49055 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49056 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49057 msgstr ""
49058 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
49059 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
49061 #. SCRIPT
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49063 #, fuzzy
49064 msgid "Why close an empty basket?"
49065 msgstr "إغلق هذه السلة"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
49068 #, c-format
49069 msgid "Will Stokes"
49070 msgstr "ويل ستوكس"
49072 #. SCRIPT
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49074 msgid "Winter"
49075 msgstr "فصل الشتاء"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49081 msgstr ""
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49084 #, c-format
49085 msgid "With framework : "
49086 msgstr "مع الإطار: "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49089 #, fuzzy, c-format
49090 msgid "With framework: "
49091 msgstr "مع الإطار: "
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49095 #, fuzzy
49096 msgid "With selected searches: "
49097 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49101 #, c-format
49102 msgid "Withdrawn"
49103 msgstr "مسحوب"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49106 #, fuzzy, c-format
49107 msgid "Withdrawn on"
49108 msgstr "مسحوب؟:"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49111 #, fuzzy, c-format
49112 msgid "Withdrawn on:"
49113 msgstr "مسحوب؟:"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49116 #, fuzzy, c-format
49117 msgid "Withdrawn status"
49118 msgstr "مسحوب"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49121 #, fuzzy, c-format
49122 msgid "Withdrawn status:"
49123 msgstr "مسحوب"
49125 #. SCRIPT
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49127 #, fuzzy
49128 msgid "Wk"
49129 msgstr "أسبوع"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
49132 #, c-format
49133 msgid "Wolfgang Heymans"
49134 msgstr "Wolfgang Heymans"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49137 #, c-format
49138 msgid "Women"
49139 msgstr "نساء"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49142 #, c-format
49143 msgid "Working day"
49144 msgstr "يوم عمل"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49148 #, c-format
49149 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49150 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
49152 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49154 msgid "Write off"
49155 msgstr "شطب"
49157 #. INPUT type=submit name=woall
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49159 msgid "Write off all"
49160 msgstr "شطب الكل"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49163 #, c-format
49164 msgid "Write off an individual fine"
49165 msgstr "شطب غرامة فردية"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49168 #, fuzzy, c-format
49169 msgid "Write off fines and fees"
49170 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49172 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49174 msgid "Write off this charge"
49175 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49179 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49180 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49185 #, c-format
49186 msgid "X "
49187 msgstr "X "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49190 #, fuzzy, c-format
49191 msgid "XML configuration file"
49192 msgstr "ملف التكوين."
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49195 #, c-format
49196 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49197 msgstr ""
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49200 #, c-format
49201 msgid "Xercode, Spain"
49202 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49205 #, c-format
49206 msgid "YUI"
49207 msgstr "YUI"
49209 #. For the first occurrence,
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49219 #, c-format
49220 msgid "Year"
49221 msgstr "عام"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49225 #, c-format
49226 msgid "Year: "
49227 msgstr "عام: "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49230 #, fuzzy, c-format
49231 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49232 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49234 #. SCRIPT
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49236 #, fuzzy
49237 msgid "Yearly holiday: %s"
49238 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49240 #. For the first occurrence,
49241 #. SCRIPT
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49262 #, c-format
49263 msgid "Yes"
49264 msgstr "نعم"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
49269 #, c-format
49270 msgid "Yes "
49271 msgstr "نعم "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49274 #, c-format
49275 msgid "Yes, I confirm"
49276 msgstr ""
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49279 #, fuzzy, c-format
49280 msgid "Yes, cancel (Y)"
49281 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49284 #, fuzzy, c-format
49285 msgid "Yes, check out (Y)"
49286 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49290 #, fuzzy, c-format
49291 msgid "Yes, close (Y)"
49292 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49306 #, c-format
49307 msgid "Yes, delete"
49308 msgstr "نعم, إحذف"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49311 #, c-format
49312 msgid "Yes, delete (Y)"
49313 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "Yes, delete classification source"
49318 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Yes, delete contract"
49323 msgstr "جهة اتصال أخرى"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49326 #, fuzzy, c-format
49327 msgid "Yes, delete filing rule"
49328 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49331 #, fuzzy, c-format
49332 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49333 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Yes, delete record matching rule"
49338 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49341 #, fuzzy, c-format
49342 msgid "Yes, delete this currency"
49343 msgstr "حذف هذه العملة"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49346 #, fuzzy, c-format
49347 msgid "Yes, delete this framework"
49348 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49351 #, fuzzy, c-format
49352 msgid "Yes, delete this fund"
49353 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Yes, delete this item type"
49358 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49362 #, fuzzy, c-format
49363 msgid "Yes, delete this subfield"
49364 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49367 #, fuzzy, c-format
49368 msgid "Yes, delete this tag"
49369 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "Yes, edit existing items"
49374 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49377 #, fuzzy, c-format
49378 msgid "Yes, print slip"
49379 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "Yes, renew (Y)"
49384 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49387 #, fuzzy, c-format
49388 msgid "Yes: Edit existing authority"
49389 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49391 #. INPUT type=submit
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49393 msgid "Yes: View existing items"
49394 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49398 #, c-format
49399 msgid "YesNo"
49400 msgstr "نعم لا"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
49403 #, c-format
49404 msgid "Yohann Dufour"
49405 msgstr ""
49407 #. SCRIPT
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49409 msgid "You already have a list with that name!"
49410 msgstr ""
49412 #. SCRIPT
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49414 #, fuzzy
49415 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49416 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49419 #, c-format
49420 msgid "You are about to install Koha."
49421 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49425 #, c-format
49426 msgid ""
49427 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49428 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49429 "using this account."
49430 msgstr ""
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49434 #, fuzzy, c-format
49435 msgid "You are missing the "
49436 msgstr "- ناوی ونبو"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49439 #, c-format
49440 msgid ""
49441 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49442 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49443 msgstr ""
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49446 #, fuzzy, c-format
49447 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49448 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49451 #, fuzzy, c-format
49452 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49453 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
49455 #. A
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
49457 #, fuzzy
49458 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49459 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49462 #, c-format
49463 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49464 msgstr ""
49466 #. A
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49468 #, fuzzy
49469 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49470 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
49472 #. A
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49474 #, fuzzy
49475 msgid "You are not authorized to set permissions"
49476 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
49478 #. SCRIPT
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49480 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49481 msgstr ""
49483 #. SCRIPT
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49485 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49486 msgstr ""
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49489 #, c-format
49490 msgid "You are only viewing one item. "
49491 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49494 #, fuzzy, c-format
49495 msgid ""
49496 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49497 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49498 msgstr ""
49499 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49500 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49503 #, c-format
49504 msgid ""
49505 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49506 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49507 msgstr ""
49508 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49509 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49511 #. I
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49513 msgid ""
49514 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49515 "saved and sent as a single message."
49516 msgstr ""
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49519 #, c-format
49520 msgid ""
49521 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49522 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49523 "order will not be deleted)."
49524 msgstr ""
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49527 #, fuzzy, c-format
49528 msgid ""
49529 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49530 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49531 msgstr ""
49532 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49533 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49536 #, c-format
49537 msgid ""
49538 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49539 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49540 "be an exception."
