Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
blobafa75982749b7aaf4f9b0cd36cd3424262f03efc
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:34-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21 #, c-format
22 msgid "\x1a"
23 msgstr ""
25 #. %1$s:  data.borrowernumber 
26 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  END 
29 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
30 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
31 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
32 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s: ~ IF data.address 
35 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
36 #. %12$s:  END 
37 #. %13$s: ~ IF data.address2 
38 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
39 #. %15$s:  END 
40 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
41 #. %17$s:  END 
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47 msgstr ""
48 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
50 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #. %2$s:  data.category_description |html 
64 #. %3$s:  data.category_type |html 
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
72 #. %1$s:  data.category_description |html 
73 #. %2$s:  data.category_type |html 
74 #. %3$s:  data.branchname |html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
84 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
86 #. %1$s:  data.count 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
92 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
93 #. %2$s:  data.category_description |html 
94 #. %3$s:  data.category_type |html 
95 #. %4$s:  data.branchname |html 
96 #. %5$s:  data.dateexpiry 
97 #. %6$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
105 "\"dt_od_대출\": \"%s"
107 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
108 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
109 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
110 #. %4$s:  ELSE 
111 #. %5$s:  END 
112 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
113 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
114 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
115 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
116 #. %10$s:  END 
117 #. %11$s:  END 
118 #. %12$s:  BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
130 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
139 #. %1$s:  message_loo.date_from 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 #, c-format
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr ""
146 #. %1$s:  message_loo.date_to 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 #, c-format
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr ""
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
154 #, c-format
155 msgid "# Bibs"
156 msgstr "# 문헌 기록"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
159 #, c-format
160 msgid "# Items"
161 msgstr "# 항목"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
164 #, c-format
165 msgid "# Records"
166 msgstr "# 레코드"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #, c-format
170 msgid "# Subs"
171 msgstr ""
173 #. SCRIPT
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# 선택된 것"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 #, c-format
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "# 학생의"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
184 #, c-format
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
189 #, c-format
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr ""
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s:  biblio.title |html 
198 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  biblio.author |html 
201 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
202 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
203 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
204 #. %12$s:  item.barcode |html 
205 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
206 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
207 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
208 #. %16$s:  item.location |html 
209 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
210 #. %18$s:  item.status |html 
211 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
212 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
224 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
225 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
226 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
227 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
228 #. %7$s:  IF q.size 
229 #. %8$s:  size = q.size - 1 
230 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
231 #. %10$s:  IF i > 0 
232 #. %11$s:  j = i - 1 
233 #. %12$s:  params.c = c.$j 
234 #. %13$s:  END 
235 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
236 #. %15$s:  END 
237 #. %16$s:  ELSE 
238 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
239 #. %18$s:  END 
240 #. %19$s:  END 
241 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  END 
253 #. %3$s:  END 
254 #. %4$s:  END 
255 #. %5$s:  BLOCK language 
256 #. %6$s:  SWITCH lang 
257 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
258 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
259 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
260 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
261 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
262 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
263 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
264 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
265 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
266 #. %16$s:  CASE 
267 #. %17$s:  lang 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
274 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
277 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
279 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
280 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
281 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
282 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
283 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
284 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
285 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
286 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
287 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
288 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
289 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
290 #. %12$s:  ELSE 
291 #. %13$s:  END 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
296 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
299 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
304 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
305 #. %5$s:    CASE 'day'     
306 #. %6$s:    CASE 'week'    
307 #. %7$s:    CASE 'month'   
308 #. %8$s:    CASE 'year'    
309 #. %9$s:   END 
310 #. %10$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
316 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
317 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
318 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
319 #. %4$s:     SWITCH module 
320 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
321 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
322 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
323 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
324 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
325 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
326 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
327 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
328 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
329 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
330 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
331 #. %16$s:         CASE 
332 #. %17$s:  module 
333 #. %18$s:     END 
334 #. %19$s:  END 
335 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
336 #. %21$s:     SWITCH action 
337 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
338 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
339 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
340 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
341 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
342 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
343 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
344 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
345 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
346 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
347 #. %32$s:         CASE 'Run'    
348 #. %33$s:         CASE 
349 #. %34$s:  action 
350 #. %35$s:     END 
351 #. %36$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
359 "%sRun %s%s %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
362 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
363 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
365 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
366 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
367 #. %3$s: - BLOCK area_name -
368 #. %4$s: - SWITCH area -
369 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
371 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
372 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
373 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
374 #. %10$s: - END -
375 #. %11$s: - END -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
380 "%s "
381 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
383 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
384 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
385 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
386 #. %4$s:  basketgroup.name 
387 #. %5$s:  ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
391 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  END 
395 #. %3$s:  END 
396 #. %4$s:  ELSE 
397 #. %5$s:  END 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s %s None %s "
401 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
403 #. %1$s:  END 
404 #. %2$s:  END 
405 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
406 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
407 #. %5$s:  END 
408 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
409 #. %7$s:  END 
410 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
411 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
412 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
413 #. %11$s:  END 
414 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
415 #. %13$s:  END 
416 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
417 #. %15$s:  END 
418 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
419 #. %17$s:  END 
420 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
421 #. %19$s:  END 
422 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
423 #. %21$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
428 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
429 msgstr ""
430 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
431 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
433 #. %1$s:  USE KohaDates 
434 #. %2$s: - BLOCK area_name -
435 #. %3$s: - SWITCH area -
436 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
437 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
438 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
439 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
440 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
441 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
442 #. %10$s: - END -
443 #. %11$s: - END -
444 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
449 "%sSerials %s %s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
452 #. %1$s:  INCLUDE actions 
453 #. %2$s:  INCLUDE fail 
454 #. %3$s:  END 
455 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
459 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
461 #. %1$s:  INCLUDE actions 
462 #. %2$s:  INCLUDE fail 
463 #. %3$s:  END 
464 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
466 #, c-format
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
468 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
470 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
471 #. %2$s:  resultsloo.author 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
475 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
478 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
479 #. %10$s:  END 
480 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
481 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
482 #. %13$s:  END 
483 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
484 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
485 #. %16$s:  END 
486 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
487 #. %18$s:  resultsloo.edition 
488 #. %19$s:  END 
489 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
490 #. %21$s:  resultsloo.place 
491 #. %22$s:  END 
492 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
493 #. %24$s:  resultsloo.pages 
494 #. %25$s:  END 
495 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
496 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
497 #. %28$s:  END 
498 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
506 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
508 #. %1$s:  END 
509 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
510 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
511 #. %4$s:  ELSE 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
515 #. %8$s:  code |html 
516 #. %9$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
521 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
522 "&quot;%s&quot; %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
525 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
527 #. %1$s:  END 
528 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
529 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
530 #. %4$s:  ELSE 
531 #. %5$s:  END 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
534 #. %8$s:  code 
535 #. %9$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
540 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
541 "&quot;%s&quot; %s "
542 msgstr ""
543 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
544 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
546 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
547 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  END 
550 #. %5$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
554 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
558 #. %2$s:  basketgroup.name 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  basketgroup.id 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
566 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
568 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
569 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
570 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
571 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
572 #. %5$s:  END 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
575 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
576 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
577 #. %10$s:  END 
578 #. %11$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
583 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
584 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
585 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
586 "%s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
589 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
590 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
591 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
593 #. %1$s:  IF ccode_label 
594 #. %2$s:  ccode_label 
595 #. %3$s:  ELSE 
596 #. %4$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s Collection %s "
600 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
602 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
603 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
604 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s Item waiting at "
608 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
610 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
611 #. %2$s:  FOR error IN errors 
612 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
614 #, c-format
615 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
616 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
618 #. %1$s:  IF basketbranchname 
619 #. %2$s:  basketbranchname 
620 #. %3$s:  ELSE 
621 #. %4$s:  END 
622 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No library %s %s "
626 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
628 #. For the first occurrence,
629 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
630 #. %2$s:  basket.basketname 
631 #. %3$s:  ELSE 
632 #. %4$s:  basket.basketno 
633 #. %5$s:  END 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
638 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
640 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
641 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
642 #. %3$s:  ELSE 
643 #. %4$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
645 #, c-format
646 msgid "%s %s %s No other items. %s "
647 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  END 
651 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
652 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
653 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  END 
656 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
657 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
658 #. %10$s:  ELSE 
659 #. %11$s:  END 
660 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
665 "for "
666 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
668 #. %1$s:  END 
669 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
670 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
671 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
672 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
673 #. %6$s:    CASE 'MM' 
674 #. %7$s:    CASE 'CM' 
675 #. %8$s:  END 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
680 "SI Centimeters %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
684 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
685 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
686 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
687 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
688 #. %5$s:  END 
689 #. %6$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
693 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
695 #. %1$s:  END 
696 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
697 #. %3$s:  CASE 'surname' 
698 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
699 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
700 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
701 #. %7$s:  CASE 'city' 
702 #. %8$s:  CASE 'state' 
703 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
704 #. %10$s:  CASE 'country' 
705 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
706 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
707 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
708 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
709 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
710 #. %16$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
715 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
716 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
717 msgstr ""
718 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
719 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
721 #. For the first occurrence,
722 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
723 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s Unknown %s "
732 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
734 #. %1$s:  END 
735 #. %2$s:  IF close_form 
736 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
741 "Please create a new active budget and retry. "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
744 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
746 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
747 #. %2$s:  savedreport.report_name 
748 #. %3$s:  ELSE 
749 #. %4$s:  END 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
751 #, c-format
752 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
753 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
755 #. %1$s:  title 
756 #. %2$s:  firstname 
757 #. %3$s:  surname 
758 #. %4$s:  title 
759 #. %5$s:  surname 
760 #. %6$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
765 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
768 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
770 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
771 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
775 #, c-format
776 msgid "%s %s %s unknown %s "
777 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
779 #. %1$s:  USE To 
780 #. %2$s:  USE Branches 
781 #. %3$s:  USE KohaDates 
782 #. %4$s:  sEcho 
783 #. %5$s:  iTotalRecords 
784 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
785 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
786 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
787 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
788 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
789 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
796 msgstr ""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
799 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
801 #. %1$s:  USE To 
802 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
803 #. %3$s:  USE KohaDates 
804 #. %4$s:  sEcho 
805 #. %5$s:  iTotalRecords 
806 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
807 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
808 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
814 msgstr ""
815 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
816 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  budgetsloo.description 
820 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
821 #. %4$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
825 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
828 #. %2$s:   SWITCH type 
829 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
830 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
831 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
832 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
833 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
834 #. %8$s:   END 
835 #. %9$s:  END 
836 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
841 "%s %s "
842 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
844 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
845 #. %2$s:   SWITCH type 
846 #. %3$s:    CASE 'L' 
847 #. %4$s:    CASE 'C' 
848 #. %5$s:    CASE 'R' 
849 #. %6$s:   END 
850 #. %7$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
852 #, c-format
853 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
854 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
865 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
867 #. %1$s:  END 
868 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
869 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
873 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
874 #. %8$s:  ELSE 
875 #. %9$s:  END 
876 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
880 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
882 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
883 #. %2$s: -  SWITCH element -
884 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
885 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
886 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
887 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
888 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
889 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
890 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
891 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
892 #. %11$s: -  END -
893 #. %12$s:  END 
894 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
899 "%sBatches %s %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
902 "묶음 %s %s %s "
904 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
905 #. %2$s: -  SWITCH element -
906 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
907 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
908 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
909 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
911 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
912 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
913 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
914 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
915 #. %12$s: -  END -
916 #. %13$s:  END 
917 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
918 #. %15$s: -  SWITCH element -
919 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
920 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
921 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
922 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
923 #. %20$s: -  END -
924 #. %21$s:  END 
925 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
930 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
931 "%s %s %s "
932 msgstr ""
933 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
934 "묶음 %s %s %s "
936 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
937 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
938 #. %3$s:  test_term 
939 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
940 #. %5$s:  test_term 
941 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
942 #. %7$s:  test_term 
943 #. %8$s:  END 
944 #. %9$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
949 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
950 msgstr ""
951 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
952 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
954 #. %1$s:  item.biblio.title 
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
956 #. %3$s:  item.barcode 
957 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
959 #, c-format
960 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
961 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
963 #. %1$s:  item.biblio.title 
964 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
965 #. %3$s:  item.barcode 
966 #. %4$s:  borrower.firstname 
967 #. %5$s:  borrower.surname 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
969 #, c-format
970 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
971 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
973 #. %1$s:  item.biblio.title 
974 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
975 #. %3$s:  item.barcode 
976 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
981 "before %s. "
982 msgstr ""
983 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
985 #. %1$s:  item.biblio.title 
986 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
987 #. %3$s:  item.barcode 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
989 #, c-format
990 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
991 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  basket.total_items 
995 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
996 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
997 #. %4$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1002 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
1004 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1005 #. %2$s:  current_matcher_code 
1006 #. %3$s:  current_matcher_description 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1013 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  basketgroup.name 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1019 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1020 #. %6$s:  basketgroup.name 
1021 #. %7$s: - ELSE -
1022 #. %8$s: - END -
1023 #. %9$s:  ELSE 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1027 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
1029 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1030 #. %2$s:  itemtype.description 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s %s (default)"
1034 msgstr "없음 (기본값)"
1036 #. %1$s:  record.biblionumber 
1037 #. %2$s:  IF loop.first 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s (record kept) %s "
1042 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1044 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1045 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1046 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1047 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1048 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1049 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1050 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1051 #. %8$s:  CASE 
1052 #. %9$s:  m.code 
1053 #. %10$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1058 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1059 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1060 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1061 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1062 "successfully. %s %s %s "
1063 msgstr ""
1064 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1065 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1066 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1067 "니다. %s %s %s "
1069 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1076 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  m.code 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1084 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1085 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1086 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1087 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1088 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1089 "exists. %s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1092 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1093 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1094 "니다. %s %s %s "
1096 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1097 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1098 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1099 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1100 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1101 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1102 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1103 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1104 #. %9$s:  CASE 
1105 #. %10$s:  m.code 
1106 #. %11$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1111 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1112 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1113 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1114 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1117 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1118 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1119 "니다. %s %s %s "
1121 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1122 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1123 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1124 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1125 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1126 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1127 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1128 #. %8$s:  CASE 
1129 #. %9$s:  m.code 
1130 #. %10$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1135 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1136 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1137 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1138 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1141 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1142 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1143 "니다. %s %s %s "
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1153 #. %9$s:  CASE 
1154 #. %10$s:  m.code 
1155 #. %11$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1160 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1161 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1162 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1163 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1164 "%s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1167 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1168 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1169 "니다. %s %s %s "
1171 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1172 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1173 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1174 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1175 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1176 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1177 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1178 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1179 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1184 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1185 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1186 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1187 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1188 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1191 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1192 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1193 "니다. %s %s %s "
1195 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1196 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1197 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1198 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1199 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1200 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1201 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1202 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1203 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1204 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1205 #. %11$s:  m.data.items_count 
1206 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1207 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1208 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1209 #. %15$s:  m.data.items_count 
1210 #. %16$s:  END 
1211 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1212 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1213 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1214 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1215 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1216 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1217 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1218 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1219 #. %25$s:  CASE 
1220 #. %26$s:  m.code 
1221 #. %27$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1226 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1227 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1228 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1229 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1230 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1231 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1232 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1233 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1234 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1235 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1236 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1237 "libraries are still using it. %s %s %s "
1238 msgstr ""
1240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1241 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1242 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1243 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1244 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1245 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1246 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1247 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1248 #. %9$s:  CASE 
1249 #. %10$s:  m.code 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1255 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1256 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1257 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1258 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1259 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1262 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1263 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1264 "니다. %s %s %s "
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1272 msgstr ""
1274 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1275 #. %2$s:    CASE "issue" -
1276 #. %3$s:    CASE "return" -
1277 #. %4$s:    CASE "payment" -
1278 #. %5$s:    CASE # default case -
1279 #. %6$s:  operation.action 
1280 #. %7$s:  END -
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1284 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
1286 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1287 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1288 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1289 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1290 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1291 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1292 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1293 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1294 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1295 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1296 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1297 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1298 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1299 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1300 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1301 #. %16$s:  CASE "Day" -
1302 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1303 #. %18$s:  CASE "Month" -
1304 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1305 #. %20$s:  CASE "Year" -
1306 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1307 #. %22$s:  CASE # default case -
1308 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1309 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1310 #. %25$s:  END -
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1315 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1316 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1319 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1320 "은 %s %s %s = %s %s "
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1324 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1328 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s Data deleted "
1335 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Data recorded "
1342 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1346 #. %2$s:  CASE 'default' 
1347 #. %3$s:  CASE 'never' 
1348 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1354 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1356 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1357 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1358 #. %3$s:  END 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1364 "%s %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1367 "요. %s %s "
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1371 #. %2$s:  CASE 'email' 
1372 #. %3$s:  CASE 'print' 
1373 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1374 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1375 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1376 #. %7$s:  CASE 
1377 #. %8$s:  mtt 
1378 #. %9$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1383 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  ELSE 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s Item being transferred to "
1390 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1392 #. %1$s:  SWITCH cn 
1393 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1394 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1395 #. %4$s:  CASE 'location' 
1396 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1397 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1398 #. %7$s:  CASE 
1399 #. %8$s:  cn 
1400 #. %9$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1405 "Holding library %s %s %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1408 "%s "
1410 #. SCRIPT
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1412 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1413 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1415 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1416 #. %2$s:    CASE "koha" 
1417 #. %3$s:    CASE "slip" 
1418 #. %4$s:    CASE "" 
1419 #. %5$s:    CASE 
1420 #. %6$s:  opac_new.lang 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1425 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1429 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s Lost (%s)"
1433 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1435 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1436 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1437 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1438 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1439 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1440 #. %6$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1444 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  ELSE 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s No %s"
1452 msgstr "%s %s 없음 %s"
1454 #. %1$s:  ELSE 
1455 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1456 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1461 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #. %4$s: # display the search results 
1467 #. %5$s:  IF ( total ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1471 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s None defined %s "
1479 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1483 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1488 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  ELSE 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Not on hold %s "
1496 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1498 #. %1$s:  END 
1499 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1500 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s On order (%s)"
1504 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1506 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1507 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1508 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1509 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1510 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1511 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1512 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1513 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1514 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1515 #. %10$s:  ELSE 
1516 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1517 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1518 #. %13$s:  s.lib 
1519 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1520 #. %15$s:  END 
1521 #. %16$s:  END 
1522 #. %17$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1527 "%s %s %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1531 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1532 #. %2$s:  CASE '0' 
1533 #. %3$s:  CASE '1' 
1534 #. %4$s:  CASE '2' 
1535 #. %5$s:  CASE '3' 
1536 #. %6$s:  CASE '4' 
1537 #. %7$s:  CASE '5' 
1538 #. %8$s:  CASE '6' 
1539 #. %9$s:  CASE '7' 
1540 #. %10$s:  CASE '8' 
1541 #. %11$s:  CASE '9' 
1542 #. %12$s:  CASE '10' 
1543 #. %13$s:  CASE 
1544 #. %14$s:  END 
1545 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1550 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1551 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1554 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1556 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1557 #. %2$s:  countSubscrip 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1563 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1565 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1566 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1567 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1573 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1574 "narrower/related terms. %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1577 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1581 #. %3$s:  message.biblionumber 
1582 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1583 #. %5$s:  message.authid 
1584 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1585 #. %7$s:  message.biblionumber 
1586 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1587 #. %9$s:  message.biblionumber 
1588 #. %10$s:  message.reserve_id 
1589 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1590 #. %12$s:  message.biblionumber 
1591 #. %13$s:  message.itemnumber 
1592 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1593 #. %15$s:  message.biblionumber 
1594 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1595 #. %17$s:  message.authid 
1596 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1597 #. %19$s:  message.biblionumber 
1598 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1599 #. %21$s:  message.authid 
1600 #. %22$s:  END 
1601 #. %23$s:  IF message.error 
1602 #. %24$s:  message.error
1603 #. %25$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1608 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1609 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1610 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1611 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1612 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1613 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1614 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1615 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1616 msgstr ""
1617 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1618 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1619 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1620 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1621 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1622 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1623 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1624 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1626 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1627 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1632 "already exists ("
1633 msgstr ""
1634 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  ELSE 
1638 #. %3$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1642 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1644 #. %1$s:  END 
1645 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1646 #. %3$s:  END 
1647 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1648 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1649 #. %6$s:  END 
1650 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1651 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1652 #. %9$s:  ELSE 
1653 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1654 #. %11$s:  ELSE 
1655 #. %12$s:  END 
1656 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1661 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1664 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1668 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1669 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1670 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1671 #. %6$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1675 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1679 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1683 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1685 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1686 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1687 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1688 #. %4$s:  CASE 
1689 #. %5$s:  m.code 
1690 #. %6$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1695 "exist. %s %s %s "
1696 msgstr ""
1697 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1699 #. %1$s:  END 
1700 #. %2$s:  IF searchfield 
1701 #. %3$s:  searchfield 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s %s You searched for %s"
1705 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
1707 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1708 #. %2$s:  selectall = 1 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1713 "END; END %%] "
1714 msgstr ""
1715 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1716 "END; END %%] "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
1723 #, c-format
1724 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1725 msgstr ""
1727 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1728 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1729 #. %3$s:  END -
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1734 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1735 msgstr ""
1737 #. %1$s:  END 
1738 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1742 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1743 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1744 #. %8$s:  ELSE 
1745 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1746 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1747 #. %11$s:  END 
1748 #. %12$s:  END 
1749 #. %13$s:  END 
1750 #. %14$s:  END 
1751 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1756 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1757 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1758 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1759 msgstr ""
1761 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1762 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1763 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1765 #, c-format
1766 msgid "%s %s before %s "
1767 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1771 #. %2$s:  item.branches.size 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  item.branches.size 
1774 #. %5$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1779 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1781 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1782 #. %2$s:  loo.branches.size 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  loo.branches.size 
1785 #. %5$s:  END 
1786 #. %6$s:  ELSE 
1787 #. %7$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1792 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1794 #. %1$s:  title |html 
1795 #. %2$s:  IF ( author ) 
1796 #. %3$s:  author |html 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s by %s%s"
1801 msgstr "%s %s by %s%s"
1803 #. %1$s:  title |html 
1804 #. %2$s:  IF ( author ) 
1805 #. %3$s:  author 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #. %5$s:  biblionumber 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1811 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1813 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1814 #. %2$s:  rule.age 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1820 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
1822 #. %1$s:  END 
1823 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s for "
1827 msgstr "%s %s for "
1829 #. %1$s:  holdsfirstname 
1830 #. %2$s:  holdssurname 
1831 #. %3$s:  waiting_holds 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1835 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1837 #. %1$s:  borrower.firstname 
1838 #. %2$s:  borrower.surname 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1842 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s in "
1849 msgstr "%s %s in "
1851 #. %1$s:  IF ( total ) 
1852 #. %2$s:  total 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1858 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1862 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1865 #. %5$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1870 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1872 #. For the first occurrence,
1873 #. %1$s:  END 
1874 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %s on "
1883 msgstr "%s %s 위에 "
1885 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1886 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1887 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %s to %s %s "
1892 msgstr "%s %s to %s %s "
1894 #. %1$s:  END 
1895 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1896 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1897 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1898 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1899 #. %6$s:  END 
1900 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1902 #, c-format
1903 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1904 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1906 #. %1$s:  USE KohaDates 
1907 #. %2$s:  USE To 
1908 #. %3$s:  sEcho 
1909 #. %4$s:  iTotalRecords 
1910 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1911 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1912 #. %7$s:  data.type 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1917 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1918 msgstr ""
1919 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1920 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1922 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1923 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1924 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1925 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1926 #. %5$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1930 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1932 #. %1$s:  END 
1933 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1934 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1939 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1941 #. %1$s:  ELSE 
1942 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1943 #. %3$s:  slip 
1944 #. %4$s:  ELSE 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1951 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1953 #. %1$s:  SWITCH type 
1954 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1955 #. %3$s:  CASE 'later' 
1956 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1957 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1958 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1959 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1960 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1961 #. %9$s:  CASE 
1962 #. %10$s:  IF type 
1963 #. %11$s:  type | html 
1964 #. %12$s:  END 
1965 #. %13$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1970 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1971 "%s %s "
1972 msgstr ""
1974 #. %1$s:  record.recordid 
1975 #. %2$s:  IF record.reference 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s %s(ref)%s "
1980 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1982 #. %1$s:  listprice 
1983 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #. %5$s:  ELSE 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1990 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1992 #. %1$s:  error.barcode 
1993 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1996 #. %5$s:  END 
1997 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1998 #. %7$s:  END 
1999 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2000 #. %9$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2005 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2006 "%s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
2009 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
2010 "습니다.%s "
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %s; ISBN:"
2017 msgstr "%s %s; ISBN:"
2019 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2020 #. %2$s:  CASE 'A' 
2021 #. %3$s:  CASE 'C' 
2022 #. %4$s:  CASE 'P' 
2023 #. %5$s:  CASE 'I' 
2024 #. %6$s:  CASE 'S' 
2025 #. %7$s:  CASE 'X' 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2030 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
2032 #. %1$s:  END 
2033 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2034 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2035 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2036 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2037 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2038 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2039 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2040 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2041 #. %10$s:  ELSE 
2042 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2043 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2044 #. %13$s:  END 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2050 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
2053 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
2055 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2056 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2057 #. %3$s:  tagfield | html 
2058 #. %4$s:  authtypecode |html
2059 #. %5$s:  END 
2060 #. %6$s:  ELSE 
2061 #. %7$s:  action 
2062 #. %8$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2066 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
2068 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2069 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2070 #. %3$s:  label_count 
2071 #. %4$s:  ELSE 
2072 #. %5$s:  label_count 
2073 #. %6$s:  END 
2074 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2075 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2076 #. %9$s:  item_count 
2077 #. %10$s:  ELSE 
2078 #. %11$s:  item_count 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #. %13$s:  ELSE 
2081 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2082 #. %15$s:  multi_batch_count 
2083 #. %16$s:  ELSE 
2084 #. %17$s:  multi_batch_count 
2085 #. %18$s:  END 
2086 #. %19$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2091 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2092 msgstr ""
2093 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
2094 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2096 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2097 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2098 #. %3$s:  card_count 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  card_count 
2101 #. %6$s:  END 
2102 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2103 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2104 #. %9$s:  borrower_count 
2105 #. %10$s:  ELSE 
2106 #. %11$s:  borrower_count 
2107 #. %12$s:  END 
2108 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2109 #. %14$s:  ELSE 
2110 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2111 #. %16$s:  multi_batch_count 
2112 #. %17$s:  ELSE 
2113 #. %18$s:  multi_batch_count 
2114 #. %19$s:  END 
2115 #. %20$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2120 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2121 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
2124 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2126 #. %1$s:  END 
2127 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2129 #, c-format
2130 msgid "%s %sISBN: "
2131 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
2133 #. %1$s:  nnoverdue 
2134 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2135 #. %3$s:  ELSE 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  todaysdate 
2138 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2140 #, c-format
2141 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2142 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
2144 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2145 #. %2$s:  CASE 'new' 
2146 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2147 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2148 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2149 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2150 #. %7$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2154 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
2156 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2157 #. %2$s:  CASE 'new' 
2158 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2159 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2160 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2161 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2162 #. %7$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2166 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
2168 #. %1$s:  selected=relationship 
2169 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sNone specified"
2173 msgstr "%s %s지정하지 않음"
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2177 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2178 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2179 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2180 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2181 #. %6$s:  CASE 'N' 
2182 #. %7$s:  CASE 'F' 
2183 #. %8$s:  CASE 'A' 
2184 #. %9$s:  CASE 'M' 
2185 #. %10$s:  CASE 'L' 
2186 #. %11$s:  CASE 'W' 
2187 #. %12$s:  CASE 
2188 #. %13$s:  account.accounttype 
2189 #. %14$s: - END -
2190 #. %15$s: - IF account.description 
2191 #. %16$s:  account.description 
2192 #. %17$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2198 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2199 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2202 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2203 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2205 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2206 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2207 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2208 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2209 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2210 #. %6$s:  CASE 'N' 
2211 #. %7$s:  CASE 'F' 
2212 #. %8$s:  CASE 'A' 
2213 #. %9$s:  CASE 'M' 
2214 #. %10$s:  CASE 'L' 
2215 #. %11$s:  CASE 'W' 
2216 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2217 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2218 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2219 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2220 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2221 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2222 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2223 #. %19$s:  CASE 'C' 
2224 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2225 #. %21$s:  CASE 
2226 #. %22$s:  line.accounttype 
2227 #. %23$s: - END -
2228 #. %24$s: - IF line.description 
2229 #. %25$s:  line.description 
2230 #. %26$s:  END 
2231 #. %27$s:  IF line.title 
2232 #. %28$s:  line.title 
2233 #. %29$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2238 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2239 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2240 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2241 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2242 msgstr ""
2243 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2244 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2245 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2246 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2248 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2249 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2250 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2251 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2252 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2253 #. %6$s:  CASE 'N' 
2254 #. %7$s:  CASE 'F' 
2255 #. %8$s:  CASE 'A' 
2256 #. %9$s:  CASE 'M' 
2257 #. %10$s:  CASE 'L' 
2258 #. %11$s:  CASE 'W' 
2259 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2260 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2261 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2262 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2263 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2264 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2265 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2266 #. %19$s:  CASE 'C' 
2267 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2268 #. %21$s:  CASE 
2269 #. %22$s:  account.accounttype 
2270 #. %23$s: - END -
2271 #. %24$s: - IF account.description 
2272 #. %25$s:  account.description 
2273 #. %26$s:  END 
2274 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2279 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2280 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2281 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2282 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2283 msgstr ""
2284 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2285 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2286 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2287 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2289 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2290 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2291 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2292 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2293 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2294 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2295 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2296 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2297 #. %9$s:  ELSE 
2298 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2299 #. %11$s:  END 
2300 #. %12$s:  ELSE 
2301 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2302 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2303 #. %15$s:  ELSE 
2304 #. %16$s:  END 
2305 #. %17$s:  END 
2306 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2311 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2312 msgstr ""
2313 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2314 "이 없음 %s %s (%s)"
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2321 msgstr ""
2322 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2324 #. For the first occurrence,
2325 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2326 #. %2$s:  matches.0 
2327 #. %3$s:  matches.1 
2328 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2329 #. %5$s:  matches.0 
2330 #. %6$s:  matches.1 
2331 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2332 #. %8$s:  matches.0 
2333 #. %9$s:  matches.1 
2334 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2335 #. %11$s:  matches.0 
2336 #. %12$s:  matches.1 
2337 #. %13$s:  ELSE 
2338 #. %14$s:  serial.serialseq 
2339 #. %15$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2344 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2346 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2347 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2348 #. %3$s:  tagfield | html 
2349 #. %4$s:  END 
2350 #. %5$s:  ELSE 
2351 #. %6$s:  action 
2352 #. %7$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2356 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2358 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2359 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2363 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2367 #. %3$s:  ELSE 
2368 #. %4$s:  END 
2369 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2370 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2371 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2372 #. %8$s:  ELSE 
2373 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2374 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2375 #. %11$s:  END 
2376 #. %12$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2380 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2382 #. %1$s:  ELSE 
2383 #. %2$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2385 #, c-format
2386 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2387 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2389 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2390 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2391 #. %3$s:  category.categorycode 
2392 #. %4$s:  ELSE 
2393 #. %5$s:  END 
2394 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2395 #. %7$s:  category.categorycode 
2396 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2397 #. %9$s:  IF library 
2398 #. %10$s:  ELSE 
2399 #. %11$s:  library.branchcode 
2400 #. %12$s:  END 
2401 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2402 #. %14$s:  library.branchcode 
2403 #. %15$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2408 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2409 "deletion of library '%s' %s "
2410 msgstr ""
2411 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2412 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2413 "%s "
2415 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2416 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2417 #. %3$s:  ELSE 
2418 #. %4$s:  END 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2421 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2422 #. %8$s:  ELSE 
2423 #. %9$s:  END 
2424 #. %10$s:  END 
2425 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2430 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2431 "deletion of classification source "
2432 msgstr ""
2433 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2434 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2436 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2437 #. %2$s:  IF framework 
2438 #. %3$s:  ELSE 
2439 #. %4$s:  END 
2440 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2441 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2442 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2443 #. %8$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2448 "framework for %s (%s)? %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2451 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2453 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2454 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2455 #. %3$s:  ELSE 
2456 #. %4$s:  END 
2457 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2458 #. %6$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2463 "authority type %s "
2464 msgstr ""
2465 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2467 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2468 #. %2$s:  IF city.cityid 
2469 #. %3$s:  ELSE 
2470 #. %4$s:  END 
2471 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2472 #. %6$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2477 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2479 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2481 #, c-format
2482 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2483 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2485 #. %1$s:  END 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2488 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2490 #, c-format
2491 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2492 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2494 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2496 #, c-format
2497 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2498 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2500 #. %1$s:  END 
2501 #. %2$s:  ELSE 
2502 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2503 #. %4$s:  authtypecode 
2504 #. %5$s:  ELSE 
2505 #. %6$s:  END 
2506 #. %7$s:  END 
2507 #. %8$s:  END 
2508 #. %9$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  END 
2518 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2519 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2521 #, c-format
2522 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2523 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  END 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2530 #, c-format
2531 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2532 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2536 #. %2$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2539 #, c-format
2540 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2541 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2543 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2544 #. %2$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2546 #, c-format
2547 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2548 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2550 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2551 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2553 #, c-format
2554 msgid "%s (%s days)"
2555 msgstr "%s (%s 날짜)"
2557 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2558 #. %2$s:  age 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s (%s years)"
2562 msgstr "%s (%s 날짜)"
2564 #. %1$s:  IF location 
2565 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2566 #. %3$s:  END 
2567 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2568 #. %5$s:  callnumber 
2569 #. %6$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2573 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2575 #. %1$s:  IF location 
2576 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2577 #. %3$s:  END 
2578 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2579 #. %5$s:  callnumber 
2580 #. %6$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2584 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2586 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2587 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2588 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2590 #, c-format
2591 msgid "%s (%s). Due on %s"
2592 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2594 #. %1$s:  rrp 
2595 #. %2$s:  cur_active 
2596 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2597 #. %4$s:  ELSE 
2598 #. %5$s:  END 
2599 #. %6$s:  ELSE 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2601 #, c-format
2602 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2603 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  basketgroup.name 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2609 #, c-format
2610 msgid "%s (closed)"
2611 msgstr "%s (닫기)"
2613 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2614 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2616 #, c-format
2617 msgid "%s (id=%s)"
2618 msgstr "%s (id=%s)"
2620 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2621 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2622 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2623 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2624 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2627 #, c-format
2628 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2629 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid ""
2637 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2638 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2640 #. %1$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2645 "advanced search) "
2646 msgstr ""
2648 #. %1$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2653 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2654 "item) "
2655 msgstr ""
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  budget.b_txt 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2663 #, c-format
2664 msgid "%s (inactive)"
2665 msgstr "%s (비활성)"
2667 #. %1$s:  ELSE 
2668 #. %2$s:  END 
2669 #. %3$s:  END 
2670 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2672 #, c-format
2673 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2674 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2676 #. %1$s:  riloo.duedate 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2678 #, c-format
2679 msgid "%s (overdue)"
2680 msgstr "%s (연체)"
2682 #. %1$s:  port 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2684 #, c-format
2685 msgid "%s (probably OK if blank)"
2686 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2688 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2689 #. %2$s:  END 
2690 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2694 msgstr "%s (영수증)%s "
2696 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2697 #. %2$s:  END 
2698 #. %3$s:  IF (order.title) 
2699 #. %4$s:  order.title |html 
2700 #. %5$s:  IF order.author 
2701 #. %6$s:  order.author 
2702 #. %7$s:  END 
2703 #. %8$s:  ELSE 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2707 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2709 #. %1$s:  booksellerphone 
2710 #. %2$s:  booksellerfax 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2712 #, c-format
2713 msgid "%s / Fax: %s"
2714 msgstr "%s / 팩스: %s"
2716 #. %1$s:  ELSE 
2717 #. %2$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2719 #, c-format
2720 msgid "%s 0 %s "
2721 msgstr "%s 0 %s "
2723 #. %1$s:  ELSE 
2724 #. %2$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s 0 records %s "
2728 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
2730 #. %1$s:  END 
2731 #. %2$s:  item.datedue 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2733 #, c-format
2734 msgid "%s : due %s "
2735 msgstr "%s : 반납일 %s "
2737 #. %1$s:  IF ( active ) 
2738 #. %2$s:  ELSE 
2739 #. %3$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2743 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Add incoming record"
2751 msgstr "%s 레코드 추가"
2753 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2754 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2755 #. %3$s:  ELSE 
2756 #. %4$s:  nomatch_action 
2757 #. %5$s:  END 
2758 #. %6$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2763 "processed) %s %s %s %s "
2764 msgstr ""
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2770 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2776 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2778 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2780 #, c-format
2781 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2782 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2784 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2785 #. %2$s:  ELSE 
2786 #. %3$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2790 msgstr ""
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Address 2:"
2798 msgstr "%s 주소 2:"
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2806 #, c-format
2807 msgid "%s Address 2: "
2808 msgstr "%s 주소 2: "
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Address:"
2816 msgstr "%s 주소:"
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Address: "
2826 msgstr "%s 주소: "
2828 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2829 #. %2$s:  ELSE 
2830 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2831 #. %4$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2833 #, c-format
2834 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2835 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Always add items"
2841 msgstr "%s 항상 항목추가"
2843 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2844 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2845 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2846 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2847 #. %5$s:  ELSE 
2848 #. %6$s:  item_action 
2849 #. %7$s:  END 
2850 #. %8$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2855 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2856 msgstr ""
2857 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2858 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2860 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2861 #. %2$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2866 "administrator to resolve this problem. %s "
2867 msgstr ""
2868 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2869 "요. %s "
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2875 #, c-format
2876 msgid "%s An unknown error has occurred."
2877 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2879 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2880 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2881 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2882 #. %4$s:  ELSE 
2883 #. %5$s:  op 
2884 #. %6$s:  END 
2885 #. %7$s:  op_count 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2890 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2892 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2899 "not be deleted. %s "
2900 msgstr ""
2901 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2903 #. %1$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Card number: "
2907 msgstr "%s 카드 번호: "
2909 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2910 #. %2$s:  categorycode |html 
2911 #. %3$s:  ELSE 
2912 #. %4$s:  categorycode |html 
2913 #. %5$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2918 "category %s %s "
2919 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2921 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2922 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2927 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2929 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2930 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Checked out (%s),"
2934 msgstr "%s 대출 (%s),"
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  firstname 
2938 #. %3$s:  surname 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Checked out to %s %s "
2942 msgstr "%s 대출 %s %s "
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  issuecount 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Checkout(s)"
2950 msgstr "%s 대출"
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Circulation note: "
2956 msgstr "%s 대출 주기: "
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2962 #, c-format
2963 msgid "%s City:"
2964 msgstr "%s 시:"
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2972 #, c-format
2973 msgid "%s City: "
2974 msgstr "%s 시: "
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2978 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2979 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2980 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2981 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2982 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2983 #. %7$s:  ELSE 
2984 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2985 #. %9$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2992 "%s "
2993 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2995 #. %1$s:  IF data.closed 
2996 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2997 #. %3$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2999 #, c-format
3000 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3001 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
3003 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3004 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3005 #. %3$s:  ELSE 
3006 #. %4$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3010 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Confirm password: "
3016 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Contact note: "
3024 msgstr "%s접촉 주기"
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Country:"
3032 msgstr "%s 국가:"
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3040 #, c-format
3041 msgid "%s Country: "
3042 msgstr "%s 국가: "
3044 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3045 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3046 #. %3$s:  END 
3047 #. %4$s:  tablename 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3051 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
3053 #. %1$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Date of birth: "
3057 msgstr "%s 생일: "
3059 #. %1$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "%s Default "
3063 msgstr "기본값"
3065 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3066 #. %2$s:  humanbranch 
3067 #. %3$s:  ELSE 
3068 #. %4$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3073 "and fine rules for all libraries %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
3076 "한 규정 %s "
3078 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3081 #. %4$s:  END 
3082 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3085 #. %8$s:  END 
3086 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3087 #. %10$s:  END 
3088 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3089 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3090 #. %13$s:  END 
3091 #. %14$s:  END 
3092 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3093 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3094 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3095 #. %18$s:  END 
3096 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid ""
3100 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3101 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3102 msgstr ""
3103 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
3104 "%s%s %s 값 "
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Disabled %s "
3111 msgstr "%s 사용불가 %s "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Email: "
3119 msgstr "%s 이메일:"
3121 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Enabled "
3125 msgstr "%s 사용가능"
3127 #. %1$s:  IF ( error ) 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Error: "
3131 msgstr "%s 오류: "
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3137 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Fax: "
3143 msgstr "%s 팩스: "
3145 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Filter by area "
3149 msgstr "%s 영역별 필터"
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3155 #, c-format
3156 msgid "%s First name:"
3157 msgstr "%s 이름:"
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3161 #, c-format
3162 msgid "%s First name: "
3163 msgstr "%s 이름: "
3165 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3166 #. %2$s:  END 
3167 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3170 #. %6$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3172 #, c-format
3173 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3174 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
3176 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3179 #. %4$s:  END 
3180 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3181 #. %6$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3183 #, c-format
3184 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3185 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s:  authtypecode 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Framework"
3193 msgstr "%s 프레임워크"
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3197 #, c-format
3198 msgid "%s From any library "
3199 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3201 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3202 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3203 #. %3$s:  ELSE 
3204 #. %4$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3206 #, c-format
3207 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3208 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3212 #, c-format
3213 msgid "%s From home library "
3214 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3216 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3217 #. %2$s:  budget_period_description 
3218 #. %3$s:  ELSE 
3219 #. %4$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3223 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3225 #. For the first occurrence,
3226 #. %1$s:  holds_count 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Hold(s)"
3231 msgstr "%s 예약"
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3239 msgstr ""
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Ignore items"
3245 msgstr "%s 항목 무시"
3247 #. %1$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "%s Image file"
3251 msgstr "%s 이미지 파일"
3253 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3254 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3255 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3256 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3257 #. %5$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3259 #, c-format
3260 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3261 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3263 #. %1$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3265 #, c-format
3266 msgid "%s Initials: "
3267 msgstr "%s 초기값:"
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Item floats "
3273 msgstr "%s 미확정 항목"
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Item returns home "
3279 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3281 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3282 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3283 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3284 #. %4$s:  ELSE 
3285 #. %5$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3290 "Error - unknown option %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3293 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Item returns to issuing library "
3299 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3301 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3302 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3303 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3304 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3305 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3306 #. %6$s:  END 
3307 #. %7$s:  END 
3308 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3309 #. %9$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3314 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3315 msgstr ""
3316 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3317 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3319 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3320 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3321 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3322 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3323 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #. %7$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3329 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3331 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3332 #. %2$s:  ELSE 
3333 #. %3$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3337 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3339 #. %1$s:  ELSE 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3342 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3346 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3348 #. %1$s:  ELSE 
3349 #. %2$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3353 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3355 #. %1$s:  IF ean 
3356 #. %2$s:  ELSE 
3357 #. %3$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3361 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
3363 #. %1$s:  IF account 
3364 #. %2$s:  ELSE 
3365 #. %3$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3369 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3371 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3372 #. %2$s:  ELSE 
3373 #. %3$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3377 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3379 #. %1$s:  IF currency 
3380 #. %2$s:  ELSE 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3385 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3387 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3388 #. %2$s:  ELSE 
3389 #. %3$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3393 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3395 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3396 #. %2$s:  ELSE 
3397 #. %3$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3401 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3403 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3404 #. %2$s:  ELSE 
3405 #. %3$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3409 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3411 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Modify subscription for "
3415 msgstr "%s 구독 수정"
3417 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3418 #. %2$s:  ELSE 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3420 #, c-format
3421 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3422 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3427 #, c-format
3428 msgid "%s New course %s"
3429 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3431 #. %1$s:  ELSE 
3432 #. %2$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3434 #, c-format
3435 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3436 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3438 #. %1$s:  ELSE 
3439 #. %2$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3441 #, c-format
3442 msgid "%s No active budgets %s "
3443 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  ELSE 
3447 #. %2$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3450 #, c-format
3451 msgid "%s No barcode %s "
3452 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3456 #. %3$s:  ELSE 
3457 #. %4$s:  failureMessage 
3458 #. %5$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3460 #, c-format
3461 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3462 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3466 #, c-format
3467 msgid "%s No holds allowed "
3468 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3470 #. %1$s:  ELSE 
3471 #. %2$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3473 #, c-format
3474 msgid "%s No inactive budgets %s "
3475 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3479 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3480 #. %4$s:  ELSE 
3481 #. %5$s:  failureMessage 
3482 #. %6$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3488 msgstr ""
3489 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3490 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3492 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3493 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3494 #. %3$s:  ELSE 
3495 #. %4$s:  failureMessage 
3496 #. %5$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3501 "%s %s "
3502 msgstr ""
3503 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3504 "%s %s "
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  ELSE 
3508 #. %2$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3511 #, c-format
3512 msgid "%s No limitation %s "
3513 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3515 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3516 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3517 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3518 #. %4$s:  ELSE 
3519 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3520 #. %6$s:  END 
3521 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3522 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3523 #. %9$s:  biblio.match_score 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3528 "(score = %s): "
3529 msgstr ""
3530 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3531 "수 = %s): "
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3538 #, c-format
3539 msgid "%s No results found %s "
3540 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3542 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3543 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3544 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3545 #. %4$s:  ELSE 
3546 #. %5$s:  failureMessage 
3547 #. %6$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3552 "%s %s "
3553 msgstr ""
3554 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3555 "니다. %s %s %s "
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3559 #, c-format
3560 msgid "%s None "
3561 msgstr "%s 없음"
3563 #. %1$s:  ELSE 
3564 #. %2$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Not defined yet %s "
3568 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3570 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3571 #. %2$s:  error.value 
3572 #. %3$s:  ELSE 
3573 #. %4$s:  error 
3574 #. %5$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3579 "be merged at a time. %s %s %s "
3580 msgstr ""
3581 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3582 "다. %s %s %s "
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
3586 #, c-format
3587 msgid "%s OPAC note: "
3588 msgstr "%s OPAC 주기: "
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3593 #, c-format
3594 msgid "%s OR %s "
3595 msgstr "%s 또는 %s "
3597 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3603 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3606 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3608 #. %1$s:  IF ( total ) 
3609 #. %2$s:  total 
3610 #. %3$s:  ELSE 
3611 #. %4$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3615 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Other name: "
3621 msgstr "%s 다른 이름: "
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Other phone: "
3627 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3629 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3630 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3634 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Owner "
3640 msgstr "%s 소유자"
3642 #. %1$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Owner and users "
3646 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Owner, users and library "
3652 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  END 
3656 #. %2$s:  current_page 
3657 #. %3$s:  total_pages 
3658 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Page %s / %s %s "
3664 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Password: "
3670 msgstr "%s 비밀번호: "
3672 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3673 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3674 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3675 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3676 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3677 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3678 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3679 #. %8$s:  ELSE 
3680 #. %9$s:  END 
3681 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3686 "unknown %s %s "
3687 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Phone:"
3695 msgstr "%s 전화번호:"
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Phone: "
3703 msgstr "%s 전화번호: "
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Primary email: "
3709 msgstr "%s 대표 이메일: "
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Primary phone: "
3715 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3717 #. %1$s:  ELSE 
3718 #. %2$s:  END 
3719 #. %3$s:  END 
3720 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3724 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3726 #. %1$s:  IF datereceived 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Receipt summary for "
3730 msgstr "%s 요약 수령"
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  ELSE 
3734 #. %2$s:  name 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3740 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Registration date: "
3746 msgstr "%s 등록일:"
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3752 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3754 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3755 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3756 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3757 #. %4$s:  ELSE 
3758 #. %5$s:  overlay_action 
3759 #. %6$s:  END 
3760 #. %7$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3765 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3766 msgstr ""
3767 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3768 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3774 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3776 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3777 #. %2$s:  name 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Reserve found for %s ("
3781 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  debarments.size 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Restrictions"
3789 msgstr "%s 제한사항"
3791 #. %1$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Salutation: "
3795 msgstr "%s 경칭: "
3797 #. %1$s:  IF searchfield 
3798 #. %2$s:  searchfield 
3799 #. %3$s:  END 
3800 #. %4$s:  IF cities.count 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3804 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Secondary email: "
3810 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Secondary phone: "
3816 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3818 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3819 #. %2$s:  ELSE 
3820 #. %3$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3825 "is kept when an irregularity is found. %s "
3826 msgstr ""
3828 #. %1$s:  batche.card_count 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Single Patron Cards"
3832 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3834 #. %1$s:  batche.card_count 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Single patron cards"
3838 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Sort 1: "
3844 msgstr "%s 정렬 1: "
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Sort 2: "
3850 msgstr "%s 정렬 2: "
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3856 #, c-format
3857 msgid "%s State:"
3858 msgstr "%s 상태:"
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3866 #, c-format
3867 msgid "%s State: "
3868 msgstr "%s 주: "
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Street number: "
3876 msgstr "%s 도로 번호: "
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Street type: "
3884 msgstr "%s 도로 형식: "
3886 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Subscription renewed. "
3890 msgstr "%s 구독 연장. "
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Surname:"
3898 msgstr "%s 성:"
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Surname: "
3904 msgstr "%s 성: "
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  loo.tab 
3908 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3909 #. %4$s:  loo.kohafield 
3910 #. %5$s:  END 
3911 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3912 #. %7$s:  ELSE 
3913 #. %8$s:  END 
3914 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3915 #. %10$s:  ELSE 
3916 #. %11$s:  END 
3917 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3918 #. %13$s:  loo.seealso 
3919 #. %14$s:  END 
3920 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3921 #. %16$s:  END 
3922 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3923 #. %18$s:  END 
3924 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3925 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3926 #. %21$s:  END 
3927 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3928 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3929 #. %24$s:  END 
3930 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3931 #. %26$s:  loo.value_builder 
3932 #. %27$s:  END 
3933 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3934 #. %29$s:  loo.link 
3935 #. %30$s:  END 
3936 #. %31$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3941 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3942 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3943 "%s %s "
3944 msgstr ""
3945 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3946 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3947 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3949 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3950 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3951 #. %3$s:  card_element 
3952 #. %4$s:  element_id 
3953 #. %5$s:  ELSE 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3956 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3957 #. %9$s:  card_element 
3958 #. %10$s:  element_id 
3959 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3960 #. %12$s:  image_ids 
3961 #. %13$s:  ELSE 
3962 #. %14$s:  END 
3963 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3964 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3965 #. %17$s:  card_element 
3966 #. %18$s:  element_id 
3967 #. %19$s:  END 
3968 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3969 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3974 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3975 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3976 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3977 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3978 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3979 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3980 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3981 "code was supplied. Please "
3982 msgstr ""
3983 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3984 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3985 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3986 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3987 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3988 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3989 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3990 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3992 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3993 #. %2$s:  error.value 
3994 #. %3$s:  ELSE 
3995 #. %4$s:  error 
3996 #. %5$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4001 "one: %s %s %s %s "
4002 msgstr ""
4003 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
4004 "%s "
4006 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4007 #. %2$s:  error.value 
4008 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4009 #. %4$s:  ELSE 
4010 #. %5$s:  error 
4011 #. %6$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4016 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4017 "merging. %s %s %s "
4018 msgstr ""
4019 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
4020 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
4022 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4023 #. %2$s:  message.mmtid
4024 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4025 #. %4$s:  message.biblionumber 
4026 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4027 #. %6$s:  message.authid 
4028 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4033 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4034 "does not exist in the database. %s The biblio "
4035 msgstr ""
4036 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
4037 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
4038 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4043 #, c-format
4044 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4045 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
4047 #. %1$s:  ELSE 
4048 #. %2$s:  END 
4049 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4050 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4051 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4052 #. %6$s:  ELSE 
4053 #. %7$s:  report.total_success 
4054 #. %8$s:  report.total_records 
4055 #. %9$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4060 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4061 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4062 msgstr ""
4063 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
4064 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
4065 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
4067 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4069 #, c-format
4070 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4071 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
4073 #. %1$s:  ELSE 
4074 #. %2$s:  END 
4075 #. %3$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4079 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4084 #. %4$s:  IF field 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4088 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4093 #, c-format
4094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4095 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4097 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4100 #, c-format
4101 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4102 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4107 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4108 #. %5$s:  ELSE 
4109 #. %6$s:  report.total_success 
4110 #. %7$s:  report.total_records 
4111 #. %8$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4116 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4117 "errors occurred. %s "
4118 msgstr ""
4119 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
4120 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
4121 "다. %s "
4123 #. %1$s:  ELSE 
4124 #. %2$s:  END 
4125 #. %3$s:  END 
4126 #. %4$s:  ELSE 
4127 #. %5$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4132 "using the table configuration in this module. %s "
4133 msgstr ""
4134 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
4135 "지가 없습니다. %s "
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #. %2$s:  field.name 
4139 #. %3$s:  END 
4140 #. %4$s:  END 
4141 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4143 #, c-format
4144 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4145 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4150 #, c-format
4151 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4152 msgstr ""
4154 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4155 #. %2$s:  nb_of_orders 
4156 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4157 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4158 #. %5$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid ""
4162 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4163 "vendors. %s Deletion not possible "
4164 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
4166 #. %1$s:  ELSE 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4169 #, c-format
4170 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4171 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4175 #. %2$s:  ELSE 
4176 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4177 #. %4$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4184 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4186 #. %1$s:  IF count > 0 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "%s Used in "
4190 msgstr "사용된"
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Username: "
4196 msgstr "%s 이용자 이름: "
4198 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4199 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4200 #. %3$s:  ELSE 
4201 #. %4$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4205 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4209 #. %2$s:  ELSE 
4210 #. %3$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Yes %s No %s "
4216 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4218 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4219 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Yes%s, "
4223 msgstr "%s 네%s, "
4225 #. %1$s:  IF searchfield 
4226 #. %2$s:  searchfield 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4228 #, c-format
4229 msgid "%s You Searched for %s"
4230 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4232 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4233 #. %2$s:  searchfield 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4235 #, c-format
4236 msgid "%s You searched for %s"
4237 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4239 #. %1$s:  IF id 
4240 #. %2$s:  id 
4241 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4242 #. %4$s:  searchfield 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4245 #, c-format
4246 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4247 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4252 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4256 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4264 msgstr "%s 우편 번호:"
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4274 msgstr "%s 우편 번호: "
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4281 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4282 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4283 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4284 msgstr ""
4285 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4286 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4287 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4289 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4290 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4291 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4292 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4293 #. %5$s:  SWITCH type 
4294 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4299 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4300 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4301 msgstr ""
4302 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4303 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4304 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4306 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4307 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4308 #. %3$s:  IF avs 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid ""
4312 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4313 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4314 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4315 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4316 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4317 msgstr ""
4318 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4319 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4320 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4321 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4322 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4324 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4325 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4327 #, c-format
4328 msgid "%s after %s "
4329 msgstr "%s 이후 %s "
4331 #. SCRIPT
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4333 msgid "%s already in your cart"
4334 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4336 #. %1$s:  item.countanalytics 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4338 #, c-format
4339 msgid "%s analytics"
4340 msgstr "%s 분석"
4342 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4343 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4344 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4345 #. %4$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4349 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
4351 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4353 #, c-format
4354 msgid "%s by "
4355 msgstr ""
4357 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4358 #. %2$s:  loopro.author 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4361 #, c-format
4362 msgid "%s by %s%s"
4363 msgstr "%s 의해 %s%s"
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4367 #. %2$s:  reserveloo.author 
4368 #. %3$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4371 #, c-format
4372 msgid "%s by %s%s "
4373 msgstr "%s 의해 %s%s "
4375 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4376 #. %2$s:  books_loo.author 
4377 #. %3$s:  END 
4378 #. %4$s:  ELSE 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "%s by %s%s %s "
4382 msgstr "%s의 목차 "
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4386 #. %2$s:  ordersloo.author 
4387 #. %3$s:  END 
4388 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4389 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4390 #. %6$s:  END 
4391 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4394 #, c-format
4395 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4396 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4398 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #. %3$s:  biblio.author |html 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "%s by%s %s "
4404 msgstr "%s 의해 %s%s "
4406 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #. %3$s:  biblio.author |html 
4409 #. %4$s: ~ END 
4410 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4411 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4412 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4413 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4415 #, c-format
4416 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4417 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4419 #. %1$s:  branchname 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4421 #, c-format
4422 msgid "%s calendar"
4423 msgstr "%s 달력"
4425 #. %1$s:  errorfile 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4427 #, c-format
4428 msgid "%s can't be opened"
4429 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4431 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4432 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4433 #. %3$s:  missing_critical.key 
4434 #. %4$s:  missing_critical.value 
4435 #. %5$s:  ELSE 
4436 #. %6$s:  missing_critical.key 
4437 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4438 #. %8$s:  missing_critical.value 
4439 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4440 #. %10$s:  missing_critical.value 
4441 #. %11$s:  ELSE 
4442 #. %12$s:  END 
4443 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4444 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4445 #. %15$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4450 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4451 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4452 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4453 msgstr ""
4455 #. %1$s:  lis.level 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4457 #, c-format
4458 msgid "%s data added"
4459 msgstr "%s 데이터 추가"
4461 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4462 #. %2$s:  END 
4463 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4464 #. %4$s:  END 
4465 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4466 #. %6$s:  END 
4467 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4468 #. %8$s:  END 
4469 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4470 #. %10$s:  END 
4471 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4472 #. %12$s:  END 
4473 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4474 #. %14$s:  END 
4475 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4476 #. %16$s:  END 
4477 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4478 #. %18$s:  END 
4479 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4480 #. %20$s:  END 
4481 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4482 #. %22$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4487 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4488 msgstr ""
4489 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4490 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4492 #. %1$s:  deliverytime 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4494 #, c-format
4495 msgid "%s days"
4496 msgstr "%s 일"
4498 #. SCRIPT
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4500 msgid ""
4501 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4502 "this record?"