49541 msgstr ""
49542 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49543 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49546 #, fuzzy, c-format
49547 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49548 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49551 #, c-format
49552 msgid ""
49553 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49554 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49555 "or category."
49556 msgstr ""
49557 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49558 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49564 "information."
49565 msgstr ""
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
49568 #, c-format
49569 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49570 msgstr ""
49572 #. SCRIPT
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49574 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49575 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49578 #, fuzzy, c-format
49579 msgid "You can't create any orders unless you first "
49580 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49584 msgid "You can't receive any more items"
49585 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49588 #, c-format
49589 msgid "You did not specify any search criteria."
49590 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "You didn't select any external target."
49595 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
49597 #. SCRIPT
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49599 msgid ""
49600 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49601 "on this computer."
49602 msgstr ""
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49605 #, c-format
49606 msgid "You do not have permission to access this page. "
49607 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49612 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "You do not have permission to delete this list."
49617 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49620 #, c-format
49621 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49622 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "You do not have permission to update this list."
49627 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "You do not have permission to view this list."
49632 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49635 #, c-format
49636 msgid ""
49637 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49638 "set to receive overdue notices."
49639 msgstr ""
49640 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49641 "المتأخرات."
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49644 #, c-format
49645 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49646 msgstr ""
49648 #. %1$s:  total 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49650 #, c-format
49651 msgid ""
49652 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49653 "using Koha"
49654 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
49657 #, c-format
49658 msgid ""
49659 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49660 "process..."
49661 msgstr ""
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49667 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49668 msgstr ""
49670 #. SCRIPT
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49672 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49673 msgstr ""
49675 #. SCRIPT
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49677 msgid ""
49678 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49679 "the catalog"
49680 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49683 #, c-format
49684 msgid ""
49685 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49686 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49688 #. SCRIPT
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49690 msgid "You have made changes to system preferences."
49691 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49693 #. SCRIPT
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49695 msgid ""
49696 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49697 "cancel modifications."
49698 msgstr ""
49700 #. SCRIPT
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49702 msgid ""
49703 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49704 "barcodes to your entire catalog."
49705 msgstr ""
49707 #. SCRIPT
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49709 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49710 msgstr ""
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49713 #, c-format
49714 msgid ""
49715 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49716 "is not set to "
49717 msgstr ""
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49720 #, c-format
49721 msgid ""
49722 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49723 "your configuration file. "
49724 msgstr ""
49726 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49731 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49732 "configuration file. "
49733 msgstr ""
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
49736 #, c-format
49737 msgid ""
49738 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49739 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49740 "date "
49741 msgstr ""
49742 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49743 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49746 #, c-format
49747 msgid ""
49748 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49749 "by pipes."
49750 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49753 #, fuzzy, c-format
49754 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49755 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49757 #. SCRIPT
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49759 msgid ""
49760 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49761 "that have not been uploaded."
49762 msgstr ""
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49765 #, c-format
49766 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49767 msgstr ""
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49770 #, c-format
49771 msgid "You must be online to use these options."
49772 msgstr ""
49774 #. SCRIPT
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49776 #, fuzzy
49777 msgid "You must choose a first publication date"
49778 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49780 #. SCRIPT
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49782 #, fuzzy
49783 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49784 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
49786 #. SCRIPT
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49788 msgid "You must choose or create a biblio"
49789 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49792 #, fuzzy, c-format
49793 msgid "You must define a budget in Administration"
49794 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49796 #. SCRIPT
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49798 #, fuzzy
49799 msgid "You must enter a date!"
49800 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49803 #, c-format
49804 msgid "You must enter a term to search on "
49805 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
49807 #. SCRIPT
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49809 #, fuzzy
49810 msgid "You must give your new patron list a name!"
49811 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
49813 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49815 #, c-format
49816 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49817 msgstr ""
49819 #. SCRIPT
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49821 #, fuzzy
49822 msgid "You must select a fund"
49823 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49825 #. SCRIPT
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49827 #, fuzzy
49828 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49829 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
49831 #. For the first occurrence,
49832 #. SCRIPT
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49835 #, fuzzy
49836 msgid "You must select checkout(s) to export"
49837 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49839 #. SCRIPT
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49841 #, fuzzy
49842 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49843 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49845 #. SCRIPT
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49847 #, fuzzy
49848 msgid "You must select one or more reports to delete"
49849 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49851 #. SCRIPT
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49853 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49854 msgstr ""
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49857 #, c-format
49858 msgid ""
49859 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49860 "preference in order to use it."
49861 msgstr ""
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49864 #, c-format
49865 msgid ""
49866 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49867 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49868 msgstr ""
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49872 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49873 msgstr ""
49875 #. SCRIPT
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49877 #, fuzzy
49878 msgid "You need to save the page before printing"
49879 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49882 #, c-format
49883 msgid ""
49884 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49885 "preference."
49886 msgstr ""
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49889 #, c-format
49890 msgid "You searched for "
49891 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49893 #. For the first occurrence,
49894 #. %1$s:  IF ( title ) 
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "You searched for: %s"
49899 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49902 #, c-format
49903 msgid "You searched on "
49904 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
49906 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49908 #, c-format
49909 msgid ""
49910 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49911 "record in your catalog: %s"
49912 msgstr ""
49913 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49914 "%s"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49917 #, c-format
49918 msgid ""
49919 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49920 msgstr ""
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49923 #, c-format
49924 msgid ""
49925 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49926 "the phone templates."
49927 msgstr ""
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49930 #, c-format
49931 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49932 msgstr ""
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49935 #, c-format
49936 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49937 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49940 #, c-format
49941 msgid "You'll have to treat them individually. "
49942 msgstr ""
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49945 #, c-format
49946 msgid ""
49947 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49948 "Perl (at least Version 5.10)."
49949 msgstr ""
49950 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49951 "(آخر نسخة 5.10)."
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49954 #, c-format
49955 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49956 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49961 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49964 #, fuzzy, c-format
49965 msgid "Your authority search history is empty."
49966 msgstr "سلتك فارغة"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49969 #, c-format
49970 msgid "Your cart"
49971 msgstr "سلتك"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49974 #, c-format
49975 msgid "Your cart "
49976 msgstr "سلتك "
49978 #. SCRIPT
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49980 msgid "Your cart is currently empty"
49981 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49984 #, c-format
49985 msgid "Your cart is empty."
49986 msgstr "سلتك فارغة"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49989 #, fuzzy, c-format
49990 msgid "Your catalog search history is empty."
49991 msgstr "سلتك فارغة"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49995 #, c-format
49996 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49997 msgstr ""
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50001 #, c-format
50002 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50003 msgstr ""
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50006 #, c-format
50007 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50008 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50012 #, c-format
50013 msgid "Your download should begin automatically."
50014 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid "Your file was processed."
50019 msgstr "%s الأدلة عولجت."
50021 #. SCRIPT
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50023 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50024 msgstr ""
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50027 #, c-format
50028 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50029 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
50031 #. %1$s:  shelfname 
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50033 #, fuzzy, c-format
50034 msgid "Your list: %s "
50035 msgstr "قائمتك :%s "
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50039 #, c-format
50040 msgid "Your lists"
50041 msgstr "قوائمك"
50043 #. For the first occurrence,
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50047 msgid "Your lists:"
50048 msgstr "قوائمك"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50051 #, c-format
50052 msgid "Your message: "
50053 msgstr "رسائلك: "
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50056 #, c-format
50057 msgid "Your notification has been sent."
50058 msgstr "تم إرسال إشعارك"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50061 #, fuzzy, c-format
50062 msgid "Your patron lists"
50063 msgstr "قوائمك"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
50066 #, c-format
50067 msgid "Your report has been saved"
50068 msgstr "تم حفظ تقريرك"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50071 #, c-format
50072 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50073 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid "Your request gave the following results:"
50078 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50081 #, fuzzy, c-format
50082 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50083 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50086 #, fuzzy, c-format
50087 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50088 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50092 #, fuzzy, c-format
50093 msgid "Your search returned no results."
50094 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50097 #, fuzzy, c-format
50098 msgid "Z39.50 Authority search points"
50099 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50102 #, fuzzy, c-format
50103 msgid "Z39.50 search"
50104 msgstr "بحث z39.50"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50110 #, fuzzy, c-format
50111 msgid "Z39.50/SRU search"
50112 msgstr "بحث z39.50"
50114 #. %1$s:  msg_add 
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50116 #, fuzzy, c-format
50117 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50118 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
50120 #. %1$s:  msg_add 
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50122 #, fuzzy, c-format
50123 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50124 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50127 #, fuzzy, c-format
50128 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50129 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
50131 #. %1$s:  msg_add 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50133 #, fuzzy, c-format
50134 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50135 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50140 #, fuzzy, c-format
50141 msgid "Z39.50/SRU servers"
50142 msgstr "خوادم Z39.50"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50145 #, fuzzy, c-format
50146 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50147 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50150 #, c-format
50151 msgid "ZIP file"
50152 msgstr "ملف مضغوط"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50160 #, fuzzy, c-format
50161 msgid "ZIP/Postal code"
50162 msgstr "الرمز البريدى"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50168 #, fuzzy, c-format
50169 msgid "ZIP/Postal code: "
50170 msgstr "الرمز البريدى: "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
50173 #, c-format
50174 msgid "Zach Sim"
50175 msgstr "زاك سيم"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50178 #, c-format
50179 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50180 msgstr ""
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50183 #, c-format
50184 msgid "Zebra version: "
50185 msgstr "نسخة زيبرا: "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
50189 #, c-format
50190 msgid "Zeno Tajoli"
50191 msgstr "Zeno Tajoli"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50194 #, fuzzy, c-format
50195 msgid "Zip file"
50196 msgstr "ملف مضغوط"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50200 #, fuzzy, c-format
50201 msgid "Zip/Postal code:"
50202 msgstr "الرمز البريدى: "
50204 #. For the first occurrence,
50205 #. SCRIPT
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50209 #, c-format
50210 msgid "[ New list ]"
50211 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50213 #. SPAN
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50215 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50216 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50218 #. INPUT type=text name=time
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50220 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50221 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50223 #. INPUT type=text name=time2
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50225 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50226 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50228 #. INPUT type=button
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50230 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50231 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50233 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50235 #, fuzzy
50236 msgid ""
50237 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50238 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50240 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
50243 #, fuzzy
50244 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50245 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50247 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50249 #, fuzzy
50250 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50251 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50253 #. INPUT type=text name=firstname
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50255 #, fuzzy
50256 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50257 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50259 #. INPUT type=text name=initials
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50261 #, fuzzy
50262 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50263 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50265 #. INPUT type=text name=othernames
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50267 #, fuzzy
50268 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50269 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50271 #. A
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50273 #, fuzzy
50274 msgid ""
50275 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50276 "before deleting this record."
50277 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
50279 #. IMG
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50283 #, fuzzy
50284 msgid "[% direction %] sort"
50285 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50287 #. INPUT type=text name=discount
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50289 #, fuzzy
50290 msgid "[% discount | format ("
50291 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
50293 #. IMG
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50296 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50297 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50299 #. A
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50302 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50303 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50306 #, c-format
50307 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50308 msgstr ""
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50311 #, fuzzy, c-format
50312 msgid ""
50313 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50314 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50315 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50316 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50317 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50318 msgstr ""
50319 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50320 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50321 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50324 #, c-format
50325 msgid ""
50326 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50327 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50328 "%%] "
50329 msgstr ""
50331 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50333 #, c-format
50334 msgid ""
50335 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50336 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50337 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50338 msgstr ""
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50342 #, c-format
50343 msgid ""
50344 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50345 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50346 msgstr ""
50348 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50350 #, c-format
50351 msgid ""
50352 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50353 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50354 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50355 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50356 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50357 msgstr ""
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50360 #, c-format
50361 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50362 msgstr ""
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50368 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50369 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50370 msgstr ""
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50373 #, c-format
50374 msgid ""
50375 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50376 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50377 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50378 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50379 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50380 msgstr ""
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50383 #, c-format
50384 msgid ""
50385 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50386 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50387 msgstr ""
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50390 #, c-format
50391 msgid ""
50392 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50393 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50394 msgstr ""
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50397 #, c-format
50398 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50399 msgstr ""
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50402 #, c-format
50403 msgid ""
50404 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50405 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50406 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50407 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50408 msgstr ""
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50412 #, c-format
50413 msgid "[Clear all]"
50414 msgstr "[مسح الكل]"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
50418 #, c-format
50419 msgid "[Delete]"
50420 msgstr "[حذف]"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50423 #, c-format
50424 msgid "[Edit Item]"
50425 msgstr "[تحرير المادة]"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "[Main page]"
50430 msgstr "العنوان الرئيسي"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50433 #, fuzzy, c-format
50434 msgid "[Overridden] "
50435 msgstr "دواکەوتن "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "[Previous page]"
50440 msgstr "پێشوو"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50444 #, c-format
50445 msgid "[Select all]"
50446 msgstr "[تحديد الكل]"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50449 #, c-format
50450 msgid "[clear]"
50451 msgstr "[مسح]"
50453 #. %1$s:  END 
50454 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50455 #. %3$s:  END 
50456 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50457 #. %5$s:  END 
50458 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50459 #. %7$s:  END 
50460 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50461 #. %9$s:  END 
50462 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50463 #. %11$s:  END 
50464 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50465 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50466 #. %14$s:  END 
50467 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50468 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50470 #, c-format
50471 msgid ""
50472 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50473 "%s%s%s (%s) %s "
50474 msgstr ""
50475 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50476 "(%s) %s "
50478 #. %1$s:  END 
50479 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50480 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50481 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50482 #. %5$s:  END 
50483 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50484 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50486 #, c-format
50487 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50488 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
50491 #, c-format
50492 msgid "_ matches only a single character"
50493 msgstr ""
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50497 #, fuzzy
50498 msgid "a an the"
50499 msgstr "و ال"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50502 #, c-format
50503 msgid "account has expired"
50504 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50507 #, c-format
50508 msgid "active"
50509 msgstr "نشيط"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50512 #, c-format
50513 msgid "add a library"
50514 msgstr "إضافة مكتبة"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50517 #, c-format
50518 msgid "add a patron category"
50519 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid "added successfully"
50524 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50526 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50528 #, c-format
50529 msgid "after %s days."