4503 msgstr ""
4504 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4508 msgid ""
4509 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4510 "permissions to delete this record."
4511 msgstr ""
4512 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4513 "의 허가를 받아야합니다."
4515 #. %1$s:  HANDLED 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4517 #, c-format
4518 msgid "%s directories processed."
4519 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4521 #. %1$s:  TOTAL 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4523 #, c-format
4524 msgid "%s directories scanned."
4525 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4527 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4528 #. %2$s:  ELSE 
4529 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4531 #, c-format
4532 msgid "%s disabled %s %s "
4533 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4539 #, c-format
4540 msgid "%s failed to unpack."
4541 msgstr "%s 풀기 실패."
4543 #. %1$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4545 #, c-format
4546 msgid "%s for "
4547 msgstr "%s 위해 "
4549 #. %1$s:  IF searchmember 
4550 #. %2$s:  searchmember 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4553 #, c-format
4554 msgid "%s for '%s'%s"
4555 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  authtypecode |html
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4563 #, c-format
4564 msgid "%s framework"
4565 msgstr "%s 프레임워크"
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  books_loo.holds 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4571 #, c-format
4572 msgid "%s hold(s) left"
4573 msgstr "%s 남은 예약도서"
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4577 msgid ""
4578 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4579 "items."
4580 msgstr ""
4581 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4583 #. %1$s:  LoginBranchname 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4585 #, c-format
4586 msgid "%s holdings"
4587 msgstr "%s 예약 중"
4589 #. SCRIPT
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4591 msgid ""
4592 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4593 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4595 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4597 #, c-format
4598 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4599 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4601 #. %1$s:  total 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4603 #, c-format
4604 msgid "%s images found"
4605 msgstr "%s 이미지 발견"
4607 #. %1$s:  imported 
4608 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4609 #. %3$s:  lastimported 
4610 #. %4$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4612 #, c-format
4613 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4614 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4616 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4617 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4619 #, c-format
4620 msgid "%s in %s"
4621 msgstr "%s 안에 %s"
4623 #. SCRIPT
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4625 msgid "%s in tab %s"
4626 msgstr "%s 탭에 %s"
4628 #. SCRIPT
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4630 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4631 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4635 msgid "%s is permitted!"
4636 msgstr "%s 허용됨!"
4638 #. SCRIPT
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4640 msgid "%s is prohibited!"
4641 msgstr "%s 금지됨!"
4643 #. %1$s:  irregular_issues 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4645 #, c-format
4646 msgid "%s issues "
4647 msgstr "%s 호"
4649 #. %1$s:  END 
4650 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4651 #. %3$s:  IF st == subtype 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4653 #, c-format
4654 msgid "%s issues %s %s "
4655 msgstr "%s 호 %s %s "
4657 #. SCRIPT
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4659 msgid "%s item mandatory fields empty"
4660 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4662 #. %1$s:  num_items 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4664 #, c-format
4665 msgid "%s item records found and staged"
4666 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4668 #. SCRIPT
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4670 msgid "%s item(s) added to your cart"
4671 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4673 #. SCRIPT
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4675 msgid ""
4676 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4677 "deleting this record."
4678 msgstr ""
4679 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4680 "야 합니다."
4682 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4684 #, c-format
4685 msgid "%s item(s) attached."
4686 msgstr "%s 항목 첨부"
4688 #. %1$s:  not_deleted_items 
4689 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4690 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4691 #. %4$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4693 #, c-format
4694 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4695 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4697 #. %1$s:  deleted_items 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4699 #, c-format
4700 msgid "%s item(s) deleted."
4701 msgstr "%s 항목 삭제."
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. %1$s:  books_loo.items 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4707 #, c-format
4708 msgid "%s item(s) left"
4709 msgstr "%s 남은 항목"
4711 #. %1$s:  modified_items 
4712 #. %2$s:  modified_fields 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4716 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4718 #. %1$s:  total 
4719 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4720 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4721 #. %4$s:  ELSE 
4722 #. %5$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4724 #, c-format
4725 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4726 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4728 #. %1$s:  moddatecount 
4729 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4731 #, c-format
4732 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4733 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4735 #. %1$s:  total 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4737 #, c-format
4738 msgid "%s lines found."
4739 msgstr "%s 찾은 라인."
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. SCRIPT
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4746 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4747 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4749 #. SCRIPT
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4751 #, fuzzy
4752 msgid "%s month"
4753 msgstr "달"
4755 #. SCRIPT
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4757 #, fuzzy
4758 msgid "%s months"
4759 msgstr "달"
4761 #. %1$s:  END 
4762 #. %2$s:  CASE 
4763 #. %3$s:  st 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4766 #, c-format
4767 msgid "%s months %s%s %s "
4768 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4770 #. %1$s:  alreadyindb 
4771 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4772 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4773 #. %4$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4778 "%s(last was %s)%s"
4779 msgstr ""
4780 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4781 "%s)%s"
4783 #. %1$s:  invalid 
4784 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4785 #. %3$s:  lastinvalid 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4791 msgstr ""
4792 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4794 #. %1$s:  endat 
4795 #. %2$s:  numrecords 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4797 #, c-format
4798 msgid "%s of %s"
4799 msgstr ""
4801 #. SCRIPT
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4803 msgid "%s of %s renewals remaining"
4804 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4811 #, c-format
4812 msgid "%s on "
4813 msgstr ""
4815 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4816 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4818 #, c-format
4819 msgid "%s on %s "
4820 msgstr "%s 위에 %s "
4822 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4823 #. %2$s:  ELSE 
4824 #. %3$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4826 #, c-format
4827 msgid "%s on %s until %s"
4828 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4832 #, c-format
4833 msgid "%s on loan:"
4834 msgstr "%s 대출 중:"
4836 #. SCRIPT
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4838 msgid ""
4839 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4840 "delete this record."
4841 msgstr ""
4842 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4843 "자의 허가가 있어야 합니다."
4845 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4847 #, c-format
4848 msgid "%s order(s) attached."
4849 msgstr "%s 주문서 첨부."
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4855 #, c-format
4856 msgid "%s order(s) left"
4857 msgstr "%s 남은 주문"
4859 #. %1$s:  overwritten 
4860 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4861 #. %3$s:  lastoverwritten 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4864 #, c-format
4865 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4866 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4868 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4872 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
4874 #. %1$s:  TotalDel 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4876 #, c-format
4877 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4878 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4880 #. %1$s:  TotalDel 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4882 #, c-format
4883 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4884 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4886 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "%s patrons will be deleted"
4890 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
4892 #. %1$s:  TotalDel 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4894 #, c-format
4895 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4896 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4898 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4900 #, c-format
4901 msgid "%s pending"
4902 msgstr "%s 보류"
4904 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4906 #, c-format
4907 msgid "%s preferences"
4908 msgstr "%s 기본 설정"
4910 #. SCRIPT
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4912 msgid ""
4913 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4914 "check the server log for more details."
4915 msgstr ""
4916 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4917 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4919 #. SCRIPT
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4921 msgid "%s quotes saved."
4922 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4924 #. %1$s:  errcon.server 
4925 #. %2$s:  errcon.seq 
4926 #. %3$s:  errcon.error 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4928 #, c-format
4929 msgid "%s record %s: %s"
4930 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  count 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4937 #, c-format
4938 msgid "%s record(s)"
4939 msgstr "%s 레코드"
4941 #. %1$s:  deleted_records 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4943 #, c-format
4944 msgid "%s record(s) deleted."
4945 msgstr "%s 레코드 삭제."
4947 #. %1$s:  total 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4949 #, c-format
4950 msgid "%s records in file"
4951 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4953 #. %1$s:  import_errors 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4955 #, c-format
4956 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4957 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4959 #. %1$s:  total 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4961 #, c-format
4962 msgid "%s records parsed"
4963 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4965 #. %1$s:  staged 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4967 #, c-format
4968 msgid "%s records staged"
4969 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4971 #. %1$s:  matched 
4972 #. %2$s:  matcher_code 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4977 "%s&quot;"
4978 msgstr ""
4980 #. %1$s:  total 
4981 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4983 #, c-format
4984 msgid "%s result(s) found %sfor "
4985 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4987 #. %1$s:  total 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4989 #, c-format
4990 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4991 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4993 #. %1$s:  breeding_count 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4995 #, c-format
4996 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4997 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4999 #. %1$s:  count 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5001 #, c-format
5002 msgid "%s results found"
5003 msgstr "%s 발견한 결과"
5005 #. %1$s:  total 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5007 #, c-format
5008 msgid "%s results found "
5009 msgstr "%s 발견한 결과"
5011 #. %1$s:  count 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5013 #, c-format
5014 msgid "%s shipments"
5015 msgstr "%s 선적"
5017 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5019 #, c-format
5020 msgid "%s subscription(s) attached."
5021 msgstr "%s 구독 첨부."
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5027 #, c-format
5028 msgid "%s subscription(s) left"
5029 msgstr "%s 남은 구독"
5031 #. %1$s:  suggestions_count 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5033 #, c-format
5034 msgid "%s suggestions waiting. "
5035 msgstr "%s 대기중인 제안. "
5037 #. %1$s:  resul.used 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5039 #, c-format
5040 msgid "%s times"
5041 msgstr "%s 차례"
5043 #. %1$s:  ELSE 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5045 #, c-format
5046 msgid "%s to "
5047 msgstr "%s 으로 "
5049 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5051 #, c-format
5052 msgid "%s to order"
5053 msgstr "%s 주문"
5055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5057 #, c-format
5058 msgid "%s unavailable:"
5059 msgstr "%s 사용불가:"
5061 #. %1$s:  END 
5062 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5063 #. %3$s:  IF st == subtype 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5065 #, c-format
5066 msgid "%s weeks %s %s "
5067 msgstr "%s 주 %s %s "
5069 #. %1$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5071 #, c-format
5072 msgid "%s will expire before "
5073 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
5075 #. SCRIPT
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5077 #, fuzzy
5078 msgid "%s year"
5079 msgstr "%s 년"
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5088 #, c-format
5089 msgid "%s years"
5090 msgstr "%s 년"
5092 #. %1$s: - USE CGI -
5093 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5094 #. %3$s:  total_rows 
5095 #. %4$s:  total_rows 
5096 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5097 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5098 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5099 #. %8$s:  END -
5100 #. %9$s: - END -
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5105 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5106 msgstr ""
5107 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5108 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  USE To 
5112 #. %2$s:  sEcho 
5113 #. %3$s:  iTotalRecords 
5114 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5115 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5116 #. %6$s:  data.cardnumber 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5123 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5124 msgstr ""
5125 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5126 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5128 #. %1$s:  ELSE 
5129 #. %2$s:  riloo.duedate 
5130 #. %3$s:  END 
5131 #. %4$s:  ELSE 
5132 #. %5$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5136 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
5138 #. %1$s:  USE KohaDates 
5139 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5140 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5141 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5142 #. %5$s:  o.orderdate 
5143 #. %6$s:  o.latesince 
5144 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5145 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5146 #. %9$s:  o.title 
5147 #. %10$s:  IF o.author 
5148 #. %11$s:  o.author 
5149 #. %12$s:  END 
5150 #. %13$s:  IF o.publisher 
5151 #. %14$s:  o.publisher 
5152 #. %15$s:  END 
5153 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5154 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5155 #. %18$s:  o.subtotal 
5156 #. %19$s:  o.budget 
5157 #. %20$s:  o.basketname 
5158 #. %21$s:  o.basketno 
5159 #. %22$s:  o.claims_count 
5160 #. %23$s:  o.claimed_date 
5161 #. %24$s:  END 
5162 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5163 #. %26$s:  orders.size 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5168 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5169 "in late, %s "
5170 msgstr ""
5171 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
5172 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
5174 #. %1$s:  END 
5175 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5181 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5183 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5184 #. %2$s:  frameworktext 
5185 #. %3$s:  frameworkcode 
5186 #. %4$s:  ELSE 
5187 #. %5$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5191 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5193 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5194 #. %2$s:  Supplier 
5195 #. %3$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s : %sLate orders"
5199 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5201 #. %1$s:  END 
5202 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s in "
5206 msgstr "%s%s 에 "
5208 #. %1$s:  END 
5209 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5210 #. %3$s:  LibraryName 
5211 #. %4$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5215 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5217 #. %1$s:  END 
5218 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5219 #. %3$s:  LibraryName 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5224 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5226 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5227 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5230 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5231 #. %6$s:  END 
5232 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5233 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5234 #. %9$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5238 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5242 #. %2$s:  batche.label_count 
5243 #. %3$s:  ELSE 
5244 #. %4$s:  batche.label_count 
5245 #. %5$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5250 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5252 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5253 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5254 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5255 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5256 #. %5$s:  loopro.object 
5257 #. %6$s:  ELSE 
5258 #. %7$s:  loopro.object 
5259 #. %8$s:  END 
5260 #. %9$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5264 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5266 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5267 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5270 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5271 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5272 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5273 #. %8$s:  END 
5274 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5275 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5276 #. %11$s:  END 
5277 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5278 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5279 #. %14$s:  END 
5280 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5281 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5282 #. %17$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5286 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  data.overdues 
5290 #. %3$s:  END 
5291 #. %4$s:  data.issues 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5295 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5297 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5298 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5299 #. %3$s:  memberfirstname 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #. %5$s:  membersurname 
5302 #. %6$s:  ELSE 
5303 #. %7$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5305 #, c-format
5306 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5307 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5309 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5310 #. %2$s:  letter.content.length 
5311 #. %3$s:  ELSE 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5314 #, c-format
5315 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5316 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5320 #. %2$s:  lette.branchname 
5321 #. %3$s:  ELSE 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5327 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5329 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5330 #. %2$s:  phone 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5336 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5338 #. %1$s:  IF ( email ) 
5339 #. %2$s:  email 
5340 #. %3$s:  ELSE 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5345 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5347 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5348 #. %2$s:  comments 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s%s(none)%s"
5354 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5356 #. %1$s:  searchfield 
5357 #. %2$s:  END 
5358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5359 #. %4$s:  END 
5360 #. %5$s:  ELSE 
5361 #. %6$s:  action 
5362 #. %7$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5364 #, c-format
5365 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5366 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5368 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5369 #. %2$s:  frameworkcode 
5370 #. %3$s:  ELSE 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5375 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5377 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5378 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5379 #. %3$s:  ELSE 
5380 #. %4$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5384 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5388 #. %3$s:  ELSE 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5393 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5397 #. %3$s:  ELSE 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5400 #, c-format
5401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5402 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5406 #. %2$s:  template_id 
5407 #. %3$s:  ELSE 
5408 #. %4$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s%sN/A%s "
5413 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5415 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5416 #. %2$s:  loopro.title 
5417 #. %3$s:  ELSE 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5420 #, c-format
5421 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5422 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5424 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5425 #. %2$s:  loopro.barcode 
5426 #. %3$s:  ELSE 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5429 #, c-format
5430 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5431 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5433 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5434 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5435 #. %3$s:  ELSE 
5436 #. %4$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5438 #, c-format
5439 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5440 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5442 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5443 #. %2$s:  slip 
5444 #. %3$s:  ELSE 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5449 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5451 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5452 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5453 #. %3$s:  ELSE 
5454 #. %4$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5456 #, c-format
5457 msgid "%s%s%sNo title%s"
5458 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  END 
5462 #. %2$s:  IF limit_desc  
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5467 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5471 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5472 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5473 #. %4$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5476 #, c-format
5477 msgid "%s%s, by %s%s"
5478 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5480 #. For the first occurrence,
5481 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5482 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5483 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5487 #, c-format
5488 msgid "%s%s, %s%s ("
5489 msgstr "%s%s, %s%s ("
5491 #. %1$s:  END 
5492 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5493 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5494 #. %4$s:  END 
5495 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5497 #, c-format
5498 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5499 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5501 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5502 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5504 #, c-format
5505 msgid "%s%sModify tag "
5506 msgstr "%s%s태그 수정"
5508 #. %1$s:  END 
5509 #. %2$s:  ELSE 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5512 #, c-format
5513 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5514 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5516 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5517 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5521 #, c-format
5522 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5523 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5525 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5526 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5527 #. %3$s:  END 
5528 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5530 #, c-format
5531 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5532 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5534 #. %1$s:  count 
5535 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5536 #. %3$s:  showncount 
5537 #. %4$s:  hiddencount 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5539 #, c-format
5540 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5541 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5543 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5544 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5545 #. %3$s:  server.servername 
5546 #. %4$s:  END 
5547 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5548 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5549 #. %7$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5551 #, c-format
5552 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5553 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5555 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5556 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5557 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5561 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5563 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5564 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5565 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5566 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5567 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5568 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5569 #. %7$s:  END 
5570 #. %8$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid ""
5574 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5575 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5576 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5577 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5578 "ordered %s %s "
5579 msgstr ""
5580 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5581 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5582 "report ordered %s %s "
5584 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5585 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5586 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5587 #. %4$s:  ELSE 
5588 #. %5$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5592 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5594 #. %1$s:  ELSE 
5595 #. %2$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5597 #, c-format
5598 msgid "%s(deleted patron)%s "
5599 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5601 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5602 #. %2$s:  ELSE 
5603 #. %3$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5605 #, c-format
5606 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5607 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5611 #. %2$s:  ELSE 
5612 #. %3$s:  END 
5613 #. %4$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5617 #, c-format
5618 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5619 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5621 #. %1$s:  loo.kohafield 
5622 #. %2$s:  END 
5623 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5624 #. %4$s:  ELSE 
5625 #. %5$s:  END 
5626 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5627 #. %7$s:  ELSE 
5628 #. %8$s:  END 
5629 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5630 #. %10$s:  END 
5631 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5632 #. %12$s:  END 
5633 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5638 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5639 msgstr ""
5640 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5641 "은, %s %s | "
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5645 #. %2$s:  item_loo.author 
5646 #. %3$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "%s, by %s%s"
5651 msgstr "%s%s 환영합니다"
5653 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5654 #. %2$s:  overdueloo.author 
5655 #. %3$s:  END 
5656 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5657 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5658 #. %6$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5662 msgstr "%s의 목차 "
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5666 #. %2$s:  item.author 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "%s, by %s%s%s- "
5673 msgstr "%s의 목차 "
5675 #. %1$s:  i 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5677 #, c-format
5678 msgid "%s00s"
5679 msgstr "%s00s"
5681 #. %1$s:  errcon.server 
5682 #. %2$s:  errcon.seq 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5684 #, c-format
5685 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5686 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5688 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5689 #. %2$s:  ELSE 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5692 #, c-format
5693 msgid "%sActive%sInactive%s"
5694 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5696 #. %1$s:  ELSE 
5697 #. %2$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5699 #, c-format
5700 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5701 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5703 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5704 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5705 #. %3$s:  ELSE 
5706 #. %4$s:  END 
5707 #. %5$s:  IF (firstname) 
5708 #. %6$s:  firstname 
5709 #. %7$s:  END 
5710 #. %8$s:  IF (surname) 
5711 #. %9$s:  surname 
5712 #. %10$s:  END 
5713 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5714 #. %12$s:  categoryname 
5715 #. %13$s:  ELSE 
5716 #. %14$s:  IF ( I ) 
5717 #. %15$s:  END 
5718 #. %16$s:  IF ( A ) 
5719 #. %17$s:  END 
5720 #. %18$s:  IF ( C ) 
5721 #. %19$s:  END 
5722 #. %20$s:  IF ( P ) 
5723 #. %21$s:  END 
5724 #. %22$s:  IF ( S ) 
5725 #. %23$s:  END 
5726 #. %24$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5731 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5732 msgstr ""
5733 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5734 "전문가%s%s직원%s%s)"
5736 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5737 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5738 #. %3$s:  ELSE 
5739 #. %4$s:  END 
5740 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5741 #. %6$s:  categoryname 
5742 #. %7$s:  ELSE 
5743 #. %8$s:  IF ( I ) 
5744 #. %9$s:  END 
5745 #. %10$s:  IF ( A ) 
5746 #. %11$s:  END 
5747 #. %12$s:  IF ( C ) 
5748 #. %13$s:  END 
5749 #. %14$s:  IF ( P ) 
5750 #. %15$s:  END 
5751 #. %16$s:  IF ( S ) 
5752 #. %17$s:  END 
5753 #. %18$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5758 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5759 msgstr ""
5760 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5761 "원%s%s)"
5763 #. %1$s:  ELSE 
5764 #. %2$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5768 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
5770 #. %1$s:  ELSE 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5774 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
5776 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5780 #, c-format
5781 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5782 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5784 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5785 #. %2$s:  ELSE 
5786 #. %3$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5788 #, c-format
5789 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5790 msgstr "%s저자%s서지%s"
5792 #. %1$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5794 #, c-format
5795 msgid "%sCancel"
5796 msgstr "%s취소"
5798 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5799 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5801 #, c-format
5802 msgid "%sChecked out to %s "
5803 msgstr "%s대출 %s "
5805 #. %1$s:  IF humanbranch 
5806 #. %2$s:  humanbranch 
5807 #. %3$s:  ELSE 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5813 "category%s"
5814 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5816 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5818 #, c-format
5819 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5820 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5822 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5823 #. %2$s:  ELSE 
5824 #. %3$s:  value.display_value |html 
5825 #. %4$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5827 #, c-format
5828 msgid "%sDefault%s%s%s"
5829 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5831 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5833 #, c-format
5834 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5835 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5837 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5842 #. %6$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5847 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5848 "from this barcode.%s "
5849 msgstr ""
5850 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5851 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5852 "%s "
5854 #. %1$s:  IF course_id 
5855 #. %2$s:  ELSE 
5856 #. %3$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5858 #, c-format
5859 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5860 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5862 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5863 #. %2$s:  category.categorycode 
5864 #. %3$s:  ELSE 
5865 #. %4$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5867 #, c-format
5868 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5869 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5871 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5872 #. %2$s:  ELSE 
5873 #. %3$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5877 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5879 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5880 #. %2$s:  ELSE 
5881 #. %3$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5885 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5887 #. %1$s:  IF (template_id) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #. %4$s:  IF (template_id) 
5891 #. %5$s:  template_id 
5892 #. %6$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5896 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5898 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5904 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5906 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5907 #. %2$s:  ELSE 
5908 #. %3$s:  END
5909 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5910 #. %5$s:  profile_id 
5911 #. %6$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5915 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5917 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5919 #, c-format
5920 msgid "%sEditing "
5921 msgstr "%s편집"
5923 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5924 #. %2$s:  END 
5925 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5926 #. %4$s:  END 
5927 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5928 #. %6$s:  END 
5929 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5930 #. %8$s:  END 
5931 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5932 #. %10$s:  END 
5933 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5934 #. %12$s:  END 
5935 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5936 #. %14$s:  END 
5937 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5938 #. %16$s:  END 
5939 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5940 #. %18$s:  END 
5941 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5942 #. %20$s:  END 
5943 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5944 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5945 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5946 #. %24$s:  END 
5947 #. %25$s:  END 
5948 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5949 #. %27$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5954 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5955 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5956 msgstr ""
5957 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5958 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5959 "멈춤%s "
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5963 #. %2$s:  END 
5964 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5967 #. %6$s:  END 
5968 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5969 #. %8$s:  END 
5970 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5971 #. %10$s:  END 
5972 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5973 #. %12$s:  END 
5974 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5975 #. %14$s:  END 
5976 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5977 #. %16$s:  END 
5978 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5979 #. %18$s:  END 
5980 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5981 #. %20$s:  END 
5982 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5983 #. %22$s:  END 
5984 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5985 #. %24$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5992 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5993 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5994 msgstr ""
5995 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5996 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5998 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5999 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6000 #. %3$s:  ELSE 
6001 #. %4$s:  sex 
6002 #. %5$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6004 #, c-format
6005 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6006 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
6008 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6009 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6010 #. %3$s:  ELSE 
6011 #. %4$s:  sex 
6012 #. %5$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6014 #, c-format
6015 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6016 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
6018 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6019 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6020 #. %3$s:  ELSE 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6023 #, c-format
6024 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6025 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
6027 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6028 #. %2$s:  END 
6029 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6032 #. %6$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6034 #, c-format
6035 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6036 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6042 #. %4$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6045 #, c-format
6046 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6047 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
6049 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6050 #. %2$s:  END 
6051 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6052 #. %4$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
6054 #, c-format
6055 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6056 msgstr ""
6058 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6062 #, c-format
6063 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6064 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
6066 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6067 #. %2$s:  ELSE 
6068 #. %3$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6070 #, c-format
6071 msgid "%sHidden%sShown%s"
6072 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
6074 #. %1$s:  BLOCK subject 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6077 #, c-format
6078 msgid "%sHold:%s "
6079 msgstr "%s예약도서:%s "
6081 #. %1$s:  IF humanbranch 
6082 #. %2$s:  humanbranch 
6083 #. %3$s:  ELSE 
6084 #. %4$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6086 #, c-format
6087 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6088 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
6090 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6091 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6092 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6093 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6094 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6095 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6096 #. %7$s:  ELSE 
6097 #. %8$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6102 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6103 msgstr ""
6104 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
6105 "출 %s알 수 없음 %s"
6107 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6108 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6111 #, c-format
6112 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6113 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
6115 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6116 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6117 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6118 #. %4$s:  ELSE 
6119 #. %5$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6121 #, c-format
6122 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6123 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
6125 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6126 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6128 #, c-format
6129 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6130 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
6132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6133 #. %2$s:  ELSE 
6134 #. %3$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6136 #, c-format
6137 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6138 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
6140 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6141 #. %2$s:  END 
6142 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6145 #. %6$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6147 #, c-format
6148 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6149 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
6151 #. %1$s:  IF framework 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6155 #, c-format
6156 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6157 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
6159 #. %1$s:  IF library 
6160 #. %2$s:  ELSE 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6165 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6167 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6168 #. %2$s:  ELSE 
6169 #. %3$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6171 #, c-format
6172 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6173 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
6175 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6176 #. %2$s:  END 
6177 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6178 #. %4$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6180 #, c-format
6181 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6182 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
6184 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6185 #. %2$s:  ELSE 
6186 #. %3$s:  END 
6187 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6188 #. %5$s:  budget_name 
6189 #. %6$s:  budget_period_description 
6190 #. %7$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6192 #, c-format
6193 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6194 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6196 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6197 #. %2$s:  END 
6198 #. %3$s:  basketname|html 
6199 #. %4$s:  basketno 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6201 #, c-format
6202 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6203 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6205 #. %1$s:  IF record.permanent 
6206 #. %2$s:  ELSE 
6207 #. %3$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "%sNo%sYes%s"
6211 msgstr "%s 네%s, "
6213 #. %1$s:  ELSE 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6215 #, c-format
6216 msgid "%sNone"
6217 msgstr "%s없음"
6219 #. %1$s:  ELSE 
6220 #. %2$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6222 #, c-format
6223 msgid "%sNot checked out%s"
6224 msgstr "%s대출 불가%s"
6226 #. %1$s:  IF ( I ) 
6227 #. %2$s:  ELSE 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6230 #, c-format
6231 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6232 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6234 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6238 #, c-format
6239 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6240 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6242 #. %1$s: - BLOCK subject -
6243 #. %2$s: - END -
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6245 #, c-format
6246 msgid "%sOverdue:%s "
6247 msgstr "%s연체:%s "
6249 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6251 #, c-format
6252 msgid "%sParsing upload file "
6253 msgstr ""
6255 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6256 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6261 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
6263 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6264 #. %2$s:  END 
6265 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6268 #. %6$s:  END 
6269 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6270 #. %8$s:  END 
6271 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6272 #. %10$s:  END 
6273 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6274 #. %12$s:  END 
6275 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6276 #. %14$s:  s.reason 
6277 #. %15$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6282 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6283 "library%s %s(%s)%s "
6284 msgstr ""
6286 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6287 #. %2$s:  branchname 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6290 #. %5$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6295 "and then attempt transfer: %s "
6296 msgstr ""
6297 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6299 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6300 #. %2$s:  ELSE 
6301 #. %3$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6303 #, c-format
6304 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6305 msgstr ""
6307 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6308 #. %2$s:  END 
6309 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6315 "select a file to upload.%s "
6316 msgstr ""
6317 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6318 "다.%s "
6320 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6323 #. %4$s:  END 
6324 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6325 #. %6$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6330 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6331 msgstr ""
6332 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6333 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6335 #. %1$s:  ELSE 
6336 #. %2$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6338 #, c-format
6339 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6340 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6342 #. %1$s:  ELSE 
6343 #. %2$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6345 #, c-format
6346 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6347 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6349 #. %1$s:  ELSE 
6350 #. %2$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6352 #, c-format
6353 msgid "%sThis record has no items.%s "
6354 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6356 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6357 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6358 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6359 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6360 #. %5$s:  ELSE 
6361 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6362 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6363 #. %8$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6365 #, c-format
6366 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6367 msgstr ""
6369 #. %1$s:  IF currency.archived 
6370 #. %2$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "%sYes%s"
6374 msgstr "%s 네%s, "
6376 #. For the first occurrence,
6377 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6378 #. %2$s:  ELSE 
6379 #. %3$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6382 #, c-format
6383 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6384 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6388 #. %2$s:  ELSE 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6405 #, c-format
6406 msgid "%sYes%sNo%s"
6407 msgstr "%s예%s아니요%s"
6409 #. %1$s:  IF field.searchable 
6410 #. %2$s:  ELSE 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "%sYes%sNo%s "
6415 msgstr "%s예%s아니요%s"
6417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6419 #, c-format
6420 msgid "%sa - Earlier heading"
6421 msgstr ""
6423 #. %1$s:  ELSE 
6424 #. %2$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6426 #, c-format
6427 msgid "%sa list:%s"
6428 msgstr "%s목록:%s"
6430 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #. %3$s:  END 
6433 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6435 #, c-format
6436 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6437 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6439 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6440 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6441 #. %3$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "%sat %s%s "
6445 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6447 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "%sb - Later heading"
6451 msgstr "내 독서기록"
6453 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6454 #. %2$s:  reser.author 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "%sby %s%s %s ("
6460 msgstr "%s의 목차 "
6462 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6463 #. %2$s:  result_se.author 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6466 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6467 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6468 #. %7$s:  END 
6469 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6470 #. %9$s:  result_se.place 
6471 #. %10$s:  END 
6472 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6473 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6474 #. %13$s:  END 
6475 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6476 #. %15$s:  result_se.pages 
6477 #. %16$s:  END 
6478 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6482 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6484 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6486 #, c-format
6487 msgid "%sd - Acronym"
6488 msgstr "%sd - 두문자어"
6490 #. %1$s:  ELSE 
6491 #. %2$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6493 #, c-format
6494 msgid "%sdefault%s framework"
6495 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6497 #. %1$s:  ELSE 
6498 #. %2$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6500 #, c-format
6501 msgid "%sdefault%s framework. "
6502 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6504 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6505 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6506 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6507 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6508 #. %5$s:  ELSE 
6509 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6512 #, c-format
6513 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6514 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6518 #, c-format
6519 msgid "%sf - Musical composition"
6520 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6522 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6524 #, c-format
6525 msgid "%sg - Broader term"
6526 msgstr "%sg - 상위어"
6528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6530 #, c-format
6531 msgid "%sh - Narrower term"
6532 msgstr "%sh - 하위어"
6534 #. %1$s:  ELSE 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6540 "page"
6541 msgstr ""
6542 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6543 "page"
6545 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6547 #, c-format
6548 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6549 msgstr ""
6551 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6553 #, c-format
6554 msgid "%sn - Not applicable"
6555 msgstr "%sn - 적용 불가"
6557 #. For the first occurrence,
6558 #. %1$s:  IF cities.count 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "%sor choose "
6563 msgstr "선택"
6565 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6567 #, c-format
6568 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6569 msgstr ""
6571 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6572 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6573 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6574 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6575 #. %5$s:  ELSE 
6576 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6577 #. %7$s:  END 
6578 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6582 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6584 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6586 #, c-format
6587 msgid "%st - Immediate parent body"
6588 msgstr ""
6590 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6591 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6592 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6594 #, c-format
6595 msgid "%sx%s = %s "
6596 msgstr "%sx%s = %s "
6598 #. %1$s:  IF currency.active 
6599 #. %2$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6601 #, c-format
6602 msgid "%s✓%s"
6603 msgstr "%s✓%s"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6609 "Radoslav Kolev"
6610 msgstr ""
6611 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6612 "Radoslav Kolev"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6618 "and Serhij Dubyk"
6619 msgstr ""
6620 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6621 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6627 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6628 msgstr ""
6629 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6630 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6633 #, c-format
6634 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6635 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6638 #, c-format
6639 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6640 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6643 #, c-format
6644 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6645 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6648 #, c-format
6649 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6650 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6653 #, c-format
6654 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6655 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6661 msgstr ""
6662 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6665 #, c-format
6666 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6667 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6670 #, c-format
6671 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6672 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6675 #, c-format
6676 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6677 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6680 #, c-format
6681 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6682 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
6685 #, c-format
6686 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6687 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6693 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6694 msgstr ""
6695 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6696 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6699 #, c-format
6700 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6701 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6704 #, c-format
6705 msgid ""
6706 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6707 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6708 msgstr ""
6709 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6710 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6713 #, c-format
6714 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6715 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6718 #, c-format
6719 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6720 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6725 #, c-format
6726 msgid "&lt;&lt; Previous"
6727 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6730 #, c-format
6731 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6732 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6736 #, c-format
6737 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6738 msgstr ""
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
6741 #, c-format
6742 msgid "&nbsp; Sub report:"
6743 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6746 #, c-format
6747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6797 #, c-format
6798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6807 #, c-format
6808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6812 #, c-format
6813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6817 #, c-format
6818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6822 #, c-format
6823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6827 #, c-format
6828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6832 #, c-format
6833 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6834 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6837 #, c-format
6838 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6839 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6845 #, c-format
6846 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6847 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #. %3$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6855 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  IF ( else ) 
6859 #. %3$s:  tagfield | html 
6860 #. %4$s:  ELSE 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6864 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6866 #. %1$s:  END 
6867 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6868 #. %3$s:  tagsubfield 
6869 #. %4$s:  END 
6870 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6871 #. %6$s:  END 
6872 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6873 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6874 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6875 #. %10$s:  END 
6876 #. %11$s:  ELSE 
6877 #. %12$s:  action 
6878 #. %13$s:  END 
6879 #. %14$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6884 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6885 msgstr ""
6886 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6887 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6890 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6891 #. %3$s:  basketname 
6892 #. %4$s:  ELSE 
6893 #. %5$s:  booksellername 
6894 #. %6$s:  END 
6895 #. %7$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6899 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6901 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6906 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6908 #. %1$s:  IF course_name 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6912 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6914 #. For the first occurrence,
6915 #. %1$s:  IF batch_id 
6916 #. %2$s:  batch_id 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6923 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6925 #. %1$s:  IF ( id ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #. %4$s:  ELSE 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6933 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6935 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6941 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
6943 #. %1$s:  IF datereceived 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6947 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6949 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  authid 
6952 #. %4$s:  authtypetext 
6953 #. %5$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6958 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6960 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6965 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6967 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6972 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6974 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6979 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6981 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6982 #. %2$s:  ELSE 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6986 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6988 #. %1$s:  branchname 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6992 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6994 #. %1$s:  END 
6995 #. %2$s:  IF step == 2 
6996 #. %3$s:  END 
6997 #. %4$s:  IF step == 3 
6998 #. %5$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7002 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
7004 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7005 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7006 #. %3$s:  budget_period_description 
7007 #. %4$s:  ELSE 
7008 #. %5$s:  END 
7009 #. %6$s:  END 
7010 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
7016 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7017 #. %2$s:  IF currency 
7018 #. %3$s:  currency.currency 
7019 #. %4$s:  ELSE 
7020 #. %5$s:  END 
7021 #. %6$s:  END 
7022 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7027 "currency '"
7028 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
7030 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7031 #. %2$s:  categorycode |html 
7032 #. %3$s:  ELSE 
7033 #. %4$s:  categorycode |html 
7034 #. %5$s:  END 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7041 "'%s'%s%s %s "
7042 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
7044 #. %1$s:  IF step == 1 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7049 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
7051 #. %1$s:  IF ( op ) 
7052 #. %2$s:  ELSE 
7053 #. %3$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7057 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7061 #. %2$s:  template_id 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7072 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7074 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7078 msgstr "&rsaquo; %s편집"
7080 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7081 #. %2$s:  authid 
7082 #. %3$s:  authtypetext 
7083 #. %4$s:  ELSE 
7084 #. %5$s:  authtypetext 
7085 #. %6$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7089 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
7091 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7092 #. %2$s:  END 
7093 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7094 #. %4$s:  END 
7095 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7096 #. %6$s:  END 
7097 #. %7$s:  END 
7098 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7099 #. %9$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid ""
7103 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7104 "%s%s %sAuthorized values%s"
7105 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
7107 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7108 #. %2$s:  categorycode |html 
7109 #. %3$s:  ELSE 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #. %5$s:  END 
7112 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7116 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
7118 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7119 #. %2$s:  contractname 
7120 #. %3$s:  ELSE 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #. %5$s:  END 
7123 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7127 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
7129 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7130 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7131 #. %3$s:  budget_name 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #. %5$s:  ELSE 
7134 #. %6$s:  END 
7135 #. %7$s:  END 
7136 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7140 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
7142 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7143 #. %2$s:  ordernumber 
7144 #. %3$s:  ELSE 
7145 #. %4$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7149 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  searchfield 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7161 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
7163 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7164 #. %2$s:  END 
7165 #. %3$s:  basketname|html 
7166 #. %4$s:  basketno 
7167 #. %5$s:  name|html 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7171 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
7173 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7178 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
7180 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7186 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7188 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7193 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7195 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7196 #. %2$s:  ELSE 
7197 #. %3$s:  firstname 
7198 #. %4$s:  surname 
7199 #. %5$s:  cardnumber 
7200 #. %6$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7204 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7206 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7213 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7215 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7216 #. %2$s:  ELSE 
7217 #. %3$s:  firstname 
7218 #. %4$s:  surname 
7219 #. %5$s:  cardnumber 
7220 #. %6$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7224 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7226 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7227 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7228 #. %3$s:  ELSE 
7229 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7230 #. %5$s:  ELSE 
7231 #. %6$s:  END 
7232 #. %7$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7237 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7238 msgstr ""
7239 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7240 "지불%s%s"
7242 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7247 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; About Koha"
7252 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7258 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7260 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7264 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7266 #. %1$s:  booksellername |html 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7270 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7272 #. %1$s:  END 
7273 #. %2$s:  END 
7274 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7275 #. %4$s:  IF total 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7279 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7281 #. %1$s:  END 
7282 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7286 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7288 #. %1$s:  END 
7289 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7293 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7295 #. %1$s:  END 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7301 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7306 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7311 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7316 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7321 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7326 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7331 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7333 #. %1$s:  END 
7334 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7338 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Administration"
7343 msgstr "&rsaquo; 관리"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7348 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7353 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7358 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7363 msgstr "&rsaquo; 파일"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Authorities"
7368 msgstr "&rsaquo; 전거"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7373 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7375 #. %1$s:  basketno 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7379 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7384 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7386 #. %1$s:  import_batch_id 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7392 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7397 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7402 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7404 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7409 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7414 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7419 msgstr "&rsaquo; 편목"
7421 #. %1$s:  END 
7422 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7427 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7429 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7435 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7440 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Check in"
7445 msgstr "&rsaquo; 반납"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7450 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Circulation"
7455 msgstr "&rsaquo; 대출"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7460 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7466 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7468 #. %1$s:  title |html 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7472 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Claims"
7477 msgstr "&rsaquo; 청구"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7482 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7487 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7492 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7494 #. %1$s:  ELSE 
7495 #. %2$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7499 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7501 #. %1$s:  ELSE 
7502 #. %2$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7506 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7508 #. %1$s:  contractnumber 
7509 #. %2$s:  END 
7510 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7514 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7516 #. %1$s:  searchfield 
7517 #. %2$s:  END 
7518 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7522 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7524 #. %1$s:  searchfield 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7530 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7532 #. %1$s:  tagsubfield 
7533 #. %2$s:  END 
7534 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7538 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7540 #. %1$s:  searchfield 
7541 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7545 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7547 #. %1$s:  ELSE 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #. %3$s:  END 
7550 #. %4$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7554 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7559 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7561 #. %1$s:  tablename 
7562 #. %2$s:  kohafield 
7563 #. %3$s:  END 
7564 #. %4$s:  IF ( else ) 
7565 #. %5$s:  tagfield 
7566 #. %6$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7570 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7572 #. %1$s:  END 
7573 #. %2$s:  IF ( else ) 
7574 #. %3$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7578 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Course details for "
7583 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7585 #. %1$s:  END 
7586 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7590 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7592 #. %1$s:  END 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7596 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7598 #. %1$s:  END 
7599 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7603 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7605 #. %1$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7609 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7611 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #. %3$s:  END 
7614 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7618 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7620 #. %1$s:  subscriptionid 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7624 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7629 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7631 #. %1$s:  END 
7632 #. %2$s:  IF close_form 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7636 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7641 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Edit "
7646 msgstr "&rsaquo; 편집"
7648 #. %1$s:  END -
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7652 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7654 #. %1$s:  spec 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #. %3$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7660 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7662 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7666 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7668 #. %1$s:  END 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7673 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7675 #. %1$s:  suggestionid 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7680 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Editor"
7685 msgstr "&rsaquo; 편집"
7687 #. %1$s:  errno 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Error %s"
7691 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Export data"
7696 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Files"
7701 msgstr "&rsaquo; 파일"
7703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7707 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7712 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7717 msgstr ""
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Images "
7722 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Images for "
7727 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Invoices"
7732 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7737 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Item details for "
7742 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Item search "
7747 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7752 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7757 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7762 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Label creator "
7767 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7772 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7774 #. %1$s:  IF ( total ) 
7775 #. %2$s:  total 
7776 #. %3$s:  ELSE 
7777 #. %4$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7781 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7786 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7791 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7796 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7801 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Merging records"
7807 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7813 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7815 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7816 #. %2$s:  ELSE 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7820 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7826 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7828 #. %1$s:  ELSE 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7832 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7834 #. %1$s:  searchfield 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7839 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7846 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7848 #. %1$s:  END 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7854 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7856 #. %1$s:  ELSE 
7857 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7861 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7866 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7871 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7873 #. %1$s:  fund_code 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7877 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7879 #. %1$s:  todaysdate 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7883 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7885 #. %1$s:  LoginBranchname 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7889 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( else ) 
7893 #. %3$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7897 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7902 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7907 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7912 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7914 #. %1$s:  borrower.firstname 
7915 #. %2$s:  borrower.surname 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7919 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7924 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7929 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7931 #. %1$s:  title |html 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7935 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Plugins "
7940 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7945 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7950 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7957 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  IF ( else ) 
7961 #. %3$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7965 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7967 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7971 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7976 msgstr ""
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7981 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7986 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7988 #. %1$s:  name 
7989 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7990 #. %3$s:  invoice 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  ordernumber 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7996 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7998 #. %1$s:  name 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8002 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Renew"
8007 msgstr "&rsaquo; 갱신"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Reports"
8012 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Reserve "
8017 msgstr "&rsaquo; 예약"
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8024 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
8026 #. %1$s:  ELSE 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8031 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8038 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8045 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8050 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
8052 #. %1$s:  ELSE 
8053 #. %2$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8057 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8059 #. %1$s:  ELSE 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
8066 #. %1$s:  ELSE 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8071 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8073 #. %1$s:  ELSE 
8074 #. %2$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8078 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8080 #. %1$s:  ELSE 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8085 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
8087 #. %1$s:  ELSE 
8088 #. %2$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8092 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
8094 #. %1$s:  ELSE 
8095 #. %2$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8099 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
8101 #. %1$s:  ELSE 
8102 #. %2$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8106 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
8108 #. %1$s:  ELSE 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8113 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8120 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
8122 #. %1$s:  ELSE 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8127 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8132 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8139 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8144 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
8146 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8150 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
8152 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8153 #. %2$s:  query_desc |html 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8156 #. %5$s:  limit_desc | html 
8157 #. %6$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8161 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8166 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8171 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Search history "
8176 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
8178 #. %1$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8182 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
8184 #. %1$s:  ELSE 
8185 #. %2$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8189 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
8191 #. %1$s:  ELSE 
8192 #. %2$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8196 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8203 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8208 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8213 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8219 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8224 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8229 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Serials "
8235 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8240 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8245 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8247 #. %1$s:  surname 
8248 #. %2$s:  firstname 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8252 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8254 #. %1$s:  suggestionid 
8255 #. %2$s:  ELSE 
8256 #. %3$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8260 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8262 #. %1$s:  fund_code 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8266 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8268 #. %1$s:  END 
8269 #. %2$s:  IF ( else ) 
8270 #. %3$s:  tagfield | html 
8271 #. %4$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8275 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8280 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
8282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8286 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8291 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8296 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; System preferences"
8301 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Tags"
8306 msgstr "&rsaquo; 태그"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8311 msgstr ""
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Tools"
8316 msgstr "&rsaquo; 도구"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8321 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Transfers"
8326 msgstr "&rsaquo; 전송"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8331 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8336 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8338 #. %1$s:  booksellername 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8344 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8349 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8351 #. %1$s:  name 
8352 #. %2$s:  ELSE 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #. %4$s:  ELSE 
8355 #. %5$s:  name 
8356 #. %6$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8360 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8365 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8367 #. %1$s:  ELSE 
8368 #. %2$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8372 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8374 #. %1$s:  ELSE 
8375 #. %2$s:  END 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8379 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8381 #. %1$s:  IF ( status ) 
8382 #. %2$s:  ELSE 
8383 #. %3$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8387 msgstr ""
8389 #. %1$s:  END 
8390 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8391 #. %3$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8395 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8397 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "' %sCurrencies %s "
8402 msgstr "최신성"
8404 #. %1$s: ~ END ~
8405 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8407 #, c-format
8408 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8409 msgstr ""
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8425 #, c-format
8426 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8427 msgstr ""
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "'s "
8432 msgstr "%1$s; "
8434 #. %1$s:  borrower_branchname 
8435 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
8437 #, c-format
8438 msgid "'s home library (%s / %s )"
8439 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. %1$s:  rescardnumber 
8443 #. %2$s:  resbranchname 
8444 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "(%s) at %s since %s"
8449 msgstr "%s%s 환영합니다"
8451 #. %1$s:  message.barcode 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "(%s) for "
8455 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8457 #. %1$s:  message.barcode 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "(%s) from "
8461 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8463 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8465 #, c-format
8466 msgid "(%s) has been on hold for "
8467 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8471 #, c-format
8472 msgid "(%s) has been waiting for "
8473 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8475 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8477 #, c-format
8478 msgid "(%s) is checked out to "
8479 msgstr "(%s) 대출중인"
8481 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8483 #, c-format
8484 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8485 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8487 #. %1$s:  message.barcode 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "(%s) to "
8491 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8493 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8494 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8495 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8496 #. %4$s:  END 
8497 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8498 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8499 #. %7$s:  END 
8500 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8504 msgstr "%s의 목차 "
8506 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8507 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8508 #. %3$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8510 #, c-format
8511 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8512 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8515 #, c-format
8516 msgid "(3.18)"
8517 msgstr "(3.18)"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8520 #, c-format
8521 msgid "(3.20)"
8522 msgstr ""
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8525 #, c-format
8526 msgid "(3.22)"
8527 msgstr ""
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8532 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8534 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8535 #. %2$s:  ELSE 
8536 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8540 msgstr "신규 전거값 %s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8543 #, c-format
8544 msgid "(Create label batch)"
8545 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8547 #. INPUT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8549 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8550 msgstr ""
8552 #. INPUT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8554 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8555 msgstr ""
8557 #. INPUT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8559 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8560 msgstr ""
8562 #. INPUT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8564 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8565 msgstr ""
8567 #. %1$s:  budget_period_description 
8568 #. %2$s:  bookfund 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8570 #, c-format
8571 msgid "(Current: %s - %s)"
8572 msgstr "(현재: %s - %s)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8575 #, c-format
8576 msgid "(Database) Documentation manager:"
8577 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
8582 #, c-format
8583 msgid "(Error)"
8584 msgstr "(오류)"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8589 msgstr "예시: 5.00"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8592 #, c-format
8593 msgid "(Filtered. "
8594 msgstr "(필터링됨. "
8596 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8597 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8598 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8599 #. %4$s:  ELSE 
8600 #. %5$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8602 #, c-format
8603 msgid ""
8604 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8605 "date ranges as needed. )"
8606 msgstr ""
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
8609 #, c-format
8610 msgid "(Indonesian)"
8611 msgstr "(인도네시아어)"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
8615 #, c-format
8616 msgid "(None)"
8617 msgstr "(없음)"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8620 #, c-format
8621 msgid ""
8622 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8623 msgstr ""
8625 #. %1$s:  biblionumber 
8626 #. %2$s:  ELSE 
8627 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8629 #, c-format
8630 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8631 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8633 #. %1$s:  biblionumber 
8634 #. %2$s:  ELSE 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8637 #, c-format
8638 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8639 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8642 #, c-format
8643 msgid "(Tax exc.)"
8644 msgstr "(세금 미포함.)"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8647 #, c-format
8648 msgid "(Tax inc.)"
8649 msgstr "(세금 포함.)"
8651 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8653 #, c-format
8654 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8655 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8657 #. For the first occurrence,
8658 #. SCRIPT
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8660 msgid "(Unknown)"
8661 msgstr "(알 수 없음)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8664 #, c-format
8665 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8666 msgstr ""
8668 #. %1$s:  cur_active 
8669 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8670 #. %3$s:  ELSE 
8671 #. %4$s:  END 
8672 #. %5$s:  END 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8674 #, c-format
8675 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8676 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8679 #, c-format
8680 msgid "(amounts will be rounded down)"
8681 msgstr ""
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8684 #, c-format
8685 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8686 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8689 #, c-format
8690 msgid "(can be positive or negative)"
8691 msgstr ""
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8696 #, c-format
8697 msgid "(checking)"
8698 msgstr "(확인)"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8701 #, c-format
8702 msgid "(default if none is defined)"
8703 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8707 #, c-format
8708 msgid "(deprecated). It will default to "
8709 msgstr ""
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8712 #, c-format
8713 msgid "(e.g., 5338644143)"
8714 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8717 #, c-format
8718 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8719 msgstr ""
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8722 #, c-format
8723 msgid "(enter amount in numerals) "
8724 msgstr ""
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8728 #, c-format
8729 msgid "(exclusive) "
8730 msgstr "(미포함) "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "(fast cataloging)"
8736 msgstr "로케이션:"
8738 #. SCRIPT
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8740 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8741 msgstr ""
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8745 #, c-format
8746 msgid "(full reindex required). "
8747 msgstr ""
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8752 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8758 "authorized value list)"
8759 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8765 "authorized value list) "
8766 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8770 #, c-format
8771 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8772 msgstr ""
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8776 #, c-format
8777 msgid "(inclusive)"
8778 msgstr "(포함)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8781 #, c-format
8782 msgid "(inclusive) "
8783 msgstr "(포함) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8787 #, c-format
8788 msgid "(inclusive) to "
8789 msgstr "(포함)"
8791 #. For the first occurrence,
8792 #. %1$s:  innerloop1 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "(is %s)"
8798 msgstr "%s%s 환영합니다"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8801 #, c-format
8802 msgid "(items.itemcallnumber) "
8803 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8809 #, c-format
8810 msgid "(modified on %s)"
8811 msgstr "(수정했음:%s)"
8813 #. For the first occurrence,
8814 #. SCRIPT
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8816 msgid "(must be a number greater than 0)"
8817 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8819 #. SCRIPT
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8821 msgid "(never)"
8822 msgstr "(절대)"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8825 #, c-format
8826 msgid "(no library)"
8827 msgstr "(도서관 없음)"
8829 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8830 #. %2$s:  relate.related_search 
8831 #. %3$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8833 #, c-format
8834 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8835 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8838 #, c-format
8839 msgid "(see online help)"
8840 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8843 #, c-format
8844 msgid "(select a library) "
8845 msgstr "(도서관 선택) "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8850 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8853 #, c-format
8854 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8855 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8862 #, c-format
8863 msgid ") %s No basket group %s "
8864 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8867 #, c-format
8868 msgid ") is currently restricted."
8869 msgstr ") 현재 제한됨."
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8872 #, c-format
8873 msgid ") is not checked out to a patron."
8874 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8876 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8878 #, c-format
8879 msgid ") now due on %s "
8880 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8884 #, c-format
8885 msgid ") on "
8886 msgstr ""
8888 #. %1$s:  borrower.firstname 
8889 #. %2$s:  borrower.surname 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8891 #, c-format
8892 msgid ") renewed for %s %s ( "
8893 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8897 #, c-format
8898 msgid ") you selected does not exist. "
8899 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8901 #. %1$s:  END 
8902 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8903 #. %3$s:  branchname 
8904 #. %4$s:  name 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8908 msgstr "항목취소"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8911 #, c-format
8912 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8913 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8915 #. %1$s:  END 
8916 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8917 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8920 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8921 #. %7$s:  ELSE 
8922 #. %8$s:  END 
8923 #. %9$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8928 msgstr ""
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8931 #, c-format
8932 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8933 msgstr ""
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8936 #, c-format
8937 msgid ", Cyprus"
8938 msgstr ", 키프로스"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8941 #, c-format
8942 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8943 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8946 #, c-format
8947 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8948 msgstr ""
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8954 "sponsorship)"
8955 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8958 #, c-format
8959 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8960 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8963 #, c-format
8964 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8965 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8968 #, c-format
8969 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8970 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8973 #, c-format
8974 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8975 msgstr ""
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
8978 #, c-format
8979 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8980 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
8983 #, c-format
8984 msgid ", Please transfer this item. "
8985 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8989 #, c-format
8990 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8991 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8995 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8996 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8998 #. SCRIPT
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9000 msgid "- Budget code cannot be blank"
9001 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
9003 #. SCRIPT
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9005 msgid "- Budget name cannot be blank"
9006 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9010 #, fuzzy
9011 msgid "- Budget parent is current budget"
9012 msgstr "배달된 책 바구니"
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9016 msgid "- End date missing or invalid."
9017 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9023 msgid "- First publication date is not defined"
9024 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9030 msgid "- Frequency is not defined"
9031 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9034 #, c-format
9035 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9036 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9040 msgid "- Name missing"
9041 msgstr "- 이름이 없습니다"
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9045 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9046 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9049 #, c-format
9050 msgid "- None -"
9051 msgstr "- 없음 -"
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9055 msgid "- Please select an item to place a hold"
9056 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9060 msgid "- Start date missing or invalid."
9061 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9065 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9066 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
9068 #. SCRIPT
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9070 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9071 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9075 #, c-format
9076 msgid "-- All --"
9077 msgstr "-- 모든 --"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9080 #, c-format
9081 msgid "-- Choose -- "
9082 msgstr "-- 선택하세요 -- "
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9085 #, c-format
9086 msgid "-- Choose One --"
9087 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9090 #, c-format
9091 msgid "-- Choose a reason -- "
9092 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9095 #, c-format
9096 msgid "-- Choose a status --"
9097 msgstr "-- 상태 선택 --"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9101 #, c-format
9102 msgid "-- Choose format --"
9103 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "-- Choose one -- "
9108 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9111 #, c-format
9112 msgid "-- none -- "
9113 msgstr "- 없음 -"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9117 #, c-format
9118 msgid "-- please choose --"
9119 msgstr "-- 선택하세요 --"
9121 #. For the first occurrence,
9122 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9125 #, c-format
9126 msgid ". %sPlease "
9127 msgstr ". %s해주세요"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9131 #, c-format
9132 msgid ". Deletion is not possible."
9133 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid ". Deletion not possible "
9138 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9141 #, c-format
9142 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9143 msgstr ""
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9149 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9150 msgstr ""
9151 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
9152 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9158 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9159 msgstr ""
9160 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
9161 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
9163 #. %1$s:  minPasswordLength 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9165 #, c-format
9166 msgid ". Password must be at least %s characters."
9167 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9170 #, c-format
9171 msgid ". Please re-enter the new password."
9172 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9176 #, c-format
9177 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9178 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
9181 #, c-format
9182 msgid ". See highlighted items "
9183 msgstr ". 강조항목 보기"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9186 #, c-format
9187 msgid ". Some database servers require "
9188 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9191 #, c-format
9192 msgid ". User "
9193 msgstr ". 이용자"
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9198 #, c-format
9199 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9200 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9205 #, c-format
9206 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9207 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9210 #, c-format
9211 msgid "... or..."
9212 msgstr "... 또는..."
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9215 #, c-format
9216 msgid "...and: "
9217 msgstr "...그리고: "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9220 #, c-format
9221 msgid "...to "
9222 msgstr ""
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
9225 #, c-format
9226 msgid "0 Checkouts"
9227 msgstr "0 대출"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9231 #, c-format
9232 msgid "0 Holds"
9233 msgstr "0 예약"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9237 #, c-format
9238 msgid "0 to disable"
9239 msgstr "0을 사용하지 않음"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9242 #, c-format
9243 msgid "0%%"
9244 msgstr "0%%"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9247 #, c-format
9248 msgid "000 "
9249 msgstr "000 "
9251 #. SPAN
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9265 msgid "0000-00-00"
9266 msgstr "0000-00-00"
9268 #. META http-equiv=Refresh
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9270 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9271 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9273 #. META http-equiv=Refresh
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9275 msgid "0; url=booksellers.pl"
9276 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9279 #, c-format
9280 msgid "1/2"
9281 msgstr "1/2"
9283 #. META http-equiv=refresh
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9285 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9286 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9289 #, c-format
9290 msgid "127.0.0.1"
9291 msgstr "127.0.0.1"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9294 #, c-format
9295 msgid "16.05"
9296 msgstr ""
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9299 #, c-format
9300 msgid "1st"
9301 msgstr "첫째의"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9306 #, c-format
9307 msgid "5"
9308 msgstr "5"
9310 #. SPAN
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9312 msgid "9999-99-99"
9313 msgstr "9999-99-99"
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #. %2$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9318 #, c-format
9319 msgid ": %sa list:%s"
9320 msgstr ": %sa 목록:%s"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9325 #, c-format
9326 msgid ": Barcode must be unique."
9327 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9330 #, c-format
9331 msgid ": The items do not belong to your library."
9332 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9340 "inserted."
9341 msgstr ""
9342 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9347 #, c-format
9348 msgid ": item has a waiting hold."
9349 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9352 #, c-format
9353 msgid ": item has linked "
9354 msgstr ": 항목이 링크됨"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9359 #, c-format
9360 msgid ": item is checked out."
9361 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9363 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9364 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9365 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9366 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9367 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid ""
9371 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9372 "browser.] "
9373 msgstr ""
9374 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9375 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9377 #. INPUT type=button name=back
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9382 msgid "<< Back"
9383 msgstr "<< 뒤로"
9385 #. INPUT type=button name=delete
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9387 msgid "<< Delete"
9388 msgstr "<< 삭제"
9390 #. INPUT type=button
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9393 msgid "<< Previous"
9394 msgstr "<< 이전"
9396 #. SCRIPT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9398 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9399 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9401 #. SCRIPT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9403 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9404 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9406 #. SCRIPT
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9408 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9409 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9411 #. SCRIPT
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9413 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9414 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9416 #. SCRIPT
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9418 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9419 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9422 #, c-format
9423 msgid "A pattern with this name already exists."
9424 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9427 #, c-format
9428 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9429 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
9432 #, c-format
9433 msgid "A. Sassmannshausen"
9434 msgstr "A. Sassmannshausen"
9436 #. SCRIPT
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9438 msgid "AJAX error (%s alert)"
9439 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9441 #. SCRIPT
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9443 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9444 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9446 #. SCRIPT
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9448 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9449 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9452 #, c-format
9453 msgid "ALL items fields MUST :"
9454 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9456 #. SCRIPT
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9458 msgid "AM"
9459 msgstr "AM"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9463 #, c-format
9464 msgid "AND"
9465 msgstr "AND"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9468 #, c-format
9469 msgid "AUSMARC"
9470 msgstr "AUSMARC"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
9473 #, c-format
9474 msgid "Aaron Wells"
9475 msgstr "Aaron Wells"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
9478 #, c-format
9479 msgid "Abby Robertson"
9480 msgstr "Abby Robertson"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9485 #, c-format
9486 msgid "About Koha"
9487 msgstr "Koha에 대해서"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9490 #, c-format
9491 msgid "Abstracts / Summaries"
9492 msgstr "초록 / 요약"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9500 #, c-format
9501 msgid "Accepted"
9502 msgstr "허용"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9507 #, c-format
9508 msgid "Accepted by"
9509 msgstr "허용자"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9512 #, c-format
9513 msgid "Accepted by:"
9514 msgstr "허용자:"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9517 #, c-format
9518 msgid "Accepted date from:"
9519 msgstr "허용일:"
9521 #. %1$s:  message.amount 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9523 #, c-format
9524 msgid "Accepted payment (%s) from "
9525 msgstr "지불 허용 (%s)"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
9528 #, c-format
9529 msgid "Access this report from the: "
9530 msgstr "이 보고서로 접근:"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9533 #, c-format
9534 msgid "Access to all librarian functions"
9535 msgstr ""
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Accession date (inclusive)"
9540 msgstr "접속일 (미포함):"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9543 #, c-format
9544 msgid "Accession date:"
9545 msgstr "접속일:"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9552 #, c-format
9553 msgid "Account"
9554 msgstr "계정"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9557 #, c-format
9558 msgid "Account fines and payments"
9559 msgstr "벌금과 지불 계정"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9562 #, c-format
9563 msgid "Account management fee"
9564 msgstr "계정 관리비"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9570 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9571 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9572 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9573 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9574 msgstr ""
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9578 #, c-format
9579 msgid "Account number: "
9580 msgstr "계정 번호:"
9582 #. %1$s:  firstname 
9583 #. %2$s:  surname 
9584 #. %3$s:  cardnumber 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9586 #, c-format
9587 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9588 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9593 #, c-format
9594 msgid "Account type"
9595 msgstr "계정 형식"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9600 #, c-format
9601 msgid "Accounting details"
9602 msgstr "계정 세부사항"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9609 #, c-format
9610 msgid "Acquisition"
9611 msgstr "수서"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9616 msgstr "제안 관리"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9620 #, c-format
9621 msgid "Acquisition date"
9622 msgstr "수서일"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9625 #, c-format
9626 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9627 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9631 #, c-format
9632 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9633 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9637 #, c-format
9638 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9639 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9643 #, c-format
9644 msgid "Acquisition details"
9645 msgstr "수서 세부사항"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9650 #, c-format
9651 msgid "Acquisition information"
9652 msgstr "수서 정보"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9656 #, c-format
9657 msgid "Acquisition parameters"
9658 msgstr "수서 매개변수"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9661 #, c-format
9662 msgid "Acquisition tables"
9663 msgstr "수서표"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9700 #, c-format
9701 msgid "Acquisitions"
9702 msgstr "수서"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9706 #, c-format
9707 msgid "Acquisitions statistics"
9708 msgstr "수서 통계"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9711 #, c-format
9712 msgid "Acquisitions statistics "
9713 msgstr "수서 통계"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9726 #, c-format
9727 msgid "Action"
9728 msgstr "동작"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9732 #, c-format
9733 msgid "Action if matching record found:"
9734 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9737 #, c-format
9738 msgid "Action if matching record found: "
9739 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9743 #, c-format
9744 msgid "Action if no match found:"
9745 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9748 #, c-format
9749 msgid "Action if no match is found: "
9750 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9790 #, c-format
9791 msgid "Actions"
9792 msgstr "동작"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9814 #, c-format
9815 msgid "Actions "
9816 msgstr "동작"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9819 #, c-format
9820 msgid "Actions for this template"
9821 msgstr "이 템플릿의 동작"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9824 #, c-format
9825 msgid "Actions:"
9826 msgstr "동작:"
9828 #. SCRIPT
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9830 msgid "Activate filters"
9831 msgstr "활성 필터"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9835 #, c-format
9836 msgid "Activate sync: "
9837 msgstr "동기화 활성화:"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9844 #, c-format
9845 msgid "Active"
9846 msgstr "활성"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9849 #, c-format
9850 msgid "Active budgets"
9851 msgstr "활성 예산"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9854 #, c-format
9855 msgid "Active: "
9856 msgstr "활성:"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9859 #, c-format
9860 msgid "Actual cost"
9861 msgstr "실제 비용"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9864 #, c-format
9865 msgid "Actual cost tax exc."
9866 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9869 #, c-format
9870 msgid "Actual cost tax inc."
9871 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9874 #, c-format
9875 msgid "Actual cost:"
9876 msgstr "실제 비용:"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9880 #, c-format
9881 msgid "Actual cost: "
9882 msgstr "실제 비용:"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9885 #, c-format
9886 msgid "Adam Thick"
9887 msgstr "Adam Thick"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9904 #, c-format
9905 msgid "Add"
9906 msgstr "추가"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9909 #, c-format
9910 msgid "Add "
9911 msgstr "추가"
9913 #. %1$s:  total 
9914 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9916 #, c-format
9917 msgid "Add %s items to %s"
9918 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9920 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9922 msgid "Add & duplicate"
9923 msgstr "추가 & 중복"
9925 #. %1$s:  booksellername 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9927 #, c-format
9928 msgid "Add a basket to %s"
9929 msgstr "바스켓 추가 %s"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Add a condition"
9935 msgstr "다른 조건 추가"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9938 #, c-format
9939 msgid "Add a contract"
9940 msgstr "계약 추가"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Add a definition to the dictionary."
9945 msgstr "다른 조건 추가"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9948 #, c-format
9949 msgid "Add a mapping"
9950 msgstr "맵핑 추가"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
9953 #, c-format
9954 msgid "Add a message for:"
9955 msgstr "메세지 추가:"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9958 #, c-format
9959 msgid "Add a new OAI set"
9960 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9963 #, c-format
9964 msgid "Add a new action"
9965 msgstr "신규 동작 추가"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9968 #, c-format
9969 msgid "Add a new field"
9970 msgstr "신규필드 추가"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9973 #, c-format
9974 msgid "Add a new group"
9975 msgstr "신규그룹 추가"
9977 #. For the first occurrence,
9978 #. SCRIPT
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9981 msgid "Add a new message"
9982 msgstr "신규메세지 추가"
9984 #. SCRIPT
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Add a new upload"
9988 msgstr "신규필드 추가"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Add a substitution"
9994 msgstr "표제 구독"
9996 #. INPUT type=submit
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9998 msgid "Add action"
9999 msgstr "동작 추가"
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. SCRIPT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10005 #, c-format
10006 msgid "Add an SMS cellular provider"
10007 msgstr ""
10009 #. A
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10011 msgid "Add an attribute"
10012 msgstr "속성 추가"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "Add an item"
10017 msgstr "항목 추가"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Add an item to "
10022 msgstr "항목 추가"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10025 #, c-format
10026 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10027 msgstr ""
10029 #. INPUT type=button
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10031 msgid "Add another condition"
10032 msgstr "다른 조건 추가"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10035 #, c-format
10036 msgid "Add another contact"
10037 msgstr "다른 연락처 추가"
10039 #. A
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10041 msgid "Add another field"
10042 msgstr "다른 필드 추가"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10045 #, c-format
10046 msgid "Add basket group for "
10047 msgstr "바스켓 그룹 추가"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10050 #, c-format
10051 msgid "Add biblio"
10052 msgstr "도서 추가"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10056 #, c-format
10057 msgid "Add budget"
10058 msgstr "예산 추가"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10063 msgstr "바코드 추가:"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10068 msgstr "대출자 번호:"
10070 #. INPUT type=button
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10072 msgid "Add checked"
10073 msgstr ""
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10076 #, c-format
10077 msgid "Add child"
10078 msgstr "어린이 추가"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10081 #, c-format
10082 msgid "Add child fund"
10083 msgstr "어린이 자금 추가"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10086 #, c-format
10087 msgid "Add classification source"
10088 msgstr "분류 자료 추가"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Add course reserves"
10093 msgstr "코스 예약"
10095 #. INPUT type=submit name=add
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10097 msgid "Add credit"
10098 msgstr "크레디트 추가"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10101 #, c-format
10102 msgid "Add description"
10103 msgstr "설명 추가"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Add field"
10108 msgstr "이 필드 추가"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10111 #, c-format
10112 msgid "Add filing rule"
10113 msgstr "배열규칙 추가"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10116 #, c-format
10117 msgid "Add fund"
10118 msgstr "자금 추가"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10122 #, c-format
10123 msgid "Add internal note"
10124 msgstr "내부주기 추가"
10126 #. For the first occurrence,
10127 #. SCRIPT
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10130 msgid "Add item"
10131 msgstr "항목 추가"
10133 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10135 #, c-format
10136 msgid "Add item %s"
10137 msgstr "항목 추가 %s"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10140 #, c-format
10141 msgid "Add item type"
10142 msgstr "항목형식 추가"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10145 #, c-format
10146 msgid "Add item(s)"
10147 msgstr "항목 추가"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10153 msgstr ""
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10156 #, c-format
10157 msgid "Add items: scan barcode"
10158 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
10164 #, c-format
10165 msgid "Add manual restriction"
10166 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10172 #, c-format
10173 msgid "Add match check"
10174 msgstr "일치 확인 추가"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10180 #, c-format
10181 msgid "Add match point"
10182 msgstr ""
10184 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Add multiple copies of this item"
10188 msgstr "여러 항목 추가"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Add new alert"
10193 msgstr "신규 장서 추가"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10196 #, c-format
10197 msgid "Add new collection"
10198 msgstr "신규 장서 추가"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10205 #, c-format
10206 msgid "Add new definition"
10207 msgstr "신규정의 추가"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10210 #, c-format
10211 msgid "Add new group"
10212 msgstr "신규그룹 추가"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10215 #, c-format
10216 msgid "Add new holiday"
10217 msgstr "신규휴일 추가"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10220 #, c-format
10221 msgid "Add offline circulations to queue"
10222 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10226 #, c-format
10227 msgid "Add or remove items"
10228 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10231 #, c-format
10232 msgid "Add order"
10233 msgstr "주문 추가"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10236 #, c-format
10237 msgid "Add order to basket"
10238 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10240 #. SCRIPT
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10242 msgid "Add order to basket %s"
10243 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10246 #, c-format
10247 msgid "Add orders"
10248 msgstr "주문 추가"
10250 #. %1$s:  comments 
10251 #. %2$s:  file_name 
10252 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10254 #, c-format
10255 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10256 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10259 #, c-format
10260 msgid "Add patron attribute type"
10261 msgstr "이용자속성형식 추가"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Add patron(s)"
10266 msgstr "이용자 추가"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10271 #, c-format
10272 msgid "Add patrons"
10273 msgstr "이용자 추가"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10279 "add via patron search."
10280 msgstr ""
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10283 #, c-format
10284 msgid "Add quote"
10285 msgstr "인용부호 추가"
10287 #. INPUT type=button
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10289 msgid "Add recipients"
10290 msgstr "수신인 추가"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10293 #, c-format
10294 msgid "Add record matching rule"
10295 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10298 #, c-format
10299 msgid "Add reserves"
10300 msgstr "예약 추가"
10302 #. INPUT type=submit
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10304 msgid "Add restriction"
10305 msgstr "제한 추가"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Add rule"
10310 msgstr "이 필드 추가"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Add rules"
10315 msgstr "이용자 추가"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10318 #, c-format
10319 msgid "Add selected patrons to:"
10320 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Add subscription fields"
10325 msgstr "구독 id"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10328 #, c-format
10329 msgid "Add to "
10330 msgstr "추가"
10332 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10334 #, c-format
10335 msgid "Add to %s"
10336 msgstr "추가 %s"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10340 #, c-format
10341 msgid "Add to a list"
10342 msgstr "목록에 추가"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10345 #, c-format
10346 msgid "Add to a new list:"
10347 msgstr "신규 목록 추가:"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10351 #, c-format
10352 msgid "Add to basket"
10353 msgstr "바스켓에 추가"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10356 #, c-format
10357 msgid "Add to cart"
10358 msgstr "책바구니 추가"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10361 #, c-format
10362 msgid "Add to list"
10363 msgstr "목록에 추가"
10365 #. INPUT type=submit
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10367 msgid "Add to offline circulation queue"
10368 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10370 #. For the first occurrence,
10371 #. SCRIPT
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10374 msgid "Add to:"
10375 msgstr "추가:"
10377 #. INPUT type=button
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10380 msgid "Add user"
10381 msgstr "이용자 추가"
10383 #. INPUT type=button
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10385 msgid "Add users"
10386 msgstr "이용자 추가"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10389 #, c-format
10390 msgid "Add vendor"
10391 msgstr "판매업체 추가"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10395 #, c-format
10396 msgid "Add vendor note"
10397 msgstr "판매업체주기 추가"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10400 #, c-format
10401 msgid "Add, edit and delete courses"
10402 msgstr ""
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10405 #, c-format
10406 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10407 msgstr ""
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10410 #, c-format
10411 msgid "Add, modify and view patron information"
10412 msgstr ""
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10415 #, c-format
10416 msgid "Add/Edit items"
10417 msgstr "항목 추가/편집"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10420 #, c-format
10421 msgid "Add/Update"
10422 msgstr "추가/갱신"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10425 #, c-format
10426 msgid "Added "
10427 msgstr "추가됨"
10429 #. %1$s:  added_source 
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10431 #, c-format
10432 msgid "Added classification source %s"
10433 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10435 #. %1$s:  added_rule 
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10437 #, c-format
10438 msgid "Added filing rule %s"
10439 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10442 #, c-format
10443 msgid "Added on or after date: "
10444 msgstr ""
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10447 #, c-format
10448 msgid "Added on or before date: "
10449 msgstr ""
10451 #. %1$s:  added_attribute_type 
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10453 #, c-format
10454 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10455 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10457 #. %1$s:  added_matching_rule 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10459 #, c-format
10460 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10461 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10465 msgid "Added."
10466 msgstr "추가됨."
10468 #. %1$s:  authtypetext 
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10470 #, c-format
10471 msgid "Adding authority %s"
10472 msgstr "전거 추가 %s"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10475 #, c-format
10476 msgid "Additional SRU options: "
10477 msgstr "추가 SRU옵션: "
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10481 #, c-format
10482 msgid "Additional attributes and identifiers"
10483 msgstr ""
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10486 #, c-format
10487 msgid "Additional authors:"
10488 msgstr "추가된 저자들:"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10491 #, c-format
10492 msgid "Additional content types"
10493 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Additional fields"
10498 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Additional fields for subscriptions"
10503 msgstr "구독 세부사항"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Additional fields:"
10508 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10512 #, c-format
10513 msgid "Additional parameters"
10514 msgstr "추가적인 매개변수"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10517 #, c-format
10518 msgid "Additional subfields (XML)"
10519 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10522 #, c-format
10523 msgid "Additional thanks to..."
10524 msgstr "추가적인 감사표시..."
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10528 #, c-format
10529 msgid "Additional tools"
10530 msgstr "추가적인 도구"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10533 #, c-format
10534 msgid "Additional values for manual invoice types"
10535 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10543 #, c-format
10544 msgid "Address"
10545 msgstr "주소"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10549 #, c-format
10550 msgid "Address 2"
10551 msgstr "주소 2"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Address 2:"
10557 msgstr "주소 2"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10561 #, c-format
10562 msgid "Address 2: "
10563 msgstr "주소 2"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10567 #, c-format
10568 msgid "Address in question"
10569 msgstr ""
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10572 #, c-format
10573 msgid "Address line 1: "
10574 msgstr "주소 1:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10577 #, c-format
10578 msgid "Address line 2: "
10579 msgstr "주소 2:"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10582 #, c-format
10583 msgid "Address line 3: "
10584 msgstr "주소 3:"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10589 #, c-format
10590 msgid "Address:"
10591 msgstr "주소:"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10596 #, c-format
10597 msgid "Address: "
10598 msgstr "주소:"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10643 #, c-format
10644 msgid "Administration"
10645 msgstr "관리"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10650 msgstr "연체료 및 수수료"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10653 #, c-format
10654 msgid "Administration tables"
10655 msgstr "관리 표"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10658 #, c-format
10659 msgid "Adolescent"
10660 msgstr "청소년"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
10663 #, c-format
10664 msgid "Adrien Saurat"
10665 msgstr "Adrien Saurat"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
10670 #, c-format
10671 msgid "Adult"
10672 msgstr "성인"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Advanced &raquo;"
10677 msgstr "고급 검색"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10680 #, c-format
10681 msgid "Advanced constraints"
10682 msgstr "상세 제한"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10685 #, c-format
10686 msgid "Advanced constraints:"
10687 msgstr "상세 제한"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Advanced editor"
10692 msgstr "고급 검색"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10695 #, c-format
10696 msgid "Advanced prediction pattern"
10697 msgstr ""
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10705 #, c-format
10706 msgid "Advanced search"
10707 msgstr "고급 검색"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10711 #, c-format
10712 msgid "After"
10713 msgstr "이후"
10715 #. For the first occurrence,
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Age"
10721 msgstr "8월"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10725 #, c-format
10726 msgid "Age in days"
10727 msgstr ""
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10730 #, c-format
10731 msgid "Age required"
10732 msgstr "연령 제한"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10736 #, c-format
10737 msgid "Age required: "
10738 msgstr "연령 제한:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10741 #, c-format
10742 msgid "Age restricted"
10743 msgstr "연령 제한"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10746 #, c-format
10747 msgid "Age restriction"
10748 msgstr "연령 제한"
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10754 #, c-format
10755 msgid "Age restriction %s."
10756 msgstr "연령 제한 %s."
10758 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10759 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10760 #. %3$s:  END 
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
10762 #, c-format
10763 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10764 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10767 #, c-format
10768 msgid "Al Banks"
10769 msgstr "Al Banks"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10772 #, c-format
10773 msgid "Alan Millar"
10774 msgstr "Alan Millar"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10777 #, c-format
10778 msgid "Albany Senior High School"
10779 msgstr "Albany 고등학교"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10782 #, c-format
10783 msgid "Albert Oller"
10784 msgstr "Albert Oller"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10787 #, c-format
10788 msgid "Aleisha Amohia"
10789 msgstr "Aleisha Amohia"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10792 #, c-format
10793 msgid "Aleksa Vujicic"
10794 msgstr "Aleksa Vujicic"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10798 #, c-format
10799 msgid "Alert"
10800 msgstr "경보"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10803 #, c-format
10804 msgid "Alert subscribers for "
10805 msgstr "구독 경보"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Alerts "
10810 msgstr "경보"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10813 #, c-format
10814 msgid "Alex Arnaud"
10815 msgstr "Alex Arnaud"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10818 #, c-format
10819 msgid "Alexandra Horsman"
10820 msgstr "Alexandra Horsman"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10862 #, c-format
10863 msgid "All"
10864 msgstr "모든"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "All active funds"
10869 msgstr "모든 자금"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10875 #, c-format
10876 msgid "All authority types"
10877 msgstr "모든 전거 형식"
10879 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10880 #. %2$s:  branchname 
10881 #. %3$s:  END 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10883 #, c-format
10884 msgid "All available funds%s for %s%s"
10885 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10890 #, c-format
10891 msgid "All branches"
10892 msgstr "모든 분관"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10895 #, c-format
10896 msgid "All budgets"
10897 msgstr "모든 예산"
10899 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10903 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10906 #, c-format
10907 msgid "All collection codes"
10908 msgstr "모든 장서 코드"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10911 #, c-format
10912 msgid "All dates"
10913 msgstr "모든 일자"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10916 #, c-format
10917 msgid "All dependencies installed."
10918 msgstr ""
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10921 #, c-format
10922 msgid "All done!"
10923 msgstr "모두 완료!"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid ""
10928 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10929 "been warned."
10930 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10935 #, c-format
10936 msgid "All funds"
10937 msgstr "모든 자금"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
10940 #, c-format
10941 msgid "All images come from "
10942 msgstr ""
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10946 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10947 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10950 #, c-format
10951 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10952 msgstr ""
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10956 #, c-format
10957 msgid "All item types"
10958 msgstr "모든 항목 형식"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10972 #, c-format
10973 msgid "All libraries"
10974 msgstr "모든 도서관"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10977 #, c-format
10978 msgid "All locations"
10979 msgstr "모든 위치"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10985 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10988 #, c-format
10989 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10990 msgstr ""
10992 #. SCRIPT
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10994 msgid "All selected"
10995 msgstr "모두 선택함"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10998 #, c-format
10999 msgid "All shelving locations"
11000 msgstr "모든 서가 위치"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11003 #, c-format
11004 msgid "All statuses"
11005 msgstr "모든 상태"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11008 #, c-format
11009 msgid "All tags"
11010 msgstr "모든 태그"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11013 #, c-format
11014 msgid "All vendors"
11015 msgstr "모든 판매업체"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11018 #, c-format
11019 msgid "Allen Reinmeyer"
11020 msgstr "Allen Reinmeyer"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11028 #, c-format
11029 msgid "Allow"
11030 msgstr "허용"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Allow access to the reports module"
11035 msgstr "이 보고서로 접근:"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11041 msgstr ""
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11044 #, c-format
11045 msgid "Allow public downloads:"
11046 msgstr ""
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11049 #, c-format
11050 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11051 msgstr ""
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11054 #, c-format
11055 msgid "Allow transfer?"
11056 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11059 #, c-format
11060 msgid "Already received"
11061 msgstr "이미 받음"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Already validated discharges"
11066 msgstr "반납 발생"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11071 #, c-format
11072 msgid "Alternate address"
11073 msgstr "다른 주소"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11077 #, c-format
11078 msgid "Alternate address: Address"
11079 msgstr "다른 주소: 주소"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11083 #, c-format
11084 msgid "Alternate address: Address 2"
11085 msgstr "다른 주소:주소 2"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11089 #, c-format
11090 msgid "Alternate address: City"
11091 msgstr "다른 주소:시"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11094 #, c-format
11095 msgid "Alternate address: Contact note"
11096 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11099 #, c-format
11100 msgid "Alternate address: Country"
11101 msgstr "다른 주소: 도시"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11105 #, c-format
11106 msgid "Alternate address: Email"
11107 msgstr "다른 주소: 이메일"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11111 #, c-format
11112 msgid "Alternate address: Phone"
11113 msgstr "다른 주소: 전화번호"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11117 #, c-format
11118 msgid "Alternate address: State"
11119 msgstr "다른 주소: 주"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11123 #, c-format
11124 msgid "Alternate address: Street number"
11125 msgstr "다른 주소: 번지"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11129 #, c-format
11130 msgid "Alternate address: Street type"
11131 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11137 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11141 #, c-format
11142 msgid "Alternate contact"
11143 msgstr "다른 연락처"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11147 #, c-format
11148 msgid "Alternate contact: Address"
11149 msgstr "다른 연락처: 주소"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate contact: Address 2"
11155 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11159 #, c-format
11160 msgid "Alternate contact: City"
11161 msgstr "다른 연락처: 도시"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11165 #, c-format
11166 msgid "Alternate contact: Country"
11167 msgstr "다른 연락처: 국가"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11171 #, c-format
11172 msgid "Alternate contact: First name"
11173 msgstr "다른 연락처: 이름"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11176 #, c-format
11177 msgid "Alternate contact: Note"
11178 msgstr "다른 연락처: 주기"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Phone"
11184 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11188 #, c-format
11189 msgid "Alternate contact: State"
11190 msgstr "다른 연락처: 주"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11194 #, c-format
11195 msgid "Alternate contact: Surname"
11196 msgstr "다른 연락처: 성"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11199 #, c-format
11200 msgid "Alternate contact: Title"
11201 msgstr "다른 연락처: 제목"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11207 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11210 #, c-format
11211 msgid "Alternative contact"
11212 msgstr "대체 연락처"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11216 #, c-format
11217 msgid "Alternative phone: "
11218 msgstr "다른 전화:"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11224 "to supply from the following list: "
11225 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11228 #, c-format
11229 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11230 msgstr ""
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11233 #, c-format
11234 msgid "Always show checkouts immediately"
11235 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
11238 #, c-format
11239 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11240 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
11244 #, c-format
11245 msgid "Amit Gupta"
11246 msgstr "Amit Gupta"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11258 #, c-format
11259 msgid "Amount"
11260 msgstr "총계"
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11264 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11265 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11271 #, c-format
11272 msgid "Amount outstanding"
11273 msgstr "총 미지불액"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Amount:"
11278 msgstr "총량:"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11283 #, c-format
11284 msgid "Amount: "
11285 msgstr "총량:"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11292 "purposes"
11293 msgstr ""
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11300 msgstr ""
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11303 #, c-format
11304 msgid "An error has occurred!"
11305 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11307 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11309 #, c-format
11310 msgid "An error has occurred. %s "
11311 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11314 #, c-format
11315 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11316 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11320 msgid "An error occurred on deleting this image"
11321 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "An error occurred when creating this list."
11326 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11328 #. %1$s:  shelfname 
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11332 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "An error occurred when deleting this list."
11337 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "An error occurred when updating this list."
11342 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11344 #. %1$s:  errstr 
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11349 "the error log for details. "
11350 msgstr ""
11351 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11352 "세요."
11354 #. %1$s:  op 
11355 #. %2$s:  label_element 
11356 #. %3$s:  element_id 
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11361 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11362 msgstr ""
11363 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11364 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11369 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11372 #, c-format
11373 msgid "An unknown error has occurred."
11374 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11377 #, c-format
11378 msgid "Analytics"
11379 msgstr "분석"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11382 #, c-format
11383 msgid "Analyze items"
11384 msgstr "항목 분석"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11387 #, c-format
11388 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11389 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11392 #, c-format
11393 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11394 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11397 #, c-format
11398 msgid "Andrew Chilton"
11399 msgstr "앤드류 칠튼"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11402 #, c-format
11403 msgid "Andrew Elwell"
11404 msgstr "앤드류 일웰"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
11407 #, c-format
11408 msgid "Andrew Hooper"
11409 msgstr "앤드류 후퍼"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
11412 #, c-format
11413 msgid "Andrew Moore"
11414 msgstr "앤드류 무어"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11417 #, c-format
11418 msgid "Anonymize checkout history"
11419 msgstr "익명의 대출 이력"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11422 #, c-format
11423 msgid "Another pattern with this name already exists."
11424 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11427 #, c-format
11428 msgid "Antoine Farnault"
11429 msgstr "Antoine Farnault"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11451 #, c-format
11452 msgid "Any"
11453 msgstr "어떤것이든"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11456 #, c-format
11457 msgid "Any Category code"
11458 msgstr "어떤 분류 코드"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11461 #, c-format
11462 msgid "Any audience"
11463 msgstr "어떤 독자"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11468 #, c-format
11469 msgid "Any category code"
11470 msgstr "어떤 분류 코드"
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11476 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11477 msgstr ""
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Any collection"
11482 msgstr "장서"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11485 #, c-format
11486 msgid "Any content"
11487 msgstr "어떤 콘텐츠"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11490 #, c-format
11491 msgid "Any format"
11492 msgstr "어떤 형식"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11498 #, c-format
11499 msgid "Any item type"
11500 msgstr "어떤 항목 유형"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11506 #, c-format
11507 msgid "Any library"
11508 msgstr "어떤 도서관"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11513 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11517 #, c-format
11518 msgid "Any phrase"
11519 msgstr "어떤 구절"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Any shelving location"
11524 msgstr "모든 서가 위치"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11527 #, c-format
11528 msgid "Any status except cancelled"
11529 msgstr ""
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11532 #, c-format
11533 msgid "Any vendor"
11534 msgstr "어떤 판매업체"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11537 #, c-format
11538 msgid "Any word"
11539 msgstr "어떤 단어"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11542 #, c-format
11543 msgid "Any: "
11544 msgstr "어떤:"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
11547 #, c-format
11548 msgid "Apache License v2.0"
11549 msgstr "Apache License v2.0"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11552 #, c-format
11553 msgid "Apache version: "
11554 msgstr "Apache 버전: "
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11557 #, c-format
11558 msgid "Appear in position: "
11559 msgstr "위치 표시:"
11561 #. %1$s:  num_with_matches 
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11563 #, c-format
11564 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11565 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11567 #. INPUT type=submit
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11569 msgid "Apply different matching rules"
11570 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11572 #. INPUT type=submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11574 msgid "Apply directly"
11575 msgstr "직접 적용"
11577 #. INPUT type=submit
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
11580 msgid "Apply filter"
11581 msgstr "필터 적용"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11584 #, c-format
11585 msgid "Apply filter(s)"
11586 msgstr "필터 적용"
11588 #. For the first occurrence,
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11596 #, c-format
11597 msgid "Approve"
11598 msgstr "승인"
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11606 #, c-format
11607 msgid "Approved"
11608 msgstr "승인됨"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Approved comments"
11613 msgstr "신착도서"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11616 #, c-format
11617 msgid "Approved tags"
11618 msgstr "승인된 태그"
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11622 msgid "Apr"
11623 msgstr "4월"
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11629 #, c-format
11630 msgid "April"
11631 msgstr "4월"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Archived"
11636 msgstr "도착"
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11640 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11641 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11645 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11646 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11648 #. %1$s:  ordernumber 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11650 #, c-format
11651 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11652 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11656 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11657 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11659 #. %1$s:  basketname|html 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11661 #, c-format
11662 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11663 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11667 #, fuzzy
11668 msgid ""
11669 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11670 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11674 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11675 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11679 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11680 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11682 #. For the first occurrence,
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11685 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11686 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11688 #. %1$s:  library.branchname 
11689 #. %2$s:  library.branchcode 
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11693 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11699 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11705 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11707 #. For the first occurrence,
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11711 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11712 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11716 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11717 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11721 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11722 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11728 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11732 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11733 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11735 #. %1$s:  category.codedescription 
11736 #. %2$s:  category.categorycode 
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11740 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11742 #. SCRIPT
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11744 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11745 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11751 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11755 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11756 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11758 #. SCRIPT
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11760 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11761 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11765 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11766 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11768 #. SCRIPT
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11772 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11778 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11779 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11785 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11789 #, c-format
11790 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11791 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11795 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11796 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11800 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11801 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11805 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11806 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11810 #, fuzzy
11811 msgid ""
11812 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11813 "undone."
11814 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11822 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11826 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11827 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11833 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11837 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11838 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11842 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11843 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11849 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11855 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11863 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11865 #. SCRIPT
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11869 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11873 msgid ""
11874 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11875 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11876 msgstr ""
11877 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11878 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11882 msgid ""
11883 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11884 "patron database? This cannot be undone."
11885 msgstr ""
11886 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11887 "소되지 않습니다."
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11893 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11897 msgid ""
11898 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11899 "cannot be undone."
11900 msgstr ""
11901 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11902 "니다."
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11906 msgid ""
11907 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11908 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11912 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11913 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11917 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11918 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11924 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11930 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11936 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11940 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11941 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11945 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11946 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11950 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11951 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11957 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11958 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11964 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11968 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11969 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11971 #. For the first occurrence,
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11978 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11982 msgid "Are you sure you want to do this?"
11983 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11987 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11988 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11992 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11993 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11999 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
12001 #. %1$s:  basketname|html 
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12005 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12009 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12010 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
12012 #. SCRIPT
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12014 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12015 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
12017 #. SCRIPT
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12019 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12020 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12024 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12025 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12029 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12030 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
12032 #. SCRIPT
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12034 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12035 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
12037 #. SCRIPT
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12039 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12040 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
12042 #. SCRIPT
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12044 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12045 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12049 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12050 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
12052 #. For the first occurrence,
12053 #. SCRIPT
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12056 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12057 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12061 msgid ""
12062 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12063 "undone."
12064 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12068 #, fuzzy
12069 msgid ""
12070 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12071 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12077 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12081 msgid ""
12082 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12083 "be undone."
12084 msgstr ""
12085 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
12086 "다."
12088 #. SCRIPT
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12090 msgid ""
12091 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12092 "undone!"
12093 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
12095 #. For the first occurrence,
12096 #. SCRIPT
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12099 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12100 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
12102 #. SCRIPT
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12106 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12108 #. SCRIPT
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12110 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12111 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12114 #, c-format
12115 msgid "Area"
12116 msgstr "영역"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12119 #, c-format
12120 msgid "Area:"
12121 msgstr "영역:"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12124 #, c-format
12125 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12126 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12129 #, c-format
12130 msgid "Arnaud Laurin"
12131 msgstr "Arnaud Laurin"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12137 #, c-format
12138 msgid "Arrived"
12139 msgstr "도착"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12142 #, c-format
12143 msgid "Arslan Farooq"
12144 msgstr ""
12146 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12148 #, c-format
12149 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12150 msgstr ""
12151 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12154 #, c-format
12155 msgid "Asked "
12156 msgstr "요청됨"
12158 #. For the first occurrence,
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12162 #, fuzzy
12163 msgid "At least two records must be selected for merging."