50530 msgstr "بعد %sأيام."
50532 #. %1$s:  END 
50533 #. %2$s:  IF ( error ) 
50534 #. %3$s:  ELSE 
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50536 #, c-format
50537 msgid "again. %s %s%s "
50538 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
50542 #, c-format
50543 msgid "all"
50544 msgstr "كل"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50547 #, c-format
50548 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50549 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50552 #, c-format
50553 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50554 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50556 #. SCRIPT
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50558 msgid "already exists in database"
50559 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
50563 #, c-format
50564 msgid "already has a hold"
50565 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50568 #, c-format
50569 msgid "analytics."
50570 msgstr "تحليلات."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50573 #, c-format
50574 msgid "and"
50575 msgstr "و"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
50578 #, c-format
50579 msgid "and "
50580 msgstr "و "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50583 #, c-format
50584 msgid "and has been returned."
50585 msgstr "وتمت إعادته"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50588 #, c-format
50589 msgid "and is issued every "
50590 msgstr "وتصدر كل "
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50593 #, fuzzy, c-format
50594 msgid "and mark one currency as active."
50595 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50599 #, c-format
50600 msgid "and the "
50601 msgstr "و ال "
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50604 #, c-format
50605 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50606 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "any library "
50613 msgstr "أي مكتبة"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50616 #, c-format
50617 msgid "anyone else to add entries."
50618 msgstr ""
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50621 #, c-format
50622 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50623 msgstr ""
50624 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50627 #, fuzzy, c-format
50628 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50629 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
50633 #, c-format
50634 msgid "approved"
50635 msgstr "يوافق على"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
50638 #, fuzzy, c-format
50639 msgid "are licensed under the "
50640 msgstr "مرخص بموجب "
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50643 #, fuzzy, c-format
50644 msgid "as "
50645 msgstr "يحتوي "
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50649 #, fuzzy
50650 msgid "at %s"
50651 msgstr "سلة %s"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
50654 #, c-format
50655 msgid "at : "
50656 msgstr "في: "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50659 #, c-format
50660 msgid "at current library "
50661 msgstr "في المكتبة الحالية "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50664 #, c-format
50665 msgid "at least 1 item type defined"
50666 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50669 #, c-format
50670 msgid "at least 1 item type must be defined"
50671 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50674 #, c-format
50675 msgid "at least 1 library defined"
50676 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50679 #, c-format
50680 msgid "at least 1 library must be defined"
50681 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50683 #. %1$s:  END 
50684 #. %2$s:  END 
50685 #. %3$s:  ELSE 
50686 #. %4$s:  END 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50688 #, fuzzy, c-format
50689 msgid ""
50690 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50691 "the template. %s "
50692 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
50694 #. A
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50696 msgid "basket"
50697 msgstr "سلة"
50699 #. A
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50702 #, fuzzy
50703 msgid "basketgroup"
50704 msgstr "سلة المجموعة"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50707 #, c-format
50708 msgid "batch_anonymise.pl"
50709 msgstr ""
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50712 #, c-format
50713 msgid "be less than 500KB. "
50714 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50717 #, c-format
50718 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50719 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50723 #, c-format
50724 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50725 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50728 #, c-format
50729 msgid "be mapped to the same tag,"
50730 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50733 #, c-format
50734 msgid "beep.ogg"
50735 msgstr ""
50737 #. SCRIPT
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50739 #, fuzzy
50740 msgid "begins with "
50741 msgstr "ملزمة مع:"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
50744 #, c-format
50745 msgid "below"
50746 msgstr "أدنى"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50749 #, c-format
50750 msgid "biblio and biblionumber"
50751 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50754 #, c-format
50755 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50756 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50759 #, c-format
50760 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50761 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50765 #, c-format
50766 msgid "by"
50767 msgstr "بواسطة"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50771 #, c-format
50772 msgid "by "
50773 msgstr "بواسطة "
50775 #. For the first occurrence,
50776 #. %1$s:  type 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50781 #, c-format
50782 msgid "by %s"
50783 msgstr "بواسطة %s"
50785 #. %1$s:  XISBN.author 
50786 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50787 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50788 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50789 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50790 #. %6$s:  XISBN.place 
50791 #. %7$s:  END 
50792 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50793 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50794 #. %10$s:  END 
50795 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50796 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50797 #. %13$s:  END 
50798 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50799 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50800 #. %16$s:  END 
50801 #. %17$s:  END 
50802 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50803 #. %19$s:  END 
50804 #. %20$s:  XISBN.pages 
50805 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50806 #. %22$s:  XISBN.illus 
50807 #. %23$s:  END 
50808 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50809 #. %25$s:  END 
50810 #. %26$s:  XISBN.size 
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50812 #, c-format
50813 msgid ""
50814 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50815 "%s "
50816 msgstr ""
50817 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50818 "%s, %s%s "
50820 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "by %s: "
50824 msgstr "بواسطة %s "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50829 msgstr "مرخص بموجب "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
50832 #, fuzzy, c-format
50833 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50834 msgstr "مرخص بموجب "
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50837 #, fuzzy, c-format
50838 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50839 msgstr "مرخص بموجب "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50844 msgstr "مرخص بموجب "
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50847 #, fuzzy, c-format
50848 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50849 msgstr "مرخص بموجب "
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50852 #, fuzzy, c-format
50853 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50854 msgstr "مرخص بموجب "
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50859 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50862 #, fuzzy, c-format
50863 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50864 msgstr "مرخص بموجب "
50866 #. SCRIPT
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50868 msgid "by _AUTHOR_"
50869 msgstr ""
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "by item types"
50874 msgstr "أي نوع مادة"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid "by libraries"
50879 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50882 #, fuzzy, c-format
50883 msgid "by months"
50884 msgstr "أشهر"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50887 #, c-format
50888 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50889 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50892 #, c-format
50893 msgid "call.ogg"
50894 msgstr ""
50896 #. %1$s:  maxreserves 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
50898 #, c-format
50899 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50900 msgstr ""
50902 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50903 #. %2$s:  new_reserves_count 
50904 #. %3$s:  maxreserves 
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
50906 #, c-format
50907 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50908 msgstr ""
50910 #. For the first occurrence,
50911 #. SCRIPT
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50913 #, fuzzy
50914 msgid "cannot be repeated"
50915 msgstr "التاريخ المطلوب"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50919 #, c-format
50920 msgid "characters"
50921 msgstr "أحرف"
50923 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50925 #, fuzzy
50926 msgid "check to delete this field"
50927 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50930 #, c-format
50931 msgid "choose"
50932 msgstr "إختر"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50935 #, c-format
50936 msgid "click to log out"
50937 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50940 #, fuzzy, c-format
50941 msgid "closed"
50942 msgstr "إغلاق"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
50945 #, fuzzy, c-format
50946 msgid "code and "
50947 msgstr "و "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
50950 #, c-format
50951 msgid "collection"
50952 msgstr "المجموعة"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50955 #, c-format
50956 msgid "configuration file."
50957 msgstr "ملف التكوين."