12164 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
12166 #. For the first occurrence,
12167 #. %1$s:  subscription.branchname 
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12170 #, c-format
12171 msgid "At library: %s"
12172 msgstr "도서관: %s"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12175 #, c-format
12176 msgid "Athens County Public Libraries"
12177 msgstr "Athens County Public Libraries"
12179 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12181 #, c-format
12182 msgid "Attach an item to %s"
12183 msgstr "항목 첨부 %s"
12185 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12187 #, c-format
12188 msgid "Attach an item%s to "
12189 msgstr "항목 첨부 %s"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12192 #, c-format
12193 msgid "Attach another item"
12194 msgstr "다른항목 첨부"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12197 #, c-format
12198 msgid "Attach item"
12199 msgstr "항목 첨부"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12203 #, c-format
12204 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12205 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
12207 #. A
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12209 msgid "Attempt to resend the notice"
12210 msgstr ""
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
12213 #, c-format
12214 msgid "Attention:"
12215 msgstr "주의:"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12218 #, c-format
12219 msgid "Attila Kinali"
12220 msgstr "Attila Kinali"
12222 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12226 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12229 #, c-format
12230 msgid "Attribute: "
12231 msgstr "속성:"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12236 #, c-format
12237 msgid "Audio alerts"
12238 msgstr ""
12240 #. SCRIPT
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12242 msgid "Aug"
12243 msgstr "8월"
12245 #. For the first occurrence,
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12249 #, c-format
12250 msgid "August"
12251 msgstr "8월"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12255 #, c-format
12256 msgid "Auth"
12257 msgstr "허용"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12260 #, c-format
12261 msgid "Auth field copied"
12262 msgstr "필드 복사 허용"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12265 #, c-format
12266 msgid "Auth value"
12267 msgstr "허용 값"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12270 #, c-format
12271 msgid "Auth value:"
12272 msgstr "허용 값:"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12276 #, c-format
12277 msgid "Authid"
12278 msgstr "저자"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12305 #, c-format
12306 msgid "Author"
12307 msgstr "저자"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12311 #, c-format
12312 msgid "Author (A-Z)"
12313 msgstr "저자 (A-Z)"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12317 #, c-format
12318 msgid "Author (Z-A)"
12319 msgstr "저자 (Z-A)"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12322 #, c-format
12323 msgid "Author (any): "
12324 msgstr "저자 (어떤):"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12327 #, c-format
12328 msgid "Author (corporate): "
12329 msgstr "저자 (단체):"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12332 #, c-format
12333 msgid "Author (meeting/conference): "
12334 msgstr "저자 (회담/회의):"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12337 #, c-format
12338 msgid "Author (personal): "
12339 msgstr "저자 (개인):"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12342 #, c-format
12343 msgid "Author(s)"
12344 msgstr "저자"
12346 #. For the first occurrence,
12347 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12348 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12349 #. %3$s:  END 
12350 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12351 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12352 #. %6$s:  END 
12353 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12354 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12355 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12356 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12357 #. %11$s:  END 
12358 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12359 #. %13$s:  END 
12360 #. %14$s:  END 
12361 #. %15$s:  END 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12364 #, c-format
12365 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12366 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
12377 #, c-format
12378 msgid "Author:"
12379 msgstr "저자:"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12390 #, c-format
12391 msgid "Author: "
12392 msgstr "저자: "
12394 #. %1$s:  author 
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12396 #, c-format
12397 msgid "Author: %s"
12398 msgstr "저자: %s"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "Authorised value category"
12403 msgstr "검정된 제목들 "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Authorised value category: "
12408 msgstr "검정된 제목들 "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "Authorised values category"
12413 msgstr "검정된 제목들 "
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Authorised values category: "
12418 msgstr "검정된 제목들 "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12428 #, c-format
12429 msgid "Authorities"
12430 msgstr "전거"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12433 #, c-format
12434 msgid "Authorities tables"
12435 msgstr "전거표"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12439 #, c-format
12440 msgid "Authorities: "
12441 msgstr "전거:"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12447 #, c-format
12448 msgid "Authority"
12449 msgstr "전거"
12451 #. %1$s:  authid 
12452 #. %2$s:  authtypetext 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12454 #, c-format
12455 msgid "Authority #%s (%s)"
12456 msgstr "전거 #%s (%s)"
12458 #. %1$s:  loopro.object 
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12460 #, c-format
12461 msgid "Authority %s"
12462 msgstr "전거 %s"
12464 #. A
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12466 msgid "Authority Control"
12467 msgstr "전거 제어"
12469 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12470 #. %2$s:  authtypecode 
12471 #. %3$s:  ELSE 
12472 #. %4$s:  END 
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12474 #, c-format
12475 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12476 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12478 #. %1$s:  tagfield | html 
12479 #. %2$s:  authtypecode | html
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12481 #, c-format
12482 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12483 msgstr ""
12485 #. %1$s:  tagfield | html 
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12487 #, c-format
12488 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12489 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12492 #, c-format
12493 msgid "Authority Type"
12494 msgstr "전거 형식"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12497 #, c-format
12498 msgid "Authority field to copy: "
12499 msgstr "전거 필드 복사:"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12503 #, c-format
12504 msgid "Authority record"
12505 msgstr "전거 레코드"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12508 #, c-format
12509 msgid "Authority search"
12510 msgstr "전거 검색"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12514 #, c-format
12515 msgid "Authority search results"
12516 msgstr "전거 검색 결과"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12519 #, c-format
12520 msgid "Authority type"
12521 msgstr "전거 형식"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12526 #, c-format
12527 msgid "Authority type: "
12528 msgstr "전거 형식:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12536 #, c-format
12537 msgid "Authority types"
12538 msgstr "전거 형식"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12541 #, c-format
12542 msgid "Authority:"
12543 msgstr "전거:"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Authorized"
12548 msgstr "저자"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Authorized value"
12553 msgstr "검정된 제목들"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Authorized value category: "
12558 msgstr "검정된 제목들 "
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12564 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12565 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12566 msgstr ""
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Authorized value:"
12572 msgstr "검정된 제목들"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Authorized value: "
12579 msgstr "검정된 제목들 "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Authorized values"
12587 msgstr "검정된 제목들"
12589 #. %1$s:  category 
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12591 #, c-format
12592 msgid "Authorized values for category %s:"
12593 msgstr ""
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12596 #, c-format
12597 msgid "Authors"
12598 msgstr "저자"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "Auto ordering"
12603 msgstr "%s 주문"
12605 #. INPUT type=button
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12607 msgid "Auto-fill row"
12608 msgstr ""
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Automatic item modifications by age"
12616 msgstr "항목 묶음 수정"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Automatic ordering: "
12621 msgstr "자동갱신"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12626 #, c-format
12627 msgid "Automatic renewal"
12628 msgstr "자동갱신"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12631 #, c-format
12632 msgid "Availability"
12633 msgstr "사용 가능성"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12636 #, c-format
12637 msgid "Available call numbers"
12638 msgstr "사용가능한 청구기호"
12640 #. INPUT type=text
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12642 msgid "Available copy"
12643 msgstr "사용가능한 복본"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12646 #, c-format
12647 msgid "Available copy numbers"
12648 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12652 #, c-format
12653 msgid "Available enumeration"
12654 msgstr "사용 가능한 열거"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12657 #, c-format
12658 msgid "Available itypes"
12659 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12662 #, c-format
12663 msgid "Available locations"
12664 msgstr "사용 가능한 위치"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Available since"
12670 msgstr "사용가능함"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12674 #, c-format
12675 msgid "Average checkout period"
12676 msgstr "평균 대출기간"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12679 #, c-format
12680 msgid "Average checkout period statistics"
12681 msgstr "평균 대출기간 통계"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12685 #, c-format
12686 msgid "Average loan time"
12687 msgstr "평균 대출기간"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12690 #, c-format
12691 msgid "BIBTEX"
12692 msgstr "BIBTEX"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12696 #, c-format
12697 msgid "BSD License"
12698 msgstr "BSD 라이센스"
12700 #. %1$s:  heading | html 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12702 #, c-format
12703 msgid "BT: %s"
12704 msgstr "상위어: %s"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12711 #, c-format
12712 msgid "Back"
12713 msgstr "돌아가기"
12715 #. For the first occurrence,
12716 #. %1$s:  ELSE 
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12719 #, c-format
12720 msgid "Back %s "
12721 msgstr "%s로 돌아가기"
12723 #. INPUT type=submit
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12725 msgid "Back to System Preferences"
12726 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12729 #, c-format
12730 msgid "Back to Tools"
12731 msgstr "도구로 돌아가기"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12735 #, c-format
12736 msgid "Back to biblio"
12737 msgstr "도서로 돌아가기"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Back to the list"
12742 msgstr "도구로 돌아가기"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12780 #, c-format
12781 msgid "Barcode"
12782 msgstr "바코드"
12784 #. %1$s:  barcode 
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12786 #, c-format
12787 msgid "Barcode %s"
12788 msgstr "바코드 %s"
12790 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12791 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12792 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12793 #. %4$s:  END 
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12795 #, c-format
12796 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12797 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12799 #. For the first occurrence,
12800 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12803 #, c-format
12804 msgid "Barcode : %s "
12805 msgstr "바코드 : %s "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12809 #, c-format
12810 msgid "Barcode file: "
12811 msgstr "바코드 파일"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12815 #, c-format
12816 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12817 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Barcode not found"
12822 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
12825 #, c-format
12826 msgid "Barcode submitted"
12827 msgstr "바코드 제출됨"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Barcode type"
12832 msgstr "바코드 형식:"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12835 #, c-format
12836 msgid "Barcode type: "
12837 msgstr "바코드 형식:"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12842 #, c-format
12843 msgid "Barcode:"
12844 msgstr "바코드:"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12851 #, c-format
12852 msgid "Barcode: "
12853 msgstr "바코드:"
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12860 #, c-format
12861 msgid "Barcode: %s"
12862 msgstr "바코드: %s"
12864 #. For the first occurrence,
12865 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12869 #, c-format
12870 msgid "Barcode: %s "
12871 msgstr "바코드: %s"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12874 #, c-format
12875 msgid "Barcodes not found"
12876 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12879 #, c-format
12880 msgid "Barry Cannon"
12881 msgstr "Barry Cannon"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12884 #, c-format
12885 msgid "Bart Jorgensen"
12886 msgstr "Bart Jorgensen"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12889 #, c-format
12890 msgid "Barton Chittenden"
12891 msgstr ""
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12894 #, c-format
12895 msgid "Base-level allocated"
12896 msgstr "기본-수준 허용"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12899 #, c-format
12900 msgid "Base-level available"
12901 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12904 #, c-format
12905 msgid "Base-level ordered"
12906 msgstr "기본수준 주문"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12909 #, c-format
12910 msgid "Base-level spent"
12911 msgstr "기본-수준 지출"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12914 #, c-format
12915 msgid "Basic constraints"
12916 msgstr "기본 제한"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12920 #, c-format
12921 msgid "Basic parameters"
12922 msgstr "기본 매개변수"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12933 #, c-format
12934 msgid "Basket"
12935 msgstr "바스켓"
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. %1$s:  basketno 
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12946 #, c-format
12947 msgid "Basket %s"
12948 msgstr "바스켓 %s"
12950 #. %1$s:  basketname|html 
12951 #. %2$s:  basketno 
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12953 #, c-format
12954 msgid "Basket %s (%s)"
12955 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12958 #, c-format
12959 msgid "Basket (#)"
12960 msgstr "바스켓 (#)"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
12963 #, c-format
12964 msgid "Basket :"
12965 msgstr "바스켓 :"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Basket by"
12970 msgstr "바스켓 :"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12973 #, c-format
12974 msgid "Basket created by: "
12975 msgstr "바스켓 생성자:"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12978 #, c-format
12979 msgid "Basket creator"
12980 msgstr "바스켓 생성"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12983 #, c-format
12984 msgid "Basket deleted"
12985 msgstr "바스켓 삭제"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12988 #, c-format
12989 msgid "Basket details"
12990 msgstr "바스켓 세부사항"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12998 #, c-format
12999 msgid "Basket group"
13000 msgstr "바스켓 그룹"
13002 #. %1$s:  name 
13003 #. %2$s:  basketgroupid 
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13005 #, c-format
13006 msgid "Basket group %s (%s) for "
13007 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13010 #, c-format
13011 msgid "Basket group billing place:"
13012 msgstr ""
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13015 #, c-format
13016 msgid "Basket group delivery placename:"
13017 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13020 #, c-format
13021 msgid "Basket group name :"
13022 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13025 #, c-format
13026 msgid "Basket group name:"
13027 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13030 #, c-format
13031 msgid "Basket group search"
13032 msgstr "바스켓 그룹 검색"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13036 #, c-format
13037 msgid "Basket group:"
13038 msgstr "바스켓 그룹:"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13041 #, c-format
13042 msgid "Basket grouping"
13043 msgstr "바스켓 그룹"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13046 #, c-format
13047 msgid "Basket grouping for "
13048 msgstr "바스켓 그룹"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13051 #, c-format
13052 msgid "Basket groups"
13053 msgstr "바스켓 그룹"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Basket name"
13058 msgstr "바스켓 이름: "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13061 #, c-format
13062 msgid "Basket name: "
13063 msgstr "바스켓 이름: "
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13066 #, c-format
13067 msgid "Basket search"
13068 msgstr "바스켓 검색"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13073 #, c-format
13074 msgid "Basket: "
13075 msgstr "바스켓:"
13077 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Basket: %s "
13081 msgstr "바스켓 %s"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13084 #, c-format
13085 msgid "Basketgroup: "
13086 msgstr "바스켓 그룹:"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13089 #, c-format
13090 msgid "Baskets"
13091 msgstr "바스켓"
13093 #. %1$s:  booksellertoname 
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13095 #, c-format
13096 msgid "Baskets for %s"
13097 msgstr "바스켓 %s"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13100 #, c-format
13101 msgid "Baskets in this group:"
13102 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
13104 #. %1$s:  batchid 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13106 #, c-format
13107 msgid "Batch %s"
13108 msgstr "묶음 %s"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Batch ID"
13113 msgstr "묶음 %s"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "Batch check out"
13119 msgstr "일치 확인"
13121 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13122 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13123 #. %3$s:  END 
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13127 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
13129 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13131 #. %3$s:  END 
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13135 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13139 #, c-format
13140 msgid "Batch delete"
13141 msgstr "묶음 삭제"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Batch delete patrons"
13146 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13149 #, c-format
13150 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13151 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Batch edit patrons"
13156 msgstr "이용자 편집"
13158 #. %1$s:  IF ( del ) 
13159 #. %2$s:  ELSE 
13160 #. %3$s:  END 
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13162 #, c-format
13163 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13164 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13171 #, c-format
13172 msgid "Batch item deletion"
13173 msgstr "항목 삭제 묶음"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13176 #, c-format
13177 msgid "Batch item deletion results"
13178 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13185 #, c-format
13186 msgid "Batch item modification"
13187 msgstr "항목 묶음 수정"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13190 #, c-format
13191 msgid "Batch item modification results"
13192 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13197 #, c-format
13198 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13199 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13205 #, c-format
13206 msgid "Batch patron modification"
13207 msgstr "이용자 수정 묶음"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13210 #, c-format
13211 msgid "Batch patrons modification"
13212 msgstr "이용자 수정 묶음"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13215 #, c-format
13216 msgid "Batch patrons results"
13217 msgstr "이용자 묶음 결과"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13223 #, c-format
13224 msgid "Batch record deletion"
13225 msgstr "레코드 삭제 묶음"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13231 #, c-format
13232 msgid "Batch record modification"
13233 msgstr "레코드 수정 묶음"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Batches"
13239 msgstr "일치"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13245 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13246 msgstr ""
13247 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
13248 "이 현재 사용 불가능합니다."
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13254 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13255 msgstr ""
13256 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
13257 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13261 #, c-format
13262 msgid "Before"
13263 msgstr ""
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13266 #, c-format
13267 msgid ""
13268 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13269 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13270 "administrator and located in your "
13271 msgstr ""
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13274 #, c-format
13275 msgid "Beginning date:"
13276 msgstr "시작일:"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13280 #, c-format
13281 msgid "Begins with"
13282 msgstr ""
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13285 #, c-format
13286 msgid "Behavior"
13287 msgstr ""
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13290 #, c-format
13291 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13292 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
13295 #, c-format
13296 msgid "Benjamin Rokseth"
13297 msgstr ""
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13300 #, c-format
13301 msgid "Bernardo González Kriegel"
13302 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid ""
13307 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13308 "Maintainer)"
13309 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13312 #, c-format
13313 msgid "BibLibre, France"
13314 msgstr "BibLibre, 프랑스"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13320 #, c-format
13321 msgid "BibTex"
13322 msgstr "BibTex"
13324 #. %1$s:  loopro.object 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13326 #, c-format
13327 msgid "Biblio %s"
13328 msgstr "도서 %s"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13332 #, c-format
13333 msgid "Biblio count"
13334 msgstr "도서 수"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13337 #, c-format
13338 msgid "Biblio number"
13339 msgstr "도서기호"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13342 #, c-format
13343 msgid "Biblio number (internal)"
13344 msgstr "도서기호 (내부)"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13347 #, c-format
13348 msgid "Biblio-level item type"
13349 msgstr "도서-수준 항목형식"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13352 #, c-format
13353 msgid "Biblio:"
13354 msgstr "도서:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13359 #, c-format
13360 msgid "Bibliographic"
13361 msgstr "서지"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13364 #, c-format
13365 msgid "Bibliographic data to print"
13366 msgstr "서지데이터 인쇄"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13371 #, c-format
13372 msgid "Bibliographic information"
13373 msgstr "서지 정보"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13377 #, c-format
13378 msgid "Bibliographic record"
13379 msgstr "서지 레코드"
13381 #. %1$s:  object 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13383 #, c-format
13384 msgid "Bibliographic record %s"
13385 msgstr "서지 레코드 %s"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13388 #, c-format
13389 msgid "Bibliographic: "
13390 msgstr "서지:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13393 #, c-format
13394 msgid "Bibliographies"
13395 msgstr "서지"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "Biblioitem number"
13400 msgstr "#도서목록"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13403 #, c-format
13404 msgid "Biblioitem number (internal)"
13405 msgstr ""
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13410 #, c-format
13411 msgid "Biblionumber"
13412 msgstr "도서기호"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13415 #, c-format
13416 msgid "Biblionumber:"
13417 msgstr "도서기호:"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13420 #, c-format
13421 msgid "Biblios in reservoir"
13422 msgstr "저장소의 도서"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13425 #, c-format
13426 msgid "Biblios: "
13427 msgstr "도서:"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13430 #, c-format
13431 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13432 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
13434 #. %1$s:  firstname 
13435 #. %2$s:  surname 
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13437 #, c-format
13438 msgid "Bill to: %s %s "
13439 msgstr "청구: %s %s"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13444 #, c-format
13445 msgid "Billing date"
13446 msgstr "청구일"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13450 #, c-format
13451 msgid "Billing date:"
13452 msgstr "청구일:"
13454 #. %1$s:  IF billingdateto 
13455 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13456 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13457 #. %4$s:  ELSE 
13458 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13459 #. %6$s:  END 
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13461 #, c-format
13462 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13463 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
13465 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13467 #, c-format
13468 msgid "Billing date: All until %s "
13469 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Billing place"
13475 msgstr "간행물 년도:"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Billing place:"
13483 msgstr "간행물 년도:"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13486 #, c-format
13487 msgid "Biography"
13488 msgstr "전기"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13494 msgstr ""
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13498 #, c-format
13499 msgid "Block "
13500 msgstr ""
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "Block expired patrons:"
13505 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13509 msgid "Blocked!"
13510 msgstr ""
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13513 #, c-format
13514 msgid "Book drop mode"
13515 msgstr ""
13517 #. %1$s:  dropboxdate 
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13519 #, c-format
13520 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13521 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13524 #, c-format
13525 msgid "Book fund:"
13526 msgstr "도서 자금:"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13529 #, c-format
13530 msgid "Bookseller invoice no: "
13531 msgstr "서점 청구서 번호:"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
13535 #, c-format
13536 msgid "Bootstrap"
13537 msgstr "부트스트랩"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13540 #, c-format
13541 msgid "Borrower"
13542 msgstr "대출자"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13548 msgstr ""
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "Borrower name"
13553 msgstr "대출자 번호"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13561 #, c-format
13562 msgid "Borrower number"
13563 msgstr "대출자 번호"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13567 #, c-format
13568 msgid "Borrowernumber: "
13569 msgstr "대출자 번호:"
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13573 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13574 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13577 #, c-format
13578 msgid ""
13579 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13580 "to be saved."
13581 msgstr ""
13582 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13585 #, c-format
13586 msgid "Braille"
13587 msgstr "점자"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13591 #, c-format
13592 msgid "Branch"
13593 msgstr "분관"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13596 #, c-format
13597 msgid "Branches limitation"
13598 msgstr "분관 제한"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13602 #, c-format
13603 msgid "Branches limitation: "
13604 msgstr "분관 제한:"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13608 #, c-format
13609 msgid "Branches limitations"
13610 msgstr "분관 제한"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
13613 #, c-format
13614 msgid "Brandon Haveman"
13615 msgstr "Brandon Haveman"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13620 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13623 #, c-format
13624 msgid "Brendan Gallagher"
13625 msgstr "Brendan Gallagher"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
13628 #, c-format
13629 msgid "Brendon Ford"
13630 msgstr "Brendon Ford"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13633 #, c-format
13634 msgid "Brett Wilkins"
13635 msgstr "Brett Wilkins"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
13638 #, c-format
13639 msgid "Brian Engard"
13640 msgstr "Brian Engard"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13643 #, c-format
13644 msgid "Brian Harrington"
13645 msgstr "Brian Harrington"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13648 #, c-format
13649 msgid "Brian Norris"
13650 msgstr "Brian Norris"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Brianna"
13655 msgstr "Brian Engard"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13658 #, c-format
13659 msgid "Brice Sanchez"
13660 msgstr "Brice Sanchez"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13663 #, c-format
13664 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13665 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13668 #, c-format
13669 msgid "Brief display"
13670 msgstr "간략표시"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
13673 #, c-format
13674 msgid "Brig C. McCoy"
13675 msgstr "Brig C. McCoy"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
13678 #, c-format
13679 msgid "Brooke Johnson"
13680 msgstr "Brooke Johnson"
13682 #. For the first occurrence,
13683 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13686 #, c-format
13687 msgid "Browse by last name: %s "
13688 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13691 #, c-format
13692 msgid "Browse system logs"
13693 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13697 #, c-format
13698 msgid "Browse the system logs"
13699 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13702 #, c-format
13703 msgid "Bruno Toumi"
13704 msgstr "Bruno Toumi"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13707 #, c-format
13708 msgid "Budget "
13709 msgstr "예산"
13711 #. For the first occurrence,
13712 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13713 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13714 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13715 #. %4$s:  END 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13718 #, c-format
13719 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13720 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13724 msgid "Budget description missing"
13725 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13728 #, c-format
13729 msgid "Budget id"
13730 msgstr "예산 id"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13734 #, c-format
13735 msgid "Budget name"
13736 msgstr "예산 이름"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13740 #, c-format
13741 msgid "Budget period description"
13742 msgstr "예산 기간 설명"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13745 #, c-format
13746 msgid "Budget:"
13747 msgstr "예산:"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "Budgeted cost"
13752 msgstr "예산 비용:"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13756 #, c-format
13757 msgid "Budgeted cost: "
13758 msgstr "예산 비용:"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13770 #, c-format
13771 msgid "Budgets"
13772 msgstr "예산"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13776 #, c-format
13777 msgid "Budgets administration"
13778 msgstr "예산 관리"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13781 #, c-format
13782 msgid "Bug wranglers:"
13783 msgstr ""
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13786 #, c-format
13787 msgid "Build a new report?"
13788 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13797 #, c-format
13798 msgid "Build a report"
13799 msgstr "보고서 작성"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13802 #, c-format
13803 msgid "Build and run reports"
13804 msgstr "보고서 작성과 실행"
13806 #. INPUT type=submit name=submit
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13809 #, c-format
13810 msgid "Build new"
13811 msgstr "신규 작성"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Built-in offline circulation interface"
13816 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13821 #, c-format
13822 msgid "By"
13823 msgstr ""
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13826 #, fuzzy, c-format
13827 msgid "By "
13828 msgstr "저자 %s "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "By: "
13836 msgstr "미안합니다 "
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
13839 #, c-format
13840 msgid "ByWater Solutions, USA"
13841 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13844 #, c-format
13845 msgid "Bytes"
13846 msgstr "바이트"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13849 #, c-format
13850 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13851 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13853 #. %1$s:  cookie 
13854 #. %2$s:  interface 
13855 #. %3$s:  interface 
13856 #. %4$s:  interface 
13857 #. %5$s:  interface 
13858 #. %6$s:  interface 
13859 #. %7$s:  interface 
13860 #. %8$s:  interface 
13861 #. %9$s:  interface 
13862 #. %10$s:  interface 
13863 #. %11$s:  interface 
13864 #. %12$s:  interface 
13865 #. %13$s:  interface 
13866 #. %14$s:  interface 
13867 #. %15$s:  interface 
13868 #. %16$s:  theme 
13869 #. %17$s:  interface 
13870 #. %18$s:  theme 
13871 #. %19$s:  interface 
13872 #. %20$s:  theme 
13873 #. %21$s:  interface 
13874 #. %22$s:  theme 
13875 #. %23$s:  interface 
13876 #. %24$s:  theme 
13877 #. %25$s:  interface 
13878 #. %26$s:  themelang 
13879 #. %27$s:  interface 
13880 #. %28$s:  interface 
13881 #. %29$s:  interface 
13882 #. %30$s:  interface 
13883 #. %31$s:  interface 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid ""
13887 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13888 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13889 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13890 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13891 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13892 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13893 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13894 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13895 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13896 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13897 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13898 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13899 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13900 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13901 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13902 msgstr ""
13903 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13904 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13905 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13906 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13907 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13908 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13909 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13910 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13911 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13912 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13913 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13914 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13915 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13916 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13917 "FALLBACK: "
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13920 #, c-format
13921 msgid "CANMARC"
13922 msgstr "CANMARC"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13925 #, c-format
13926 msgid "CATMARC"
13927 msgstr "CATMARC"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13930 #, c-format
13931 msgid "CCF"
13932 msgstr "CCF"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13935 #, c-format
13936 msgid "CD audio"
13937 msgstr "CD 오디오"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13940 #, c-format
13941 msgid "CD software"
13942 msgstr "CD 소프트웨어"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13948 #, c-format
13949 msgid "CSV"
13950 msgstr "CSV"
13952 #. For the first occurrence,
13953 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13958 #, c-format
13959 msgid "CSV - %s"
13960 msgstr "CSV - %s"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13963 #, c-format
13964 msgid "CSV profile: "
13965 msgstr "CSV 프로파일:"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13969 #, c-format
13970 msgid "CSV profiles"
13971 msgstr "CSV 프로파일"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13975 #, c-format
13976 msgid "CSV separator: "
13977 msgstr "CSV 구분기호:"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13980 #, c-format
13981 msgid "Cache expiry (seconds)"
13982 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
13987 #, c-format
13988 msgid "Cache expiry:"
13989 msgstr "캐쉬 만료:"
13991 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13992 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13993 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13995 #, c-format
13996 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13997 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14001 #, c-format
14002 msgid "Calendar"
14003 msgstr "달력"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14006 #, c-format
14007 msgid "Calendar information"
14008 msgstr "달력 정보"
14010 #. OPTGROUP
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14013 #, c-format
14014 msgid "Call Number"
14015 msgstr "호출 번호"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14018 #, c-format
14019 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14020 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14028 #, c-format
14029 msgid "Call no"
14030 msgstr "청구기호"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14035 #, c-format
14036 msgid "Call no."
14037 msgstr "청구기호"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14069 #, c-format
14070 msgid "Call number"
14071 msgstr "청구기호"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14074 #, c-format
14075 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14076 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14080 #, c-format
14081 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14082 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14086 #, c-format
14087 msgid "Call number range"
14088 msgstr "청구기호 범위"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14094 #, c-format
14095 msgid "Call number:"
14096 msgstr "청구기호:"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14099 #, fuzzy, c-format
14100 msgid "Call number: "
14101 msgstr "청구기호:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14104 #, c-format
14105 msgid "Call numbers"
14106 msgstr "청구기호"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14109 #, c-format
14110 msgid "Call numbers browser"
14111 msgstr "청구기호 훑어보기"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14114 #, c-format
14115 msgid "Callnumber"
14116 msgstr "청구기호"
14118 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14120 #, c-format
14121 msgid "Callnumber: %s "
14122 msgstr "청구기호: %s "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14125 #, c-format
14126 msgid "Calyx, Australia"
14127 msgstr "Calyx, 호주"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14130 #, c-format
14131 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14132 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14135 #, c-format
14136 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14137 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
14139 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14140 #. %2$s:  error.cardnumber 
14141 #. %3$s:  END 
14142 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14144 #, c-format
14145 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14146 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Can't cancel order"
14152 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14158 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14160 #. SPAN
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14162 #, fuzzy
14163 msgid ""
14164 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14165 "this order cancel holds first"
14166 msgstr ""
14167 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
14168 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14170 #. SPAN
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14172 #, fuzzy
14173 msgid ""
14174 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14175 "this order cancel holds first"
14176 msgstr ""
14177 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
14178 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14181 #, c-format
14182 msgid "Can't cancel receipt "
14183 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
14185 #. B
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14188 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14189 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
14191 #. B
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14193 msgid ""
14194 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14195 "hold(s)"
14196 msgstr ""
14197 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
14198 "다"
14200 #. B
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14202 msgid ""
14203 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14204 "item(s)"
14205 msgstr ""
14206 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
14208 #. B
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14211 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14212 msgstr ""
14213 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
14215 #. B
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14218 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14219 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
14221 #. SPAN
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14224 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14225 msgstr ""
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14229 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14230 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14234 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14235 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14384 #, c-format
14385 msgid "Cancel"
14386 msgstr "취소"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14389 #, c-format
14390 msgid "Cancel Upload"
14391 msgstr "업로드 취소"
14393 #. INPUT type=submit
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14395 msgid ""
14396 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14397 msgstr ""
14398 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14401 #, c-format
14402 msgid "Cancel and return to order"
14403 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
14405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14409 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14412 #, c-format
14413 msgid "Cancel filter"
14414 msgstr "필터 취소"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14422 #, c-format
14423 msgid "Cancel hold"
14424 msgstr "예약 취소"
14426 #. INPUT type=submit
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14428 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14429 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
14431 #. INPUT type=submit
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14433 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14434 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
14436 #. INPUT type=submit name=submit
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14439 msgid "Cancel marked holds"
14440 msgstr "예약 취소"
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14444 msgid "Cancel merge"
14445 msgstr "병합 취소"
14447 #. INPUT type=button
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14449 msgid "Cancel modifications"
14450 msgstr "수정 취소"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14453 #, c-format
14454 msgid "Cancel notification"
14455 msgstr "알림 취소"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "Cancel order"
14462 msgstr "주문 취소"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "Cancel order and catalog record"
14467 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14472 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14475 #, c-format
14476 msgid "Cancel receipt"
14477 msgstr "수령 취소"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14480 #, c-format
14481 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14482 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14486 #, c-format
14487 msgid "Cancel transfer"
14488 msgstr "전송 취소"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14491 #, c-format
14492 msgid "Cancellation Date"
14493 msgstr "취소일"
14495 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14496 #. %2$s:  END 
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14498 #, c-format
14499 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14500 msgstr "취소 이유: %s %s"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14504 #, c-format
14505 msgid "Cancelled"
14506 msgstr "취소됨"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14509 #, c-format
14510 msgid "Cancelled "
14511 msgstr "취소됨"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14514 #, c-format
14515 msgid "Cancelled orders"
14516 msgstr "주문 취소"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14522 #, c-format
14523 msgid "Cannot Delete"
14524 msgstr "삭제할 수 없음"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14528 #, c-format
14529 msgid "Cannot add patron"
14530 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14533 #, c-format
14534 msgid "Cannot be ordered"
14535 msgstr "주문할 수 없습니다"
14537 #. IMG
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14539 msgid "Cannot be put on hold"
14540 msgstr "예약할 수 없습니다"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14543 #, c-format
14544 msgid "Cannot be toggled"
14545 msgstr "토글할 수 없습니다"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14548 #, c-format
14549 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14550 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14554 #, c-format
14555 msgid "Cannot check in"
14556 msgstr "반납할 수 없습니다"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14559 #, c-format
14560 msgid "Cannot check out"
14561 msgstr "대출할 수 없습니다"
14563 #. For the first occurrence,
14564 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14567 #, c-format
14568 msgid "Cannot check out! %s "
14569 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14575 #, c-format
14576 msgid "Cannot delete"
14577 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14580 #, c-format
14581 msgid "Cannot delete budget"
14582 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14584 #. %1$s:  budget_period_description 
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14586 #, c-format
14587 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14588 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14591 #, c-format
14592 msgid "Cannot delete currency "
14593 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14596 #, c-format
14597 msgid "Cannot delete filing rule "
14598 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14601 #, c-format
14602 msgid "Cannot delete patron"
14603 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14607 #, c-format
14608 msgid "Cannot edit"
14609 msgstr "편집할 수 없습니다"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14614 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14616 #. For the first occurrence,
14617 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14620 #, c-format
14621 msgid "Cannot open %s to read."
14622 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14625 #, c-format
14626 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14627 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14631 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14632 msgstr ""
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14635 #, c-format
14636 msgid "Cannot place hold"
14637 msgstr "예약할 수 없습니다"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14640 #, c-format
14641 msgid "Cannot place hold on some items"
14642 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14646 #, c-format
14647 msgid "Cannot place hold:"
14648 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14651 #, c-format
14652 msgid "Cannot process file as an image."
14653 msgstr ""
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14656 #, c-format
14657 msgid "Cannot renew:"
14658 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14660 #. SCRIPT
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14662 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14663 msgstr ""
14665 #. SCRIPT
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14667 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14668 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14671 #, c-format
14672 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14673 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "Cap fine at replacement price"
14679 msgstr "대체 가격"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14690 #, c-format
14691 msgid "Card"
14692 msgstr "카드"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "Card batch"
14697 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14699 #. %1$s:  batche.batch_id 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14701 #, c-format
14702 msgid "Card batch number %s"
14703 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "Card batches"
14708 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14711 #, c-format
14712 msgid "Card height:"
14713 msgstr "카드 높이:"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14720 #, c-format
14721 msgid "Card number"
14722 msgstr "카드 번호"
14724 #. %1$s:  cardnumber 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14726 #, c-format
14727 msgid "Card number : %s"
14728 msgstr "카드 번호 : %s"
14730 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Card number can be up to %s characters."
14734 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14737 #, c-format
14738 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14739 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14741 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14742 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14746 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14748 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14752 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid "Card number:"
14757 msgstr "카드 번호:"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14761 #, c-format
14762 msgid "Card number: "
14763 msgstr "카드 번호:"
14765 #. %1$s:  cardnumber 
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14767 #, c-format
14768 msgid "Card number: %s"
14769 msgstr "카드 번호: %s"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Card preview"
14775 msgstr "MARC 미리 보기"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Card template"
14780 msgstr "템플릿 생성"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Card templates"
14785 msgstr "레이블 템플릿"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14788 #, c-format
14789 msgid "Card width:"
14790 msgstr "카드 너비:"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14793 #, c-format
14794 msgid "Cardnumber"
14795 msgstr "카드번호"
14797 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14798 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14799 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14800 #. %4$s:  END 
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14802 #, c-format
14803 msgid ""
14804 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14805 "%s)%s "
14806 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14809 #, c-format
14810 msgid "Cardnumber already in use."
14811 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14814 #, c-format
14815 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14816 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14819 #, c-format
14820 msgid "Cardnumbers not found"
14821 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14827 #, c-format
14828 msgid "Cart"
14829 msgstr "책바구니"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14832 #, c-format
14833 msgid "Cas login"
14834 msgstr "Cas 로그인"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14837 #, c-format
14838 msgid "Cassette recording"
14839 msgstr "카세트 기록"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14864 #, c-format
14865 msgid "Catalog"
14866 msgstr "목록"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14869 #, c-format
14870 msgid "Catalog by Item Type"
14871 msgstr "항목 형식별 목록"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14874 #, c-format
14875 msgid "Catalog by item type"
14876 msgstr "항목 형식별 목록"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Catalog by itemtype"
14881 msgstr "항목 형식별 목록"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14884 #, c-format
14885 msgid "Catalog details"
14886 msgstr "목록 세부사항"
14888 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14890 #, c-format
14891 msgid "Catalog details %s "
14892 msgstr "목록 세부사항 %s "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14895 #, c-format
14896 msgid "Catalog search"
14897 msgstr "목록 검색"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14902 #, c-format
14903 msgid "Catalog statistics"
14904 msgstr "목록 통계"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14916 #, c-format
14917 msgid "Cataloging"
14918 msgstr "편목"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Cataloging editor"
14923 msgstr "편목 검색"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14926 #, c-format
14927 msgid "Cataloging search"
14928 msgstr "편목 검색"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14931 #, c-format
14932 msgid "Catalogs"
14933 msgstr "목록"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14936 #, c-format
14937 msgid "Catalogue tables"
14938 msgstr "목록표"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14941 #, c-format
14942 msgid "Cataloguing tables"
14943 msgstr "목록표"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
14946 #, c-format
14947 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14948 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
14957 #, c-format
14958 msgid "Category"
14959 msgstr "분류"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14962 #, c-format
14963 msgid "Category code"
14964 msgstr "분류 코드"
14966 #. SCRIPT
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14968 #, fuzzy
14969 msgid ""
14970 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14971 "and _."
14972 msgstr ""
14973 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
14975 #. SCRIPT
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14977 msgid "Category code unknown."
14978 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14981 #, c-format
14982 msgid "Category code:"
14983 msgstr "분류 코드:"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14989 #, c-format
14990 msgid "Category code: "
14991 msgstr "분류 코드:"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14994 #, c-format
14995 msgid "Category name"
14996 msgstr "분류 이름"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15000 #, c-format
15001 msgid "Category type: "
15002 msgstr "분류 형식:"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15007 #, c-format
15008 msgid "Category:"
15009 msgstr "범주/영역:"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15019 #, c-format
15020 msgid "Category: "
15021 msgstr "분류:"
15023 #. For the first occurrence,
15024 #. SCRIPT
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
15027 #, c-format
15028 msgid "Category: %s"
15029 msgstr "분류: %s"
15031 #. %1$s:  categoryname 
15032 #. %2$s:  categorycode 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15034 #, c-format
15035 msgid "Category: %s (%s)"
15036 msgstr "분류: %s (%s)"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15039 #, c-format
15040 msgid "Categorycode"
15041 msgstr "분류 코드"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "Cell value"
15046 msgstr "셀 값"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15051 #, c-format
15052 msgid "Cell value "
15053 msgstr "셀 값"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15056 #, c-format
15057 msgid "Cells contain estimated values only."
15058 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
15060 #. For the first occurrence,
15061 #. SCRIPT
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15065 msgid "Change"
15066 msgstr "변경"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15069 #, fuzzy, c-format
15070 msgid "Change amounts by"
15071 msgstr "벌금 총액:"
15073 #. INPUT type=submit
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15075 msgid "Change basket group"
15076 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15078 #. INPUT type=submit
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15080 msgid "Change basketgroup"
15081 msgstr "바스켓 그룹 변경"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15084 #, fuzzy, c-format
15085 msgid "Change framework"
15086 msgstr "프레임워크 변경:"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15090 #, c-format
15091 msgid "Change internal note"
15092 msgstr "내부 주기 변경"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15095 #, c-format
15096 msgid "Change item status"
15097 msgstr "항목 상태 변경"
15099 #. SCRIPT
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
15101 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15102 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15105 #, c-format
15106 msgid "Change order"
15107 msgstr "주문 변경"
15109 #. %1$s:  ordernumber 
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15111 #, c-format
15112 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15113 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
15115 #. %1$s:  ordernumber 
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15117 #, c-format
15118 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15119 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15122 #, c-format
15123 msgid "Change password"
15124 msgstr "비밀번호 변경"
15126 #. %1$s:  firstname 
15127 #. %2$s:  surname 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15129 #, c-format
15130 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15131 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15134 #, c-format
15135 msgid "Change vendor note"
15136 msgstr "판매업체 주기 변경"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15139 #, c-format
15140 msgid "Changed action if matching record found"
15141 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15144 #, c-format
15145 msgid "Changed action if no match found"
15146 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15149 #, c-format
15150 msgid "Changed item processing option"
15151 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15157 #, c-format
15158 msgid "Changed. "
15159 msgstr "변경됨."
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15162 #, c-format
15163 msgid ""
15164 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15165 "'items' table. "
15166 msgstr ""
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid "Changes saved."
15171 msgstr "변경됨."
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15174 #, c-format
15175 msgid "Character encoding: "
15176 msgstr "문자 인코딩:"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15185 #, c-format
15186 msgid "Charge"
15187 msgstr "유료"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15192 #, c-format
15193 msgid "Charge type"
15194 msgstr "유료 형식"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Charge when?"
15199 msgstr "유료 형식"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15202 #, c-format
15203 msgid "Charles Farmer"
15204 msgstr "Charles Farmer"
15206 #. SCRIPT
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15208 msgid "Check All"
15209 msgstr "모두 확인"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15212 #, c-format
15213 msgid "Check In"
15214 msgstr "반납"
15216 #. INPUT type=submit
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15218 msgid "Check Out"
15219 msgstr "대출"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15227 #, c-format
15228 msgid "Check all"
15229 msgstr "모두 확인"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15233 #, c-format
15234 msgid "Check expiration"
15235 msgstr "만료 확인"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15238 #, c-format
15239 msgid "Check for embedded item record data?"
15240 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15251 #, c-format
15252 msgid "Check in"
15253 msgstr "반납"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15256 #, c-format
15257 msgid "Check in "
15258 msgstr "반납"
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. SCRIPT
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15264 #, c-format
15265 msgid "Check in message"
15266 msgstr "반납 메세지"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15269 #, c-format
15270 msgid "Check lists"
15271 msgstr "확인 목록"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15276 #, c-format
15277 msgid "Check logs for more details."
15278 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15305 #, c-format
15306 msgid "Check out"
15307 msgstr "대출"
15309 #. %1$s:  book.barcode 
15310 #. %2$s:  book.title 
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15312 #, fuzzy, c-format
15313 msgid "Check out %s: %s"
15314 msgstr "반납된 %s 시간"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "Check out and check in items"
15319 msgstr "항목이 반납됨"
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15324 msgid "Check out message"
15325 msgstr "대출 메세지"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15328 #, c-format
15329 msgid "Check out to this patron"
15330 msgstr "이 이용자에게 대출"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15333 #, c-format
15334 msgid "Check that your database is running."
15335 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
15337 #. SCRIPT
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15341 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15344 #, c-format
15345 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15346 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "Check the expiration of a serial"
15351 msgstr "만료 확인"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15354 #, c-format
15355 msgid "Check the hostname setting in "
15356 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
15358 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15360 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15361 msgstr ""
15363 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15365 msgid "Check to delete this field"
15366 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15369 #, c-format
15370 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15371 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15377 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15378 msgstr ""
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15384 msgstr ""
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15387 #, c-format
15388 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15389 msgstr ""
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15392 #, c-format
15393 msgid "Check your database settings in "
15394 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15398 #, c-format
15399 msgid "Check-in"
15400 msgstr "반납"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15403 #, c-format
15404 msgid "Check-in date from"
15405 msgstr "반납일"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15408 #, c-format
15409 msgid "Check-in date from:"
15410 msgstr "반납일:"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15414 #, fuzzy, c-format
15415 msgid "Check:"
15416 msgstr "확인된"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15424 #, c-format
15425 msgid "Checked"
15426 msgstr "확인된"
15428 #. SCRIPT
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15430 msgid "Checked in"
15431 msgstr "반납됨"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15434 #, c-format
15435 msgid "Checked in "
15436 msgstr "반납됨"
15438 #. SCRIPT
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15440 msgid "Checked in item."
15441 msgstr "항목이 반납됨"
15443 #. SPAN
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15447 #, c-format
15448 msgid "Checked out"
15449 msgstr "대출됨"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15452 #, c-format
15453 msgid "Checked out "
15454 msgstr "대출됨"
15456 #. %1$s:  END 
15457 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15458 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15460 #, c-format
15461 msgid "Checked out %s %s %s by "
15462 msgstr "대출 %s %s %s "
15464 #. %1$s:  total 
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15466 #, c-format
15467 msgid "Checked out %s times"
15468 msgstr "반납된 %s 시간"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15477 #, c-format
15478 msgid "Checked out from"
15479 msgstr "대출"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15487 #, c-format
15488 msgid "Checked out on"
15489 msgstr "대출"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15492 #, c-format
15493 msgid "Checked out today"
15494 msgstr "오늘 대출"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15497 #, c-format
15498 msgid "Checked out: "
15499 msgstr "대출:"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15503 #, c-format
15504 msgid "Checked-in items"
15505 msgstr "항목 반납"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15508 #, c-format
15509 msgid "Checkin"
15510 msgstr "반납"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15513 #, c-format
15514 msgid "Checkin message"
15515 msgstr "반납 메세지"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15518 #, c-format
15519 msgid "Checkin message type: "
15520 msgstr "반납 메세지 형식:"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15523 #, c-format
15524 msgid "Checkin message: "
15525 msgstr "반납 메세지:"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15528 #, c-format
15529 msgid "Checkin on"
15530 msgstr "반납"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15533 #, c-format
15534 msgid "Checking out to "
15535 msgstr "대출 중"
15537 #. For the first occurrence,
15538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15542 #, c-format
15543 msgid "Checking out to %s"
15544 msgstr "대출 중 %s"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15550 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15551 "change."
15552 msgstr ""
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15555 #, c-format
15556 msgid ""
15557 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15558 "the values of that field on all selected patrons"
15559 msgstr ""
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15564 #, c-format
15565 msgid "Checkout"
15566 msgstr "대출"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15569 #, c-format
15570 msgid "Checkout count"
15571 msgstr "대출 수"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15574 #, c-format
15575 msgid "Checkout count:"
15576 msgstr "대출 수:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15579 #, c-format
15580 msgid "Checkout date"
15581 msgstr "대출일"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15584 #, c-format
15585 msgid "Checkout date from:"
15586 msgstr "대출일:"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15589 #, c-format
15590 msgid "Checkout date from: "
15591 msgstr "대출일:"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15594 #, c-format
15595 msgid "Checkout history"
15596 msgstr "대출 이력"
15598 #. %1$s:  title |html 
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15600 #, c-format
15601 msgid "Checkout history for %s"
15602 msgstr "대출 이력 %s"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15605 #, c-format
15606 msgid "Checkout on"
15607 msgstr "대출"
15609 #. INPUT type=submit
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Checkout or renew"
15613 msgstr "대출"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15616 #, fuzzy, c-format
15617 msgid "Checkout settings"
15618 msgstr "대출 상태:"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15621 #, c-format
15622 msgid "Checkout status:"
15623 msgstr "대출 상태:"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15631 #, c-format
15632 msgid "Checkouts"
15633 msgstr "대출"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15639 #, c-format
15640 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15641 msgstr ""
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15645 #, c-format
15646 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15647 msgstr ""
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15651 #, c-format
15652 msgid "Checkouts by patron category"
15653 msgstr "이용자분류별 대출"
15655 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15656 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15657 #. %3$s:  END 
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15659 #, c-format
15660 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15661 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15667 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15668 "definition."
15669 msgstr ""
15670 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15671 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
15675 #, c-format
15676 msgid "Child"
15677 msgstr "어린이"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15680 #, c-format
15681 msgid "Chloe"
15682 msgstr ""
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15686 #, c-format
15687 msgid "Choice"
15688 msgstr "선택"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15698 #, c-format
15699 msgid "Choose"
15700 msgstr "선택"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15703 #, c-format
15704 msgid "Choose .koc file: "
15705 msgstr ".koc 파일 선택:"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15708 #, c-format
15709 msgid "Choose Adult category "
15710 msgstr "성인 분류 선택"
15712 #. SCRIPT
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15714 msgid "Choose Hemisphere:"
15715 msgstr "반구 선택:"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15718 #, c-format
15719 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15720 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Choose a field name"
15728 msgstr "파일을 선택하세요"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15732 #, c-format
15733 msgid "Choose a file "
15734 msgstr "파일을 선택하세요"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15737 #, c-format
15738 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15739 msgstr ""
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15742 #, c-format
15743 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15744 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15747 #, c-format
15748 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15749 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15753 #, c-format
15754 msgid "Choose an icon:"
15755 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15758 #, c-format
15759 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15760 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15763 #, c-format
15764 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15765 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15768 #, c-format
15769 msgid "Choose layout type: "
15770 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15773 #, c-format
15774 msgid "Choose library:"
15775 msgstr "도서관 선택:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15778 #, c-format
15779 msgid "Choose list"
15780 msgstr "목록을 선택해주세요"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15783 #, c-format
15784 msgid "Choose one"
15785 msgstr "하나를 선택해주세요"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15788 #, c-format
15789 msgid ""
15790 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15791 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15792 msgstr ""
15793 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15794 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15797 #, c-format
15798 msgid "Choose order of text fields to print"
15799 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15802 #, c-format
15803 msgid "Choose the file to add to the basket"
15804 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15806 #. A
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15808 msgid "Choose this record"
15809 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15811 #. SCRIPT
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15813 msgid "Choose time"
15814 msgstr "시간을 선택해주세요"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15817 #, c-format
15818 msgid ""
15819 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15820 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15821 msgstr ""
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15824 #, c-format
15825 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15826 msgstr ""
15827 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15830 #, c-format
15831 msgid "Choose your library:"
15832 msgstr "도서관 선택:"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15837 #, c-format
15838 msgid "Choose: "
15839 msgstr "선택:"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15842 #, c-format
15843 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15844 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15847 #, fuzzy, c-format
15848 msgid ""
15849 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15850 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15851 msgstr ""
15852 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15853 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15856 #, c-format
15857 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15858 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15861 #, c-format
15862 msgid "Christophe Croullebois"
15863 msgstr "Christophe Croullebois"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15868 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15871 #, c-format
15872 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15873 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15876 #, c-format
15877 msgid "Christopher Hyde"
15878 msgstr "Christopher Hyde"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15881 #, c-format
15882 msgid "Cindy Murdock Ames"
15883 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15886 #, c-format
15887 msgid "Circ note"
15888 msgstr "대출 주기"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15891 #, c-format
15892 msgid "Circ notes"
15893 msgstr "대출 주기"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15922 #, c-format
15923 msgid "Circulation"
15924 msgstr "대출"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15930 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15931 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15932 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15933 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15934 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15935 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15936 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15937 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15938 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15939 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15940 "symbol by National Park Service "
15941 msgstr ""
15942 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15943 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15944 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15945 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15946 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15947 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15948 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15949 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15950 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15951 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15952 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15953 "symbol by National Park Service "
15955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15957 #, c-format
15958 msgid "Circulation History for %s"
15959 msgstr "대출 이력%s"
15961 #. %1$s:  branch_name 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15963 #, c-format
15964 msgid "Circulation alerts for %s"
15965 msgstr "대출 경보 %s"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15968 #, fuzzy, c-format
15969 msgid "Circulation and fine rules"
15970 msgstr "대출과 벌금규칙"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15974 #, c-format
15975 msgid "Circulation and fines rules"
15976 msgstr "대출과 벌금규칙"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15981 #, c-format
15982 msgid "Circulation history"
15983 msgstr "대출 이력"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15986 #, c-format
15987 msgid "Circulation note"
15988 msgstr "대출 주기"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15991 #, c-format
15992 msgid "Circulation note: "
15993 msgstr "대출 주기:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15996 #, c-format
15997 msgid "Circulation records were last synced on: "
15998 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Circulation reports"
16003 msgstr "대출 보고서"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16008 #, c-format
16009 msgid "Circulation statistics"
16010 msgstr "대출 통계"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16013 #, c-format
16014 msgid "Circulation tables"
16015 msgstr "대출표"
16017 #. %1$s:  LoginBranchname 
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16019 #, c-format
16020 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16021 msgstr "대출: 연체 %s"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16024 #, c-format
16025 msgid "Citation"
16026 msgstr "인용"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16030 #, c-format
16031 msgid "Cities"
16032 msgstr "시"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16036 #, c-format
16037 msgid "Cities and towns"
16038 msgstr "시와 도시"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16045 #, c-format
16046 msgid "City"
16047 msgstr "시"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16050 #, c-format
16051 msgid "City ID"
16052 msgstr "도시 ID"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16055 #, c-format
16056 msgid "City ID: "
16057 msgstr "도시 ID:"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16060 #, c-format
16061 msgid "City id"
16062 msgstr "도시 id"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16065 #, c-format
16066 msgid "City search:"
16067 msgstr "시 검색:"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "City:"
16073 msgstr "시:"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16079 #, c-format
16080 msgid "City: "
16081 msgstr "시:"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16085 #, c-format
16086 msgid "Claim acquisition"
16087 msgstr "수서 청구"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16090 #, c-format
16091 msgid "Claim date"
16092 msgstr "청구일"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "Claim missing serials"
16097 msgstr "연속간행물 호 청구"
16099 #. INPUT type=submit
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16101 msgid "Claim order"
16102 msgstr "주문 청구"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16106 #, c-format
16107 msgid "Claim serial issue"
16108 msgstr "연속간행물 호 청구"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16111 #, c-format
16112 msgid "Claim using notice: "
16113 msgstr "사용하는 알림 청구:"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16120 #, c-format
16121 msgid "Claimed"
16122 msgstr "청구"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16125 #, c-format
16126 msgid "Claimed date"
16127 msgstr "청구일"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16131 #, c-format
16132 msgid "Claims"
16133 msgstr "청구"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16137 #, c-format
16138 msgid "Claims count"
16139 msgstr "청구 수"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Claire Gravely"
16144 msgstr "Claire Hernandez"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
16147 #, c-format
16148 msgid "Claire Hernandez"
16149 msgstr "Claire Hernandez"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16152 #, c-format
16153 msgid "Class: "
16154 msgstr "분류:"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16158 #, c-format
16159 msgid "ClassSources"
16160 msgstr "분류 자료"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16164 #, c-format
16165 msgid "Classification"
16166 msgstr "분류"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16169 #, c-format
16170 msgid "Classification filing rules"
16171 msgstr "분류 배열규칙"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16175 #, c-format
16176 msgid "Classification source code: "
16177 msgstr "분류 소스 코드:"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16183 #, c-format
16184 msgid "Classification sources"
16185 msgstr "분류 소스"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16188 #, c-format
16189 msgid "Classification:"
16190 msgstr "분류:"
16192 #. For the first occurrence,
16193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16196 #, c-format
16197 msgid "Classification: %s "
16198 msgstr "분류: %s "
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16201 #, c-format
16202 msgid "Claudia Forsman"
16203 msgstr "Claudia Forsman"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16206 #, c-format
16207 msgid "Clay Fouts"
16208 msgstr "Clay Fouts"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16211 #, c-format
16212 msgid "Clean"
16213 msgstr "제거"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16216 #, c-format
16217 msgid "Clean patron records"
16218 msgstr "이용자 레코드 제거"
16220 #. %1$s:  import_batch_id 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16222 #, c-format
16223 msgid "Cleaned import batch #%s"
16224 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
16226 #. For the first occurrence,
16227 #. SCRIPT
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16240 #, c-format
16241 msgid "Clear"
16242 msgstr "제거"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16271 #, c-format
16272 msgid "Clear all"
16273 msgstr "모두 제거"
16275 #. SCRIPT
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16277 msgid ""
16278 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16279 msgstr ""
16280 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
16281 "다."
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
16288 #, c-format
16289 msgid "Clear date"
16290 msgstr "제거일"
16292 #. SCRIPT
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16294 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16295 msgstr ""
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16298 #, c-format
16299 msgid "Clear field"
16300 msgstr "필드 제거"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16303 #, fuzzy, c-format
16304 msgid "Clear fields"
16305 msgstr "필드 제거"
16307 #. INPUT type=reset
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16309 msgid "Clear filters"
16310 msgstr "필터 제거"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16313 #, c-format
16314 msgid "Clear on loan"
16315 msgstr "대출 지우기"
16317 #. A
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16320 msgid "Clear screen"
16321 msgstr "화면 지우기"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16326 #, c-format
16327 msgid "Clear search form"
16328 msgstr "검색 제거"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16331 #, c-format
16332 msgid "Clear used authorities"
16333 msgstr "사용 전거 제거"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16340 #, c-format
16341 msgid "Click 'Next' to continue "
16342 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
16344 #. For the first occurrence,
16345 #. SCRIPT
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16348 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16349 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16352 #, c-format
16353 msgid "Click Save to finish."