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50960 #, c-format
50961 msgid "considered late"
50962 msgstr "يعتبر مفقود"
50964 #. SCRIPT
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50966 #, fuzzy
50967 msgid "containing "
50968 msgstr "استمرار"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50986 #, c-format
50987 msgid "contains"
50988 msgstr "يحتوى"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50991 #, c-format
50992 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50993 msgstr ""
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50997 #, c-format
50998 msgid "create an item record when receiving this serial"
50999 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51002 #, fuzzy, c-format
51003 msgid "create one or more authorized values"
51004 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51007 #, c-format
51008 msgid "critical.ogg"
51009 msgstr ""
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51012 #, fuzzy, c-format
51013 msgid "csv"
51014 msgstr "csh"
51016 #. SPAN
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51019 #, fuzzy
51020 msgid ""
51021 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51022 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51023 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51024 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51025 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51026 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51027 "series %]&rft.genre="
51028 msgstr ""
51029 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51030 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51031 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51032 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51033 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51034 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51035 "%]&rft.genre="
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51038 #, c-format
51039 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51040 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51043 #, c-format
51044 msgid "database host : "
51045 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51048 #, c-format
51049 msgid "database name : "
51050 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51053 #, c-format
51054 msgid "database port : "
51055 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51058 #, c-format
51059 msgid "database type : "
51060 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51063 #, c-format
51064 msgid "database user : "
51065 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51068 #, c-format
51069 msgid "day(s) "
51070 msgstr "يوم(أيام) "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51073 #, c-format
51074 msgid "days "
51075 msgstr "ايام "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51078 #, c-format
51079 msgid "days ago"
51080 msgstr "منذ أيام"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51083 #, fuzzy, c-format
51084 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51085 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51088 #, fuzzy, c-format
51089 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51090 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51093 #, fuzzy, c-format
51094 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51095 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51100 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51103 #, c-format
51104 msgid "define a budget and a fund"
51105 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51108 #, c-format
51109 msgid "define a notice"
51110 msgstr "حدد الإشعار"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51113 #, c-format
51114 msgid "del"
51115 msgstr "حذف"
51117 #. A
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51119 msgid "detail of the subscription"
51120 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51123 #, c-format
51124 msgid "detected."
51125 msgstr "detected."
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51128 #, c-format
51129 msgid "device_connect.ogg"
51130 msgstr ""
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51133 #, c-format
51134 msgid "device_disconnect.ogg"
51135 msgstr ""
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51138 #, c-format
51139 msgid "digits"
51140 msgstr "الأرقام"
51142 #. A
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51144 msgid "display detail for this librarian."
51145 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51148 #, c-format
51149 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51150 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51153 #, c-format
51154 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51155 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51158 #, fuzzy, c-format
51159 msgid "doesn't exist"
51160 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51163 #, c-format
51164 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51165 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51168 #, fuzzy, c-format
51169 msgid "doesn't match"
51170 msgstr "يجب مطابقة"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51174 #, fuzzy, c-format
51175 msgid "doesn't match any existing record."
51176 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid "dom"
51191 msgstr "doi"
51193 #. INPUT type=reset
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51195 msgid "déselectionner tout"
51196 msgstr "déselectionner tout"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51200 #, fuzzy, c-format
51201 msgid "ecost tax exc."
51202 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "ecost tax inc."
51208 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51211 #, c-format
51212 msgid "edit"
51213 msgstr "تحرير"
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51216 #, c-format
51217 msgid "edit "
51218 msgstr "تحرير "
51220 #. SCRIPT
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51222 #, fuzzy
51223 msgid "edit items"
51224 msgstr "تعديل المواد"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51227 #, c-format
51228 msgid "email"
51229 msgstr "بريد إلكتروني"
51231 #. META http-equiv=Content-Language
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51233 msgid "en-us"
51234 msgstr "en-us"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51237 #, fuzzy, c-format
51238 msgid "ending.ogg"
51239 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51242 #, c-format
51243 msgid ""
51244 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51245 "file upload directory for your Koha instance. "
51246 msgstr ""
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51249 #, c-format
51250 msgid ""
51251 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51252 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51253 "properly set the "
51254 msgstr ""
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid ""
51259 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51260 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51261 msgstr ""
51262 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51263 "and Nere Erkiaga"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51266 #, c-format
51267 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51268 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51271 #, fuzzy, c-format
51272 msgid "exists"
51273 msgstr "موجود."
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51276 #, c-format
51277 msgid "exists."
51278 msgstr "موجود."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51281 #, c-format
51282 msgid "expired"
51283 msgstr "منتهى"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51286 #, c-format
51287 msgid "fail.ogg"
51288 msgstr ""
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51291 #, fuzzy, c-format
51292 msgid "failed to be added"
51293 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51296 #, fuzzy, c-format
51297 msgid "failed to be updated"
51298 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51300 #. SCRIPT
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51302 #, fuzzy
51303 msgid "failed to run"
51304 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51307 #, c-format
51308 msgid "famfamfam.com"
51309 msgstr "famfamfam.com"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51312 #, fuzzy, c-format
51313 msgid "field "
51314 msgstr " حقل فرعي "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51317 #, fuzzy, c-format
51318 msgid "field(s) "
51319 msgstr "حقول فرعية: "
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51322 #, fuzzy, c-format
51323 msgid "for "
51324 msgstr "%s بۆ "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51327 #, c-format
51328 msgid "framework values"
51329 msgstr "قيم إطار"
51331 #. SCRIPT
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51333 #, fuzzy
51334 msgid "from"
51335 msgstr "من "
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51339 #, c-format
51340 msgid "from "
51341 msgstr "من "
51343 #. A
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51345 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51346 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51349 #, c-format
51350 msgid "gone no address"
51351 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51354 #, c-format
51355 msgid "group by"
51356 msgstr "تجميع حسب"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51360 #, c-format
51361 msgid "group by "
51362 msgstr "تجميع حسب "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51372 #, c-format
51373 msgid "grs1"
51374 msgstr ""
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51377 #, fuzzy, c-format
51378 msgid "has "
51379 msgstr "يحتوي "
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51382 #, c-format
51383 msgid "has all required privileges on database "
51384 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51387 #, c-format
51388 msgid "has never been checked out."
51389 msgstr "لم يُعار من قبل."
51391 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51393 #, c-format
51394 msgid ""
51395 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51396 msgstr ""
51398 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51400 #, c-format
51401 msgid ""
51402 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51403 msgstr ""
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51406 #, fuzzy, c-format
51407 msgid "has restrictions"
51408 msgstr "إزالة القيود"
51410 #. %1$s:  END 
51411 #. %2$s:  IF message.error 
51412 #. %3$s:  message.error
51413 #. %4$s:  END 
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51415 #, c-format
51416 msgid ""
51417 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51418 "logfile for more information). %s "
51419 msgstr ""
51421 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51423 #, fuzzy, c-format
51424 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51425 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51428 #, c-format
51429 msgid "has too many holds."
51430 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51435 #, c-format
51436 msgid "here"
51437 msgstr "هنا"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51440 #, c-format
51441 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51442 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51445 #, c-format
51446 msgid "holdingbranch defined"
51447 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51450 #, c-format
51451 msgid "homebranch NOT mapped"
51452 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51455 #, c-format
51456 msgid "homebranch defined"
51457 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51460 #, c-format
51461 msgid "if"
51462 msgstr ""
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51465 #, c-format
51466 msgid ""
51467 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51468 "libraries you want to associate with this value. "
51469 msgstr ""
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51473 #, c-format
51474 msgid "if you wish to enable this feature."