16354 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16358 #, c-format
16359 msgid "Click here to define a printer profile."
16360 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16363 #, c-format
16364 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16365 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16369 #, c-format
16370 msgid "Click here to see the merged record."
16371 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16374 #, c-format
16375 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16376 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16379 #, c-format
16380 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16381 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16388 "edit."
16389 msgstr ""
16390 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16391 "하려면."
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16394 #, c-format
16395 msgid "Click on individual cells to edit."
16396 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16402 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16403 msgstr ""
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16406 #, c-format
16407 msgid ""
16408 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16409 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16410 msgstr ""
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid ""
16415 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16416 "Enter&gt; key to save the quote."
16417 msgstr ""
16418 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
16419 "하려면."
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16422 #, c-format
16423 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16424 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16427 #, c-format
16428 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16429 msgstr ""
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16432 #, c-format
16433 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16434 msgstr ""
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16437 #, fuzzy, c-format
16438 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16439 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
16441 #. SCRIPT
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16443 msgid ""
16444 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16445 "be selected."
16446 msgstr ""
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16452 msgstr ""
16453 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
16455 #. %1$s:  ELSE 
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16457 #, c-format
16458 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16459 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16462 #, c-format
16463 msgid ""
16464 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16465 "quotes."
16466 msgstr ""
16467 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
16468 "을 클릭하세요."
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16474 "quotes."
16475 msgstr ""
16476 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
16477 "클릭하세요."
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16480 #, c-format
16481 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16482 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16486 msgid "Click to \"Unmap\""
16487 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16490 #, c-format
16491 msgid "Click to Edit"
16492 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16494 #. A
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16497 msgid "Click to Expand this Tag"
16498 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16502 #, c-format
16503 msgid "Click to add item"
16504 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Click to collapse"
16509 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16511 #. SCRIPT
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Click to collapse this section"
16515 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16518 #, c-format
16519 msgid "Click to edit"
16520 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
16522 #. SCRIPT
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16524 msgid "Click to expand this section"
16525 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
16527 #. SCRIPT
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16529 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16530 msgstr ""
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16533 #, c-format
16534 msgid "Click to recheck dependencies "
16535 msgstr ""
16537 #. IMG
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16545 msgid "Clone"
16546 msgstr "복제"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16549 #, c-format
16550 msgid "Clone these rules to:"
16551 msgstr "이 규칙들을 복사:"
16553 #. IMG
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16560 msgid "Clone this subfield"
16561 msgstr "이 하위분야를 복사"
16563 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16564 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16565 #. %3$s:  frombranchname 
16566 #. %4$s:  END 
16567 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16568 #. %6$s:  tobranchname 
16569 #. %7$s:  END 
16570 #. %8$s:  END 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid ""
16574 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16575 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16580 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16602 #, c-format
16603 msgid "Close"
16604 msgstr "닫기"
16606 #. INPUT type=button
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Close and export as PDF"
16610 msgstr "닫고 인쇄"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16613 #, c-format
16614 msgid "Close basket group"
16615 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16618 #, c-format
16619 msgid "Close budget "
16620 msgstr "예산 닫기"
16622 #. INPUT type=button
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16624 msgid "Close help window"
16625 msgstr "도움말 창 닫기"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16628 #, c-format
16629 msgid "Close this basket"
16630 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16632 #. A
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16636 msgid "Close this menu"
16637 msgstr "이 메뉴 닫기"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16640 #, c-format
16641 msgid "Close this window."
16642 msgstr "이 창을 닫습니다."
16644 #. INPUT type=button
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16648 #, c-format
16649 msgid "Close window"
16650 msgstr "창을 닫습니다"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16653 #, c-format
16654 msgid "Close: "
16655 msgstr "닫기:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16660 #, c-format
16661 msgid "Closed"
16662 msgstr "닫힘"
16664 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16666 #, c-format
16667 msgid "Closed (%s)"
16668 msgstr "닫힘 (%s)"
16670 #. SCRIPT
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16672 msgid "Closed on %s"
16673 msgstr "닫기 %s"
16675 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16677 #, c-format
16678 msgid "Closed on %s."
16679 msgstr "닫기 %s."
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16683 #, c-format
16684 msgid "Closed on:"
16685 msgstr "닫기:"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16704 #, c-format
16705 msgid "Code"
16706 msgstr "코드"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16710 #, c-format
16711 msgid "Code:"
16712 msgstr "코드:"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
16716 #, fuzzy, c-format
16717 msgid "CodeMirror editing library"
16718 msgstr "도서관예약"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16721 #, c-format
16722 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16723 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16727 #, c-format
16728 msgid "Collapse all"
16729 msgstr "모두 접기"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16732 #, fuzzy, c-format
16733 msgid "Collapsed"
16734 msgstr "변경사항 저장"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16738 #, c-format
16739 msgid "Collect from patron: "
16740 msgstr "이용자로부터 수집:"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16752 #, c-format
16753 msgid "Collection"
16754 msgstr "장서"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16764 #, c-format
16765 msgid "Collection "
16766 msgstr "장서"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16774 #, c-format
16775 msgid "Collection code"
16776 msgstr "장서 코드"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16779 #, c-format
16780 msgid "Collection code:"
16781 msgstr "장서 코드:"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Collection code: "
16786 msgstr "장서 코드:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16789 #, c-format
16790 msgid "Collection deleted successfully"
16791 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16794 #, c-format
16795 msgid "Collection failed to be deleted"
16796 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16801 #, fuzzy, c-format
16802 msgid "Collection title:"
16803 msgstr "합집:"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16806 #, c-format
16807 msgid "Collection transferred successfully"
16808 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16811 #, c-format
16812 msgid "Collection:"
16813 msgstr "장서:"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16817 #, c-format
16818 msgid "Collection: "
16819 msgstr "장서:"
16821 #. For the first occurrence,
16822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16825 #, c-format
16826 msgid "Collection: %s "
16827 msgstr "장서: %s "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16835 #, c-format
16836 msgid "Colon (:)"
16837 msgstr "콜론 (:)"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16840 #, c-format
16841 msgid "Color"
16842 msgstr "색상"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16850 #, c-format
16851 msgid "Column"
16852 msgstr "열"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16855 #, c-format
16856 msgid "Column name"
16857 msgstr "열 이름"
16859 #. SCRIPT
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Column visibility"
16863 msgstr "가시성:"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16866 #, c-format
16867 msgid "Column: "
16868 msgstr "열:"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16871 #, c-format
16872 msgid "Columns"
16873 msgstr "열"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16876 #, c-format
16877 msgid ""
16878 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16879 "columns will be ignored. "
16880 msgstr ""
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16884 #, c-format
16885 msgid "Columns settings"
16886 msgstr "열 설정"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16889 #, c-format
16890 msgid "Coming from"
16891 msgstr ""
16893 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16895 #, c-format
16896 msgid "Coming from %s"
16897 msgstr ""
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16908 #, c-format
16909 msgid "Comma (,)"
16910 msgstr "콤마 (,)"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
16913 #, c-format
16914 msgid "Comma separated text"
16915 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Comment"
16922 msgstr "목차 "
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16925 #, c-format
16926 msgid "Comment "
16927 msgstr "설명"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16932 #, c-format
16933 msgid "Comment:"
16934 msgstr "설명:"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
16937 #, c-format
16938 msgid "Comment: "
16939 msgstr "설명:"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16942 #, c-format
16943 msgid "Commenter "
16944 msgstr "설명자"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16952 #, c-format
16953 msgid "Comments"
16954 msgstr "설명"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16957 #, c-format
16958 msgid "Comments about this file: "
16959 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16962 #, fuzzy, c-format
16963 msgid "Comments awaiting moderation"
16964 msgstr "로케이션"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16967 #, c-format
16968 msgid "Comments pending approval"
16969 msgstr ""
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16972 #, c-format
16973 msgid "Comments:"
16974 msgstr "설명:"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16977 #, c-format
16978 msgid "Compact view"
16979 msgstr "간략히 보기"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16982 #, c-format
16983 msgid "Company details"
16984 msgstr "회사 세부사항"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16987 #, c-format
16988 msgid "Company name: "
16989 msgstr "회사명:"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16992 #, c-format
16993 msgid "Compare barcodes list to results: "
16994 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16997 #, c-format
16998 msgid "Complete view"
16999 msgstr "완전히 보기"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17002 #, c-format
17003 msgid "Completed import of records"
17004 msgstr "레코드 가져오기 완료"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17009 #, fuzzy, c-format
17010 msgid "Conditions"
17011 msgstr "판"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17014 #, c-format
17015 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17016 msgstr ""
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17019 #, c-format
17020 msgid "Configure"
17021 msgstr "구성"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17024 #, c-format
17025 msgid "Configure columns"
17026 msgstr "열 구성"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Configure plugins"
17031 msgstr "열 구성"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17034 #, c-format
17035 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17036 msgstr ""
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17039 #, fuzzy, c-format
17040 msgid ""
17041 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17042 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17043 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17044 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17045 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17046 msgstr ""
17047 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
17048 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
17049 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
17050 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17057 #, c-format
17058 msgid "Confirm"
17059 msgstr "확인"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17062 #, c-format
17063 msgid "Confirm custom report"
17064 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17068 #, c-format
17069 msgid "Confirm deletion"
17070 msgstr "삭제 확인"
17072 #. %1$s:  searchfield 
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17074 #, c-format
17075 msgid "Confirm deletion of %s?"
17076 msgstr "삭제 확인 %s?"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17079 #, c-format
17080 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17081 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17084 #, c-format
17085 msgid "Confirm deletion of classification source "
17086 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17089 #, fuzzy, c-format
17090 msgid "Confirm deletion of contract "
17091 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17094 #, c-format
17095 msgid "Confirm deletion of currency "
17096 msgstr "통화 삭제 확인"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17099 #, c-format
17100 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17101 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17104 #, c-format
17105 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17106 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17109 #, c-format
17110 msgid "Confirm deletion of printer "
17111 msgstr "프린터 삭제 확인"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17114 #, c-format
17115 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17116 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
17118 #. %1$s:  tagsubfield 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17120 #, c-format
17121 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17122 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17125 #, c-format
17126 msgid "Confirm deletion of tag "
17127 msgstr "태그 삭제 확인"
17129 #. SCRIPT
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17131 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17132 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17135 #, c-format
17136 msgid "Confirm hold"
17137 msgstr "예약 확인"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17140 #, c-format
17141 msgid "Confirm hold and transfer"
17142 msgstr "예약 및 전송 확인"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17145 #, c-format
17146 msgid "Confirm holds"
17147 msgstr "예약 확인"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17150 #, c-format
17151 msgid "Confirm new password:"
17152 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17155 #, c-format
17156 msgid "Congratulations, installation complete"
17157 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
17159 #. %1$s:  tablename 
17160 #. %2$s:  kohafield 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17162 #, c-format
17163 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17164 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17167 #, c-format
17168 msgid "Connection established."
17169 msgstr "연결이 수립되었습니다."
17171 #. For the first occurrence,
17172 #. %1$s:  errcon.server 
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17176 #, c-format
17177 msgid "Connection failed to %s"
17178 msgstr "연결 실패 %s"
17180 #. For the first occurrence,
17181 #. %1$s:  errcon.server 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17184 #, c-format
17185 msgid "Connection timeout to %s"
17186 msgstr "연결 시간초과 %s"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17189 #, c-format
17190 msgid "Connor Dewar"
17191 msgstr "Connor Dewar"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17194 #, c-format
17195 msgid "Connor Fraser"
17196 msgstr "Connor Fraser"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17199 #, c-format
17200 msgid "Considered lost"
17201 msgstr "분실로 간주"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17204 #, fuzzy, c-format
17205 msgid "Consolas"
17206 msgstr "제한"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17210 #, c-format
17211 msgid "Constraints"
17212 msgstr "제한"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17216 #, c-format
17217 msgid "Contact"
17218 msgstr "연락처"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17221 #, c-format
17222 msgid "Contact about late issues?"
17223 msgstr ""
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17226 #, c-format
17227 msgid "Contact about late orders?"
17228 msgstr ""
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "Contact details"
17234 msgstr "세부사항연결"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17237 #, c-format
17238 msgid "Contact information"
17239 msgstr "연락처 정보"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17242 #, c-format
17243 msgid "Contact name: "
17244 msgstr "연락처 이름:"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17247 #, c-format
17248 msgid "Contact note: "
17249 msgstr "연락처 주기:"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17252 #, c-format
17253 msgid "Contact: "
17254 msgstr "연락처:"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17257 #, c-format
17258 msgid "Contact: First name"
17259 msgstr "연락처: 이름"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17262 #, c-format
17263 msgid "Contact: Last name"
17264 msgstr "연락처: 성"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17267 #, c-format
17268 msgid "Contact: Relationship"
17269 msgstr "연락처: 관계"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17272 #, c-format
17273 msgid "Contact: Title"
17274 msgstr "연락처: 표제"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17277 #, c-format
17278 msgid "Contacts"
17279 msgstr "연락처"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17285 #, c-format
17286 msgid "Contains"
17287 msgstr "포함함"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17290 #, c-format
17291 msgid "Contents"
17292 msgstr "목차"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17295 #, c-format
17296 msgid "Contents of "
17297 msgstr "내용"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17305 #, c-format
17306 msgid "Continue"
17307 msgstr "계속"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17310 #, c-format
17311 msgid "Continue to log in to Koha"
17312 msgstr "Koha에 계속 로그인"
17314 #. INPUT type=submit
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17316 msgid "Continue without marking >>"
17317 msgstr ""
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17320 #, c-format
17321 msgid "Contract"
17322 msgstr "계약"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17325 #, c-format
17326 msgid "Contract deleted"
17327 msgstr "계약 삭제"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17330 #, c-format
17331 msgid "Contract description:"
17332 msgstr "계약 설명:"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17335 #, c-format
17336 msgid "Contract end date:"
17337 msgstr "계약 종료일:"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17340 #, c-format
17341 msgid ""
17342 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17343 msgstr ""
17344 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17347 #, c-format
17348 msgid "Contract id "
17349 msgstr "계약 id"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17355 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17356 "Billing place "
17357 msgstr ""
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17362 #, c-format
17363 msgid "Contract name:"
17364 msgstr "계약 이름:"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17367 #, c-format
17368 msgid "Contract number:"
17369 msgstr "계약 번호:"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17372 #, c-format
17373 msgid "Contract number: "
17374 msgstr "계약 번호:"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17377 #, c-format
17378 msgid "Contract start date:"
17379 msgstr "계약 시작일:"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17382 #, c-format
17383 msgid "Contract(s)"
17384 msgstr "계약"
17386 #. %1$s:  booksellername 
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17388 #, c-format
17389 msgid "Contract(s) of %s"
17390 msgstr "계약 %s"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17393 #, c-format
17394 msgid "Contract: "
17395 msgstr "계약:"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17402 #, c-format
17403 msgid "Contracts"
17404 msgstr "계약"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
17407 #, c-format
17408 msgid "Contributing companies and institutions"
17409 msgstr ""
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17413 #, c-format
17414 msgid "Control no.: "
17415 msgstr "제어 번호.:"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17419 #, c-format
17420 msgid "Control no: "
17421 msgstr "제어 번호:"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Control number:"
17426 msgstr "계약 번호:"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Control number: "
17431 msgstr "계약 번호:"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17437 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17438 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17439 "of history kept is controlled by the cronjob "
17440 msgstr ""
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17443 #, c-format
17444 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17445 msgstr ""
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17449 #, c-format
17450 msgid "Copies:"
17451 msgstr "복사:"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17457 #, c-format
17458 msgid "Copy"
17459 msgstr "복사"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17462 #, c-format
17463 msgid "Copy and replace"
17464 msgstr ""
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17467 #, c-format
17468 msgid "Copy holidays to:"
17469 msgstr "휴일 복사:"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17472 #, c-format
17473 msgid "Copy notice"
17474 msgstr "알림 복사"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17486 #, c-format
17487 msgid "Copy number"
17488 msgstr "복본 기호"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17491 #, c-format
17492 msgid "Copy number:"
17493 msgstr "복본 기호:"
17495 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17497 #, c-format
17498 msgid "Copy to %s"
17499 msgstr "%s에 복사"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17502 #, c-format
17503 msgid "Copy to all libraries"
17504 msgstr "모든 도서관에 복사"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17508 #, c-format
17509 msgid "Copyright"
17510 msgstr "저작권"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17515 msgstr "판권년: %s "
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17520 msgstr "판권년: %s "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17525 #, c-format
17526 msgid "Copyright date:"
17527 msgstr "판권년:"
17529 #. For the first occurrence,
17530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17533 #, c-format
17534 msgid "Copyright year: %s "
17535 msgstr "판권년: %s"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17538 #, c-format
17539 msgid "Copyright:"
17540 msgstr "저작권:"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17543 #, c-format
17544 msgid "Copyright: "
17545 msgstr "저작권:"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17549 #, c-format
17550 msgid "Copyrightdate"
17551 msgstr "판권년"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17554 #, c-format
17555 msgid "Corey Fuimaono"
17556 msgstr "Corey Fuimaono"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17559 #, c-format
17560 msgid "Cory Jaeger"
17561 msgstr "Cory Jaeger"
17563 #. SCRIPT
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17565 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17566 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17572 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17573 msgstr ""
17574 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
17575 "입니다."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17578 #, c-format
17579 msgid "Could not add a new patron."
17580 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
17582 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17584 #, c-format
17585 msgid ""
17586 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17587 "code already exists. "
17588 msgstr ""
17589 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
17590 "재합니다."
17592 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17593 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17595 #, c-format
17596 msgid ""
17597 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17598 "by %s patron records"
17599 msgstr ""
17600 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
17601 "이용자레코드"
17603 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17608 "absent from the database."
17609 msgstr ""
17610 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17611 "에 없습니다."
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17614 #, c-format
17615 msgid "Could not find a system preference named "
17616 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
17619 #, c-format
17620 msgid ""
17621 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17622 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17623 msgstr ""
17624 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17625 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17629 #, c-format
17630 msgid "Count"
17631 msgstr "개수"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17634 #, fuzzy, c-format
17635 msgid "Count deleted items"
17636 msgstr "선택한 항목 삭제"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid "Count holds:"
17641 msgstr "예약 수"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Count items:"
17646 msgstr "항목 수"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17649 #, c-format
17650 msgid "Count of checkouts"
17651 msgstr "대출 수"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17654 #, c-format
17655 msgid "Count total items"
17656 msgstr "총 항목 수"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Count total items:"
17661 msgstr "총 항목 수"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17664 #, c-format
17665 msgid "Count unique biblios"
17666 msgstr "독특한 도서 수"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17670 #, fuzzy, c-format
17671 msgid "Count unique biblios:"
17672 msgstr "독특한 도서 수"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Count unique borrowers:"
17677 msgstr "독특한 대출자 수"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Count unique items:"
17683 msgstr "독특한 항목 수"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17690 #, c-format
17691 msgid "Country"
17692 msgstr "국가"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Country:"
17698 msgstr "국가:"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17704 #, c-format
17705 msgid "Country: "
17706 msgstr "국가:"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Courier New"
17711 msgstr "신규 생성"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17714 #, c-format
17715 msgid "Course #"
17716 msgstr "코스 #"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17719 #, c-format
17720 msgid "Course Reserves"
17721 msgstr "코스 예약"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17724 #, c-format
17725 msgid "Course name"
17726 msgstr "코스 이름"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17729 #, c-format
17730 msgid "Course name:"
17731 msgstr "코스 이름:"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17734 #, c-format
17735 msgid "Course number"
17736 msgstr "코스 번호"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17739 #, c-format
17740 msgid "Course number:"
17741 msgstr "코스 번호:"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17752 #, c-format
17753 msgid "Course reserves"
17754 msgstr "코스 예약"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17757 #, c-format
17758 msgid "Courses"
17759 msgstr "코스"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17762 #, c-format
17763 msgid "Crawford County Federated Library System"
17764 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Create EDIFACT order"
17769 msgstr "레코드 생성"
17771 #. INPUT type=submit
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17773 msgid "Create New"
17774 msgstr "신규 생성"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "Create SQL reports"
17779 msgstr "신규 SQL 보고서"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17782 #, c-format
17783 msgid "Create a new category"
17784 msgstr "신규 분류 생성"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Create a new city"
17789 msgstr "신규 목록 생성"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17792 #, c-format
17793 msgid "Create a new list"
17794 msgstr "신규 목록 생성"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17797 #, c-format
17798 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17799 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17802 #, fuzzy, c-format
17803 msgid "Create a new subscription"
17804 msgstr "신규 구독"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17807 #, c-format
17808 msgid "Create a new template"
17809 msgstr "신규 템플릿 생성"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17812 #, c-format
17813 msgid "Create analytics"
17814 msgstr "분석 생성"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17817 #, c-format
17818 msgid ""
17819 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17820 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17821 msgstr ""
17822 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17823 "드 정의)."
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17826 #, c-format
17827 msgid ""
17828 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17829 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17830 "for the MARC editor."
17831 msgstr ""
17832 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17833 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17835 #. %1$s:  authtypecode 
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17837 #, c-format
17838 msgid "Create authority framework for %s using "
17839 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17841 #. %1$s:  frameworkcode 
17842 #. %2$s:  frameworktext 
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17844 #, c-format
17845 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17846 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17849 #, c-format
17850 msgid "Create from SQL"
17851 msgstr "SQL로부터 생성"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17858 #, c-format
17859 msgid "Create manual credit"
17860 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17867 #, c-format
17868 msgid "Create manual invoice"
17869 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17872 #, c-format
17873 msgid "Create new authority"
17874 msgstr "신규 전거 생성"
17876 #. INPUT type=submit
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17878 msgid "Create new invoice anyway"
17879 msgstr "신규 청구서 생성"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17882 #, c-format
17883 msgid "Create new record"
17884 msgstr "신규 레코드 생성"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Create patron"
17889 msgstr "이용자 생성"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17892 #, fuzzy, c-format
17893 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17894 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17897 #, c-format
17898 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17899 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17902 #, c-format
17903 msgid "Create printable patron cards"
17904 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17907 #, c-format
17908 msgid "Create record"
17909 msgstr "레코드 생성"
17911 #. INPUT type=submit name=submit
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
17914 #, c-format
17915 msgid "Create report from SQL"
17916 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17920 #, c-format
17921 msgid "Create routing list"
17922 msgstr "회람표 생성"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17925 #, c-format
17926 msgid "Create routing list for "
17927 msgstr "회람표 생성"
17929 #. INPUT type=submit
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17931 msgid "Create template"
17932 msgstr "템플릿 생성"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17936 #, c-format
17937 msgid "Created by"
17938 msgstr "작성자"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17942 #, c-format
17943 msgid "Created by:"
17944 msgstr "작성자:"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17947 #, c-format
17948 msgid "Created by: "
17949 msgstr "작성자:"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Created:"
17954 msgstr "작성자:"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17960 #, c-format
17961 msgid "Creation date"
17962 msgstr "생성일"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17965 #, c-format
17966 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17967 msgstr ""
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
17970 #, c-format
17971 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17972 msgstr ""
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17975 #, c-format
17976 msgid "Credit"
17977 msgstr "크레디트"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17980 #, c-format
17981 msgid "Credit type: "
17982 msgstr "크레디트 형식:"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17985 #, c-format
17986 msgid "Credits"
17987 msgstr "크레디트"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17990 #, c-format
17991 msgid "Credits:"
17992 msgstr "크레디트:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17996 #, c-format
17997 msgid "Creep:"
17998 msgstr ""
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18001 #, c-format
18002 msgid "Ctrl-D"
18003 msgstr ""
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18006 #, c-format
18007 msgid "Ctrl-H"
18008 msgstr ""
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18011 #, c-format
18012 msgid "Ctrl-S"
18013 msgstr ""
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18016 #, c-format
18017 msgid "Ctrl-Shift-X"
18018 msgstr ""
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18021 #, c-format
18022 msgid "Ctrl-X"
18023 msgstr ""
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18026 #, c-format
18027 msgid "Currencies"
18028 msgstr "최신성"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18031 #, c-format
18032 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18033 msgstr ""
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Currencies and exchange rates"
18040 msgstr "연체료 및 수수료"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18043 #, c-format
18044 msgid "Currencies search:"
18045 msgstr "최신성 검색:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18050 #, c-format
18051 msgid "Currency"
18052 msgstr "최신성"
18054 #. %1$s:  currency 
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18056 #, c-format
18057 msgid "Currency = %s"
18058 msgstr "최신성 = %s"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18064 #, c-format
18065 msgid "Currency:"
18066 msgstr "최신성:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18071 #, c-format
18072 msgid "Currency: "
18073 msgstr "최신성:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18077 #, c-format
18078 msgid "Current checkouts allowed"
18079 msgstr "현재 대출 허용"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18084 #, c-format
18085 msgid "Current library"
18086 msgstr "현재 도서관 "
18088 #. For the first occurrence,
18089 #. %1$s:  LoginBranchname 
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18094 #, c-format
18095 msgid "Current library: %s"
18096 msgstr "현재 도서관: %s"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18102 #, c-format
18103 msgid "Current location"
18104 msgstr "현재 위치"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18107 #, c-format
18108 msgid "Current location:"
18109 msgstr "현재 위치:"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18113 #, fuzzy, c-format
18114 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18115 msgstr "현재 대출 허용"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18118 #, c-format
18119 msgid "Current renewals:"
18120 msgstr "현재 갱신:"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18123 #, c-format
18124 msgid "Current server time is:"
18125 msgstr "현재 서버 시간은:"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18129 #, c-format
18130 msgid "Current session"
18131 msgstr "현재 세션"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18134 #, c-format
18135 msgid "Current terms"
18136 msgstr "현재 용어"
18138 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18140 #, fuzzy, c-format
18141 msgid "Currently available %s"
18142 msgstr "현재 사용 가능 %s"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18145 #, c-format
18146 msgid "Currently available batches"
18147 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18150 #, c-format
18151 msgid "Currently available layouts"
18152 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18155 #, c-format
18156 msgid "Currently available profiles"
18157 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18160 #, c-format
18161 msgid "Currently available templates"
18162 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
18164 #. %1$s:  ELSE 
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18166 #, c-format
18167 msgid "Currently in local use %s "
18168 msgstr "현재 지역사용 %s"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18171 #, c-format
18172 msgid ""
18173 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18174 "effects: "
18175 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18178 #, c-format
18179 msgid "Curriculum"
18180 msgstr "교육과정"
18182 #. OPTGROUP
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18184 msgid "Custom search fields"
18185 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18188 #, c-format
18189 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18190 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
18193 #, c-format
18194 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18195 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18198 #, c-format
18199 msgid "DANMARC"
18200 msgstr "DANMARC"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18203 #, c-format
18204 msgid "DOIT"
18205 msgstr "실행하세요"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18208 #, c-format
18209 msgid "DSpace project"
18210 msgstr ""
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18213 #, c-format
18214 msgid "DVD video / Videodisc"
18215 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18220 #, c-format
18221 msgid "Damaged"
18222 msgstr "손상"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18225 #, c-format
18226 msgid "Damaged status"
18227 msgstr "손상 상태"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18230 #, c-format
18231 msgid "Damaged status:"
18232 msgstr "손상 상태:"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18235 #, c-format
18236 msgid "Dan Scott"
18237 msgstr "Dan Scott"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18240 #, c-format
18241 msgid "Daniel Banzli"
18242 msgstr "Daniel Banzli"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18245 #, c-format
18246 msgid "Daniel Barker"
18247 msgstr "Daniel Barker"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18250 #, c-format
18251 msgid "Daniel Grobani"
18252 msgstr "Daniel Grobani"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18255 #, c-format
18256 msgid "Daniel Holth"
18257 msgstr "Daniel Holth"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18260 #, c-format
18261 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18262 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
18265 #, c-format
18266 msgid "Daniel Sweeney"
18267 msgstr "Daniel Sweeney"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18270 #, c-format
18271 msgid "Danny Bouman"
18272 msgstr "Danny Bouman"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
18275 #, c-format
18276 msgid "Darrell Ulm"
18277 msgstr "Darrell Ulm"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18283 #, c-format
18284 msgid "Data deleted"
18285 msgstr "데이터 삭제"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18288 #, c-format
18289 msgid "Data error"
18290 msgstr "데이터 오류"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18293 #, c-format
18294 msgid "Data fields"
18295 msgstr "데이터 필드"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18299 #, c-format
18300 msgid "Data recorded"
18301 msgstr "데이터 기록"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18304 #, c-format
18305 msgid "Data:"
18306 msgstr "데이터:"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18309 #, c-format
18310 msgid "Database"
18311 msgstr "데이터베이스"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18314 #, c-format
18315 msgid "Database "
18316 msgstr "데이터베이스"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18319 #, c-format
18320 msgid "Database settings:"
18321 msgstr "데이터베이스 설정:"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18324 #, c-format
18325 msgid "Database tables created"
18326 msgstr "데이터베이스표 생성"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18329 #, c-format
18330 msgid "Database: "
18331 msgstr "데이터베이스:"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
18358 #, c-format
18359 msgid "Date"
18360 msgstr "날짜"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18363 #, c-format
18364 msgid "Date "
18365 msgstr "날짜 "
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18369 #, c-format
18370 msgid "Date acquired"
18371 msgstr "취득일"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Date acquired (item)"
18376 msgstr "취득일"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18379 #, c-format
18380 msgid "Date added"
18381 msgstr "날짜 추가"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18385 #, c-format
18386 msgid "Date arrived"
18387 msgstr "받은 날짜"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18390 #, fuzzy, c-format
18391 msgid "Date deleted (item)"
18392 msgstr "선택한 항목 삭제"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18399 #, c-format
18400 msgid "Date due"
18401 msgstr "반납예정일"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18404 #, c-format
18405 msgid "Date due:"
18406 msgstr "반납예정일:"
18408 #. For the first occurrence,
18409 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18413 #, c-format
18414 msgid "Date due: %s"
18415 msgstr "반납예정일: %s"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18418 #, fuzzy, c-format
18419 msgid "Date formats: "
18420 msgstr "파일 형식:"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18423 #, c-format
18424 msgid "Date last checked out"
18425 msgstr "최근 대출일"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18429 #, c-format
18430 msgid "Date last seen"
18431 msgstr "최근 본 날짜"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18442 #, c-format
18443 msgid "Date of birth"
18444 msgstr "생일"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18447 #, c-format
18448 msgid "Date of birth is invalid."
18449 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18454 #, c-format
18455 msgid "Date of birth:"
18456 msgstr "생일:"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18459 #, c-format
18460 msgid "Date of enrollment is invalid."
18461 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18464 #, c-format
18465 msgid "Date of expiration is invalid."
18466 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18469 #, c-format
18470 msgid "Date of transfer"
18471 msgstr "전송일"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18475 #, c-format
18476 msgid "Date ordered "
18477 msgstr "주문 일자"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18480 #, c-format
18481 msgid "Date published"
18482 msgstr "발행일"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18485 #, c-format
18486 msgid "Date published "
18487 msgstr "발행일"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Date published (text) "
18492 msgstr "발행일"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18495 #, c-format
18496 msgid "Date range"
18497 msgstr "날짜 범위"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18501 #, c-format
18502 msgid "Date received"
18503 msgstr "받은 날짜"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18507 #, c-format
18508 msgid "Date received "
18509 msgstr "받은 날짜 "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18512 #, c-format
18513 msgid "Date received: "
18514 msgstr "받은 날짜:"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid ""
18519 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18520 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18523 #, c-format
18524 msgid "Date/Time"
18525 msgstr "날짜/시간"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18530 #, c-format
18531 msgid "Date/time"
18532 msgstr "날짜/시간"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
18535 #, c-format
18536 msgid "Date:"
18537 msgstr "날짜:"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18540 #, c-format
18541 msgid "Date: "
18542 msgstr "날짜: "
18544 #. %1$s:  pulldate 
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18546 #, c-format
18547 msgid "Date: %s"
18548 msgstr "날짜: %s"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18551 #, c-format
18552 msgid "Date: from "
18553 msgstr "날짜: 로부터"
18555 #. OPTGROUP
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18557 msgid "Dates"
18558 msgstr "날짜"
18560 #. SCRIPT
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18564 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18566 #. SCRIPT
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18568 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18569 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18571 #. SCRIPT
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18573 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18574 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
18576 #. SCRIPT
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18578 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18579 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18582 #, c-format
18583 msgid "David Birmingham"
18584 msgstr "David Birmingham"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18587 #, c-format
18588 msgid "David Cook"
18589 msgstr "David Cook"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18592 #, c-format
18593 msgid "David Goldfein"
18594 msgstr "David Goldfein"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18597 #, c-format
18598 msgid "David Strainchamps"
18599 msgstr "David Strainchamps"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18605 #, c-format
18606 msgid "Day"
18607 msgstr "일"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18613 #, c-format
18614 msgid "Day of week"
18615 msgstr "요일"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18618 #, c-format
18619 msgid "Day/month"
18620 msgstr "일/월"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18623 #, c-format
18624 msgid "Day: "
18625 msgstr "일:"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
18631 #, c-format
18632 msgid "Days"
18633 msgstr "일"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18636 #, c-format
18637 msgid "Days in advance"
18638 msgstr "사전일"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18641 #, c-format
18642 msgid "DeAndre Carroll"
18643 msgstr "DeAndre Carroll"
18645 #. SCRIPT
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18647 msgid "Deactivate filters"
18648 msgstr "필터 중지"
18650 #. SCRIPT
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18652 msgid "Dec"
18653 msgstr "12월"
18655 #. For the first occurrence,
18656 #. SCRIPT
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18659 #, c-format
18660 msgid "December"
18661 msgstr "12월"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18680 #, c-format
18681 msgid "Default"
18682 msgstr "기본값"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18685 #, c-format
18686 msgid "Default accounting details"
18687 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18689 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18690 #. %2$s:  humanbranch 
18691 #. %3$s:  END 
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18693 #, c-format
18694 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18695 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Default font"
18700 msgstr "기본값"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18714 #, c-format
18715 msgid "Default framework"
18716 msgstr "프레임워크 기본값"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18719 #, c-format
18720 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18721 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18724 #, c-format
18725 msgid "Default privacy"
18726 msgstr "개인 정보 기본값"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18730 #, c-format
18731 msgid "Default privacy: "
18732 msgstr "개인 정보 기본값:"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18736 #, c-format
18737 msgid "Default value:"
18738 msgstr "기본값:"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18741 #, c-format
18742 msgid "Default values"
18743 msgstr "기본값"
18745 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18746 #. %2$s:  END 
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18748 #, c-format
18749 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18750 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18753 #, c-format
18754 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18755 msgstr ""
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18758 #, c-format
18759 msgid ""
18760 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18761 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18762 "through plugins"
18763 msgstr ""
18764 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18765 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18768 #, c-format
18769 msgid "Define categories and authorized values for them."
18770 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18776 "categories, and item types"
18777 msgstr ""
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18780 #, c-format
18781 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18782 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18785 #, c-format
18786 msgid ""
18787 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18788 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18789 msgstr ""
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18792 #, c-format
18793 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18794 msgstr ""
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18798 #, c-format
18799 msgid "Define days when the library is closed"
18800 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18803 #, c-format
18804 msgid ""
18805 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18806 "patron records"
18807 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18810 #, c-format
18811 msgid "Define funds within your budgets"
18812 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18815 #, c-format
18816 msgid "Define item types used for circulation rules."
18817 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18820 #, c-format
18821 msgid "Define libraries and groups."
18822 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18825 #, c-format
18826 msgid "Define mappings"
18827 msgstr "맵핑 정의"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid "Define notices"
18832 msgstr "알림 정의"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18838 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18841 #, c-format
18842 msgid "Define patron categories."
18843 msgstr "이용자분류 정의."
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18849 "libraries, patron categories, and item types"
18850 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18853 #, c-format
18854 msgid "Define rules to modify items by age"
18855 msgstr ""
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18858 #, c-format
18859 msgid "Define the holidays for:"
18860 msgstr "휴일 정의:"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18863 #, c-format
18864 msgid ""
18865 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18866 "to find some datas independently of the framework."
18867 msgstr ""
18868 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18869 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18872 #, c-format
18873 msgid ""
18874 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18875 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18876 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18877 "linkage."
18878 msgstr ""
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18881 #, c-format
18882 msgid "Define transport costs between branches"
18883 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18886 #, c-format
18887 msgid "Define which events trigger which sounds"
18888 msgstr ""
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18891 #, c-format
18892 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18893 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18896 #, c-format
18897 msgid "Define your budgets"
18898 msgstr "내 예산 정의"
18900 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18901 #. %2$s:  branch 
18902 #. %3$s:  ELSE 
18903 #. %4$s:  END 
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18905 #, c-format
18906 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18907 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18910 #, c-format
18911 msgid "Defining transport costs between libraries "
18912 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18915 #, c-format
18916 msgid "Definition"
18917 msgstr "정의"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18920 #, c-format
18921 msgid "Definition description:"
18922 msgstr "설명 정의:"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18925 #, c-format
18926 msgid "Definition name:"
18927 msgstr "이름 정의:"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18930 #, c-format
18931 msgid "DejaVu Sans Mono"
18932 msgstr ""
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18935 #, c-format
18936 msgid "Delay"
18937 msgstr "지연 시간"
18939 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18940 #. %2$s:  BORERR 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18942 #, c-format
18943 msgid ""
18944 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18945 "be only numerical characters. "
18946 msgstr ""
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18952 "triggered. "
18953 msgstr ""
18955 #. For the first occurrence,
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete"
19052 msgstr "삭제"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete "
19058 msgstr "삭제 "
19060 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19062 msgid "Delete ALL submitted items"
19063 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
19065 #. %1$s:  ean.ean 
19066 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19070 msgstr "자금 삭제 %s?"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19073 #, c-format
19074 msgid "Delete Images"
19075 msgstr "이미지 삭제"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19078 #, c-format
19079 msgid "Delete a batch of items"
19080 msgstr "항목 묶음 삭제"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19083 #, c-format
19084 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19085 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19088 #, c-format
19089 msgid "Delete all"
19090 msgstr "모두 삭제"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19094 #, c-format
19095 msgid "Delete all items"
19096 msgstr "모든 항목 삭제"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Delete all items at once"
19101 msgstr "모든 항목 삭제"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Delete an existing subscription"
19106 msgstr "구독 삭제"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19109 #, c-format
19110 msgid "Delete basket"
19111 msgstr "바스켓 삭제"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19114 #, c-format
19115 msgid "Delete basket and orders"
19116 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19119 #, fuzzy, c-format
19120 msgid "Delete basket, orders, and records"
19121 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Delete batch"
19127 msgstr "바스켓 삭제"
19129 #. For the first occurrence,
19130 #. %1$s:  budget_period_description 
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19133 #, c-format
19134 msgid "Delete budget '%s'?"
19135 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
19137 #. %1$s:  city.city_name 
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Delete city \"%s?\""
19141 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19144 #, c-format
19145 msgid "Delete contact"
19146 msgstr "연락처 삭제"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19149 #, c-format
19150 msgid "Delete course"
19151 msgstr "코스 삭제"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid "Delete current field"
19156 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Delete current subfield"
19161 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19163 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19164 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19166 #, c-format
19167 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19168 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
19170 #. %1$s:  budget_name 
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19172 #, c-format
19173 msgid "Delete fund %s?"
19174 msgstr "자금 삭제 %s?"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19177 #, c-format
19178 msgid "Delete image"
19179 msgstr "이미지 삭제"
19181 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19183 #, c-format
19184 msgid "Delete item type '%s'?"
19185 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19189 #, c-format
19190 msgid "Delete items in a batch"
19191 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19195 #, c-format
19196 msgid "Delete list"
19197 msgstr "목록 삭제"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19200 #, c-format
19201 msgid "Delete local"
19202 msgstr "지역 삭제"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19205 #, c-format
19206 msgid "Delete local and remote"
19207 msgstr "지역과 원격의 삭제"
19209 #. BUTTON
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Delete macro"
19213 msgstr "이용자 삭제"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19216 #, c-format
19217 msgid "Delete notice?"
19218 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19224 "reading history)"
19225 msgstr ""
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19228 #, c-format
19229 msgid "Delete patrons"
19230 msgstr "이용자 삭제"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19233 #, c-format
19234 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19235 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19238 #, fuzzy, c-format
19239 msgid "Delete public lists"
19240 msgstr "목록 삭제"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19244 #, c-format
19245 msgid "Delete quote(s)"
19246 msgstr "인용부호 삭제"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19250 #, c-format
19251 msgid "Delete record"
19252 msgstr "레코드 삭제"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19255 #, c-format
19256 msgid "Delete records if no items remain."
19257 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19260 #, c-format
19261 msgid "Delete remote"
19262 msgstr "원격 삭제"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19268 #, c-format
19269 msgid "Delete selected"
19270 msgstr "선택한것 삭제"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19273 #, fuzzy, c-format
19274 msgid "Delete selected alerts"
19275 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19279 #, c-format
19280 msgid "Delete selected items"
19281 msgstr "선택한 항목 삭제"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Delete selected profile?"
19286 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
19288 #. INPUT type=submit
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19290 msgid "Delete selected records"
19291 msgstr "선택된 레코드 삭제"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19294 #, c-format
19295 msgid "Delete subfield "
19296 msgstr "하위분야 삭제"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19299 #, c-format
19300 msgid "Delete subscription"
19301 msgstr "구독 삭제"
19303 #. INPUT type=submit
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19305 msgid "Delete template"
19306 msgstr "템플릿 삭제"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19309 #, c-format
19310 msgid "Delete the exceptions on a range"
19311 msgstr "범위안의 예외 삭제"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19314 #, c-format
19315 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19316 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19319 #, c-format
19320 msgid "Delete the single holidays on a range"
19321 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
19323 #. A
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19328 msgid "Delete this Tag"
19329 msgstr "이 태그 삭제"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19332 #, fuzzy, c-format
19333 msgid "Delete this account?"
19334 msgstr "이 최신성 삭제"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19337 #, c-format
19338 msgid "Delete this basket"
19339 msgstr "이 바스켓 삭제"
19341 #. INPUT type=submit
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19343 msgid "Delete this category"
19344 msgstr "이 분류 삭제"
19346 #. SCRIPT
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19348 msgid "Delete this exception."
19349 msgstr "이 예외 삭제."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19352 #, c-format
19353 msgid "Delete this holiday"
19354 msgstr "이 휴일 삭제"
19356 #. For the first occurrence,
19357 #. SCRIPT
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19359 msgid "Delete this holiday."
19360 msgstr "이 휴일 삭제."
19362 #. INPUT type=submit
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19364 msgid "Delete this printer"
19365 msgstr "이 프린터를 삭제"
19367 #. A
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19369 msgid "Delete this saved report"
19370 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
19372 #. IMG
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19375 msgid "Delete this subfield"
19376 msgstr "이 하위분야를 삭제"
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. SCRIPT
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19384 #, c-format
19385 msgid "Delete user"
19386 msgstr "이용자 삭제"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19389 #, c-format
19390 msgid "Delete vendor"
19391 msgstr "판매업체 삭제"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19396 #, c-format
19397 msgid "Delete?"
19398 msgstr "삭제하시겠습니까?"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19403 #, c-format
19404 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19405 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
19407 #. %1$s:  deleted_source 
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19409 #, c-format
19410 msgid "Deleted classification source %s"
19411 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
19413 #. %1$s:  deleted_rule 
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19415 #, c-format
19416 msgid "Deleted filing rule %s"
19417 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
19419 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19421 #, c-format
19422 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19423 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
19425 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19427 #, c-format
19428 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19429 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
19431 #. SCRIPT
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19433 msgid "Deleted."
19434 msgstr "삭제."
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19437 #, c-format
19438 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19439 msgstr ""
19441 #. SCRIPT
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19443 msgid ""
19444 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19445 msgstr ""
19447 #. SCRIPT
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19449 msgid ""
19450 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19451 msgstr ""
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19454 #, c-format
19455 msgid "Delimiter: "
19456 msgstr "구분문자:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19459 #, c-format
19460 msgid "Delink"
19461 msgstr "Delink"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19465 #, fuzzy, c-format
19466 msgid "Delivery comment:"
19467 msgstr "신착도서"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19471 #, c-format
19472 msgid "Delivery place"
19473 msgstr "배달장소"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19480 #, c-format
19481 msgid "Delivery place:"
19482 msgstr "배달장소:"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19486 #, c-format
19487 msgid "Delivery time: "
19488 msgstr "배달시간:"
19490 #. For the first occurrence,
19491 #. SCRIPT
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19496 msgid "Denied"
19497 msgstr ""
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19500 #, c-format
19501 msgid "Deny"
19502 msgstr "거부"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19505 #, c-format
19506 msgid "Department"
19507 msgstr "부서"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19510 #, c-format
19511 msgid "Department:"
19512 msgstr "부서:"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19515 #, c-format
19516 msgid "Dept."
19517 msgstr "부서"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19558 #, c-format
19559 msgid "Description"
19560 msgstr "기술"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19563 #, c-format
19564 msgid "Description (OPAC)"
19565 msgstr "설명 (OPAC)"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19568 #, c-format
19569 msgid "Description (OPAC): "
19570 msgstr "설명 (OPAC):"
19572 #. SCRIPT
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19574 msgid "Description is required"
19575 msgstr "설명이 필요함"
19577 #. For the first occurrence,
19578 #. SCRIPT
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19581 msgid "Description missing"
19582 msgstr "설명이 없습니다"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19588 #, c-format
19589 msgid "Description of charges"
19590 msgstr "유료화 설명"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19601 #, c-format
19602 msgid "Description:"
19603 msgstr "설명:"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19624 #, c-format
19625 msgid "Description: "
19626 msgstr "설명:"
19628 #. For the first occurrence,
19629 #. %1$s:  liblibrarian 
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19632 #, c-format
19633 msgid "Description: %s"
19634 msgstr "설명: %s"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19637 #, c-format
19638 msgid "Descriptions"
19639 msgstr "설명"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19642 #, fuzzy, c-format
19643 msgid "Destination"
19644 msgstr "정의"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19647 #, c-format
19648 msgid "Destination library:"
19649 msgstr "대상 도서관:"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19653 #, c-format
19654 msgid "Destination library: "
19655 msgstr "대상 도서관:"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19658 #, c-format
19659 msgid "Destination record"
19660 msgstr "대상 레코드"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19671 #, c-format
19672 msgid "Details"
19673 msgstr "세부사항"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
19676 #, c-format
19677 msgid ""
19678 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19679 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19680 msgstr ""
19681 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19682 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19685 #, c-format
19686 msgid "Dewey"
19687 msgstr "듀이분류법"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19690 #, fuzzy, c-format
19691 msgid "Dewey number:"
19692 msgstr "복본 기호:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19695 #, c-format
19696 msgid "Dewey/classification"
19697 msgstr "듀이/분류법"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19700 #, c-format
19701 msgid "Dewey:"
19702 msgstr "듀이:"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19709 #, c-format
19710 msgid "Dewey: "
19711 msgstr "듀이:"
19713 #. For the first occurrence,
19714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19717 #, c-format
19718 msgid "Dewey: %s "
19719 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19722 #, c-format
19723 msgid "Dictionaries"
19724 msgstr "사전"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19732 #, c-format
19733 msgid "Dictionary"
19734 msgstr "사전"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19737 #, c-format
19738 msgid "Dictionary "
19739 msgstr "사전"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19742 #, c-format
19743 msgid "Dictionary definitions"
19744 msgstr "사전적 정의"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19747 #, c-format
19748 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19749 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19752 #, c-format
19753 msgid "Did you mean: "
19754 msgstr "당신의 뜻은:"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19759 #, c-format
19760 msgid "Did you mean?"
19761 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19764 #, c-format
19765 msgid "Diff"
19766 msgstr ""
19768 #. ABBR
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19770 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19771 msgstr ""
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19774 #, c-format
19775 msgid "Digests only "
19776 msgstr "다이제스트만"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19779 #, c-format
19780 msgid "Directories"
19781 msgstr "디렉토리"
19783 #. SCRIPT
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19785 msgid "Disabled for %s"
19786 msgstr "사용 않기 %s"
19788 #. SCRIPT
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19790 msgid "Disabled for all"
19791 msgstr "모두 사용 않기"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19796 #, c-format
19797 msgid "Discharge"
19798 msgstr "반납"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19801 #, c-format
19802 msgid "Discharge requests pending"
19803 msgstr "반납 요청 보류중"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Discharges"
19808 msgstr "반납"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19811 #, c-format
19812 msgid "Discographies"
19813 msgstr "음반학"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19819 #, c-format
19820 msgid "Discount: "
19821 msgstr "할인:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19824 #, c-format
19825 msgid "Display"
19826 msgstr "표시"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19829 #, c-format
19830 msgid "Display children too."
19831 msgstr "어린이도 표시."
19833 #. A
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19835 msgid "Display detail for this authority"
19836 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19838 #. A
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19840 msgid "Display detail for this biblio"
19841 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19843 #. A
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19845 msgid "Display detail for this item"
19846 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19849 #, c-format
19850 msgid "Display from: "
19851 msgstr "표시:"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19855 #, c-format
19856 msgid "Display height: "
19857 msgstr "높이 표시:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19860 #, c-format
19861 msgid "Display in OPAC: "
19862 msgstr "OPAC에 표시:"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19865 #, c-format
19866 msgid "Display in check-out: "
19867 msgstr "대출에 표시:"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19871 #, c-format
19872 msgid "Display location:"
19873 msgstr "위치 표시:"
19875 #. A
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19877 msgid "Display member details."
19878 msgstr "회원 세부사항 표시."
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19881 #, c-format
19882 msgid "Display only used tags/subfields"
19883 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19887 #, c-format
19888 msgid "Display order"
19889 msgstr "주문 표시"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19892 #, c-format
19893 msgid "Display order:"
19894 msgstr "주문 표시:"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "Display order: "
19899 msgstr "주문 표시:"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Display them"
19904 msgstr "표시:"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19907 #, c-format
19908 msgid "Display to: "
19909 msgstr "표시:"
19911 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19912 #. %2$s:  END 
19913 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19914 #. %4$s:  END 
19915 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19916 #. %6$s:  END 
19917 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19918 #. %8$s:  END 
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
19920 #, fuzzy, c-format
19921 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19922 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19926 msgid "Do not Delete"
19927 msgstr "삭제하지 않음"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19932 #, c-format
19933 msgid "Do not allow"
19934 msgstr "허용하지 않음"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19937 #, c-format
19938 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19939 msgstr ""
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19945 "your catalog."
19946 msgstr ""
19947 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19951 #, c-format
19952 msgid "Do not look for matching records"
19953 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19956 #, c-format
19957 msgid "Do not notify"
19958 msgstr "알리지 않음"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19961 #, c-format
19962 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19963 msgstr ""
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19966 #, fuzzy, c-format
19967 msgid "Do not use plugin"
19968 msgstr "사용하지 않음."
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19972 #, c-format
19973 msgid "Do not use."
19974 msgstr "사용하지 않음."
19976 #. SCRIPT
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19980 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19982 #. SCRIPT
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19984 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19985 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19989 msgid ""
19990 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19991 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19992 "export option to make a backup"
19993 msgstr ""
19994 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19995 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19998 #, c-format
19999 msgid "Do you want to confirm this order?"