51475 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51477 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51479 msgid "ig"
51480 msgstr ""
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51486 #, fuzzy, c-format
51487 msgid "ignore"
51488 msgstr "تجاهل"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51491 #, c-format
51492 msgid "in "
51493 msgstr "في "
51495 #. %1$s:  LibraryName 
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51497 #, c-format
51498 msgid "in %s "
51499 msgstr "في %s "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51502 #, fuzzy, c-format
51503 msgid "in fines"
51504 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51507 #, c-format
51508 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51509 msgstr ""
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51513 #, fuzzy
51514 msgid "in library "
51515 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51518 #, c-format
51519 msgid "incoming_call.ogg"
51520 msgstr ""
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid "indexing."
51526 msgstr "فهرس"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51529 #, c-format
51530 msgid "install basic configuration settings"
51531 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51534 #, c-format
51535 msgid "invalid authority types"
51536 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "is"
51541 msgstr "Avis"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
51544 #, c-format
51545 msgid "is already in possession"
51546 msgstr ""
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51550 msgid "is duplicated"
51551 msgstr "مكرر"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51556 #, c-format
51557 msgid "is equal to"
51558 msgstr "يتساوى مع"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51576 #, c-format
51577 msgid "is exactly"
51578 msgstr "بالضبط"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "is licensed under a "
51583 msgstr "مرخص بموجب "
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51586 #, c-format
51587 msgid "is licensed under the "
51588 msgstr "مرخص بموجب "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "is not"
51594 msgstr "ملاحظة إعارة"
51596 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51598 #, fuzzy, c-format
51599 msgid "is now debarred until %s."
51600 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51604 #, fuzzy, c-format
51605 msgid "is on hold for "
51606 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51609 #, c-format
51610 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51611 msgstr ""
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51614 #, c-format
51615 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51616 msgstr ""
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51619 #, c-format
51620 msgid "is used as a fallback. "
51621 msgstr ""
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51627 #, c-format
51628 msgid "iso2709"
51629 msgstr "iso2709"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51632 #, c-format
51633 msgid "item fields"
51634 msgstr "حقول مادة"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51637 #, c-format
51638 msgid "item type not defined"
51639 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "item's holding library "
51646 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51651 #, fuzzy, c-format
51652 msgid "item's home library "
51653 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51656 #, c-format
51657 msgid "itemdata_copynumber"
51658 msgstr "itemdata_copynumber"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51661 #, c-format
51662 msgid "itemdata_enumchron"
51663 msgstr "itemdata_enumchron"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51666 #, c-format
51667 msgid "itemnum"
51668 msgstr "رقم المادة"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51671 #, c-format
51672 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51673 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51677 #, fuzzy, c-format
51678 msgid "items (10)"
51679 msgstr "مواد. "
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51682 #, c-format
51683 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51684 msgstr ""
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51687 #, c-format
51688 msgid "items.permanent_location mapped"
51689 msgstr ""
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51692 #, c-format
51693 msgid "itemtype NOT mapped"
51694 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51697 #, c-format
51698 msgid "jQuery"
51699 msgstr ""
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51702 #, fuzzy, c-format
51703 msgid "jQuery Colvis plugin"
51704 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51707 #, c-format
51708 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51709 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51712 #, c-format
51713 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51714 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "jQuery Validation Plugin"
51720 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
51723 #, c-format
51724 msgid "jQuery and jQueryUI"
51725 msgstr ""
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51728 #, fuzzy, c-format
51729 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51730 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51733 #, c-format
51734 msgid ""
51735 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51736 "under the "
51737 msgstr ""
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51740 #, fuzzy, c-format
51741 msgid "jQuery multiple select plugin"
51742 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51745 #, fuzzy, c-format
51746 msgid "jQuery treetable Plugin"
51747 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51750 #, fuzzy, c-format
51751 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51752 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51755 #, c-format
51756 msgid "jQueryUI"
51757 msgstr ""
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51761 #, c-format
51762 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51763 msgstr ""
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51766 #, c-format
51767 msgid "jquery.multiple.select.js"
51768 msgstr ""
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51773 #, c-format
51774 msgid "koha-conf.xml"
51775 msgstr "koha-conf.xml"
51777 #. INPUT type=text name=filename
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51780 msgid "koha.mrc"
51781 msgstr "كوها.mrc"
51783 #. %1$s:  batche.batch_id 
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51785 #, c-format
51786 msgid "label_batch_%s.pdf"
51787 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51789 #. %1$s:  patronlist_id 
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51791 #, fuzzy, c-format
51792 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51793 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51795 #. For the first occurrence,
51796 #. %1$s:  batche.card_count 
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51799 #, c-format
51800 msgid "label_single_%s.pdf"
51801 msgstr "label_single_%s.pdf"
51803 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51805 #, c-format
51806 msgid "last on: %s"
51807 msgstr "ينتهي في: %s"
51809 #. INPUT type=text name=from_subfield
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51812 msgid "let blank for the entire field"
51813 msgstr ""
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51816 #, c-format
51817 msgid "library not defined"
51818 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
51821 #, fuzzy, c-format
51822 msgid "licensed under "
51823 msgstr "مرخص بموجب "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51826 #, c-format
51827 msgid "like"
51828 msgstr "مثل"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "loading.ogg"
51833 msgstr "التحميل..."
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51836 #, fuzzy, c-format
51837 msgid "loading_2.ogg"
51838 msgstr "التحميل..."