20000 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20003 #, c-format
20004 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20005 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20009 #, c-format
20010 msgid "Document type:"
20011 msgstr "문서 유형"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20014 #, c-format
20015 msgid "Domain"
20016 msgstr ""
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20019 #, c-format
20020 msgid "Domain: "
20021 msgstr ""
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20024 #, c-format
20025 msgid "Don't allow"
20026 msgstr "불허"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20030 #, c-format
20031 msgid "Don't block "
20032 msgstr "허용"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20036 #, c-format
20037 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20038 msgstr ""
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
20041 #, c-format
20042 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20043 msgstr ""
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20046 #, c-format
20047 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20048 msgstr ""
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20053 #, c-format
20054 msgid "Don't export fields:"
20055 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20058 #, fuzzy, c-format
20059 msgid "Don't export items:"
20060 msgstr "항목을 출력하지 않음"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20066 #, c-format
20067 msgid "Don't include tax"
20068 msgstr "세금을 포함하지 않음"
20070 #. For the first occurrence,
20071 #. SCRIPT
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20077 msgid "Done"
20078 msgstr "완료"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20081 #, c-format
20082 msgid "Donovan Jones"
20083 msgstr "Donovan Jones"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
20086 #, c-format
20087 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20088 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20091 #, c-format
20092 msgid "Doug Dearden"
20093 msgstr "Doug Dearden"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20097 #, c-format
20098 msgid "Download"
20099 msgstr "다운로드"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20103 #, c-format
20104 msgid "Download "
20105 msgstr "다운로드"
20107 #. INPUT type=submit name=save
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20109 msgid "Download Record"
20110 msgstr "레코드 다운로드"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20115 #, c-format
20116 msgid "Download as CSV"
20117 msgstr "SCV 다운로드"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20122 #, c-format
20123 msgid "Download as PDF"
20124 msgstr "PDF 다운로드"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20129 #, c-format
20130 msgid "Download as XML"
20131 msgstr "XML 다운로드"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20134 #, c-format
20135 msgid "Download cart"
20136 msgstr "책바구니 다운로드"
20138 #. INPUT type=submit
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20140 msgid "Download configuration"
20141 msgstr "구성 다운로드"
20143 #. INPUT type=submit
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20145 msgid "Download database"
20146 msgstr "데이터베이스 다운로드"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid "Download directory"
20151 msgstr "레코드 다운로드"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Download directory: "
20156 msgstr "레코드 다운로드"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20159 #, c-format
20160 msgid "Download file of all overdues"
20161 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20164 #, c-format
20165 msgid "Download file of displayed overdues"
20166 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20169 #, c-format
20170 msgid "Download list"
20171 msgstr "목록 다운로드"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20174 #, c-format
20175 msgid "Download list "
20176 msgstr "목록 다운로드"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20179 #, c-format
20180 msgid "Download records"
20181 msgstr "레코드 다운로드"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20184 #, c-format
20185 msgid "Download selected claims"
20186 msgstr "선택한 청구 다운로드"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20189 #, fuzzy, c-format
20190 msgid "Download starter CSV"
20191 msgstr "SCV 다운로드"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20194 #, c-format
20195 msgid "Downloading records, please wait..."
20196 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20199 #, c-format
20200 msgid "Draw guide boxes: "
20201 msgstr "안내 상자 그리기:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20205 #, fuzzy, c-format
20206 msgid "Dublin Core"
20207 msgstr "더블린 코어 (XML)"
20209 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20211 #, c-format
20212 msgid "Due %s"
20213 msgstr "만기일 %s"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20226 #, c-format
20227 msgid "Due date"
20228 msgstr "만기일"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20231 #, c-format
20232 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20233 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20236 #, fuzzy, c-format
20237 msgid "Due date hidden not formatted"
20238 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
20240 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Due on %s"
20244 msgstr "만기일 %s"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20247 #, c-format
20248 msgid "Duncan Tyler"
20249 msgstr "Duncan Tyler"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20256 #, c-format
20257 msgid "Duplicate"
20258 msgstr "복제"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "Duplicate "
20263 msgstr "복제"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20266 #, c-format
20267 msgid "Duplicate budget"
20268 msgstr "중복 예산"
20270 #. %1$s:  budget_period_description 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20272 #, c-format
20273 msgid "Duplicate budget %s"
20274 msgstr "중복 예산 %s"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20277 #, c-format
20278 msgid "Duplicate current template"
20279 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
20281 #. %1$s:  batch_id 
20282 #. %2$s:  duplicate_count 
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20286 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20289 #, c-format
20290 msgid "Duplicate patron record?"
20291 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
20293 #. %1$s:  batch_id 
20294 #. %2$s:  duplicate_count 
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20298 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20302 #, c-format
20303 msgid "Duplicate record suspected"
20304 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
20306 #. A
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20309 msgid "Duplicate this saved report"
20310 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
20312 #. For the first occurrence,
20313 #. SCRIPT
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20316 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20317 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20321 #, c-format
20322 msgid "Duplicate warning"
20323 msgstr "중복 경고"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "EAN"
20328 msgstr "EAN:"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20331 #, c-format
20332 msgid "EAN :"
20333 msgstr "EAN :"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20339 #, c-format
20340 msgid "EAN:"
20341 msgstr "EAN:"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20347 #, c-format
20348 msgid "EAN: "
20349 msgstr "EAN: "
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "EDI accounts"
20358 msgstr "내 계정"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "EDIFACT messages"
20366 msgstr "HTML 메시지:"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20369 #, c-format
20370 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20371 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20374 #, c-format
20375 msgid "ERROR - unknown"
20376 msgstr "오류 - 알 수 없음"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20387 #, c-format
20388 msgid "ERROR:"
20389 msgstr "오류:"
20391 #. SCRIPT
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20393 msgid ""
20394 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20395 msgstr ""
20396 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20399 #, c-format
20400 msgid "EUC-KR"
20401 msgstr "EUC-KR"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20404 #, c-format
20405 msgid "EXAMPLE plugin"
20406 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20409 #, c-format
20410 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20411 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20414 #, c-format
20415 msgid "Earliest hold date"
20416 msgstr "최초 예약일자"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
20419 #, c-format
20420 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20421 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
20424 #, c-format
20425 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20426 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20428 #. For the first occurrence,
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20501 #, c-format
20502 msgid "Edit"
20503 msgstr "편집"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20511 #, c-format
20512 msgid "Edit "
20513 msgstr "편집"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
20517 #, c-format
20518 msgid "Edit Details"
20519 msgstr "세부사항 편집"
20521 #. %1$s:  itemnumber 
20522 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20523 #. %3$s:  barcode 
20524 #. %4$s:  END 
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20526 #, c-format
20527 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20528 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20531 #, c-format
20532 msgid "Edit Items"
20533 msgstr "항목 편집"
20535 #. %1$s:  spec 
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "Edit OAI set '%s'"
20539 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20543 #, c-format
20544 msgid "Edit SQL"
20545 msgstr "SQL 편집"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
20548 #, c-format
20549 msgid "Edit SQL report"
20550 msgstr "SQL 보고서 편집"
20552 #. A
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20554 msgid "Edit [% field.name %] field"
20555 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
20557 #. SCRIPT
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20559 msgid "Edit action %s"
20560 msgstr "동작 편집 %s"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Edit alert"
20565 msgstr "바스켓 편집"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Edit an existing subscription"
20570 msgstr "구독 편집"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20574 #, c-format
20575 msgid "Edit as new (duplicate)"
20576 msgstr "신규 편집 (복제)"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Edit authorities"
20581 msgstr "전거 편집"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20584 #, c-format
20585 msgid "Edit authority"
20586 msgstr "전거 편집"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20589 #, c-format
20590 msgid "Edit basket"
20591 msgstr "바스켓 편집"
20593 #. %1$s:  basketname 
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20595 #, c-format
20596 msgid "Edit basket %s"
20597 msgstr "바스켓 편집 %s"
20599 #. %1$s:  name 
20600 #. %2$s:  basketgroupid 
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20602 #, c-format
20603 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20604 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20607 #, c-format
20608 msgid "Edit biblio"
20609 msgstr "도서 편집"
20611 #. %1$s:  budget_period_description 
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20613 #, c-format
20614 msgid "Edit budget %s"
20615 msgstr "%s 예산 편집"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20619 #, c-format
20620 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20621 msgstr ""
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20624 #, c-format
20625 msgid "Edit collection "
20626 msgstr "장서 편집"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20629 #, c-format
20630 msgid "Edit course"
20631 msgstr "코스 편집"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20634 #, c-format
20635 msgid "Edit existing profile"
20636 msgstr "기존의 프로파일 편집"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20639 #, c-format
20640 msgid "Edit field"
20641 msgstr "필드 편집"
20643 #. %1$s:  description 
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Edit frequency: %s"
20647 msgstr "주파수 수정: %s"
20649 #. INPUT type=submit
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20651 msgid "Edit help"
20652 msgstr "도움말 편집"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20655 #, c-format
20656 msgid "Edit history"
20657 msgstr "이력 편집"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20660 #, c-format
20661 msgid "Edit in host"
20662 msgstr "호스트 편집"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20668 #, c-format
20669 msgid "Edit items"
20670 msgstr "항목 편집"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20674 #, c-format
20675 msgid "Edit items in batch"
20676 msgstr "묶음안의 항목 편집"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20679 #, c-format
20680 msgid "Edit label template"
20681 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20685 #, c-format
20686 msgid "Edit list"
20687 msgstr "목록 편집"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20690 #, c-format
20691 msgid "Edit list "
20692 msgstr "목록 편집"
20694 #. INPUT type=button
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20696 msgid "Edit owner"
20697 msgstr "소유자 편집"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20700 #, c-format
20701 msgid "Edit patrons"
20702 msgstr "이용자 편집"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20705 #, c-format
20706 msgid "Edit printer profile"
20707 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20709 #. SCRIPT
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Edit provider %s"
20713 msgstr "%s 예산 편집"
20715 #. %1$s:  suggestionid 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20717 #, c-format
20718 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20719 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20722 #, c-format
20723 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20724 msgstr ""
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20727 #, c-format
20728 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20729 msgstr ""
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20736 #, c-format
20737 msgid "Edit record"
20738 msgstr "레코드 편집"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20742 #, c-format
20743 msgid "Edit routing list"
20744 msgstr "회람표 편집"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20747 #, c-format
20748 msgid "Edit routing list "
20749 msgstr "회람표 편집"
20751 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20753 #, c-format
20754 msgid "Edit routing list (%s)"
20755 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20758 #, c-format
20759 msgid "Edit routing list for "
20760 msgstr ""
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Edit rules"
20765 msgstr "목록 편집"
20767 #. For the first occurrence,
20768 #. SCRIPT
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
20771 #, c-format
20772 msgid "Edit search"
20773 msgstr "검색 편집"
20775 #. INPUT type=submit
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20777 msgid "Edit serials"
20778 msgstr "연속간행물 편집"
20780 #. INPUT type=submit
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20783 msgid "Edit subfields"
20784 msgstr "하위분야 편집"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20787 #, c-format
20788 msgid "Edit subscription"
20789 msgstr "구독 편집"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20793 #, c-format
20794 msgid "Edit this holiday"
20795 msgstr "이 휴일을 편집"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20798 #, c-format
20799 msgid "Edit vendor"
20800 msgstr "판매업체 편집"
20802 #. SCRIPT
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20804 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20805 msgstr ""
20807 #. SCRIPT
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Editing new full record"
20811 msgstr "마지막 레코드 보기"
20813 #. SCRIPT
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Editing new record"
20817 msgstr "레코드 편집"
20819 #. SCRIPT
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Editing search result"
20823 msgstr "항목 검색 결과"
20825 #. For the first occurrence,
20826 #. SCRIPT
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20830 #, c-format
20831 msgid "Edition"
20832 msgstr "판"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20836 #, c-format
20837 msgid "Edition: "
20838 msgstr "판:"
20840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20842 #, c-format
20843 msgid "Edition: %s"
20844 msgstr "판: %s"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20848 #, c-format
20849 msgid "Editions"
20850 msgstr "판"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20853 #, c-format
20854 msgid "Editor"
20855 msgstr "편집자"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20858 #, c-format
20859 msgid "Edmund Balnaves"
20860 msgstr "Edmund Balnaves"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20863 #, c-format
20864 msgid "Edward Allen"
20865 msgstr "Edward Allen"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
20868 #, c-format
20869 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20870 msgstr ""
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
20873 #, c-format
20874 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20875 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
20883 #, c-format
20884 msgid "Email"
20885 msgstr "이메일"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20889 #, c-format
20890 msgid "Email address:"
20891 msgstr "이메일 주소:"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20894 #, fuzzy, c-format
20895 msgid "Email check:"
20896 msgstr "이메일:"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20901 #, c-format
20902 msgid "Email has been sent."
20903 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20907 #, c-format
20908 msgid "Email:"
20909 msgstr "이메일:"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20915 #, c-format
20916 msgid "Email: "
20917 msgstr "이메일:"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
20920 #, c-format
20921 msgid "Emma Heath"
20922 msgstr "Emma Heath"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20925 #, fuzzy, c-format
20926 msgid "Empty and close"
20927 msgstr "비우기/닫기"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20930 #, c-format
20931 msgid "Enabled"
20932 msgstr "사용"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20935 #, c-format
20936 msgid "Enabled?"
20937 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20940 #, c-format
20941 msgid "Encoding"
20942 msgstr "인코딩"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20945 #, c-format
20946 msgid "Encoding (z3950 can send"
20947 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20951 #, c-format
20952 msgid "Encoding: "
20953 msgstr "인코딩:"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20956 #, c-format
20957 msgid "Encyclopedias "
20958 msgstr "백과사전"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20961 #, c-format
20962 msgid "End Date: "
20963 msgstr "종료일: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20970 #, c-format
20971 msgid "End date"
20972 msgstr "종료일"
20974 #. SCRIPT
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20976 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20977 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20980 #, c-format
20981 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20982 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20984 #. For the first occurrence,
20985 #. SCRIPT
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20987 msgid "End date missing"
20988 msgstr "종료일이 없습니다"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20993 #, c-format
20994 msgid "End date:"
20995 msgstr "종료일:"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21000 #, c-format
21001 msgid "End date: "
21002 msgstr "종료일: "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21005 #, c-format
21006 msgid "End date: *"
21007 msgstr "종료일: *"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "End of date range "
21012 msgstr "종료일 범위"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21015 #, fuzzy, c-format
21016 msgid "End of interval"
21017 msgstr "종료일 범위"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
21020 #, c-format
21021 msgid "English"
21022 msgstr "영어"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21025 #, c-format
21026 msgid "Enhanced content"
21027 msgstr "향상된 내용"
21029 #. A
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21031 msgid "Enhanced content settings"
21032 msgstr "향상된 내용설정"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21035 #, c-format
21036 msgid "Enrollment fee"
21037 msgstr "등록비"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21041 #, c-format
21042 msgid "Enrollment fee: "
21043 msgstr "등록비:"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21046 #, c-format
21047 msgid "Enrollment period"
21048 msgstr "등록기간"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21052 #, c-format
21053 msgid "Enrollment period: "
21054 msgstr "등록기간:"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21057 #, fuzzy, c-format
21058 msgid "Enter"
21059 msgstr "겨울"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21062 #, c-format
21063 msgid ""
21064 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21065 "label printers"
21066 msgstr ""
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21069 #, c-format
21070 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21071 msgstr ""
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21074 #, c-format
21075 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21076 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21079 #, c-format
21080 msgid ""
21081 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21082 "Example, for a website itemtype : "
21083 msgstr ""
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21086 #, c-format
21087 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21088 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21091 #, c-format
21092 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21093 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21096 #, c-format
21097 msgid "Enter any authority field:"
21098 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21101 #, c-format
21102 msgid "Enter any heading:"
21103 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21106 #, c-format
21107 msgid "Enter barcode: "
21108 msgstr "바코드 입력 :"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21112 #, c-format
21113 msgid "Enter biblionumber:"
21114 msgstr "도서기호 입력:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid "Enter by barcode:"
21119 msgstr "바코드 입력 :"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21122 #, fuzzy, c-format
21123 msgid "Enter by itemnumber:"
21124 msgstr "도서기호 입력:"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21127 #, c-format
21128 msgid "Enter cover biblionumber: "
21129 msgstr "표지 도서기호 입력:"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21134 #, c-format
21135 msgid "Enter item barcode:"
21136 msgstr "항목 바코드 입력:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21141 #, c-format
21142 msgid "Enter item barcode: "
21143 msgstr "항목 바코드 입력:"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Enter main heading ($a only):"
21148 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Enter main heading:"
21153 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
21155 #. %1$s:  name 
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21157 #, c-format
21158 msgid "Enter parameters for report %s:"
21159 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21166 #, c-format
21167 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21168 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
21170 #. SCRIPT
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21172 msgid "Enter patron card number:"
21173 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21176 #, c-format
21177 msgid "Enter patron cardnumber: "
21178 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21197 #, c-format
21198 msgid "Enter search keywords:"
21199 msgstr "검색 키워드 입력:"
21201 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21204 msgid "Enter search terms"
21205 msgstr "검색 용어 입력"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21208 #, c-format
21209 msgid "Enter starting card position: "
21210 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21213 #, c-format
21214 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21215 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21218 #, c-format
21219 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21220 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
21222 #. INPUT type=text name=q
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21237 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21238 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21241 #, fuzzy, c-format
21242 msgid "Entity"
21243 msgstr "수량"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21246 #, fuzzy, c-format
21247 msgid "Entry date"
21248 msgstr "종료일"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21254 #, c-format
21255 msgid "Enumeration"
21256 msgstr "열거형"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21259 #, c-format
21260 msgid "Envoyer"
21261 msgstr "Envoyer"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
21264 #, c-format
21265 msgid "Eric Olsen"
21266 msgstr "Eric Olsen"
21268 #. For the first occurrence,
21269 #. SCRIPT
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21272 #, c-format
21273 msgid "Error"
21274 msgstr "오류"
21276 #. %1$s:  errno 
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Error %s"
21280 msgstr "오류: %s"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21283 #, c-format
21284 msgid "Error adding items:"
21285 msgstr "항목 추가 오류:"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21288 #, c-format
21289 msgid "Error analysis:"
21290 msgstr "오류 분석:"
21292 #. SCRIPT
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21294 msgid "Error downloading the file"
21295 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
21297 #. SCRIPT
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Error importing the framework"
21301 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
21303 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21305 #, c-format
21306 msgid "Error message from Zebra: %s "
21307 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21312 #, c-format
21313 msgid "Error saving item"
21314 msgstr "항목 저장 오류"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21319 #, c-format
21320 msgid "Error saving items"
21321 msgstr "항목 추가 오류"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21329 #, c-format
21330 msgid "Error:"
21331 msgstr "오류:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21347 #, c-format
21348 msgid "Error: "
21349 msgstr "오류: "
21351 #. For the first occurrence,
21352 #. %1$s:  ELSE 
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21356 #, c-format
21357 msgid "Error: %s"
21358 msgstr "오류: %s"
21360 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21361 #. %2$s:  errse.serialseq 
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21363 #, c-format
21364 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21365 msgstr ""
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21368 #, c-format
21369 msgid "Error: Required news title missing!"
21370 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
21372 #. %1$s:  msg_add 
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21374 #, c-format
21375 msgid "Error: Server with id %s not found"
21376 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21379 #, c-format
21380 msgid "Error: no field value specified."
21381 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
21383 #. SCRIPT
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21385 msgid "Error; your data might not have been saved"
21386 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
21388 #. For the first occurrence,
21389 #. %1$s:  name 
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21392 #, c-format
21393 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21394 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21397 #, c-format
21398 msgid "Errors occurred:"
21399 msgstr "오류 발생:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
21402 #, c-format
21403 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21404 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21410 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21411 msgstr ""
21412 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21413 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21416 #, c-format
21417 msgid "Espace\\Temps"
21418 msgstr "Espace\\Temps"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21421 #, c-format
21422 msgid "Est cost"
21423 msgstr "견적비용"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21426 #, c-format
21427 msgid "Estimated cost per unit "
21428 msgstr "단위당 견적비용"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21431 #, c-format
21432 msgid "Estimated delivery date"
21433 msgstr "예상 배달일"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21436 #, c-format
21437 msgid "Estimated delivery date from: "
21438 msgstr "예상 배달일:"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21442 #, c-format
21443 msgid "Estimated delivery date:"
21444 msgstr "예상 배달일:"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21447 #, fuzzy, c-format
21448 msgid "Estimated priority:"
21449 msgstr "단위당 견적비용"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21454 #, c-format
21455 msgid "Every"
21456 msgstr "모두"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21460 #, c-format
21461 msgid "Everyone"
21462 msgstr "모두"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21465 #, c-format
21466 msgid "Everything went OK, update done."
21467 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
21470 #, c-format
21471 msgid "Evonne Cheung"
21472 msgstr "Evonne Cheung"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21475 #, c-format
21476 msgid "Exactly on"
21477 msgstr "똑같이"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21480 #, fuzzy, c-format
21481 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21482 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21487 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21490 #, fuzzy, c-format
21491 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21492 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21495 #, fuzzy, c-format
21496 msgid "Example: '01/02/2008'"
21497 msgstr "예시: 5.00"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21500 #, fuzzy, c-format
21501 msgid "Example: '2010-10-28'"
21502 msgstr "예시: 5.00"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21506 #, c-format
21507 msgid "Example: 5.00"
21508 msgstr "예시: 5.00"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21511 #, c-format
21512 msgid ""
21513 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21514 "serialseq"
21515 msgstr ""
21516 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21517 "serialseq"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21520 #, c-format
21521 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21522 msgstr ""
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21526 msgid "Exception: %s"
21527 msgstr "예외: %s"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21530 #, c-format
21531 msgid "Exceptions"
21532 msgstr "예외"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21535 #, fuzzy, c-format
21536 msgid "Execute SQL reports"
21537 msgstr "SQL 보고서 편집"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21540 #, fuzzy, c-format
21541 msgid "Execute overdue items report"
21542 msgstr "연체 보고서"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21545 #, c-format
21546 msgid "Existing holds"
21547 msgstr "기존 예약"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21550 #, c-format
21551 msgid "Existing patrons"
21552 msgstr "기존 이용자"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21556 #, c-format
21557 msgid "Expand all"
21558 msgstr ""
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21564 #, c-format
21565 msgid "Expected"
21566 msgstr ""
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21569 #, fuzzy, c-format
21570 msgid "Expected on"
21571 msgstr "두다"
21573 #. A
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21575 msgid "Experimental features"
21576 msgstr ""
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Expiration"
21585 msgstr "만료기간:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21591 #, c-format
21592 msgid "Expiration date"
21593 msgstr "만료일"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21598 #, c-format
21599 msgid "Expiration date: "
21600 msgstr "만료일:"
21602 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21604 #, c-format
21605 msgid "Expiration date: %s"
21606 msgstr "만료일: %s"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21611 #, c-format
21612 msgid "Expiration:"
21613 msgstr "만료:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
21616 #, c-format
21617 msgid "Expiration: "
21618 msgstr "만료:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21621 #, c-format
21622 msgid "Expired? / Closed?"
21623 msgstr "연체? / 폐쇄?"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21627 #, c-format
21628 msgid "Expires before:"
21629 msgstr "만기일:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21635 #, c-format
21636 msgid "Expires on"
21637 msgstr "만기일"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21640 #, c-format
21641 msgid "Expiring before:"
21642 msgstr "만기일"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21646 #, c-format
21647 msgid "Expiry date"
21648 msgstr "만기일"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21651 #, c-format
21652 msgid "Explanation"
21653 msgstr "설명"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21656 #, c-format
21657 msgid "Explanation: "
21658 msgstr "설명:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21685 #, c-format
21686 msgid "Export"
21687 msgstr "출력"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21690 #, c-format
21691 msgid "Export "
21692 msgstr "출력"
21694 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21696 #, c-format
21697 msgid "Export %s framework"
21698 msgstr "출력 %s 프레임워크"
21700 #. INPUT type=button
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21703 msgid "Export as CSV"
21704 msgstr "CSV로 출력"
21706 #. INPUT type=submit
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Export as PDF"
21710 msgstr "CSV로 출력"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
21714 #, c-format
21715 msgid "Export authority records"
21716 msgstr "전거 레코드 출력"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21721 msgstr "서지 레코드 출력"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21725 #, c-format
21726 msgid "Export bibliographic records"
21727 msgstr "서지 레코드 출력"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21730 #, c-format
21731 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21732 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21735 #, fuzzy, c-format
21736 msgid "Export card batch"
21737 msgstr "출력묶음"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21740 #, c-format
21741 msgid "Export checkouts using format:"
21742 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21745 #, c-format
21746 msgid "Export configuration"
21747 msgstr "배열 출력"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21751 #, c-format
21752 msgid "Export data"
21753 msgstr "데이터 출력"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21756 #, c-format
21757 msgid "Export database"
21758 msgstr "데이터베이스 출력"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21761 #, c-format
21762 msgid "Export default framework"
21763 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21765 #. A
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21768 msgid ""
21769 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21770 "xml, .ods)"
21771 msgstr ""
21772 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21773 "ods)"
21775 #. INPUT type=button
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Export from patron list"
21779 msgstr "이용자카드 출력"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Export full batch"
21784 msgstr "출력묶음"
21786 #. For the first occurrence,
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21790 msgid "Export patron cards"
21791 msgstr "이용자카드 출력"
21793 #. SCRIPT
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Export patron cards from list"
21797 msgstr "이용자카드 출력"
21799 #. INPUT type=button
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Export selected"
21803 msgstr "미리 선택"
21805 #. INPUT type=button
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Export selected batches"
21809 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21812 #, fuzzy, c-format
21813 msgid "Export selected card(s)"
21814 msgstr "출력 %s 카드."
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Export selected items"
21819 msgstr "선택한 항목 삭제"
21821 #. SCRIPT
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Export single batch"
21825 msgstr "출력묶음"
21827 #. SCRIPT
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Export single card"
21831 msgstr "출력 %s 카드."
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21835 #, c-format
21836 msgid "Export this basket as CSV"
21837 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21840 #, c-format
21841 msgid "Export this basket group as CSV"
21842 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21845 #, c-format
21846 msgid "Export to CSV file: "
21847 msgstr "CSV 파일 출력:"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21851 #, c-format
21852 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21853 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21857 #, c-format
21858 msgid ""
21859 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21860 "well"
21861 msgstr ""
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21865 #, c-format
21866 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21867 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
21871 #, c-format
21872 msgid "Export today's checked in barcodes"
21873 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21876 #, c-format
21877 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21878 msgstr ""
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Extended patron attributes: "
21883 msgstr "이용자속성:"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21886 #, c-format
21887 msgid "FEIDE:"
21888 msgstr ""
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21891 #, fuzzy, c-format
21892 msgid "FINMARC"
21893 msgstr "MARC"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21896 #, c-format
21897 msgid "Fabio Tiana"
21898 msgstr "Fabio Tiana"
21900 #. For the first occurrence,
21901 #. SCRIPT
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21906 msgid "Failed"
21907 msgstr ""
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid ""
21912 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21913 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21916 #, c-format
21917 msgid "Failed to add item with barcode "
21918 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21921 #, c-format
21922 msgid "Failed to add scheduled task"
21923 msgstr "작업일정 추가 실패"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21926 #, c-format
21927 msgid "Failed to apply different matching rule"
21928 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21930 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21931 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21933 #, fuzzy, c-format
21934 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21935 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21938 #, c-format
21939 msgid "Failed to delete field."
21940 msgstr "필드 삭제 실패."
21942 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21943 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21944 #. %3$s:  message_loo.approver 
21945 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21947 #, c-format
21948 msgid ""
21949 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21950 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21951 msgstr ""
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21954 #, c-format
21955 msgid "Failed to remove item with barcode "
21956 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21958 #. SCRIPT
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Failed to run macro:"
21962 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21965 #, c-format
21966 msgid "Failed to transfer collection"
21967 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21970 #, c-format
21971 msgid "Failed to unzip archive."
21972 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21975 #, c-format
21976 msgid "Failed to update field."
21977 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21981 msgid "Fall"
21982 msgstr "가을"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
21985 #, c-format
21986 msgid "FamFamFam Site"
21987 msgstr "FamFamFam 사이트"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
21990 #, c-format
21991 msgid "Famfamfam iconset"
21992 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21997 #, c-format
21998 msgid "Fast cataloging"
21999 msgstr "빠른 목록작성"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22003 #, c-format
22004 msgid "Fax"
22005 msgstr "팩스"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22014 #, c-format
22015 msgid "Fax: "
22016 msgstr "팩스:"
22018 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22019 #. %2$s:  END 
22020 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22022 #, c-format
22023 msgid "Fax: %s%s %s "
22024 msgstr "팩스: %s%s %s "
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22028 msgid "Feb"
22029 msgstr "2월"
22031 #. For the first occurrence,
22032 #. SCRIPT
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22035 #, c-format
22036 msgid "February"
22037 msgstr "2월"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22040 #, c-format
22041 msgid "Fee receipt"
22042 msgstr "요금 수령"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22045 #, c-format
22046 msgid "Feedback:"
22047 msgstr "피드백:"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22052 #, c-format
22053 msgid "Fees &amp; Charges:"
22054 msgstr "요금 &amp; 유료:"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22059 #, c-format
22060 msgid "Female "
22061 msgstr "여성"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22064 #, c-format
22065 msgid "Fernando Canizo"
22066 msgstr "Fernando Canizo"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22069 #, fuzzy, c-format
22070 msgid "Fewer options"
22071 msgstr "[더 적은 옵션]"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22074 #, c-format
22075 msgid "Fiction"
22076 msgstr "소설"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22081 #, c-format
22082 msgid "Field"
22083 msgstr "필드"
22085 #. For the first occurrence,
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22089 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22090 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22094 #, c-format
22095 msgid "Field 1"
22096 msgstr "필드 1"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22100 #, c-format
22101 msgid "Field 2"
22102 msgstr "필드 2"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22106 #, c-format
22107 msgid "Field 3"
22108 msgstr "필드 3"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Field created."
22113 msgstr "삭제."
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "Field deleted."
22118 msgstr "필드 삭제 실패."
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid "Field list: "
22123 msgstr "필드 이름:"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22126 #, c-format
22127 msgid "Field name: "
22128 msgstr "필드 이름:"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22132 #, c-format
22133 msgid "Field separator: "
22134 msgstr ""
22136 #. %1$s:  field_added.label 
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22138 #, c-format
22139 msgid "Field successfully added: %s "
22140 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22143 #, c-format
22144 msgid "Field successfully deleted. "
22145 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
22147 #. %1$s:  field_updated.label 
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22149 #, c-format
22150 msgid "Field successfully updated: %s "
22151 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22154 #, c-format
22155 msgid "Field to use for record matching"
22156 msgstr ""
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22159 #, fuzzy, c-format
22160 msgid "Field updated."
22161 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22164 #, c-format
22165 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22166 msgstr ""
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22169 #, c-format
22170 msgid ""
22171 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22172 "location_description and permanent_location_description show description "
22173 "instead of code."
22174 msgstr ""
22175 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
22176 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22179 #, fuzzy, c-format
22180 msgid "Fields to display in report:"
22181 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22184 #, c-format
22185 msgid ""
22186 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22187 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22188 msgstr ""
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22191 #, c-format
22192 msgid ""
22193 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22194 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22195 msgstr ""
22197 #. SCRIPT
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22199 msgid "File could not be created. Check permissions."
22200 msgstr ""
22202 #. SCRIPT
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22204 #, fuzzy
22205 msgid "File could not be deleted."
22206 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22210 #, fuzzy
22211 msgid "File could not be read."
22212 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22216 #, c-format
22217 msgid "File format: "
22218 msgstr "파일 형식:"
22220 #. SCRIPT
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22222 #, fuzzy
22223 msgid "File has been deleted."
22224 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22229 #, c-format
22230 msgid "File name"
22231 msgstr "파일 이름"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22236 #, c-format
22237 msgid "File name:"
22238 msgstr "파일 이름: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22241 #, c-format
22242 msgid "File type"
22243 msgstr "파일 형식"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22248 #, c-format
22249 msgid "File:"
22250 msgstr "파일:"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22258 #, c-format
22259 msgid "File: "
22260 msgstr "파일: "
22262 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22264 #, c-format
22265 msgid "File: %s"
22266 msgstr "파일: %s"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22270 #, fuzzy, c-format
22271 msgid "FileSaver library"
22272 msgstr "도서관 설정"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Filename"
22278 msgstr "파일 이름"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22283 #, c-format
22284 msgid "Files"
22285 msgstr "파일"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22288 #, c-format
22289 msgid "Files attached to invoice"
22290 msgstr ""
22292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22294 #, c-format
22295 msgid "Files for %s"
22296 msgstr "파일 %s"
22298 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22300 #, c-format
22301 msgid "Files for invoice: %s"
22302 msgstr "청구서 파일: %s"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22305 #, c-format
22306 msgid "Filing routine: "
22307 msgstr ""
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22310 #, fuzzy, c-format
22311 msgid "Filing rule"
22312 msgstr "배열 규칙:"
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22316 msgid "Filing rule code missing"
22317 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22321 #, c-format
22322 msgid "Filing rule code: "
22323 msgstr "배열 규칙 코드:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22326 #, c-format
22327 msgid "Filing rule: "
22328 msgstr "배열 규칙:"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22331 #, c-format
22332 msgid "Filmographies"
22333 msgstr "영화목록"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22350 #, c-format
22351 msgid "Filter"
22352 msgstr "필터"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22355 #, c-format
22356 msgid "Filter barcode"
22357 msgstr "바코드 필터"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22360 #, c-format
22361 msgid "Filter by: "
22362 msgstr "다음에 의한 필터:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22365 #, c-format
22366 msgid "Filter location"
22367 msgstr "위치 필터"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22370 #, c-format
22371 msgid "Filter on:"
22372 msgstr "위치 필터:"
22374 #. SCRIPT
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22376 msgid "Filter paid transactions"
22377 msgstr "지불 처리 필터"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22381 #, c-format
22382 msgid "Filter results:"
22383 msgstr "필터 결과:"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22395 #, c-format
22396 msgid "Filtered on:"
22397 msgstr "필터됨:"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22403 #, c-format
22404 msgid "Filters"
22405 msgstr "필터"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22408 #, c-format
22409 msgid "Filters :"
22410 msgstr "필터 :"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22415 #, fuzzy, c-format
22416 msgid "Find another patron?"
22417 msgstr "다른 조건 추가"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22423 #, c-format
22424 msgid "Fine"
22425 msgstr "벌금"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22429 #, c-format
22430 msgid "Fine amount"
22431 msgstr "벌금 총액"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22434 #, c-format
22435 msgid "Fine amount: "
22436 msgstr "벌금 총액:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22440 #, c-format
22441 msgid "Fine charging interval"
22442 msgstr "벌금 부과 간격"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Fine grace period"
22448 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22453 #, c-format
22454 msgid "Fines"
22455 msgstr "벌금"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22458 #, c-format
22459 msgid "Fines &amp; Charges"
22460 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22463 #, c-format
22464 msgid "Fines &amp; charges"
22465 msgstr "벌금 &amp; 부과"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22468 #, c-format
22469 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22470 msgstr ""
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22473 #, c-format
22474 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22475 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
22477 #. INPUT type=submit name=submit
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22481 msgid "Finish"
22482 msgstr "종료"
22484 #. INPUT type=submit
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22486 msgid "Finish receiving"
22487 msgstr "받기 완료"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
22490 #, c-format
22491 msgid "Finlay Thompson"
22492 msgstr "Finlay Thompson"
22494 #. For the first occurrence,
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22498 msgid "First"
22499 msgstr "우선"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22502 #, c-format
22503 msgid "First arrival:"
22504 msgstr "우선 도착:"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22507 #, c-format
22508 msgid "First issue publication date:"
22509 msgstr "첫 호 발행일"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22512 #, fuzzy, c-format
22513 msgid "First issue publication date: "
22514 msgstr "첫 호 발행일"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22523 #, c-format
22524 msgid "First name"
22525 msgstr "이름"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22529 #, c-format
22530 msgid "First name: "
22531 msgstr "이름:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22534 #, c-format
22535 msgid "Flagged"
22536 msgstr ""
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22540 #, c-format
22541 msgid "Float"
22542 msgstr "미확정"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22545 #, c-format
22546 msgid "Florian Bischof"
22547 msgstr "Florian Bischof"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22551 #, c-format
22552 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22553 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
22555 #. SCRIPT
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Following required fields are missing:"
22559 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22561 #. SCRIPT
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Following required subfields are missing:"
22565 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22569 #, fuzzy, c-format
22570 msgid "Font Awesome"
22571 msgstr "글꼴 크기:"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22577 #, c-format
22578 msgid "Font size: "
22579 msgstr "글꼴 크기:"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22585 #, c-format
22586 msgid "Font: "
22587 msgstr "글꼴:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22590 #, fuzzy, c-format
22591 msgid "For all collection codes: "
22592 msgstr "모든 장서 코드"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22595 #, fuzzy, c-format
22596 msgid "For all item types: "
22597 msgstr "모든 항목 형식"
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22601 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22602 msgstr ""
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22605 #, c-format
22606 msgid "For the selected operations: "
22607 msgstr "선택된 작업에 대해:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22610 #, c-format
22611 msgid ""
22612 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22613 "patron's category. "
22614 msgstr ""
22615 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
22616 "습니다."
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22619 #, c-format
22620 msgid ""
22621 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22622 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22623 msgstr ""
22624 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
22625 "할 수 있습니다."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22628 #, c-format
22629 msgid "For:"
22630 msgstr "~에게:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22633 #, c-format
22634 msgid "Force"
22635 msgstr ""
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22638 #, c-format
22639 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22640 msgstr ""
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22645 #, c-format
22646 msgid "Forever"
22647 msgstr "영원히"
22649 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22650 #. %2$s:  holdfor_surname 
22651 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22653 #, c-format
22654 msgid "Forget %s %s (%s)"
22655 msgstr "면제 %s %s (%s)"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22658 #, c-format
22659 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22660 msgstr ""
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22663 #, c-format
22664 msgid "Forgive fines on return: "
22665 msgstr "연체료 면제:"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Forgive overdue charges"
22670 msgstr "연체료 및 수수료"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22673 #, c-format
22674 msgid "Forgiven"
22675 msgstr ""
22677 #. For the first occurrence,
22678 #. SCRIPT
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22689 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22690 msgstr ""
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22693 #, c-format
22694 msgid "Format:"
22695 msgstr "형식:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22699 #, c-format
22700 msgid "Format: "
22701 msgstr "형식:"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22705 #, c-format
22706 msgid "Formatting"
22707 msgstr "포매팅"
22709 #. %1$s:  total_rows 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
22711 #, c-format
22712 msgid "Found %s results."
22713 msgstr "찾음 %s 결과."
22715 #. SCRIPT
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22717 msgid "Fr"
22718 msgstr "Fr"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22723 #, c-format
22724 msgid "Framework code"
22725 msgstr "프레임워크 코드"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22729 #, c-format
22730 msgid "Framework code: "
22731 msgstr "프레임워크 코드:"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22735 #, c-format
22736 msgid "Framework description"
22737 msgstr "프레임워크 설명"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22740 #, c-format
22741 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22742 msgstr ""
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22745 #, c-format
22746 msgid "Framework:"
22747 msgstr "프레임워크:"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
22750 #, c-format
22751 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22752 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
22755 #, c-format
22756 msgid "Francesca Moore"
22757 msgstr "Francesca Moore"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22760 #, c-format
22761 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22762 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
22765 #, fuzzy, c-format
22766 msgid "Francois Charbonnier"
22767 msgstr "Francois Marier"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
22770 #, c-format
22771 msgid "Francois Marier"
22772 msgstr "Francois Marier"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
22775 #, c-format
22776 msgid "Fred Pierre"
22777 msgstr "Fred Pierre"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
22780 #, c-format
22781 msgid "Frederic Durand"
22782 msgstr "Frederic Durand"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22786 #, c-format
22787 msgid "Free"
22788 msgstr "자유"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22792 #, c-format
22793 msgid "Frequencies"
22794 msgstr "진동수"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22797 #, c-format
22798 msgid "Frequency"
22799 msgstr "주파수"
22801 #. SCRIPT
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22803 msgid ""
22804 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22805 "consider entering an issue count rather than a time period."
22806 msgstr ""
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22810 #, c-format
22811 msgid "Frequency:"
22812 msgstr "주파수:"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22815 #, fuzzy, c-format
22816 msgid "Frequency: "
22817 msgstr "주파수:"
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22821 msgid "Fri"
22822 msgstr "금요일"
22824 #. For the first occurrence,
22825 #. SCRIPT
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22830 #, c-format
22831 msgid "Friday"
22832 msgstr "금요일"
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22836 msgid "Fridays"
22837 msgstr "금요일"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22840 #, c-format
22841 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22842 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
22845 #, c-format
22846 msgid "Friedrich zur Hellen"
22847 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22862 #, c-format
22863 msgid "From"
22864 msgstr "으로부터"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22870 #, c-format
22871 msgid "From "
22872 msgstr "으로부터"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22875 #, c-format
22876 msgid "From \\ To"
22877 msgstr "부터 \\ 까지"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22880 #, c-format
22881 msgid "From a new (empty) record"
22882 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22885 #, c-format
22886 msgid "From a staged file"
22887 msgstr "준비된 파일로부터"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22890 #, c-format
22891 msgid "From a subscription"
22892 msgstr "구독으로부터"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22895 #, c-format
22896 msgid "From a suggestion"
22897 msgstr "제안"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22900 #, c-format
22901 msgid "From an existing record: "
22902 msgstr "기존 레코드로부터:"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22905 #, c-format
22906 msgid "From an external source"
22907 msgstr "외부자원으로부터"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22910 #, c-format
22911 msgid "From any library"
22912 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22915 #, c-format
22916 msgid "From any library:"
22917 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22920 #, c-format
22921 msgid "From authid: "
22922 msgstr "authid로부터: "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22925 #, c-format
22926 msgid "From biblio number: "
22927 msgstr "도서기호로부터:"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
22930 #, c-format
22931 msgid "From call number:"
22932 msgstr "청구기호로부터:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22936 #, c-format
22937 msgid "From date:"
22938 msgstr "날짜로부터:"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22941 #, c-format
22942 msgid "From home library"
22943 msgstr "지정 도서관으로부터"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22946 #, c-format
22947 msgid "From home library:"
22948 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22951 #, c-format
22952 msgid "From item call number: "
22953 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22956 #, c-format
22957 msgid "From titles with highest hold ratios"
22958 msgstr ""
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22961 #, fuzzy, c-format
22962 msgid "From vendor: "
22963 msgstr "판매업체:"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22970 #, c-format
22971 msgid "From:"
22972 msgstr "으로부터:"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22975 #, c-format
22976 msgid "From: "
22977 msgstr "으로부터:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22981 #, c-format
22982 msgid "Front "
22983 msgstr "정면"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22986 #, c-format
22987 msgid "Frère Sébastien Marie"
22988 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22991 #, fuzzy, c-format
22992 msgid "Frédéric Demians"
22993 msgstr "Frédérick Capovilla"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
22996 #, c-format
22997 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22998 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
23001 #, c-format
23002 msgid "Frédérick Capovilla"
23003 msgstr "Frédérick Capovilla"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Fulfilled"
23008 msgstr "가득채워짐"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23021 #, c-format
23022 msgid "Fund"
23023 msgstr "자금"
23025 #. SCRIPT
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23027 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23028 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
23030 #. SCRIPT
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23032 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23033 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23036 #, c-format
23037 msgid "Fund amount:"
23038 msgstr "자금 총액:"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23043 #, c-format
23044 msgid "Fund code"
23045 msgstr "자금 코드"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23049 #, c-format
23050 msgid "Fund code: "
23051 msgstr "자금 코드:"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23054 #, c-format
23055 msgid "Fund filters"
23056 msgstr "자금 필터"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23059 #, c-format
23060 msgid "Fund id"
23061 msgstr "자금 id"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23064 #, c-format
23065 msgid "Fund list of budget "
23066 msgstr "예산의 자금목록"
23068 #. TD
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23070 msgid "Fund locked"
23071 msgstr "자금 잠금"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23077 #, c-format
23078 msgid "Fund name"
23079 msgstr "자금 이름"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23082 #, c-format
23083 msgid "Fund name: "
23084 msgstr "자금 이름:"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23087 #, c-format
23088 msgid "Fund parent: "
23089 msgstr "자금 모기관:"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23092 #, c-format
23093 msgid "Fund remaining"
23094 msgstr "자금 잔액"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23097 #, c-format
23098 msgid "Fund search"
23099 msgstr "자금 검색"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23102 #, c-format
23103 msgid "Fund total"
23104 msgstr "전체 자금"
23106 #. %1$s:  sep 
23107 #. %2$s:  sep 
23108 #. %3$s:  sep 
23109 #. %4$s:  sep 
23110 #. %5$s:  sep 
23111 #. %6$s:  sep 
23112 #. %7$s:  sep 
23113 #. %8$s:  sep 
23114 #. %9$s:  sep 
23115 #. %10$s:  sep 
23116 #. %11$s:  sep 
23117 #. %12$s:  sep 
23118 #. %13$s:  sep 
23119 #. %14$s:  sep 
23120 #. %15$s:  sep 
23121 #. %16$s:  sep 
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23126 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23127 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23128 "note\"%s\"Vendor note\" "
23129 msgstr ""
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23134 #, c-format
23135 msgid "Fund:"
23136 msgstr "자금:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23146 #, c-format
23147 msgid "Fund: "
23148 msgstr "자금:"
23150 #. For the first occurrence,
23151 #. %1$s:  fund_code 
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23154 #, c-format
23155 msgid "Fund: %s"
23156 msgstr "자금: %s"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23164 #, c-format
23165 msgid "Funds"
23166 msgstr "자금"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
23170 #, c-format
23171 msgid "Fyneworks.com"
23172 msgstr "Fyneworks.com"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23176 #, c-format
23177 msgid "GPL License"
23178 msgstr "GPL 라이선스"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23183 #, c-format
23184 msgid "GST"
23185 msgstr "영업세"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23190 #, c-format
23191 msgid "GST %%"
23192 msgstr "영업세 %%"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23195 #, c-format
23196 msgid "GST:"
23197 msgstr "영업세:"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23200 #, c-format
23201 msgid "Gaetan Boisson"
23202 msgstr "Gaetan Boisson"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23205 #, c-format
23206 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23207 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23210 #, fuzzy, c-format
23211 msgid "Galen Charlton"
23212 msgstr "Glen Stewart"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
23215 #, c-format
23216 msgid ""
23217 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23218 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23219 msgstr ""
23220 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
23221 "질보증팀 구성원)"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23225 #, c-format
23226 msgid "Gap between columns:"
23227 msgstr "열 사이의 거리:"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23231 #, c-format
23232 msgid "Gap between rows:"
23233 msgstr "행 사이의 거리:"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23236 #, c-format
23237 msgid "Garry Collum"
23238 msgstr "Garry Collum"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23241 #, c-format
23242 msgid "Geauga County Public Library"
23243 msgstr "Geauga County Public Library"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23247 #, c-format
23248 msgid "Gender"
23249 msgstr "성별"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23254 #, c-format
23255 msgid "Gender:"
23256 msgstr "성별:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23259 #, c-format
23260 msgid "General"
23261 msgstr "일반"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23264 #, c-format
23265 msgid "General settings"
23266 msgstr "일반 설정"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23270 #, fuzzy, c-format
23271 msgid "Generate EDIFACT order"
23272 msgstr "반납 발생"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23275 #, c-format
23276 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23277 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
23279 #. INPUT type=submit name=discharge
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23281 msgid "Generate discharge"
23282 msgstr "반납 발생"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23285 #, c-format
23286 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23287 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
23289 #. INPUT type=button
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23291 msgid "Generate next"
23292 msgstr "다음 만들기"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23295 #, c-format
23296 msgid "Genevieve Plantin"
23297 msgstr ""
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23301 #, c-format
23302 msgid "Gestion des index MACLES"
23303 msgstr "Gestion des index MACLES"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23306 #, c-format
23307 msgid "Get Firefox add-on"
23308 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23311 #, c-format
23312 msgid "Get desktop application"
23313 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23316 #, c-format
23317 msgid "Get help on current subfield"
23318 msgstr ""
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23321 #, c-format
23322 msgid "Get it!"
23323 msgstr "입수!"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
23326 #, c-format
23327 msgid "Glen Stewart"
23328 msgstr "Glen Stewart"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23331 #, c-format
23332 msgid "Global system preferences"
23333 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
23336 #, c-format
23337 msgid "Glyphicons Free"
23338 msgstr "Glyphicons Free"
23340 #. INPUT type=submit
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23354 msgid "Go"
23355 msgstr "이동"
23357 #. IMG
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23360 msgid "Go bottom"
23361 msgstr "맨 아래로 이동"
23363 #. IMG
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23366 msgid "Go down"
23367 msgstr "아래로 가기"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23372 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
23374 #. For the first occurrence,
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23378 #, c-format
23379 msgid "Go to advanced search"
23380 msgstr "상세검색으로 가기"
23382 #. A
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23385 msgid "Go to item details"
23386 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23389 #, c-format
23390 msgid "Go to item search"
23391 msgstr "항목검색으로 이동"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23396 #, c-format
23397 msgid "Go to page : "
23398 msgstr "페이지로 이동 :"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23401 #, c-format
23402 msgid "Go to receipt page"
23403 msgstr "수령 페이지로 가기"
23405 #. A
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23408 msgid "Go to record detail page"
23409 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
23411 #. IMG
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23414 msgid "Go top"
23415 msgstr "맨 위로 이동"
23417 #. IMG
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23420 msgid "Go up"
23421 msgstr "위로 이동"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23424 #, fuzzy, c-format
23425 msgid "Gone no address flag"
23426 msgstr "현재 거주지 주소"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23430 #, c-format
23431 msgid "Grace period:"
23432 msgstr "유예기간:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23435 #, c-format
23436 msgid "Greg Barniskis"
23437 msgstr "Greg Barniskis"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23441 #, c-format
23442 msgid "Group"
23443 msgstr "그룹"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23446 #, c-format
23447 msgid ""
23448 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23449 "category 'PA_CLASS')"
23450 msgstr ""
23452 #. INPUT type=text name=group
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
23454 msgid "Group code"
23455 msgstr "그룹 코드"
23457 #. INPUT type=text name=groupdesc
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
23459 msgid "Group name"
23460 msgstr "그룹 이름"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23463 #, c-format
23464 msgid "Group(s):"
23465 msgstr "그룹:"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23468 #, c-format
23469 msgid "Groups of libraries: "
23470 msgstr "도서관 그룹:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23474 #, c-format
23475 msgid "Guarantees:"
23476 msgstr "피보증인:"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23479 #, c-format
23480 msgid "Guarantor borrower number"
23481 msgstr "보증인 대출자 번호"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
23484 #, c-format
23485 msgid "Guarantor information"
23486 msgstr "보증인 정보"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23490 #, c-format
23491 msgid "Guarantor:"
23492 msgstr "보증인:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23495 #, c-format
23496 msgid "Guide box:"
23497 msgstr "안내 상자:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23504 #, c-format
23505 msgid "Guided reports"
23506 msgstr "안내 보고서"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23511 #, c-format
23512 msgid "Guided reports wizard"
23513 msgstr "안내 보고서 마법사"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
23516 #, c-format
23517 msgid "Gus"
23518 msgstr ""
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23521 #, c-format
23522 msgid "Gynn Lomax"
23523 msgstr "Gynn Lomax"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23526 #, c-format
23527 msgid "H. Passini"
23528 msgstr "H. Passini"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23531 #, c-format
23532 msgid "HTML message:"
23533 msgstr "HTML 메시지:"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23536 #, c-format
23537 msgid "Handbooks"
23538 msgstr "편람"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23542 #, c-format
23543 msgid "Hard due date"
23544 msgstr "고정 만기일"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "Hashvalue"
23549 msgstr "값"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23552 #, c-format
23553 msgid "Header row could not be parsed"
23554 msgstr ""
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23557 #, fuzzy, c-format
23558 msgid "Header: "
23559 msgstr "주문"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23562 #, c-format
23563 msgid "Heading"
23564 msgstr "표목"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23576 #, c-format
23577 msgid "Heading A-Z"
23578 msgstr "표목 A-Z"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23590 #, c-format
23591 msgid "Heading Z-A"
23592 msgstr "표목 Z-A"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23596 #, c-format
23597 msgid "Help"
23598 msgstr "도움말"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23601 #, c-format
23602 msgid "Help input"
23603 msgstr "도움말 입력"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23606 #, c-format
23607 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23608 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23611 #, c-format
23612 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23613 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23615 #. %1$s:  shelfname 
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23617 #, c-format
23618 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23619 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23623 #, c-format
23624 msgid "Hi,"
23625 msgstr "안녕하세요,"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23628 #, c-format
23629 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23630 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23634 #, c-format
23635 msgid "Hidden by default"
23636 msgstr "숨겨진 기본값"
23638 #. SCRIPT
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Hide MARC"
23642 msgstr "MARC 보기"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23647 #, c-format
23648 msgid "Hide all"
23649 msgstr "모두 숨기기"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23654 #, c-format
23655 msgid "Hide all columns"
23656 msgstr "모든 열 숨기기"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23659 #, fuzzy, c-format
23660 msgid "Hide in OPAC"
23661 msgstr "OPAC에 표시:"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23664 #, fuzzy, c-format
23665 msgid "Hide in OPAC: "
23666 msgstr "OPAC에 표시:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23670 #, c-format
23671 msgid "Hide inactive budgets"
23672 msgstr "비활성예산 숨기기"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23675 #, c-format
23676 msgid "Hide or show columns for tables."
23677 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23680 #, c-format
23681 msgid "Hide window"
23682 msgstr "창 숨기기"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
23685 #, c-format
23686 msgid "High demand item. "
23687 msgstr ""
23689 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23690 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23692 #, c-format
23693 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23694 msgstr ""
23696 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23697 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23699 #, c-format
23700 msgid ""
23701 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23702 "anyway?"
23703 msgstr ""
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23706 #, c-format
23707 msgid "Highlight"
23708 msgstr "강조"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23711 #, c-format
23712 msgid ""
23713 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23714 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23715 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23716 msgstr ""
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23719 #, c-format
23720 msgid "Hint:"
23721 msgstr "힌트:"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23724 #, c-format
23725 msgid "Hints"
23726 msgstr "힌트"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23729 #, c-format
23730 msgid "History"
23731 msgstr "이력"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23734 #, c-format
23735 msgid "History OPAC note:"
23736 msgstr "OPAC 이력 주기:"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23739 #, c-format
23740 msgid "History end date:"
23741 msgstr "종료일 이력:"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23744 #, c-format
23745 msgid "History staff note:"
23746 msgstr ""
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23749 #, c-format
23750 msgid "History start date:"
23751 msgstr "시작일 이력:"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
23754 #, c-format
23755 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23756 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
23759 #, c-format
23760 msgid "Hold"
23761 msgstr "예약"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23764 #, c-format
23765 msgid "Hold Date"
23766 msgstr "예약일자"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23771 #, c-format
23772 msgid "Hold at"
23773 msgstr "예약"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23777 #, c-format
23778 msgid "Hold date"
23779 msgstr "예약일자"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
23782 #, c-format
23783 msgid "Hold details"
23784 msgstr "예약 세부사항"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
23787 #, c-format
23788 msgid "Hold expires on date:"
23789 msgstr "예약만료일:"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23792 #, c-format
23793 msgid "Hold fee"
23794 msgstr "예약비용"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23798 #, c-format
23799 msgid "Hold fee: "
23800 msgstr "예약비용"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23806 #, c-format
23807 msgid "Hold for:"
23808 msgstr "예약:"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23811 #, c-format
23812 msgid "Hold for: "
23813 msgstr "예약:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23816 #, fuzzy, c-format
23817 msgid "Hold found"
23818 msgstr "예약발견:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23823 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
23825 #. %1$s:  nextreservtitle 
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
23827 #, c-format
23828 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23829 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23833 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23834 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23837 #, c-format
23838 msgid "Hold needing transfer found"
23839 msgstr ""
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23843 #, fuzzy, c-format
23844 msgid "Hold pickup library match"
23845 msgstr "도서관 선택"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
23848 #, c-format
23849 msgid "Hold placed by : "
23850 msgstr "예약자 :"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23854 #, c-format
23855 msgid "Hold policy"
23856 msgstr "예약정책"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23859 #, c-format
23860 msgid "Hold ratio"
23861 msgstr "예약비율"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23864 #, c-format
23865 msgid "Hold ratio:"
23866 msgstr "예약비율:"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23869 #, c-format
23870 msgid "Hold ratios"
23871 msgstr "예약비율"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23874 #, c-format
23875 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23876 msgstr ""
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
23879 #, c-format
23880 msgid "Hold starts on date:"
23881 msgstr "시작일 예약:"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23884 #, c-format
23885 msgid "Hold status "
23886 msgstr "예약상태"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23889 #, c-format
23890 msgid "Holding branch"
23891 msgstr "분관예약"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23895 #, c-format
23896 msgid "Holding libraries"
23897 msgstr "도서관예약"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23905 #, c-format
23906 msgid "Holding library"
23907 msgstr "도서관예약"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23910 #, c-format
23911 msgid "Holding library:"
23912 msgstr "도서관예약:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23915 #, c-format
23916 msgid "Holdings"
23917 msgstr "예약"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23920 #, c-format
23921 msgid "Holdings:"
23922 msgstr "예약:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23933 #, c-format
23934 msgid "Holds"
23935 msgstr "예약"
23937 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23939 #, fuzzy, c-format
23940 msgid "Holds (%s)"
23941 msgstr "총 (%s)"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23945 #, c-format
23946 msgid "Holds allowed (count)"
23947 msgstr "예약허용 (횟수)"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23951 #, c-format
23952 msgid "Holds awaiting pickup"
23953 msgstr "예약도서 대출대기중"
23955 #. %1$s:  show_date 
23956 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23958 #, c-format
23959 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23960 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23962 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23964 #, c-format
23965 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23966 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "Holds queue"
23973 msgstr "대기"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23978 #, c-format
23979 msgid "Holds statistics"
23980 msgstr "예약통계"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23983 #, fuzzy, c-format
23984 msgid "Holds to pull"
23985 msgstr "대기"
23987 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23988 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23989 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23990 #. %4$s:  END 
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23992 #, c-format
23993 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23994 msgstr ""
23996 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23997 #. %2$s:  overcount 
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23999 #, fuzzy, c-format
24000 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24001 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
24004 #, c-format
24005 msgid "Holds waiting:"
24006 msgstr "예약 대기중:"
24008 #. %1$s:  reservecount 
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Holds waiting: %s"
24012 msgstr "예약 대기중:"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24015 #, c-format
24016 msgid "Holds:"
24017 msgstr "예약:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24020 #, c-format
24021 msgid "Holger Meißner"
24022 msgstr "Holger Meißner"
24024 #. For the first occurrence,
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24028 #, c-format
24029 msgid "Holiday exception"
24030 msgstr "예외적인 휴일"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24033 #, c-format
24034 msgid "Holiday only on this day"
24035 msgstr "이 날만 휴일"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24038 #, c-format
24039 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24040 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24043 #, c-format
24044 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24045 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24051 #, c-format
24052 msgid "Holiday repeating weekly"
24053 msgstr "주마다 휴일 반복"
24055 #. For the first occurrence,
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24059 #, c-format
24060 msgid "Holiday repeating yearly"
24061 msgstr "해마다 휴일 반복"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24064 #, c-format
24065 msgid "Holidays on a range"
24066 msgstr "범위안의 휴일"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24069 #, c-format
24070 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24071 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24314 #, c-format
24315 msgid "Home"
24316 msgstr "지정"
24318 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24319 #. %2$s:  ELSE 
24320 #. %3$s:  END 
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24322 #, c-format
24323 msgid ""
24324 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24325 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24328 #, c-format
24329 msgid "Home branch"
24330 msgstr "지정 분관"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24334 #, c-format
24335 msgid "Home libraries"
24336 msgstr "지정 도서관"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24354 #, c-format
24355 msgid "Home library"
24356 msgstr "지정 도서관"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24359 #, c-format
24360 msgid "Home library (branchcode)"
24361 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24365 msgid "Home library unknown."
24366 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24370 #, c-format
24371 msgid "Home library:"
24372 msgstr "지정 도서관:"
24374 #. SCRIPT
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24376 msgid "Home library: %s"
24377 msgstr "지정 도서관: %s"
24379 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24380 #. %2$s:  branchname 
24381 #. %3$s:  ELSE 
24382 #. %4$s:  branch 
24383 #. %5$s:  END 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24385 #, c-format
24386 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24387 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24393 #, c-format
24394 msgid "Horizontal: "
24395 msgstr "수평:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24398 #, c-format
24399 msgid "Horowhenua Library Trust"
24400 msgstr ""
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24403 #, c-format
24404 msgid "Host records"
24405 msgstr "호스트 레코드"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24408 #, c-format
24409 msgid "Hostname/Port"
24410 msgstr "호스트 이름/포트"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24413 #, c-format
24414 msgid "Hostname: "
24415 msgstr "호스트 이름:"
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24419 msgid "Hour"
24420 msgstr "시간"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
24426 #, c-format
24427 msgid "Hours"
24428 msgstr "시간"
24430 #. For the first occurrence,
24431 #. SCRIPT
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24434 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24435 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24438 #, c-format
24439 msgid "How to process items: "
24440 msgstr "항목 처리 방법:"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24443 #, c-format
24444 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24445 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24449 #, fuzzy, c-format
24450 msgid "Htmlarea"
24451 msgstr "텍스트영역"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24454 #, c-format
24455 msgid "Huge text"
24456 msgstr ""
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24459 #, c-format
24460 msgid "Hugh Davenport"
24461 msgstr "Hugh Davenport"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24464 #, c-format
24465 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24466 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24469 #, c-format
24470 msgid "I encountered some problems."
24471 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24474 #, c-format
24475 msgid "I received this from you:"
24476 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24479 #, c-format
24480 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24481 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24484 #, c-format
24485 msgid "I18N/L10N"
24486 msgstr "I18N/L10N"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24489 #, c-format
24490 msgid "IBERMARC"
24491 msgstr "IBERMARC"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24496 #, c-format
24497 msgid "ID"
24498 msgstr "ID"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24501 #, fuzzy, c-format
24502 msgid "IM_notification.ogg"
24503 msgstr "로그 수정"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24506 #, c-format
24507 msgid "INTERMARC"
24508 msgstr "INTERMARC"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24511 #, c-format
24512 msgid "INVOICE"
24513 msgstr "청구서"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24516 #, c-format
24517 msgid "IP"
24518 msgstr "IP"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24521 #, c-format
24522 msgid "IP address has changed, please log in again "
24523 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24526 #, c-format
24527 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24528 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24531 #, c-format
24532 msgid "IP: "
24533 msgstr "IP:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24536 #, c-format
24537 msgid "ISBD"
24538 msgstr "ISBD"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24551 #, c-format
24552 msgid "ISBN"
24553 msgstr "ISBN"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24556 #, c-format
24557 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24558 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24562 #, c-format
24563 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24564 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24567 #, c-format
24568 msgid "ISBN, author or title :"
24569 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
24571 #. %1$s:  isbneanissn 
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24573 #, c-format
24574 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24575 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24583 #, c-format
24584 msgid "ISBN:"
24585 msgstr "ISBN:"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24597 #, c-format
24598 msgid "ISBN: "
24599 msgstr "ISBN: "
24601 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24603 #, c-format
24604 msgid "ISBN: %s"
24605 msgstr "ISBN: %s"
24607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24609 #, c-format
24610 msgid "ISBN: %s "
24611 msgstr "ISBN: %s "
24613 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24614 #. %2$s:  isbn 
24615 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24616 #. %4$s:  END 
24617 #. %5$s:  END 
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24619 #, c-format
24620 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24621 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24624 #, c-format
24625 msgid "ISO 5426"
24626 msgstr "ISO 5426"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24629 #, c-format
24630 msgid "ISO 6937"
24631 msgstr "ISO 6937"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24634 #, c-format
24635 msgid "ISO 8859-1"
24636 msgstr "ISO 8859-1"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
24639 #, c-format
24640 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24641 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24644 #, c-format
24645 msgid "ISO code"
24646 msgstr "ISO 코드"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24649 #, c-format
24650 msgid "ISO code: "
24651 msgstr "ISO 코드:"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24654 #, c-format
24655 msgid "ISO2709 with items"
24656 msgstr "ISO2709 포함 항목"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24659 #, c-format
24660 msgid "ISO2709 without items"
24661 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24676 #, c-format
24677 msgid "ISSN"
24678 msgstr "ISSN"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24689 #, c-format
24690 msgid "ISSN:"
24691 msgstr "ISSN:"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24698 #, c-format
24699 msgid "ISSN: "
24700 msgstr "ISSN: "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24703 #, c-format
24704 msgid "ITEM"
24705 msgstr "항목"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24708 #, c-format
24709 msgid "ITEMS"
24710 msgstr "항목"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
24713 #, c-format
24714 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24715 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24718 #, c-format
24719 msgid "Icon"
24720 msgstr "아이콘"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24723 #, c-format
24724 msgid "Id"
24725 msgstr ""
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24728 #, c-format
24729 msgid ""
24730 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24731 "new one or overwrite the old one."
24732 msgstr ""
24733 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24736 #, fuzzy, c-format
24737 msgid "If all unavailable"
24738 msgstr "%s 사용불가:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24741 #, c-format
24742 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24743 msgstr ""
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24749 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24750 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24751 msgstr ""
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "If any unavailable"
24756 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24759 #, c-format
24760 msgid ""
24761 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24762 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24763 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24764 msgstr ""
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24767 #, c-format
24768 msgid ""
24769 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24770 "already exists for a library, no change is made."
24771 msgstr ""
24772 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
24773 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24777 #, c-format
24778 msgid "If empty, English is used"
24779 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24782 #, c-format
24783 msgid ""
24784 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24785 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24788 #, c-format
24789 msgid ""
24790 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24791 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24792 "and a colon should precede each value. "
24793 msgstr ""
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24796 #, c-format
24797 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24798 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
24800 #. SCRIPT
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24802 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24803 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24806 #, c-format
24807 msgid ""
24808 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24809 "policies can be overridden by your circulation staff."
24810 msgstr ""
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24813 #, c-format
24814 msgid ""
24815 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24816 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24817 "type. "
24818 msgstr ""
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24821 #, c-format
24822 msgid ""
24823 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24824 "you can check corresponding boxes below. "
24825 msgstr ""
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24828 #, c-format
24829 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24830 msgstr ""
24832 #. For the first occurrence,
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24836 msgid ""
24837 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24838 msgstr ""
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24841 #, c-format
24842 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24843 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24847 #, c-format
24848 msgid ""
24849 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24850 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24851 msgstr ""
24852 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
24853 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24856 #, c-format
24857 msgid ""
24858 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24859 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24862 #, fuzzy, c-format
24863 msgid ""
24864 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24865 "authenticate:"
24866 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24869 #, fuzzy, c-format
24870 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24871 msgstr "계정, %s 해주세요"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24874 #, c-format
24875 msgid ""
24876 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24877 "a delay value is required."
24878 msgstr ""
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24882 msgid ""
24883 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24884 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24885 msgstr ""
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24891 #, c-format
24892 msgid "Ignore"
24893 msgstr "무시"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24896 #, c-format
24897 msgid "Ignore and continue"
24898 msgstr "무시하고 계속하기"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24901 #, c-format
24902 msgid "Ignore and return to transfers: "
24903 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24906 #, c-format
24907 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24908 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24912 msgid "Ignored"
24913 msgstr "무시"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24916 #, c-format
24917 msgid "Illustrations"
24918 msgstr "삽화"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24923 #, c-format
24924 msgid "Image"
24925 msgstr "이미지"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24928 #, c-format
24929 msgid "Image 1"
24930 msgstr "이미지 1"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24933 #, c-format
24934 msgid "Image 2"
24935 msgstr "이미지 2"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24938 #, fuzzy, c-format
24939 msgid "Image ID"
24940 msgstr "이미지 1"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24943 #, c-format
24944 msgid "Image file"
24945 msgstr "이미지 파일"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24948 #, c-format
24949 msgid "Image name: "
24950 msgstr "이미지 이름:"
24952 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24954 #, c-format
24955 msgid "Image name: %s"
24956 msgstr "이미지 이름: %s"
24958 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24959 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24961 #, c-format
24962 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24963 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24965 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24967 #, c-format
24968 msgid ""
24969 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24970 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24972 #. %1$s:  END 
24973 #. %2$s:  END 
24974 #. %3$s:  ELSE 
24975 #. %4$s:  END 
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24977 #, c-format
24978 msgid ""
24979 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24980 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24981 msgstr ""
24982 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24983 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24985 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24987 #, c-format
24988 msgid ""
24989 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24990 "the error log for more details. %s"
24991 msgstr ""
24992 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24993 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24995 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24997 #, c-format
24998 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24999 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
25001 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25006 "maximum size). %s"
25007 msgstr ""
25008 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
25009 "을 보세요). %s"
25011 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25013 #, c-format
25014 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25015 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
25017 #. For the first occurrence,
25018 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25021 #, c-format
25022 msgid ""
25023 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25024 msgstr ""
25025 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25029 #, c-format
25030 msgid "Image source: "
25031 msgstr "이미지 소스:"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25034 #, c-format
25035 msgid "Image successfully uploaded"
25036 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25039 #, c-format
25040 msgid "Image upload results :"
25041 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25045 #, c-format
25046 msgid "Image(s) successfully deleted"
25047 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25052 #, c-format
25053 msgid "Image: "
25054 msgstr "이미지:"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25059 #, c-format
25060 msgid "Images"
25061 msgstr "이미지"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25064 #, c-format
25065 msgid "Images for "
25066 msgstr "이미지"
25068 #. For the first occurrence,
25069 #. SCRIPT
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25080 #, c-format
25081 msgid "Import"
25082 msgstr "가져오기"
25084 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25086 #, c-format
25087 msgid ""
25088 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25089 "(.csv, .xml, .ods)"
25090 msgstr ""
25091 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
25092 "csv, .xml, .ods)"
25094 #. INPUT type=submit
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25096 msgid "Import >>"
25097 msgstr "가져오기 >>"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25103 "details (used only if no information is filled for the item):"
25104 msgstr ""
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25107 #, c-format
25108 msgid ""
25109 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25110 msgstr ""
25112 #. BUTTON
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25114 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25115 msgstr ""
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25121 "file (.csv, .xml, .ods)"
25122 msgstr ""
25123 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
25124 "드와 하위필드)"
25126 #. A
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25129 msgid ""
25130 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25131 "csv, .xml, .ods)"
25132 msgstr ""
25133 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
25134 "xml, .ods)"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25137 #, c-format
25138 msgid "Import into the borrowers table"
25139 msgstr "대출자표로 가져오기"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25143 #, c-format
25144 msgid "Import patron data"
25145 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25151 #, c-format
25152 msgid "Import patrons"
25153 msgstr "이용자 가져오기"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25156 #, c-format
25157 msgid "Import quotes"
25158 msgstr "인용부호 가져오기"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25161 #, fuzzy, c-format
25162 msgid "Import record..."
25163 msgstr "가져옴"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25166 #, c-format
25167 msgid "Import results :"
25168 msgstr "가져오기 결과 :"
25170 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25172 msgid "Import this batch into the catalog"
25173 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
25175 #. INPUT type=submit
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25177 msgid "Import this patron"
25178 msgstr "이 이용자 가져오기"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25181 #, fuzzy, c-format
25182 msgid "Important: "
25183 msgstr "가져오기"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25187 #, c-format
25188 msgid "Imported"
25189 msgstr "가져옴"
25191 #. SCRIPT
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25193 #, fuzzy
25194 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25195 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25198 #, c-format
25199 msgid "In framework:"
25200 msgstr "프레임워크:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25203 #, c-format
25204 msgid "In months: "
25205 msgstr "월:"
25207 #. For the first occurrence,
25208 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25209 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25212 #, c-format
25213 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25214 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25217 #, c-format
25218 msgid ""
25219 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25220 "records must be up-to-date on this computer: "
25221 msgstr ""
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25224 #, c-format
25225 msgid "In transit"
25226 msgstr "수송 중"
25228 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25229 #. %2$s:  item.transfertto 
25230 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25232 #, c-format
25233 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25234 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25237 #, c-format
25238 msgid "In use"
25239 msgstr ""
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25245 #, c-format
25246 msgid "Inactive"
25247 msgstr "비활성"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25250 #, c-format
25251 msgid "Inactive budgets"
25252 msgstr "비활성 예산"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25255 #, c-format
25256 msgid "Include expired subscriptions: "
25257 msgstr "만료된 구독 포함:"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25263 #, c-format
25264 msgid "Include tax"
25265 msgstr "세금 포함"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25268 #, c-format
25269 msgid "Included ordered:"
25270 msgstr "주문 취소:"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25273 #, c-format
25274 msgid ""
25275 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25276 "Database."
25277 msgstr ""
25279 #. SCRIPT
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25281 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25282 msgstr ""
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
25286 #, c-format
25287 msgid "Indefinite"
25288 msgstr "정의되지 않음"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25291 #, c-format
25292 msgid ""
25293 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25294 "with an IP address that doesn't match your library. "
25295 msgstr ""
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25298 #, c-format
25299 msgid "Indexed in:"
25300 msgstr "색인:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25303 #, c-format
25304 msgid "Indexes"
25305 msgstr "색인"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25308 #, c-format
25309 msgid "Individual libraries:"
25310 msgstr "개인 도서관:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25314 #, c-format
25315 msgid "Indranil Das Gupta"
25316 msgstr ""
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25323 #, c-format
25324 msgid "Info"
25325 msgstr "정보"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25328 #, c-format
25329 msgid "Info:"
25330 msgstr "정보:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25337 #, c-format
25338 msgid "Information"
25339 msgstr "정보"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25342 #, c-format
25343 msgid "Information "
25344 msgstr "정보"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25348 #, c-format
25349 msgid "Initials"
25350 msgstr "머리글자"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25354 #, c-format
25355 msgid "Initials: "
25356 msgstr "머리글자:"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25361 #, c-format
25362 msgid "Inner counter"
25363 msgstr "내부 개수"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25366 #, c-format
25367 msgid "Inner counter "
25368 msgstr "내부 개수"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25371 #, fuzzy, c-format
25372 msgid "Insert "
25373 msgstr "삽입"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25376 #, c-format
25377 msgid "Insert delimiter (‡)"
25378 msgstr ""
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25381 #, c-format
25382 msgid "Insert line break"
25383 msgstr ""
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25386 #, c-format
25387 msgid "Installation complete."
25388 msgstr "설치 완료."
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25392 #, c-format
25393 msgid "Instructions"
25394 msgstr "지시"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25397 #, c-format
25398 msgid "Instructor search:"
25399 msgstr "강사 검색:"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25403 #, c-format
25404 msgid "Instructors"
25405 msgstr "강사"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25408 #, c-format
25409 msgid "Instructors:"
25410 msgstr "강사:"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25415 #, c-format
25416 msgid "Insufficient privileges."
25417 msgstr "권한 부족."
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25421 #, c-format
25422 msgid "Integer"
25423 msgstr "Integer"
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25427 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25428 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25432 #, c-format
25433 msgid "Internal note"
25434 msgstr "내부 주기"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25438 #, c-format
25439 msgid "Internal note:"
25440 msgstr "내부 주기:"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25448 #, c-format
25449 msgid "Internal note: "
25450 msgstr "내부 주기:"
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25454 #, fuzzy
25455 msgid "Internal search error"
25456 msgstr "검색 용어 입력"
25458 #. A
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25460 msgid "Internationalization and localization"
25461 msgstr "국제화 및 지역화"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25464 #, c-format
25465 msgid "Into an application"
25466 msgstr "응용프로그램 내부"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Into an application "
25471 msgstr "응용프로그램 내부:"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25480 #, fuzzy, c-format
25481 msgid "Into an application:"
25482 msgstr "응용프로그램 내부:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25487 #, c-format
25488 msgid "Into an application: "
25489 msgstr "응용프로그램 내부:"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25493 #, c-format
25494 msgid "Intranet"
25495 msgstr "인트라넷"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25498 #, c-format
25499 msgid "Invalid authority type"
25500 msgstr "잘못된 전거 형식"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25503 #, fuzzy, c-format
25504 msgid "Invalid collection id"
25505 msgstr "장서 편집"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25508 #, c-format
25509 msgid "Invalid course!"
25510 msgstr "잘못된 코스!"
25512 #. SCRIPT
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25514 msgid "Invalid day entered in field %s"
25515 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Invalid indicators"
25521 msgstr "잘못된 코스!"
25523 #. SCRIPT
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25525 msgid "Invalid month entered in field %s"
25526 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
25528 #. SCRIPT
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25530 #, fuzzy
25531 msgid "Invalid record"
25532 msgstr "잘못된 코스!"
25534 #. SCRIPT
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Invalid tag number"
25538 msgstr "청구서 번호"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25542 #, c-format
25543 msgid "Invalid username or password"
25544 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
25546 #. %1$s:  e 
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25548 #, c-format
25549 msgid "Invalid value for %s"
25550 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
25552 #. SCRIPT
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25554 msgid "Invalid year entered in field %s"
25555 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25561 #, c-format
25562 msgid "Inventory"
25563 msgstr "인벤토리"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25566 #, c-format
25567 msgid "Inventory date:"
25568 msgstr "인벤토리 날짜:"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25577 #, c-format
25578 msgid "Inventory number"
25579 msgstr "인벤토리 번호"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25582 #, c-format
25583 msgid "Invoice "
25584 msgstr "청구서"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25589 #, c-format
25590 msgid "Invoice amount"
25591 msgstr "청구서 양"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25594 #, c-format
25595 msgid "Invoice details"
25596 msgstr "청구서 세부사항"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25599 #, c-format
25600 msgid "Invoice has been modified"
25601 msgstr "청구서가 수정됨"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
25604 #, c-format
25605 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25606 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25609 #, c-format
25610 msgid "Invoice item price includes tax: "
25611 msgstr ""
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25616 #, c-format
25617 msgid "Invoice no."
25618 msgstr "청구서 번호."
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25621 #, c-format
25622 msgid "Invoice no.: "
25623 msgstr "청구서 번호.:"
25625 #. %1$s:  invoicenumber 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25627 #, c-format
25628 msgid "Invoice no.: %s"
25629 msgstr "청구서 번호: %s"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25632 #, c-format
25633 msgid "Invoice no:"
25634 msgstr "청구서 번호:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25639 #, c-format
25640 msgid "Invoice number"
25641 msgstr "청구서 번호"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25644 #, c-format
25645 msgid "Invoice number reverse"
25646 msgstr "청구서 번호 반전"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25652 #, c-format
25653 msgid "Invoice number:"
25654 msgstr "청구서 번호:"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25658 #, c-format
25659 msgid "Invoice prices are: "
25660 msgstr "청구서 금액:"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25663 #, c-format
25664 msgid "Invoice prices:"
25665 msgstr "청구서 금액:"
25667 #. %1$s:  invoicenumber 
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25669 #, c-format
25670 msgid "Invoice: %s"
25671 msgstr "청구서: %s"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25679 #, c-format
25680 msgid "Invoices"
25681 msgstr "청구서"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid "Invoices "
25686 msgstr "청구서"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25689 #, fuzzy, c-format
25690 msgid "Invoices enabled: "
25691 msgstr "청구서 번호:"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25694 #, c-format
25695 msgid "Irma Birchall"
25696 msgstr "Irma Birchall"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25699 #, c-format
25700 msgid "Irregularity:"
25701 msgstr "비정기적:"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25705 #, c-format
25706 msgid "Is a URL:"
25707 msgstr "URL 입니다:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25710 #, c-format
25711 msgid "Is hidden by default"
25712 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25715 #, c-format
25716 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25717 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25721 #, c-format
25722 msgid "Is this a duplicate of "
25723 msgstr "이것은 중복된"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25726 #, c-format
25727 msgid "Isaac Brodsky"
25728 msgstr "Isaac Brodsky"
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25732 msgid "Issue"
25733 msgstr "발행"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25736 #, c-format
25737 msgid "Issue "
25738 msgstr "발행"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25741 #, c-format
25742 msgid "Issue #"
25743 msgstr "발행 #"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25747 #, c-format
25748 msgid "Issue history"
25749 msgstr "발행 이력"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25753 #, c-format
25754 msgid "Issue number"
25755 msgstr "발행 번호"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25758 #, c-format
25759 msgid "Issue:"
25760 msgstr "발행:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25763 #, c-format
25764 msgid "Issue: "
25765 msgstr "발행:"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25768 #, c-format
25769 msgid "Issues"
25770 msgstr "발행"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25773 #, c-format
25774 msgid "Issues per unit"
25775 msgstr "단위당 발행"
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25779 msgid "Issues per unit is required"
25780 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25783 #, fuzzy, c-format
25784 msgid "Issues per unit: "
25785 msgstr "단위당 발행"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25788 #, c-format
25789 msgid "Issues summary"
25790 msgstr "출판물 요약"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25793 #, c-format
25794 msgid "It began on "
25795 msgstr "그 시작은"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25798 #, c-format
25799 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25800 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25803 #, c-format
25804 msgid ""
25805 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25806 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25807 msgstr ""
25808 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25809 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25817 #, c-format
25818 msgid "Item"
25819 msgstr "항목"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25825 #, c-format
25826 msgid "Item "
25827 msgstr "항목"
25829 #. For the first occurrence,
25830 #. %1$s:  loopro.object 
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25833 #, c-format
25834 msgid "Item %s"
25835 msgstr "항목 %s"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25838 #, c-format
25839 msgid "Item barcode:"
25840 msgstr "항목 바코드:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25844 #, c-format
25845 msgid "Item call number"
25846 msgstr "항목 청구기호"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25849 #, c-format
25850 msgid "Item callnumber between: "
25851 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25854 #, c-format
25855 msgid "Item callnumber:"
25856 msgstr "항목 청구기호:"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
25859 #, c-format
25860 msgid "Item checked out"
25861 msgstr "항목이 대출중입니다"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25866 #, c-format
25867 msgid "Item circulation alerts"
25868 msgstr "항목 대출 경보"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25871 #, c-format
25872 msgid "Item consigned:"
25873 msgstr "위탁된 항목:"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25878 #, c-format
25879 msgid "Item count"
25880 msgstr "항목 수"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25883 #, c-format
25884 msgid "Item details"
25885 msgstr "항목 세부사항"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25888 #, c-format
25889 msgid "Item floats"
25890 msgstr "미확정 항목"
25892 #. SCRIPT
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25894 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25895 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
25898 #, c-format
25899 msgid "Item has been withdrawn"
25900 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25904 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25905 msgstr ""
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25908 #, fuzzy, c-format
25909 msgid "Item has been withdrawn."
25910 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25914 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25915 msgstr ""
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Item holding library:"
25920 msgstr "협력인접분관"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25923 #, c-format
25924 msgid "Item home library:"
25925 msgstr "항목 지정 도서관:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25929 #, c-format
25930 msgid "Item information"
25931 msgstr "항목 정보"
25933 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25934 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25935 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25937 #, c-format
25938 msgid "Item information %s%s %s "
25939 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25943 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25944 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25948 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25949 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25953 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25954 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25957 #, c-format
25958 msgid "Item is already at destination library."
25959 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25961 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25962 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25963 #. %3$s:  END 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25967 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
25970 #, c-format
25971 msgid "Item is restricted"
25972 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25974 #. SCRIPT
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25976 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25977 msgstr ""
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25980 #, fuzzy, c-format
25981 msgid "Item is restricted."
25982 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25986 #, c-format
25987 msgid "Item is withdrawn."
25988 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Item level holds"
25994 msgstr "자료분실"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25997 #, c-format
25998 msgid "Item missing"
25999 msgstr "항목이 없습니다"
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26003 msgid "Item not checked out."
26004 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
26006 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26007 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26008 #. %3$s:  END 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26010 #, fuzzy, c-format
26011 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26012 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
26014 #. For the first occurrence,
26015 #. SCRIPT
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26017 msgid "Item not found."
26018 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
26020 #. SCRIPT
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26022 msgid ""
26023 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26024 "anyway)"
26025 msgstr ""
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26028 #, c-format
26029 msgid "Item number"
26030 msgstr "항목 번호"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26033 #, c-format
26034 msgid "Item number (internal)"
26035 msgstr "항목 번호 (내부)"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26038 #, fuzzy, c-format
26039 msgid "Item number file: "
26040 msgstr "호출 번호 "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26044 #, c-format
26045 msgid "Item processing:"
26046 msgstr "항목 처리 중:"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26049 #, c-format
26050 msgid "Item records were last synced on: "
26051 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26054 #, c-format
26055 msgid "Item renewed:"
26056 msgstr "항목 갱신:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26059 #, c-format
26060 msgid "Item returns home"
26061 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26064 #, c-format
26065 msgid "Item returns to issuing library"
26066 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26069 #, c-format
26070 msgid "Item search"
26071 msgstr "항목 검색"
26073 #. %1$s:  field.label 
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Item search field: %s"
26077 msgstr "항목 검색 필드: %s"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26083 #, fuzzy, c-format
26084 msgid "Item search fields"
26085 msgstr "항목 검색필드"
26087 #. SCRIPT
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26089 msgid "Item search results"
26090 msgstr "항목 검색 결과"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26093 #, c-format
26094 msgid "Item should have been scanned"
26095 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26098 #, c-format
26099 msgid "Item should not have been scanned"
26100 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
26102 #. %1$s:  reqbrchname 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26104 #, c-format
26105 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26106 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
26108 #. A
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26110 msgid "Item sorting"
26111 msgstr "항목 정렬"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26114 #, c-format
26115 msgid "Item statuses"
26116 msgstr "항목 상태"
26118 #. SPAN
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26120 msgid ""
26121 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26122 "item statuses"
26123 msgstr ""
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26126 #, c-format
26127 msgid "Item tag"
26128 msgstr "항목 태그"
26130 #. SCRIPT
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26132 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26133 msgstr ""
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26170 #, c-format
26171 msgid "Item type"
26172 msgstr "항목 형식"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26176 #, c-format
26177 msgid "Item type "
26178 msgstr "항목 형식"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26181 #, c-format
26182 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26183 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26186 #, c-format
26187 msgid "Item type is normally not for loan."
26188 msgstr ""
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26191 #, fuzzy, c-format
26192 msgid "Item type not for loan."
26193 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26201 #, c-format
26202 msgid "Item type:"
26203 msgstr "항목 형식:"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26213 #, c-format
26214 msgid "Item type: "
26215 msgstr "항목 형식:"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26225 #, c-format
26226 msgid "Item types"
26227 msgstr "항목 형식"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26230 #, c-format
26231 msgid "Item types administration"
26232 msgstr "항목 형식 관리"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26235 #, c-format
26236 msgid "Item was lost, now found."
26237 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26240 #, c-format
26241 msgid "Item was on loan to "
26242 msgstr "항목이 대출중입니다"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26245 #, c-format
26246 msgid "Item with barcode "
26247 msgstr "항목의 바코드"
26249 #. %1$s:  barcode 
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26251 #, c-format
26252 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26253 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26256 #, c-format
26257 msgid "Item(s)"
26258 msgstr "항목"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26261 #, c-format
26262 msgid "Itemnumber"
26263 msgstr "항목 번호"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26271 #, c-format
26272 msgid "Items"
26273 msgstr "항목"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26277 #, c-format
26278 msgid "Items available"
26279 msgstr "사용가능한 항목"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26282 #, c-format
26283 msgid "Items checked out"
26284 msgstr "항목 대출"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26288 #, fuzzy, c-format
26289 msgid "Items expected"
26290 msgstr "이 서가 지우기"
26292 #. %1$s:  title |html 
26293 #. %2$s:  IF ( author ) 
26294 #. %3$s:  author 
26295 #. %4$s:  END 
26296 #. %5$s:  biblionumber 
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26298 #, c-format
26299 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26300 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26303 #, c-format
26304 msgid "Items in "
26305 msgstr "항목"
26307 #. %1$s:  batch_id 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26309 #, c-format
26310 msgid "Items in batch number %s"
26311 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
26313 #. SCRIPT
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26315 msgid "Items in your cart: %s"
26316 msgstr "책바구니의 항목: %s"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26320 #, c-format
26321 msgid "Items list"
26322 msgstr "항목 목록"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26325 #, c-format
26326 msgid "Items lost"
26327 msgstr "항목 분실"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26330 #, c-format
26331 msgid "Items needed"
26332 msgstr "필요한 항목"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26338 #, c-format
26339 msgid "Items with no checkouts"
26340 msgstr "대출되지 않은 항목"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26344 #, c-format
26345 msgid "Items:"
26346 msgstr "항목:"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26350 #, c-format
26351 msgid "Items: "
26352 msgstr "항목:"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26356 #, c-format
26357 msgid "Itemtype"
26358 msgstr "항목형식"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26361 #, c-format
26362 msgid "Itype"
26363 msgstr "Itype"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26366 #, c-format
26367 msgid "Ivan Brown"
26368 msgstr "Ivan Brown"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26371 #, c-format
26372 msgid "Jacek Ablewicz"
26373 msgstr "Jacek Ablewicz"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
26376 #, c-format
26377 msgid "James Winter"
26378 msgstr "James Winter"
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26382 msgid "Jan"
26383 msgstr "1월"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26386 #, c-format
26387 msgid "Jane Wagner"
26388 msgstr "Jane Wagner"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26391 #, c-format
26392 msgid "Janet McGowan"
26393 msgstr "Janet McGowan"
26395 #. For the first occurrence,
26396 #. SCRIPT
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26399 #, c-format
26400 msgid "January"
26401 msgstr "1월"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26404 #, c-format
26405 msgid "Janusz Kaczmarek"
26406 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26409 #, c-format
26410 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26411 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26414 #, c-format
26415 msgid "Jason Etheridge"
26416 msgstr "Jason Etheridge"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26420 #, c-format
26421 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26422 msgstr ""
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26425 #, c-format
26426 msgid "Jen Zajac"
26427 msgstr "Jen Zajac"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26430 #, c-format
26431 msgid "Jeremy Crabtree"
26432 msgstr "Jeremy Crabtree"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26435 #, c-format
26436 msgid "Jerome Charaoui"
26437 msgstr "Jerome Charaoui"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26440 #, c-format
26441 msgid "Jesse Maseto"
26442 msgstr "Jesse Maseto"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26446 #, c-format
26447 msgid "Jesse Weaver"
26448 msgstr "Jesse Weaver"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26451 #, c-format
26452 msgid "Jo Ransom"
26453 msgstr "Jo Ransom"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26463 #, c-format
26464 msgid "Job progress: "
26465 msgstr "작업 처리: "
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26468 #, c-format
26469 msgid "Jobs already entered"
26470 msgstr "작업이 이미 입력됨"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26473 #, c-format
26474 msgid "Joe Atzberger"
26475 msgstr "Joe Atzberger"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26478 #, c-format
26479 msgid "John Beppu"
26480 msgstr "John Beppu"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26483 #, c-format
26484 msgid "John Copeland"
26485 msgstr "John Copeland"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26488 #, c-format
26489 msgid "John Seymour"
26490 msgstr "John Seymour"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26493 #, c-format
26494 msgid "Jon Aker"
26495 msgstr "Jon Aker"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26498 #, c-format
26499 msgid "Jonathan Druart"
26500 msgstr "Jonathan Druart"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
26503 #, fuzzy, c-format
26504 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26505 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26508 #, c-format
26509 msgid "Jono Mingard"
26510 msgstr "Jono Mingard"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26513 #, c-format
26514 msgid "Joonas Kylmälä"
26515 msgstr ""
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26518 #, c-format
26519 msgid "Jorgia Kelsey"
26520 msgstr "Jorgia Kelsey"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26523 #, c-format
26524 msgid "Josef Moravec"
26525 msgstr "Josef Moravec"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26528 #, c-format
26529 msgid "Joseph Alway"
26530 msgstr "Joseph Alway"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26533 #, c-format
26534 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26535 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
26538 #, c-format
26539 msgid "Joy Nelson"
26540 msgstr "Joy Nelson"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
26543 #, c-format
26544 msgid "Juan Romay Sieira"
26545 msgstr "Juan Romay Sieira"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
26548 #, c-format
26549 msgid "Juhani Seppälä"
26550 msgstr "Juhani Seppälä"
26552 #. SCRIPT
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26554 msgid "Jul"
26555 msgstr "7월"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26558 #, c-format
26559 msgid "Julian Fiol"
26560 msgstr "Julian Fiol"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26563 #, fuzzy, c-format
26564 msgid "Julian Maurice"
26565 msgstr "Julian Fiol"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26568 #, c-format
26569 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26570 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26572 #. For the first occurrence,
26573 #. SCRIPT
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26576 #, c-format
26577 msgid "July"
26578 msgstr "7월"
26580 #. SCRIPT
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26582 msgid "Jun"
26583 msgstr "6월"
26585 #. For the first occurrence,
26586 #. SCRIPT
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26589 #, c-format
26590 msgid "June"
26591 msgstr "6월"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26594 #, c-format
26595 msgid "Justin Vos"
26596 msgstr "Justin Vos"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26599 #, c-format
26600 msgid "Juvenile"
26601 msgstr "청소년"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
26604 #, c-format
26605 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26606 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
26609 #, c-format
26610 msgid "Karam Qubsi"
26611 msgstr "Karam Qubsi"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26614 #, c-format
26615 msgid "Karl Menzies"
26616 msgstr "Karl Menzies"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26619 #, c-format
26620 msgid "Kate Henderson"
26621 msgstr "Kate Henderson"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26624 #, c-format
26625 msgid "Kathryn Tyree"
26626 msgstr "Kathryn Tyree"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26629 #, c-format
26630 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26631 msgstr ""
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26634 #, c-format
26635 msgid "Katrin Fischer"
26636 msgstr "Katrin Fischer"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26639 #, fuzzy, c-format
26640 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26641 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
26643 #. %1$s:  budget_period_description 
26644 #. %2$s:  bookfund 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26646 #, c-format
26647 msgid "Keep current (%s - %s)"
26648 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid "Keep issue number"
26654 msgstr "출판물 요약"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
26657 #, c-format
26658 msgid "Kenza Zaki"
26659 msgstr "Kenza Zaki"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26662 #, c-format
26663 msgid "Key"
26664 msgstr "키"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26667 #, fuzzy, c-format
26668 msgid "Keyboard shortcuts "
26669 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26674 #, c-format
26675 msgid "Keyword"
26676 msgstr "키워드"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26680 #, c-format
26681 msgid "Keyword (any): "
26682 msgstr "키워드 (어떤):"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26685 #, c-format
26686 msgid "Keyword to MARC mapping"
26687 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
26690 #, c-format
26691 msgid "Keyword:"
26692 msgstr "키워드:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26695 #, c-format
26696 msgid "Keyword: "
26697 msgstr "키워드:"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26701 #, c-format
26702 msgid "Keywords to MARC mapping"
26703 msgstr ""
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26706 #, fuzzy, c-format
26707 msgid "Keywords:"
26708 msgstr "키워드:"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26711 #, c-format
26712 msgid "Kip DeGraaf"
26713 msgstr "Kip DeGraaf"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26720 #, c-format
26721 msgid "Koha"
26722 msgstr "Koha"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Koha "
26727 msgstr "Koha"
26729 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26731 #, c-format
26732 msgid "Koha %s installer"
26733 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
26735 #. %1$s:  shelf 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26739 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
26741 #. For the first occurrence,
26742 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26743 #. %2$s:  END 
26744 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26745 #. %4$s:  END 
26746 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26747 #. %6$s:  END 
26748 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26749 #. %8$s:  END 
26750 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26751 #. %10$s:  END 
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26754 #, c-format
26755 msgid ""
26756 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26757 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26758 msgstr ""
26759 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
26760 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
26762 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26763 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26764 #. %3$s:  ELSE 
26765 #. %4$s:  END 
26766 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26767 #. %6$s:  END 
26768 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26769 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26770 #. %9$s:  END 
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26772 #, c-format
26773 msgid ""
26774 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26775 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26776 msgstr ""
26777 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
26778 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
26785 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26786 #. %2$s: - ELSE -
26787 #. %3$s: - END -
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid ""
26791 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26792 "order internal note %s "
26793 msgstr ""
26794 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
26795 "%s "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26809 #, c-format
26810 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26811 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
26813 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26814 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26815 #. %3$s:  suggestionid 
26816 #. %4$s:  ELSE 
26817 #. %5$s:  END 
26818 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26819 #. %7$s:  suggestionid 
26820 #. %8$s:  ELSE 
26821 #. %9$s:  END 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26823 #, c-format
26824 msgid ""
26825 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26826 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26827 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
26830 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
26832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26833 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26834 #. %3$s:  basketname 
26835 #. %4$s:  ELSE 
26836 #. %5$s:  booksellername 
26837 #. %6$s:  END 
26838 #. %7$s:  END 
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26843 "%s %s %s "
26844 msgstr ""
26845 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
26847 #. %1$s:  IF ( date ) 
26848 #. %2$s:  name 
26849 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26850 #. %4$s:  invoice 
26851 #. %5$s:  END 
26852 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26853 #. %7$s:  ELSE 
26854 #. %8$s:  name 
26855 #. %9$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26857 #, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26860 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26861 msgstr ""
26863 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26864 #. %2$s:  END 
26865 #. %3$s:  basketname|html 
26866 #. %4$s:  basketno 
26867 #. %5$s:  name|html 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26869 #, fuzzy, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26871 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
26873 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26874 #. %2$s:  ELSE 
26875 #. %3$s:  END 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26877 #, c-format
26878 msgid ""
26879 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26880 "external source &rsaquo; Search results%s"
26881 msgstr ""
26882 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
26883 "&rsaquo; 검색 결과%s"
26885 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26886 #. %2$s:  ELSE 
26887 #. %3$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26892 "%sOrder search%s"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
26896 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26897 #. %2$s:  booksellername 
26898 #. %3$s:  ELSE 
26899 #. %4$s:  END 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26901 #, c-format
26902 msgid ""
26903 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26904 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26905 msgstr ""
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
26912 #. %1$s:  basketno 
26913 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26914 #. %3$s:  ordernumber 
26915 #. %4$s:  ELSE 
26916 #. %5$s:  END 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26921 "details (line #%s)%sNew order%s"
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
26924 "%s)%s신규 주문%s"
26926 #. %1$s:  basketno 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26928 #, c-format
26929 msgid ""
26930 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26931 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
26933 #. %1$s:  basketno 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26935 #, fuzzy, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26939 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26940 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26941 #. %3$s:  contractname 
26942 #. %4$s:  ELSE 
26943 #. %5$s:  END 
26944 #. %6$s:  END 
26945 #. %7$s:  IF ( else ) 
26946 #. %8$s:  booksellername 
26947 #. %9$s:  END 
26948 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26949 #. %11$s:  END 
26950 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26951 #. %13$s:  contractnumber 
26952 #. %14$s:  END 
26953 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26954 #. %16$s:  END 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26956 #, c-format
26957 msgid ""
26958 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26959 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26960 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26961 msgstr ""
26962 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26963 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26966 #, fuzzy, c-format
26967 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
26968 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26976 #, c-format
26977 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26978 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26988 msgstr ""
26990 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26991 #. %2$s:  import_batch_id 
26992 #. %3$s:  ELSE 
26993 #. %4$s:  END 
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid ""
26997 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26998 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26999 msgstr ""
27000 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
27001 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
27008 #. %1$s:  name 
27009 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27010 #. %3$s:  invoice 
27011 #. %4$s:  END 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27013 #, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
27018 #. %1$s:  name 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27027 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
27049 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27050 #. %2$s:  tablename 
27051 #. %3$s:  kohafield 
27052 #. %4$s:  END 
27053 #. %5$s:  IF ( else ) 
27054 #. %6$s:  tagfield 
27055 #. %7$s:  END 
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27060 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
27063 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
27065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27066 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27067 #. %3$s:  searchfield 
27068 #. %4$s:  ELSE 
27069 #. %5$s:  END 
27070 #. %6$s:  END 
27071 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27072 #. %8$s:  END 
27073 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27074 #. %10$s:  searchfield 
27075 #. %11$s:  searchfield 
27076 #. %12$s:  END 
27077 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27078 #. %14$s:  END 
27079 #. %15$s:  IF ( else ) 
27080 #. %16$s:  END 
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27082 #, c-format
27083 msgid ""
27084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27085 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27086 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27087 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27088 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27089 msgstr ""
27090 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
27091 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
27092 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
27093 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
27095 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27096 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27097 #. %3$s:  searchfield 
27098 #. %4$s:  ELSE 
27099 #. %5$s:  END 
27100 #. %6$s:  END 
27101 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27102 #. %8$s:  END 
27103 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27104 #. %10$s:  searchfield 
27105 #. %11$s:  END 
27106 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27107 #. %13$s:  END 
27108 #. %14$s:  IF ( else ) 
27109 #. %15$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27114 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27115 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27116 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27117 msgstr ""
27118 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
27119 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
27120 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
27122 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27123 #. %2$s:  IF city.cityid 
27124 #. %3$s:  ELSE 
27125 #. %4$s:  END 
27126 #. %5$s:  ELSE 
27127 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27128 #. %7$s:  ELSE 
27129 #. %8$s:  END 
27130 #. %9$s:  END 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27132 #, c-format
27133 msgid ""
27134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27135 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27136 msgstr ""
27137 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27138 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27140 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27141 #. %2$s:  action 
27142 #. %3$s:  searchfield 
27143 #. %4$s:  END 
27144 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27145 #. %6$s:  searchfield 
27146 #. %7$s:  END 
27147 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27148 #. %9$s:  END 
27149 #. %10$s:  IF ( else ) 
27150 #. %11$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27155 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27156 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27157 msgstr ""
27158 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
27159 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
27160 "%sMARC 프레임워크%s"
27162 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27163 #. %2$s:  ELSE 
27164 #. %3$s:  END 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid ""
27168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27169 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27170 msgstr ""
27171 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
27172 "설정 구성%s"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27175 #, fuzzy, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27177 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27180 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27181 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27182 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27183 #. %5$s:  authtypecode 
27184 #. %6$s:  ELSE 
27185 #. %7$s:  END 
27186 #. %8$s:  END 
27187 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27188 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27189 #. %11$s:  authtypecode 
27190 #. %12$s:  ELSE 
27191 #. %13$s:  END 
27192 #. %14$s:  END 
27193 #. %15$s:  ELSE 
27194 #. %16$s:  action 
27195 #. %17$s:  END 
27196 #. %18$s:  END 
27197 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27198 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27199 #. %21$s:  authtypecode 
27200 #. %22$s:  ELSE 
27201 #. %23$s:  END 
27202 #. %24$s:  END 
27203 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27204 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27205 #. %27$s:  authtypecode 
27206 #. %28$s:  ELSE 
27207 #. %29$s:  END 
27208 #. %30$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27213 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27214 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27215 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27216 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27217 "deleted%s"
27218 msgstr ""
27219 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
27220 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
27221 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
27222 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
27223 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27226 #, c-format
27227 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27228 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
27230 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27231 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27232 #. %3$s:  ELSE 
27233 #. %4$s:  END 
27234 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27235 #. %6$s:  END 
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27240 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27241 "authority type %s "
27242 msgstr ""
27243 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
27244 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
27246 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27247 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27248 #. %3$s:  END 
27249 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27250 #. %5$s:  END 
27251 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27252 #. %7$s:  END 
27253 #. %8$s:  END 
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27255 #, fuzzy, c-format
27256 msgid ""
27257 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27258 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27259 "category%s %s "
27260 msgstr ""
27261 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
27262 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
27264 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27265 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27266 #. %3$s:  budget_period_description 
27267 #. %4$s:  ELSE 
27268 #. %5$s:  END 
27269 #. %6$s:  END 
27270 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27271 #. %8$s:  END 
27272 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27273 #. %10$s:  budget_period_description 
27274 #. %11$s:  END 
27275 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27276 #. %13$s:  END 
27277 #. %14$s:  IF close_form 
27278 #. %15$s:  budget_period_description 
27279 #. %16$s:  END 
27280 #. %17$s:  IF closed 
27281 #. %18$s:  budget_period_description 
27282 #. %19$s:  END 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27284 #, c-format
27285 msgid ""
27286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27287 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27288 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27289 "Budget %s closed %s "
27290 msgstr ""
27291 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
27292 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
27293 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
27295 #. %1$s:  budget_period_description 
27296 #. %2$s:  authcat 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27298 #, c-format
27299 msgid ""
27300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27301 "Planning for %s by %s"
27302 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27310 #, fuzzy, c-format
27311 msgid ""
27312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27313 "Clone circulation and fine rules"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
27316 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27317 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27318 #. %3$s:  ELSE 
27319 #. %4$s:  END 
27320 #. %5$s:  END 
27321 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27322 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27323 #. %8$s:  ELSE 
27324 #. %9$s:  END 
27325 #. %10$s:  END 
27326 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27327 #. %12$s:  class_source 
27328 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27329 #. %14$s:  sort_rule 
27330 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27331 #. %16$s:  sort_rule 
27332 #. %17$s:  END 
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27334 #, c-format
27335 msgid ""
27336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27337 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27338 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27339 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27340 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27341 msgstr ""
27342 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
27343 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
27344 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
27345 "칙 삭제 불가 %s %s "
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
27352 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27353 #. %2$s:  IF currency 
27354 #. %3$s:  currency.currency 
27355 #. %4$s:  ELSE 
27356 #. %5$s:  END 
27357 #. %6$s:  END 
27358 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27359 #. %8$s:  searchfield 
27360 #. %9$s:  END 
27361 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27362 #. %11$s:  END 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid ""
27366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27367 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27368 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27369 msgstr ""
27370 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
27371 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
27378 #. %1$s:  IF acct_form 
27379 #. %2$s:  IF account 
27380 #. %3$s:  ELSE 
27381 #. %4$s:  END 
27382 #. %5$s:  END 