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51841 #, c-format
51842 msgid "localhost"
51843 msgstr "localhost"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51846 #, c-format
51847 msgid "lost"
51848 msgstr "ضائع"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "m/"
51853 msgstr "/"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51856 #, fuzzy, c-format
51857 msgid "manage circulation rules"
51858 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
51862 #, c-format
51863 msgid "marc"
51864 msgstr "مارك"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51867 #, fuzzy, c-format
51868 msgid "matches"
51869 msgstr "دفعات:"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51872 #, c-format
51873 msgid "maximize.ogg"
51874 msgstr ""
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51878 #, c-format
51879 msgid "me"
51880 msgstr "me"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51883 #, c-format
51884 msgid "minimize.ogg"
51885 msgstr ""
51887 #. SCRIPT
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51889 msgid "modified"
51890 msgstr "معدّل"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "months "
51895 msgstr "أشهر"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51898 #, c-format
51899 msgid "must"
51900 msgstr "يجب"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51903 #, c-format
51904 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51905 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51908 #, c-format
51909 msgid "n/a"
51910 msgstr "n/a"
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51914 #, fuzzy
51915 msgid "never"
51916 msgstr "هەرگیز"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "new_mail_notification.ogg"
51921 msgstr "إلغاء الإعلام"
51923 #. INPUT type=image
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51925 msgid "next"
51926 msgstr "التالى"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51929 #, c-format
51930 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51931 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51934 #, c-format
51935 msgid "no active"
51936 msgstr "خامل"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51939 #, c-format
51940 msgid "no libraries defined"
51941 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51944 #, c-format
51945 msgid "no patron categories defined"
51946 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51949 #, c-format
51950 msgid "noItemTypeImages system preference"
51951 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51956 #, c-format
51957 msgid "none"
51958 msgstr "لا شيئ"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51961 #, c-format
51962 msgid "not"
51963 msgstr "ليس"
51965 #. ABBR
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51967 msgid "not available"
51968 msgstr "غير متاح"
51970 #. SCRIPT
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51972 #, fuzzy
51973 msgid "not checked out"
51974 msgstr "نەخوازراوە"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51979 #, fuzzy, c-format
51980 msgid "not equal to"
51981 msgstr "يتساوى مع"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51984 #, c-format
51985 msgid "not like"
51986 msgstr "غير شبيه"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51989 #, c-format
51990 msgid "not owned"
51991 msgstr "غير مملوك"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
51994 #, fuzzy, c-format
51995 msgid "of one item"
51996 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
51998 #. SCRIPT
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52000 #, fuzzy
52001 msgid "on hold"
52002 msgstr "لە نۆرەدایە"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52006 #, c-format
52007 msgid "on this item "
52008 msgstr "على هذه المادة "
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52011 #, c-format
52012 msgid "once every"
52013 msgstr "مرّة في كلّ"
52015 #. %1$s:  ELSE 
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52017 #, fuzzy, c-format
52018 msgid "one or more records without items attached. %s "
52019 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52022 #, c-format
52023 msgid "opening.ogg"
52024 msgstr ""
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52028 #, c-format
52029 msgid "or"
52030 msgstr "أو"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52037 #, c-format
52038 msgid "or "
52039 msgstr "أو "
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52042 #, c-format
52043 msgid "or MARC subfield."
52044 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52047 #, c-format
52048 msgid "or any available"
52049 msgstr "أو أي إتاحة"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
52052 #, fuzzy, c-format
52053 msgid "or create"
52054 msgstr "إنشاء"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
52057 #, fuzzy, c-format
52058 msgid "or create:"
52059 msgstr "إنشاء"
52061 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
52063 #, c-format
52064 msgid "owes %s"
52065 msgstr ""
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52068 #, c-format
52069 msgid "panic.ogg"
52070 msgstr ""
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52073 #, c-format
52074 msgid "patron categories"
52075 msgstr "فئات المستفيدين"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52078 #, c-format
52079 msgid "patron category "
52080 msgstr "فئة المستفيد "
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52083 #, fuzzy, c-format
52084 msgid "patron_attributes"
52085 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "patrons to "
52090 msgstr "فئة المستفيد "
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52094 #, c-format
52095 msgid "pending"
52096 msgstr "ريثما"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52099 #, fuzzy, c-format
52100 msgid "pending offline circulation actions"
52101 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52103 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52105 msgid "phony_submit"
52106 msgstr "phony_submit"
52108 #. SCRIPT
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52110 #, fuzzy
52111 msgid "please enter a date!"
52112 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52114 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52116 msgid "please note your reason here..."
52117 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52120 #, fuzzy, c-format
52121 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52122 msgstr "مرخص بموجب "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52125 #, fuzzy, c-format
52126 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52127 msgstr "مرخص بموجب "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52130 #, c-format
52131 msgid "popup.ogg"
52132 msgstr ""
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52135 #, c-format
52136 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52137 msgstr ""
52139 #. INPUT type=image
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52141 msgid "previous"
52142 msgstr "السابق"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52147 #, c-format
52148 msgid "pt"
52149 msgstr "pt"
52151 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52152 #. %2$s:  END 
52153 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "published by: %s %s %s in "
52157 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52159 #. SCRIPT
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52161 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52162 msgstr ""
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52165 #, c-format
52166 msgid "rather than "
52167 msgstr "بدلا من "
52169 #. SCRIPT
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52171 #, fuzzy
52172 msgid "reason unkown"
52173 msgstr "غير معروف"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52176 #, c-format
52177 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52178 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52181 #, c-format
52182 msgid "records in various format. Choose one): "
52183 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52186 #, c-format
52187 msgid "records."
52188 msgstr "تسجيلات."
52190 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52192 #, fuzzy
52193 msgid "regex pattern"
52194 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
52196 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52198 #, fuzzy
52199 msgid "regex replacement"
52200 msgstr "استبدال"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52204 #, c-format
52205 msgid "rejected"
52206 msgstr "مرفوض"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "release team"
52211 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52213 #. IMG
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52216 #, fuzzy
52217 msgid "remove this image"
52218 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52221 #, fuzzy, c-format
52222 msgid "removed successfully"
52223 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52225 #. SCRIPT
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52227 #, fuzzy
52228 msgid "reopen basketgroup"
52229 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52232 #, c-format
52233 msgid "restricted"
52234 msgstr "مُقيّد"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52237 #, c-format
52238 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52239 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "s/"
52244 msgstr "/"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52247 #, c-format
52248 msgid "same library, all patron types, all item types"
52249 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52252 #, c-format
52253 msgid "same library, all patron types, same item type"
52254 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52257 #, c-format
52258 msgid "same library, same patron type, all item types"
52259 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52262 #, c-format
52263 msgid "same library, same patron type, same item type"
52264 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52267 #, c-format
52268 msgid "seconds "
52269 msgstr "ثواني "
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52272 #, c-format
52273 msgid "see also:"
52274 msgstr ""
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52277 #, c-format
52278 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52279 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52282 #, c-format
52283 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52284 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52289 #, c-format
52290 msgid "select all"
52291 msgstr "اختر الكل"
52293 #. INPUT type=submit
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52295 msgid "selection"
52296 msgstr "اختيار"
52298 #. INPUT type=text name=selector
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52300 #, fuzzy
52301 msgid "selector"
52302 msgstr "اختيار"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52306 #, c-format
52307 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52308 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52311 #, c-format
52312 msgid "serial"
52313 msgstr "مسلسل"
52315 #. A
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52317 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52318 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid "setDescription: "
52323 msgstr "تعيين الأوصاف "
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52326 #, c-format
52327 msgid "setDescriptions"
52328 msgstr "تعيين الأوصاف"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52331 #, c-format
52332 msgid "setName"
52333 msgstr "تعيين الاسم"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52336 #, fuzzy, c-format
52337 msgid "setName: "
52338 msgstr "تعيين الاسم "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52341 #, c-format
52342 msgid "setSpec"
52343 msgstr "تعيين المواصفات"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52346 #, fuzzy, c-format
52347 msgid "setSpec: "
52348 msgstr "تعيين المواصفات "
52350 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52351 #. %2$s:  ELSE 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52355 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52358 #, c-format
52359 msgid "since last transfer"
52360 msgstr "منذ آخر نقل"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "software.coop, United Kingdom"
52365 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52367 #. INPUT type=text name=sound
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52369 msgid "sound"
52370 msgstr ""
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52373 #, c-format
52374 msgid "start the installer"
52375 msgstr "بدأ المثبت"
52377 #. SCRIPT
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52379 #, fuzzy
52380 msgid "starting with "
52381 msgstr "ابدأ ب:"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52399 #, c-format
52400 msgid "starts with"
52401 msgstr "يبدأ بـ"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52405 #, c-format
52406 msgid "subfield ignored"
52407 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52410 #, c-format
52411 msgid "subfields"
52412 msgstr "الحقول الفرعية"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52415 #, c-format
52416 msgid "subfields not in same tabs"
52417 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52420 #, c-format
52421 msgid "subscribers"
52422 msgstr "الاشتراكات"
52424 #. A
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52428 msgid "subscription detail"
52429 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
52431 #. %1$s:  IF ( title ) 
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52433 #, c-format
52434 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52435 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
52437 #. A
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52440 msgid "suggestion"
52441 msgstr "إقتراح"
52443 #. For the first occurrence,
52444 #. %1$s:  m.id 
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52451 #, c-format
52452 msgid "suggestion #%s"
52453 msgstr "اقتراح #%s"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
52456 #, c-format
52457 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52458 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52460 #. SCRIPT
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52462 #, fuzzy
52463 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52464 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52466 #. META http-equiv=Content-Type
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52480 msgid "text/html; charset=utf-8"
52481 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
52484 #, c-format
52485 msgid "than "
52486 msgstr "من "
52488 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52489 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52490 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52491 #. %4$s:  image_limit 
52492 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52493 #. %6$s:  batch_id 
52494 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52495 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52496 #. %9$s:  batch_id 
52497 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52498 #. %11$s:  batch_id 
52499 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52500 #. %13$s:  batch_id 
52501 #. %14$s:  ELSE 
52502 #. %15$s:  END 
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52504 #, c-format
52505 msgid ""
52506 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52507 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52508 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52509 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52510 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52511 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52512 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52513 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52514 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52515 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52516 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52517 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52518 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52519 "duplicated. %s %s "
52520 msgstr ""
52521 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
52522 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
52523 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
52524 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
52525 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
52526 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
52527 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
52528 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
52529 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
52530 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
52531 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52534 #, c-format
52535 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52536 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52540 #, fuzzy, c-format
52541 msgid ""
52542 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52543 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52546 #, fuzzy, c-format
52547 msgid ""
52548 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52549 msgstr ""
52550 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52551 "authorised_value=itemtype"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52554 #, c-format
52555 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52556 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52559 #, c-format
52560 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52561 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52564 #, c-format
52565 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52566 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
52568 #. %1$s:  END 
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
52570 #, fuzzy, c-format
52571 msgid "this record has no items attached. %s "
52572 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52575 #, c-format
52576 msgid "through "
52577 msgstr "من خلال "
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52580 #, c-format
52581 msgid "times"
52582 msgstr "أوقات"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52587 #, c-format
52588 msgid "to "
52589 msgstr "إلى "
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
52593 #, c-format
52594 msgid "to be placed on hold"
52595 msgstr "لوضعها في الحجز"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52598 #, c-format
52599 msgid "to continue the installation. "
52600 msgstr "لمواصلة التثبيت "
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52603 #, fuzzy, c-format
52604 msgid "to create"
52605 msgstr "إنشاء"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52608 #, fuzzy, c-format
52609 msgid "to field "
52610 msgstr "حقل كوها"
52612 #. SCRIPT
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52614 #, fuzzy
52615 msgid "too many renewals"
52616 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52619 #, c-format
52620 msgid "unless"
52621 msgstr ""
52623 #. SCRIPT
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52625 #, fuzzy
52626 msgid "unrecognized command"
52627 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52631 #, c-format
52632 msgid "until"
52633 msgstr "حتى"
52635 #. SCRIPT
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52637 #, fuzzy
52638 msgid "until %s"
52639 msgstr "حتى"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52642 #, c-format
52643 msgid "update your database"
52644 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52647 #, fuzzy, c-format
52648 msgid "updated successfully"
52649 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52652 #, c-format
52653 msgid "url"
52654 msgstr "رابط"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52657 #, c-format
52658 msgid "url:"
52659 msgstr "رابط:"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52662 #, c-format
52663 msgid "used for/see from:"
52664 msgstr ""
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52667 #, c-format
52668 msgid "user "
52669 msgstr "مستفيد "
52671 #. SELECT name=transport
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52673 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52674 msgstr ""
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52677 #, c-format
52678 msgid "value"
52679 msgstr "قيمة"
52681 #. SCRIPT
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52683 msgid "value missing"
52684 msgstr "قيمة مفقودة"
52686 #. SCRIPT
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52688 msgid "variable missing"
52689 msgstr " فقدان متغيّر"
52691 #. %1$s:  supplier 
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52693 #, c-format
52694 msgid "vendor %s,"
52695 msgstr "موّرد %s,"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52698 #, c-format
52699 msgid "verify"
52700 msgstr "تحقق من"
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52704 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52705 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52709 #, fuzzy
52710 msgid "view"
52711 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52714 #, fuzzy, c-format
52715 msgid "warning.ogg"
52716 msgstr "التحذيرات"
52718 #. %1$s:  ELSE 
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52720 #, c-format
52721 msgid ""
52722 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52723 "used without success: "
52724 msgstr ""
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52727 #, fuzzy, c-format
52728 msgid "which should be set up by your system administrator."
52729 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "who are in patron list: "
52734 msgstr "قوائمك"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52737 #, fuzzy, c-format
52738 msgid "who have not borrowed since:"
52739 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52742 #, fuzzy, c-format
52743 msgid "whose expiration date is before:"
52744 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52747 #, fuzzy, c-format
52748 msgid "whose patron category is:"
52749 msgstr "فئة المستفيد"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52752 #, c-format
52753 msgid "will show the link just below the title"
52754 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52758 #, fuzzy
52759 msgid "with category "
52760 msgstr "جۆرێکی نوێ"
52762 #. %1$s:  ELSE 
52763 #. %2$s:  END 
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52765 #, c-format
52766 msgid ""
52767 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52768 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52769 msgstr ""
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52772 #, c-format
52773 msgid "with this reason:"
52774 msgstr "مع هذا السبب:"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52777 #, fuzzy, c-format
52778 msgid "with value "
52779 msgstr "قيمة الإستناد"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52782 #, fuzzy, c-format
52783 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52784 msgstr "مرخص بموجب "
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
52788 #, c-format
52789 msgid "xml"
52790 msgstr "xml"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52794 #, fuzzy, c-format
52795 msgid "years "
52796 msgstr "سنوات"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52799 #, c-format
52800 msgid "years of activity"
52801 msgstr "سنوات من النشاط"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52804 #, c-format
52805 msgid "yes"
52806 msgstr "نعم"
52808 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52810 #, fuzzy, c-format
52811 msgid "| Actions: %s "
52812 msgstr "الإجراءات "
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52815 #, c-format
52816 msgid "| "
52817 msgstr "| "
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52838 #, c-format
52839 msgid "×"
52840 msgstr ""
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52843 #, c-format
52844 msgid ""
52845 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52846 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52847 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52848 "and Duaa Bazzazi. "
52849 msgstr ""
52851 #. A
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52853 msgid ""
52854 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52855 "%]"
52856 msgstr ""
52857 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52858 "%]"
52860 #. A
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52862 msgid ""
52863 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52864 msgstr ""
52865 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52869 #, c-format
52870 msgid "%s "
52871 msgstr "%s "