27383 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27384 #. %7$s:  END 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27386 #, fuzzy, c-format
27387 msgid ""
27388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27389 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27390 "account %s "
27391 msgstr ""
27392 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27393 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27394 "인 &quot;%s&quot; %s "
27396 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27397 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27398 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27399 #. %4$s:  budget_name 
27400 #. %5$s:  END 
27401 #. %6$s:  ELSE 
27402 #. %7$s:  END 
27403 #. %8$s:  END 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27408 "%sAdd fund %s%s"
27409 msgstr ""
27410 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
27411 "%s%s"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27420 #, fuzzy, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
27424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27425 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27426 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27427 #. %4$s:  ELSE 
27428 #. %5$s:  END 
27429 #. %6$s:  END 
27430 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27431 #. %8$s:  IF ( total ) 
27432 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27433 #. %10$s:  ELSE 
27434 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27435 #. %12$s:  END 
27436 #. %13$s:  END 
27437 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27438 #. %15$s:  END 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27440 #, c-format
27441 msgid ""
27442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27443 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27444 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27445 msgstr ""
27446 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
27447 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
27448 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27453 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
27455 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27456 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27457 #. %3$s:  category.categorycode
27458 #. %4$s:  ELSE 
27459 #. %5$s:  END 
27460 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27461 #. %7$s:  category.categorycode 
27462 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27463 #. %9$s:  IF library 
27464 #. %10$s:  ELSE 
27465 #. %11$s:  library.branchcode 
27466 #. %12$s:  END 
27467 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27468 #. %14$s:  library.branchcode 
27469 #. %15$s:  END 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid ""
27473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27474 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27475 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27476 "'%s' %s "
27477 msgstr ""
27478 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
27479 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
27480 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
27482 #. %1$s:  IF ean_form 
27483 #. %2$s:  IF ean 
27484 #. %3$s:  ELSE 
27485 #. %4$s:  END 
27486 #. %5$s:  END 
27487 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27488 #. %7$s:  END 
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid ""
27492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27493 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27494 "deletion of EAN %s "
27495 msgstr ""
27496 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
27497 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27500 #, c-format
27501 msgid ""
27502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
27505 #. %1$s:  IF ( total ) 
27506 #. %2$s:  total 
27507 #. %3$s:  ELSE 
27508 #. %4$s:  END 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27510 #, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27513 "Configuration OK!%s"
27514 msgstr ""
27515 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
27517 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27518 #. %2$s:  IF framework 
27519 #. %3$s:  ELSE 
27520 #. %4$s:  END 
27521 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27522 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27523 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27524 #. %8$s:  END 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27526 #, c-format
27527 msgid ""
27528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27529 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27530 msgstr ""
27531 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
27532 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
27540 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27541 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27542 #. %3$s:  ELSE 
27543 #. %4$s:  END 
27544 #. %5$s:  END 
27545 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27546 #. %7$s:  code |html 
27547 #. %8$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27552 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27553 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27554 msgstr ""
27555 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
27556 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
27557 "인 &quot;%s&quot; %s "
27559 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27560 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27561 #. %3$s:  categorycode |html 
27562 #. %4$s:  ELSE 
27563 #. %5$s:  END 
27564 #. %6$s:  END 
27565 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27566 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27567 #. %9$s:  categorycode |html 
27568 #. %10$s:  ELSE 
27569 #. %11$s:  categorycode |html 
27570 #. %12$s:  END 
27571 #. %13$s:  END 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27576 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27577 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27578 msgstr ""
27579 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
27580 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
27582 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27583 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27584 #. %3$s:  ELSE 
27585 #. %4$s:  END 
27586 #. %5$s:  END 
27587 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27588 #. %7$s:  code 
27589 #. %8$s:  END 
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid ""
27593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27594 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27595 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27596 msgstr ""
27597 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
27598 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
27599 "인 &quot;%s&quot; %s "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
27616 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27617 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27618 #. %3$s:  server.servername 
27619 #. %4$s:  END 
27620 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27621 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27622 #. %7$s:  END 
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27624 #, c-format
27625 msgid ""
27626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27627 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27628 msgstr ""
27629 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
27630 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
27632 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27633 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27634 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27635 #. %4$s:  END 
27636 #. %5$s:  ELSE 
27637 #. %6$s:  action 
27638 #. %7$s:  END 
27639 #. %8$s:  END 
27640 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27641 #. %10$s:  tagsubfield 
27642 #. %11$s:  END 
27643 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27644 #. %13$s:  END 
27645 #. %14$s:  IF ( else ) 
27646 #. %15$s:  END 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27648 #, c-format
27649 msgid ""
27650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27651 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27652 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27653 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27654 msgstr ""
27655 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
27656 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
27657 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
27658 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27663 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
27665 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27666 #. %2$s:  ELSE 
27667 #. %3$s:  authid 
27668 #. %4$s:  authtypetext 
27669 #. %5$s:  END 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27674 "for authority #%s (%s) %s "
27675 msgstr ""
27676 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
27677 "(%s) %s "
27679 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27680 #. %2$s:  authid 
27681 #. %3$s:  authtypetext 
27682 #. %4$s:  ELSE 
27683 #. %5$s:  authtypetext 
27684 #. %6$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27689 "authority (%s)%s"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27695 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27698 #, c-format
27699 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27700 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27705 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
27707 #. %1$s:  booksellername |html 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27709 #, c-format
27710 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27711 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27714 #, c-format
27715 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27716 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
27718 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27719 #. %2$s:  ELSE 
27720 #. %3$s:  title |html 
27721 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27722 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27723 #. %6$s:  END 
27724 #. %7$s:  END 
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27726 #, c-format
27727 msgid ""
27728 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27729 "%s "
27730 msgstr ""
27731 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
27733 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27734 #. %2$s:  ELSE 
27735 #. %3$s:  title 
27736 #. %4$s:  END 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27738 #, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
27744 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27745 #. %2$s:  ELSE 
27746 #. %3$s:  bibliotitle 
27747 #. %4$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27752 "%s %s "
27753 msgstr ""
27754 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
27755 "%s "
27757 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27758 #. %2$s:  ELSE 
27759 #. %3$s:  bibliotitle 
27760 #. %4$s:  END 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27765 msgstr ""
27766 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
27768 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27769 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27770 #. %3$s:  query_desc | html 
27771 #. %4$s:  END 
27772 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27773 #. %6$s:  limit_desc | html 
27774 #. %7$s:  END 
27775 #. %8$s:  ELSE 
27776 #. %9$s:  END 
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27778 #, c-format
27779 msgid ""
27780 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27781 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
27784 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
27791 #. %1$s:  title |html 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27795 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
27797 #. %1$s:  biblio.title |html 
27798 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27799 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27800 #. %4$s:  END 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
27806 #. %1$s:  title 
27807 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27808 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27809 #. %4$s:  END 
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27811 #, c-format
27812 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27813 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27816 #, c-format
27817 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27818 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27821 #, c-format
27822 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27823 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27826 #, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27828 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27833 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
27835 #. SCRIPT
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27837 #, fuzzy
27838 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27839 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27841 #. %1$s:  title |html 
27842 #. %2$s:  IF ( author ) 
27843 #. %3$s:  author 
27844 #. %4$s:  END 
27845 #. %5$s:  biblionumber 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27847 #, c-format
27848 msgid ""
27849 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27850 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
27852 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27853 #. %2$s:  title |html 
27854 #. %3$s:  biblionumber 
27855 #. %4$s:  ELSE 
27856 #. %5$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27861 "record%s"
27862 msgstr ""
27863 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
27864 "가%s"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27867 #, fuzzy, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27869 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27878 #, c-format
27879 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27880 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27883 #, c-format
27884 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27885 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27891 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27894 #, c-format
27895 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27910 #, c-format
27911 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27912 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27914 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27915 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27916 #. %3$s:  END 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27921 "to %s %s "
27922 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27924 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27925 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27926 #. %3$s:  END 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27930 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27933 #, c-format
27934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27935 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
27937 #. %1$s:  title |html 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
27943 #. %1$s:  title |html 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27947 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27952 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27955 #, c-format
27956 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27957 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27962 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
27964 #. %1$s:  title |html 
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27983 msgstr ""
27985 #. %1$s:  todaysdate 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27989 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27992 #, c-format
27993 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27994 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27997 #, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27999 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
28001 #. %1$s:  LoginBranchname 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28003 #, c-format
28004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28005 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28008 #, c-format
28009 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28010 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
28012 #. %1$s:  title |html 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28014 #, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28019 #, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28021 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28030 #, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28035 #, c-format
28036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28037 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
28045 #. %1$s:  IF course_name 
28046 #. %2$s:  course_name 
28047 #. %3$s:  ELSE 
28048 #. %4$s:  END 
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28052 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28058 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
28060 #. %1$s:  course.course_name 
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28062 #, fuzzy, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28064 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28072 #, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28074 msgstr ""
28076 #. %1$s:  errno 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28078 #, fuzzy, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28088 #, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28093 #, fuzzy, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28095 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
28102 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28103 #. %2$s:  END 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
28109 #. %1$s:  title 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28111 #, fuzzy, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28115 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28116 #. %2$s:  ELSE 
28117 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28118 #. %4$s:  END 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28120 #, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28123 "for %s %s "
28124 msgstr ""
28125 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
28126 "항 %s %s "
28128 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28129 #. %2$s:  ELSE 
28130 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28131 #. %4$s:  END 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28136 "%s "
28137 msgstr ""
28138 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
28140 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28141 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28142 #. %3$s:  ELSE 
28143 #. %4$s:  END 
28144 #. %5$s:  IF (firstname) 
28145 #. %6$s:  firstname 
28146 #. %7$s:  END 
28147 #. %8$s:  IF (surname) 
28148 #. %9$s:  surname 
28149 #. %10$s:  END 
28150 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28151 #. %12$s:  categoryname 
28152 #. %13$s:  ELSE 
28153 #. %14$s:  IF ( I ) 
28154 #. %15$s:  END 
28155 #. %16$s:  IF ( A ) 
28156 #. %17$s:  END 
28157 #. %18$s:  IF ( C ) 
28158 #. %19$s:  END 
28159 #. %20$s:  IF ( P ) 
28160 #. %21$s:  END 
28161 #. %22$s:  IF ( S ) 
28162 #. %23$s:  END 
28163 #. %24$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28168 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28169 msgstr ""
28170 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
28171 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
28173 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28174 #. %2$s:  ELSE 
28175 #. %3$s:  surname 
28176 #. %4$s:  firstname 
28177 #. %5$s:  END 
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28182 "%s%s"
28183 msgstr ""
28184 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
28185 "%s"
28187 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28188 #. %2$s:  ELSE 
28189 #. %3$s:  firstname 
28190 #. %4$s:  surname 
28191 #. %5$s:  cardnumber 
28192 #. %6$s:  END 
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid ""
28196 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28197 "(%s)%s"
28198 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
28200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28202 #, c-format
28203 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28204 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
28206 #. %1$s:  borrower.firstname 
28207 #. %2$s:  borrower.surname 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28216 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
28223 #. %1$s:  borrower.firstname 
28224 #. %2$s:  borrower.surname 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28228 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
28235 #. %1$s:  borrowernumber 
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28237 #, fuzzy, c-format
28238 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28239 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
28241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28245 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
28247 #. %1$s:  surname 
28248 #. %2$s:  firstname 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
28264 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28265 #. %2$s:  ELSE 
28266 #. %3$s:  END 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28271 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28272 msgstr ""
28273 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
28275 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28276 #. %2$s:  ELSE 
28277 #. %3$s:  END 
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid ""
28281 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28282 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28283 msgstr ""
28284 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
28286 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28287 #. %2$s:  ELSE 
28288 #. %3$s:  END 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28290 #, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28293 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28294 msgstr ""
28295 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
28296 "계%s"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
28313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28314 #. %2$s:  END 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid ""
28318 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28319 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28324 msgstr ""
28326 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28327 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28328 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28329 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28330 #. %5$s:  name 
28331 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28332 #. %7$s: - END -
28333 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28334 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28335 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28336 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28337 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28338 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28339 #. %14$s: - END -
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28341 #, fuzzy, c-format
28342 msgid ""
28343 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28344 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28345 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28346 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28347 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28348 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28349 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28350 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28351 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28352 msgstr ""
28353 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
28354 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
28355 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
28356 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
28357 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
28358 "게 할지 선택 %s %s "
28360 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28361 #. %2$s:  END 
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28377 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28378 #. %2$s:  END 
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28388 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28393 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28398 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28401 #, c-format
28402 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28403 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28408 msgstr ""
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28411 #, fuzzy, c-format
28412 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28413 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
28415 #. %1$s:  supplier 
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28417 #, c-format
28418 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28419 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
28421 #. For the first occurrence,
28422 #. %1$s:  biblionumber 
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
28430 #. %1$s:  title |html 
28431 #. %2$s:  IF ( op ) 
28432 #. %3$s:  ELSE 
28433 #. %4$s:  END 
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28435 #, c-format
28436 msgid ""
28437 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28438 "routing list%s"
28439 msgstr ""
28440 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
28442 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28443 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28444 #. %3$s:  ELSE 
28445 #. %4$s:  END 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28447 #, c-format
28448 msgid ""
28449 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28450 "subscription%s"
28451 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
28453 #. %1$s:  bibliotitle 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28455 #, c-format
28456 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28457 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28460 #, c-format
28461 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28462 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28465 #, c-format
28466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28467 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
28474 #. %1$s:  subscriptionid 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
28485 #. %1$s:  IF op == "list" 
28486 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28487 #. %3$s:  IF field 
28488 #. %4$s:  ELSE 
28489 #. %5$s:  END 
28490 #. %6$s:  END 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28492 #, fuzzy, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28495 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28496 "%s "
28497 msgstr ""
28498 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28499 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28502 #, fuzzy, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28507 #, c-format
28508 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28509 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28514 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28524 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
28531 #. %1$s:  bibliotitle 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28535 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
28537 #. %1$s:  bibliotitle 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
28548 #. %1$s:  bibliotitle 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28550 #, c-format
28551 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28552 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
28554 #. %1$s:  biblionumber 
28555 #. %2$s:  bibliotitle 
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28560 "title : %s"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
28563 #. %1$s:  subscriptionid 
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28565 #, c-format
28566 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28567 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28571 #, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
28575 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28576 #. %2$s:  ELSE 
28577 #. %3$s:  END 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28581 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
28583 #. %1$s:  branchname 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28587 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
28589 #. %1$s:  IF ( del ) 
28590 #. %2$s:  ELSE 
28591 #. %3$s:  END 
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28593 #, c-format
28594 msgid ""
28595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28596 "%s "
28597 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28602 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
28614 #. %1$s:  IF step == 2 
28615 #. %2$s:  END 
28616 #. %3$s:  IF step == 3 
28617 #. %4$s:  END 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28619 #, c-format
28620 msgid ""
28621 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28622 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28623 msgstr ""
28624 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
28625 "%s&rsaquo; 완료%s"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28630 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28635 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28638 #, c-format
28639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28640 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28643 #, c-format
28644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28645 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
28647 #. %1$s:  IF ( status ) 
28648 #. %2$s:  ELSE 
28649 #. %3$s:  END 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28651 #, c-format
28652 msgid ""
28653 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28654 "Comments awaiting moderation%s"
28655 msgstr ""
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28658 #, fuzzy, c-format
28659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28660 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28662 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28663 #. %2$s:  END 
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28675 #, fuzzy, c-format
28676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28677 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
28679 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
28685 #. %1$s:  IF batch_id 
28686 #. %2$s:  batch_id 
28687 #. %3$s:  ELSE 
28688 #. %4$s:  END 
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid ""
28692 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28693 "(%s)%sNew%s"
28694 msgstr ""
28695 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28698 #, fuzzy, c-format
28699 msgid ""
28700 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28701 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
28703 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28704 #. %2$s:  layout_id 
28705 #. %3$s:  ELSE 
28706 #. %4$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28708 #, fuzzy, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28711 "(%s)%sNew%s"
28712 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28714 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28715 #. %2$s:  profile_id 
28716 #. %3$s:  ELSE 
28717 #. %4$s:  END
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28719 #, fuzzy, c-format
28720 msgid ""
28721 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28722 "(%s)%sNew%s"
28723 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28725 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28726 #. %2$s:  template_id 
28727 #. %3$s:  ELSE 
28728 #. %4$s:  END 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28730 #, fuzzy, c-format
28731 msgid ""
28732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28733 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28739 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
28741 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28742 #. %2$s:  import_batch_id 
28743 #. %3$s:  END 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28748 "%s "
28749 msgstr ""
28750 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28756 "matched records"
28757 msgstr ""
28758 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28763 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28766 #, c-format
28767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28768 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
28770 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28771 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28772 #. %3$s:  ELSE 
28773 #. %4$s:  END 
28774 #. %5$s:  END 
28775 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28776 #. %7$s:  END 
28777 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28778 #. %9$s:  END 
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28783 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28784 msgstr ""
28785 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28786 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28791 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
28793 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28799 #. %1$s:  IF batch_id 
28800 #. %2$s:  batch_id 
28801 #. %3$s:  ELSE 
28802 #. %4$s:  END 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28804 #, fuzzy, c-format
28805 msgid ""
28806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28807 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28808 msgstr ""
28809 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28812 #, fuzzy, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28814 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28816 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28817 #. %2$s:  layout_id 
28818 #. %3$s:  ELSE 
28819 #. %4$s:  END 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28821 #, fuzzy, c-format
28822 msgid ""
28823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28824 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28827 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28828 #. %2$s:  profile_id 
28829 #. %3$s:  ELSE 
28830 #. %4$s:  END
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28836 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28838 #. %1$s:  IF (template_id) 
28839 #. %2$s:  template_id 
28840 #. %3$s:  ELSE 
28841 #. %4$s:  END 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28843 #, fuzzy, c-format
28844 msgid ""
28845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28846 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28847 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28850 #, c-format
28851 msgid ""
28852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28853 "exporting"
28854 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28857 #, c-format
28858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28859 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
28861 #. %1$s:  list.name 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28866 msgstr ""
28867 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28869 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28870 #. %2$s:  ELSE 
28871 #. %3$s:  END 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28873 #, fuzzy, c-format
28874 msgid ""
28875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28876 "New patron list %s "
28877 msgstr ""
28878 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28883 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28889 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28894 msgstr ""
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28897 #, c-format
28898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28899 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28904 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28909 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
28911 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28912 #. %2$s:  ELSE 
28913 #. %3$s:  editColTitle 
28914 #. %4$s:  END -
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28916 #, c-format
28917 msgid ""
28918 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28919 "collection %s Edit collection %s %s "
28920 msgstr ""
28921 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
28922 "집 %s %s "
28924 #. %1$s:  colTitle 
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28926 #, c-format
28927 msgid ""
28928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28929 "&rsquo; Add or remove items"
28930 msgstr ""
28931 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
28932 "는 제거"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28935 #, c-format
28936 msgid ""
28937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28938 "collection"
28939 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28942 #, c-format
28943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28944 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28947 #, c-format
28948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28949 msgstr ""
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28952 #, c-format
28953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28954 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28956 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28957 #. %2$s:  ELSE 
28958 #. %3$s:  END 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28960 #, c-format
28961 msgid ""
28962 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28972 #, fuzzy, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28979 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28984 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28986 #. %1$s:  bookselname 
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28993 #, c-format
28994 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28995 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28998 #, c-format
28999 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29000 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29003 #, c-format
29004 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29005 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29008 #, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29010 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29013 #, c-format
29014 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29015 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha SAB CINECA"
29020 msgstr "Koha SAB CINECA"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29024 #, c-format
29025 msgid "Koha administration"
29026 msgstr "Koha 관리"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29029 #, c-format
29030 msgid ""
29031 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29032 "password unchanged."
29033 msgstr ""
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29037 #, c-format
29038 msgid "Koha database schema"
29039 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29042 #, c-format
29043 msgid "Koha development team"
29044 msgstr "Koha 개발팀"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29048 #, c-format
29049 msgid "Koha field"
29050 msgstr "Koha 필드"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29054 #, c-format
29055 msgid "Koha field:"
29056 msgstr "Koha 필드:"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha full call number"
29061 msgstr "Koha 완전 청구기호"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha history timeline"
29066 msgstr "Koha 타임라인 이력"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29069 #, c-format
29070 msgid "Koha internal"
29071 msgstr "Koha 내부"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29077 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29078 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29079 "version."
29080 msgstr ""
29081 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
29082 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
29083 "수정할 수 있습니다."
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29086 #, c-format
29087 msgid "Koha itemtype"
29088 msgstr "Koha 항목 형식"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29091 #, c-format
29092 msgid "Koha link:"
29093 msgstr "Koha 링크:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29096 #, c-format
29097 msgid "Koha module:"
29098 msgstr "Koha 모듈:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29101 #, c-format
29102 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29103 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29107 #, c-format
29108 msgid "Koha offline circulation"
29109 msgstr "Koha 오프라인 대출"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Koha plugins"
29114 msgstr "Koha 링크:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29119 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha report library"
29124 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29127 #, c-format
29128 msgid "Koha reports library"
29129 msgstr "Koha 도서관 보고서"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29132 #, c-format
29133 msgid "Koha staff client"
29134 msgstr ""
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29137 #, c-format
29138 msgid "Koha team"
29139 msgstr "Koha 팀"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29142 #, c-format
29143 msgid "Koha to MARC Mapping"
29144 msgstr ""
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29148 #, c-format
29149 msgid "Koha to MARC mapping"
29150 msgstr ""
29152 #. %1$s:  tagfield 
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29156 msgstr ""
29158 #. SPAN
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29160 msgid ""
29161 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29162 msgstr ""
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha version: "
29167 msgstr "Koha 버전:"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
29170 #, c-format
29171 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29172 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29175 #, c-format
29176 msgid "Kohala"
29177 msgstr "Kohala"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
29180 #, c-format
29181 msgid "Koustubha Kale"
29182 msgstr "Koustubha Kale"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29185 #, c-format
29186 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29187 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29190 #, c-format
29191 msgid "Kyle Hall"
29192 msgstr "Kyle Hall"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
29195 #, fuzzy, c-format
29196 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29197 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "LC call number:"
29202 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29209 #, c-format
29210 msgid "LC call number: "
29211 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29218 #, c-format
29219 msgid "LCCN"
29220 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29224 #, c-format
29225 msgid "LCCN:"
29226 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
29228 #. For the first occurrence,
29229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29232 #, c-format
29233 msgid "LCCN: %s "
29234 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29240 #, c-format
29241 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29242 msgstr "수정하지 마세요"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29245 #, c-format
29246 msgid "LGPL v2.1"
29247 msgstr ""
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29250 #, c-format
29251 msgid "LIBRISMARC"
29252 msgstr "LIBRISMARC"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29257 #, c-format
29258 msgid "Label"
29259 msgstr "레이블"
29261 #. %1$s:  batche.batch_id 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29263 #, c-format
29264 msgid "Label Batch Number %s"
29265 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Label batch"
29270 msgstr "신규 묶음"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Label batches"
29275 msgstr "묶음 관리"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29284 #, c-format
29285 msgid "Label creator"
29286 msgstr "레이블 생성"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29289 #, c-format
29290 msgid "Label for lib: "
29291 msgstr "도서관의 레이블:"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29294 #, c-format
29295 msgid "Label for opac: "
29296 msgstr "opac의 레이블:"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29299 #, c-format
29300 msgid "Label height:"
29301 msgstr "레이블 높이:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29304 #, c-format
29305 msgid "Label number"
29306 msgstr "레이블 번호"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29309 #, fuzzy, c-format
29310 msgid "Label template"
29311 msgstr "레이블 템플릿"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29314 #, c-format
29315 msgid "Label templates"
29316 msgstr "레이블 템플릿"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29319 #, c-format
29320 msgid "Label width:"
29321 msgstr "레이블 너비:"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Label: "
29326 msgstr "레이블"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29329 #, c-format
29330 msgid "Labeled MARC"
29331 msgstr "MARC 레이블"
29333 #. %1$s:  biblionumber 
29334 #. %2$s:  bibliotitle 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29336 #, c-format
29337 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29338 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29341 #, c-format
29342 msgid "Labs"
29343 msgstr ""
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29346 #, fuzzy, c-format
29347 msgid "Lang"
29348 msgstr "언어"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Lang: "
29353 msgstr "언어:"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29356 #, c-format
29357 msgid "Language"
29358 msgstr "언어"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29361 #, c-format
29362 msgid "Language: "
29363 msgstr "언어:"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29367 #, c-format
29368 msgid "Languages"
29369 msgstr "언어"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29372 #, c-format
29373 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29374 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29377 #, c-format
29378 msgid "Large print"
29379 msgstr "확대 인쇄"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29382 #, fuzzy, c-format
29383 msgid "Large text"
29384 msgstr "유료 형식"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
29387 #, c-format
29388 msgid "Lari Taskula"
29389 msgstr ""
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29392 #, c-format
29393 msgid "Larry Baerveldt"
29394 msgstr "Larry Baerveldt"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
29397 #, c-format
29398 msgid "Lars Wirzenius"
29399 msgstr "Lars Wirzenius"
29401 #. SCRIPT
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29403 msgid "Last"
29404 msgstr "최근"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29407 #, c-format
29408 msgid "Last borrowed:"
29409 msgstr "최근의 대출:"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29412 #, c-format
29413 msgid "Last borrower:"
29414 msgstr "최근 대출자:"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29417 #, fuzzy, c-format
29418 msgid "Last changed by:"
29419 msgstr "최근 업데이트:"
29421 #. For the first occurrence,
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29425 #, fuzzy, c-format
29426 msgid "Last changed:"
29427 msgstr "최근 업데이트:"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29430 #, c-format
29431 msgid "Last checkout date:"
29432 msgstr "최근 대출일:"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29435 #, c-format
29436 msgid "Last displayed"
29437 msgstr "최근 표시"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29440 #, c-format
29441 msgid "Last location"
29442 msgstr "최근 위치"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29445 #, c-format
29446 msgid "Last renewal of subscription was "
29447 msgstr "마지막 구독 갱신은"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29450 #, fuzzy, c-format
29451 msgid "Last returned by:"
29452 msgstr "최근 업데이트:"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29457 #, c-format
29458 msgid "Last seen"
29459 msgstr "마지막 화면"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29462 #, c-format
29463 msgid "Last seen:"
29464 msgstr "마지막 화면:"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29467 #, c-format
29468 msgid "Last sync: "
29469 msgstr "마지막 화면:"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29473 #, c-format
29474 msgid "Last updated"
29475 msgstr "최근 업데이트"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29478 #, c-format
29479 msgid "Last updated: "
29480 msgstr "최근 업데이트:"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29483 #, c-format
29484 msgid "Last value "
29485 msgstr "최근 값"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29492 #, c-format
29493 msgid "Late"
29494 msgstr "늦게"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29498 #, c-format
29499 msgid "Late orders"
29500 msgstr "늦은 주문"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29503 #, c-format
29504 msgid "Latina (Latin)"
29505 msgstr "라틴"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29508 #, c-format
29509 msgid "Law reports and digests"
29510 msgstr ""
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29515 #, fuzzy, c-format
29516 msgid "Layout"
29517 msgstr "레이아웃 이름:"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "Layout ID"
29522 msgstr "레이아웃 이름:"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29526 #, c-format
29527 msgid "Layout name: "
29528 msgstr "레이아웃 이름:"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29534 #, fuzzy, c-format
29535 msgid "Layouts"
29536 msgstr "Clay Fouts"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
29539 #, c-format
29540 msgid "Leave a message"
29541 msgstr "메세지 남기기"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29544 #, c-format
29545 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29546 msgstr ""
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29549 #, c-format
29550 msgid "Left on order "
29551 msgstr "남은 주문"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29555 #, c-format
29556 msgid "Left page margin:"
29557 msgstr "남은 페이지 병합:"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29560 #, c-format
29561 msgid "Left text margin:"
29562 msgstr "남은 텍스트 병합:"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29565 #, c-format
29566 msgid "Legal articles"
29567 msgstr "법률 기사"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29570 #, c-format
29571 msgid "Legal cases and case notes"
29572 msgstr ""
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29575 #, c-format
29576 msgid "Legend"
29577 msgstr "범례"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29580 #, c-format
29581 msgid "Legislation"
29582 msgstr "입법"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29593 #, c-format
29594 msgid "Length: "
29595 msgstr "길이:"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29598 #, c-format
29599 msgid "Letter"
29600 msgstr "레터"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29605 #, c-format
29606 msgid "Level"
29607 msgstr "수준"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29612 #, c-format
29613 msgid "Lib"
29614 msgstr "Lib"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29617 #, c-format
29618 msgid "LibLime, USA"
29619 msgstr "LibLime 회사, 미국"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29622 #, c-format
29623 msgid "Librarian"
29624 msgstr "사서"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29627 #, c-format
29628 msgid "Librarian identity:"
29629 msgstr "사서 신분:"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29635 #, c-format
29636 msgid "Librarian interface"
29637 msgstr "사서 인터페이스"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29640 #, c-format
29641 msgid "Librarian:"
29642 msgstr "사서:"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29646 #, c-format
29647 msgid "Libraries"
29648 msgstr "도서관"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29653 #, c-format
29654 msgid "Libraries and groups"
29655 msgstr "도서관과 그룹"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29658 #, c-format
29659 msgid "Libraries limitation: "
29660 msgstr "도서관 규제:"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
29701 #, c-format
29702 msgid "Library"
29703 msgstr "도서관"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29706 #, c-format
29707 msgid "Library "
29708 msgstr "도서관"
29710 #. %1$s:  branchcode 
29711 #. %2$s:  branchname 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29713 #, c-format
29714 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29715 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29723 #, fuzzy, c-format
29724 msgid "Library EANs"
29725 msgstr "도서관"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29729 #, c-format
29730 msgid "Library code: "
29731 msgstr "도서관 코드:"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29734 #, c-format
29735 msgid "Library is invalid."
29736 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
29739 #, c-format
29740 msgid "Library management"
29741 msgstr "도서관 관리"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29744 #, c-format
29745 msgid "Library of the patron:"
29746 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29749 #, c-format
29750 msgid "Library set-up"
29751 msgstr "도서관 설치"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29755 #, c-format
29756 msgid "Library transfer limits"
29757 msgstr "도서관 전송 제한"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29761 #, c-format
29762 msgid "Library use"
29763 msgstr "도서관 이용"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
29783 #, c-format
29784 msgid "Library:"
29785 msgstr "도서관:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29805 #, c-format
29806 msgid "Library: "
29807 msgstr "도서관:"
29809 #. For the first occurrence,
29810 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29813 #, c-format
29814 msgid "Library: %s"
29815 msgstr "도서관: %s"
29817 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29818 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29820 #, c-format
29821 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29822 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
29825 #, c-format
29826 msgid "Libriotech, Norway"
29827 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29830 #, c-format
29831 msgid "Licenses"
29832 msgstr "라이선스"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29835 #, c-format
29836 msgid ""
29837 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29838 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29839 "items_batchmod is still required)"
29840 msgstr ""
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29843 #, c-format
29844 msgid "Limit collection code to: "
29845 msgstr "장서 제한 코드:"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29848 #, c-format
29849 msgid ""
29850 "Limit item modification to subfields defined in the "
29851 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29852 "is still required)"
29853 msgstr ""
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29856 #, c-format
29857 msgid "Limit item type to: "
29858 msgstr "항목 형식별 제한:"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29861 #, c-format
29862 msgid ""
29863 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29864 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29865 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29866 msgstr ""
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29869 #, c-format
29870 msgid "Limit to any of the following:"
29871 msgstr ""
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Limit to currently available items"
29876 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29879 #, c-format
29880 msgid "Limit to:"
29881 msgstr "제한:"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29886 #, c-format
29887 msgid "Limit to: "
29888 msgstr "제한:"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29894 #, c-format
29895 msgid "Limits"
29896 msgstr "제한"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29899 #, c-format
29900 msgid "Line"
29901 msgstr "선"
29903 #. For the first occurrence,
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29907 #, c-format
29908 msgid "Line "
29909 msgstr "선"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29912 #, c-format
29913 msgid "Link to host item"
29914 msgstr "호스트 항목에 링크"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29917 #, c-format
29918 msgid "Link:"
29919 msgstr "링크:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29922 #, c-format
29923 msgid "List"
29924 msgstr "목록"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29927 #, c-format
29928 msgid "List Fields"
29929 msgstr "목록 필드"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29932 #, c-format
29933 msgid ""
29934 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29935 msgstr ""
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29938 #, fuzzy, c-format
29939 msgid "List created."
29940 msgstr "생성"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29943 #, fuzzy, c-format
29944 msgid "List deleted."
29945 msgstr "바스켓 삭제"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29948 #, c-format
29949 msgid "List fields"
29950 msgstr "목록 필드"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29953 #, c-format
29954 msgid "List item price includes tax: "
29955 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29958 #, c-format
29959 msgid "List member:"
29960 msgstr "회원 목록:"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29964 #, c-format
29965 msgid "List name"
29966 msgstr "목록 이름"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29969 #, c-format
29970 msgid "List name: "
29971 msgstr "목록 이름:"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
29974 #, fuzzy, c-format
29975 msgid "List of rules"
29976 msgstr "목록 필드"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid "List price"
29981 msgstr "가격 목록:"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
29985 #, c-format
29986 msgid "List prices are: "
29987 msgstr "가격 목록은:"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
29990 #, c-format
29991 msgid "List prices:"
29992 msgstr "가격 목록:"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
29995 #, fuzzy, c-format
29996 msgid "List updated."
29997 msgstr "최근 업데이트"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30005 #, c-format
30006 msgid "Lists"
30007 msgstr "목록"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30011 #, c-format
30012 msgid "Lists that include this title: "
30013 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
30017 #, c-format
30018 msgid "Liz Rea"
30019 msgstr ""
30021 #. For the first occurrence,
30022 #. SCRIPT
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30035 msgid "Loading"
30036 msgstr "불러오는 중"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30049 #, c-format
30050 msgid "Loading "
30051 msgstr "불러오는 중"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30055 #, c-format
30056 msgid "Loading data..."
30057 msgstr "데이터 불러오는 중..."
30059 #. SCRIPT
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30061 msgid "Loading page %s, please wait..."
30062 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
30064 #. SCRIPT
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30066 msgid "Loading records, please wait..."
30067 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30072 #, c-format
30073 msgid "Loading, please wait..."
30074 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
30076 #. For the first occurrence,
30077 #. SCRIPT
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30082 #, c-format
30083 msgid "Loading..."
30084 msgstr "불러오는 중..."
30086 #. SCRIPT
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30088 msgid "Loading... you may continue scanning."
30089 msgstr ""
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30093 #, c-format
30094 msgid "Loan period"
30095 msgstr "대출 기간"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30098 #, c-format
30099 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30100 msgstr ""
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30103 #, c-format
30104 msgid "Local Use"
30105 msgstr "지역 사용"
30107 #. SCRIPT
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Local catalog"
30111 msgstr "빠른 목록작성"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30114 #, c-format
30115 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30116 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
30118 #. SCRIPT
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30120 #, fuzzy
30121 msgid "Local number"
30122 msgstr "레이블 번호"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30125 #, c-format
30126 msgid "Local use"
30127 msgstr "지역 사용"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30130 #, c-format
30131 msgid "Local use preferences"
30132 msgstr "지역 사용 기본 설정"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30136 #, fuzzy, c-format
30137 msgid "Local use recorded"
30138 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid "Local use recorded."
30143 msgstr "Booklist 기록 번호:"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Locale:"
30148 msgstr "로케일:"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30151 #, fuzzy, c-format
30152 msgid "Locale: "
30153 msgstr "로케일:"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30176 #, c-format
30177 msgid "Location"
30178 msgstr "로케이션"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30181 #, c-format
30182 msgid "Location and availability"
30183 msgstr "위치와 유효성"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30186 #, c-format
30187 msgid "Location(s)"
30188 msgstr "위치"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30194 #, c-format
30195 msgid "Location:"
30196 msgstr "위치:"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30199 #, c-format
30200 msgid "Locations"
30201 msgstr "위치"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30204 #, c-format
30205 msgid "Lock budget: "
30206 msgstr "예산 잠금: "
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30212 #, c-format
30213 msgid "Locked"
30214 msgstr "잠금"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30217 #, fuzzy, c-format
30218 msgid "Log in"
30219 msgstr "로그 보기"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30222 #, c-format
30223 msgid "Log in as a different user"
30224 msgstr "다른 사용자로 로그인"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30227 #, c-format
30228 msgid "Log out"
30229 msgstr "로그아웃"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30233 #, c-format
30234 msgid "Log viewer"
30235 msgstr "로그 보기"
30237 #. INPUT type=submit
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30240 msgid "Login"
30241 msgstr "로그인"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30245 #, c-format
30246 msgid "Logs"
30247 msgstr "로그"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30250 #, c-format
30251 msgid "Look for existing records in catalog?"
30252 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30256 #, c-format
30257 msgid "Lost"
30258 msgstr "분실"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30261 #, c-format
30262 msgid "Lost Items"
30263 msgstr "분실 항목"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30267 #, c-format
30268 msgid "Lost card"
30269 msgstr "분실 카드"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30272 #, c-format
30273 msgid "Lost card flag"
30274 msgstr ""
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30277 #, c-format
30278 msgid "Lost code"
30279 msgstr "분실 코드"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30282 #, c-format
30283 msgid "Lost item"
30284 msgstr "분실 항목"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30289 #, c-format
30290 msgid "Lost items"
30291 msgstr "분실 항목"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30294 #, c-format
30295 msgid "Lost items in staff client"
30296 msgstr ""
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30299 #, c-format
30300 msgid "Lost items in staff client: "
30301 msgstr ""
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30304 #, c-format
30305 msgid "Lost on"
30306 msgstr "분실은"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30309 #, c-format
30310 msgid "Lost on:"
30311 msgstr "분실중:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30314 #, c-format
30315 msgid "Lost status"
30316 msgstr "분실 상태"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30319 #, c-format
30320 msgid "Lost status:"
30321 msgstr "분실 상태:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30324 #, c-format
30325 msgid "Lost status: "
30326 msgstr "분실상태:"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
30329 #, c-format
30330 msgid "Lost: "
30331 msgstr "분실:"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30339 #, c-format
30340 msgid "Lower left X coordinate: "
30341 msgstr ""
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30349 #, c-format
30350 msgid "Lower left Y coordinate: "
30351 msgstr ""
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30354 #, c-format
30355 msgid "Lucida Console"
30356 msgstr ""
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30359 #, c-format
30360 msgid "M&#257;ori"
30361 msgstr "M&#257;ori"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30364 #, c-format
30365 msgid "MADS (XML)"
30366 msgstr "MADS (XML)"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30369 #, c-format
30370 msgid "MALMARC"
30371 msgstr "MALMARC"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30388 #, c-format
30389 msgid "MARC"
30390 msgstr "MARC"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30395 #, c-format
30396 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30397 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30400 #, c-format
30401 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30402 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30407 #, c-format
30408 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30409 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30412 #, c-format
30413 msgid "MARC 8"
30414 msgstr "MARC 8"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30417 #, c-format
30418 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30419 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30422 #, c-format
30423 msgid "MARC Card View"
30424 msgstr "MARC 카드 보기"
30426 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30427 #. %2$s:  frameworktext 
30428 #. %3$s:  frameworkcode 
30429 #. %4$s:  ELSE 
30430 #. %5$s:  END 
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30432 #, c-format
30433 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30434 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30438 #, c-format
30439 msgid "MARC Preview:"
30440 msgstr "MARC 미리 보기:"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30443 #, c-format
30444 msgid "MARC View"
30445 msgstr "MARC"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30448 #, c-format
30449 msgid "MARC XML blob"
30450 msgstr "MARC XML blob"
30452 #. %1$s:  biblionumber 
30453 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30455 #, c-format
30456 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30457 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30461 #, c-format
30462 msgid "MARC bibliographic framework"
30463 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30467 #, c-format
30468 msgid "MARC bibliographic framework test"
30469 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30472 #, c-format
30473 msgid "MARC blob"
30474 msgstr "MARC blob"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30478 #, c-format
30479 msgid "MARC field"
30480 msgstr "MARC 필드"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30484 #, c-format
30485 msgid "MARC field: "
30486 msgstr "MARC 필드:"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30492 #, c-format
30493 msgid "MARC frameworks"
30494 msgstr "MARC 프레임워크"
30496 #. %1$s:  marcflavour 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30498 #, c-format
30499 msgid "MARC frameworks: %s"
30500 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30504 #, c-format
30505 msgid "MARC modification templates"
30506 msgstr "MARC 수정 템플릿"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30518 #, c-format
30519 msgid "MARC preview"
30520 msgstr "MARC 미리 보기"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30523 #, c-format
30524 msgid "MARC staging results :"
30525 msgstr ""
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30530 #, c-format
30531 msgid "MARC structure"
30532 msgstr "MARC 구조"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30536 #, c-format
30537 msgid "MARC subfield"
30538 msgstr "MARC 하위분야"
30540 #. %1$s:  tagfield | html 
30541 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30542 #. %3$s:  frameworkcode 
30543 #. %4$s:  ELSE 
30544 #. %5$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30549 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30553 #, c-format
30554 msgid "MARC subfield: "
30555 msgstr "MARC 하위분야: "
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30558 #, c-format
30559 msgid "MARC21/USMARC"
30560 msgstr "MARC21/USMARC"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30565 #, c-format
30566 msgid "MARCXML"
30567 msgstr "MARCXML"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30573 #, c-format
30574 msgid "MIT License"
30575 msgstr "MIT 라이선스"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
30581 #, c-format
30582 msgid "MIT license"
30583 msgstr "MIT 라이선스"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30586 #, c-format
30587 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30588 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30592 #, c-format
30593 msgid "MODS (XML)"
30594 msgstr "MODS (XML)"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30597 #, c-format
30598 msgid "Macros"
30599 msgstr ""
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30602 #, c-format
30603 msgid "Macros..."
30604 msgstr ""
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30608 #, c-format
30609 msgid "Magnus Enger"
30610 msgstr "Magnus Enger"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30613 #, c-format
30614 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30615 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30618 #, c-format
30619 msgid "Mail"
30620 msgstr "메일"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30624 #, c-format
30625 msgid "Main address"
30626 msgstr "주요 주소"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30632 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30633 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30634 msgstr ""
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30640 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30641 "will not affect August 1-10 in other years."
30642 msgstr ""
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30648 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30649 msgstr ""
30650 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
30651 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30654 #, c-format
30655 msgid "Make budget active: "
30656 msgstr "예산을 활성화하세요:"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30660 #, c-format
30661 msgid "Make payment"
30662 msgstr "지불하세요"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30665 #, c-format
30666 msgid ""
30667 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30668 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30669 msgstr ""
30670 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
30671 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30676 #, c-format
30677 msgid "Male "
30678 msgstr "남성"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30681 #, c-format
30682 msgid "Manage"
30683 msgstr "관리자"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30687 #, fuzzy, c-format
30688 msgid "Manage "
30689 msgstr "관리자"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30693 #, c-format
30694 msgid "Manage CSV export profiles"
30695 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30698 #, c-format
30699 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30700 msgstr ""
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
30703 #, c-format
30704 msgid "Manage MARC modification templates"
30705 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30708 #, c-format
30709 msgid "Manage OAI Sets"
30710 msgstr "OAI 설정 관리"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid "Manage all budgets"
30715 msgstr "이미지 관리"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30718 #, c-format
30719 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30720 msgstr ""
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30723 #, fuzzy, c-format
30724 msgid "Manage budget plannings"
30725 msgstr "제안 관리"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid "Manage budgets"
30730 msgstr "제안 관리"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30733 #, fuzzy, c-format
30734 msgid "Manage contracts"
30735 msgstr "주문 관리"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid "Manage custom fields for item search."
30740 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30743 #, c-format
30744 msgid "Manage frequencies "
30745 msgstr "주파수 관리"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30751 "administrator email, and templates."
30752 msgstr ""
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30755 #, c-format
30756 msgid "Manage invoice files"
30757 msgstr "청구서파일 관리"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30760 #, c-format
30761 msgid "Manage library EDI EANs"
30762 msgstr ""
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30765 #, c-format
30766 msgid "Manage lists of patrons."
30767 msgstr "이용자목록 관리."
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30770 #, fuzzy, c-format
30771 msgid "Manage marc modification templates"
30772 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30775 #, c-format
30776 msgid "Manage numbering patterns "
30777 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30780 #, c-format
30781 msgid "Manage orders"
30782 msgstr "주문 관리"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30786 #, fuzzy, c-format
30787 msgid "Manage orders & basket"
30788 msgstr "주문 관리"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30791 #, fuzzy, c-format
30792 msgid "Manage orders & basketgroups"
30793 msgstr "바스켓 그룹 변경"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "Manage patron image"
30798 msgstr "이용자 이미지 관리"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30801 #, fuzzy, c-format
30802 msgid "Manage patrons fines and fees"
30803 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30806 #, fuzzy, c-format
30807 msgid "Manage periods"
30808 msgstr "프로파일 관리"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30812 #, c-format
30813 msgid "Manage plugins"
30814 msgstr "플러그인 관리"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30817 #, c-format
30818 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30819 msgstr ""
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30822 #, fuzzy, c-format
30823 msgid "Manage restrictions for accounts"
30824 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30828 #, c-format
30829 msgid "Manage rotating collections"
30830 msgstr "순환 장서 관리"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30836 msgstr ""
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Manage serial subscriptions"
30841 msgstr "연속간행물 구독"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30845 #, c-format
30846 msgid "Manage staged MARC records"
30847 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
30849 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30850 #. %2$s:  import_batch_id 
30851 #. %3$s:  END 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30853 #, c-format
30854 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30855 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30858 #, c-format
30859 msgid "Manage staged records"
30860 msgstr "레코드 관리 준비"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30866 "is used)"
30867 msgstr ""
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30870 #, c-format
30871 msgid "Manage suggestions"
30872 msgstr "제안 관리"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30875 #, c-format
30876 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30877 msgstr ""
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30880 #, fuzzy, c-format
30881 msgid "Manage uploaded files ("
30882 msgstr "청구서파일 관리"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30885 #, c-format
30886 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30887 msgstr ""
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30890 #, fuzzy, c-format
30891 msgid "Manage vendors"
30892 msgstr "주문 관리"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30897 #, c-format
30898 msgid "Managed by"
30899 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30902 #, c-format
30903 msgid "Managed by - on"
30904 msgstr "관리자 - 열기"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30909 #, c-format
30910 msgid "Managed by:"
30911 msgstr "관리자:"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30915 #, c-format
30916 msgid "Managed in tab: "
30917 msgstr "탭에서 관리:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30921 #, c-format
30922 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30923 msgstr ""
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30926 #, c-format
30927 msgid "Management date from:"
30928 msgstr "관리일:"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30932 #, c-format
30933 msgid "Mandatory"
30934 msgstr "필수"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30940 #, c-format
30941 msgid "Mandatory: "
30942 msgstr "필수:"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30945 #, c-format
30946 msgid "Manual credit"
30947 msgstr "크레디트 매뉴얼"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Manual history:"
30952 msgstr "이력 매뉴얼:"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30955 #, c-format
30956 msgid "Manual history: "
30957 msgstr "이력 매뉴얼:"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30960 #, c-format
30961 msgid "Manual invoice"
30962 msgstr "청구서 매뉴얼"
30964 #. %1$s:  setName 
30965 #. %2$s:  setSpec 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30967 #, c-format
30968 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30969 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
30971 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30973 #, c-format
30974 msgid "Mappings for the %s"
30975 msgstr "매핑 %s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30978 #, c-format
30979 msgid "Mappings have been saved"
30980 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30984 msgid "Mar"
30985 msgstr "3월"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30988 #, c-format
30989 msgid "Marc Balmer"
30990 msgstr "Marc Balmer"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30993 #, c-format
30994 msgid "Marc Chantreux"
30995 msgstr "Marc Chantreux"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30999 #, fuzzy, c-format
31000 msgid "Marc Véron"
31001 msgstr "Marc Veron"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31004 #, fuzzy, c-format
31005 msgid "Marc field"
31006 msgstr "필드 제거"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Marc field: "
31011 msgstr "필드 검색:"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31014 #, c-format
31015 msgid "Marcel de Rooy"
31016 msgstr "Marcel de Rooy"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31019 #, fuzzy, c-format
31020 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31021 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
31023 #. For the first occurrence,
31024 #. SCRIPT
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31027 #, c-format
31028 msgid "March"
31029 msgstr "3월"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31032 #, c-format
31033 msgid "Marco Gaiarin"
31034 msgstr "Marco Gaiarin"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
31037 #, c-format
31038 msgid "Mark Gavillet"
31039 msgstr "Mark Gavillet"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
31042 #, c-format
31043 msgid "Mark Tompsett"
31044 msgstr "Mark Tompsett"
31046 #. INPUT type=submit
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31048 msgid "Mark seen and continue >>"
31049 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
31051 #. INPUT type=submit
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31053 msgid "Mark seen and quit"
31054 msgstr "표시 보이고 끝내기"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31057 #, c-format
31058 msgid "Mark selected as: "
31059 msgstr "선택된 표시:"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31062 #, c-format
31063 msgid "Mark the original budget as inactive"
31064 msgstr "비활성 원본예산 표시"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31067 #, fuzzy, c-format
31068 msgid "Martin Persson"
31069 msgstr "Martin Renvoize"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31072 #, c-format
31073 msgid "Martin Renvoize"
31074 msgstr "Martin Renvoize"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31077 #, fuzzy, c-format
31078 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31079 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Martin Stenberg"
31084 msgstr "Martin Renvoize"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
31087 #, fuzzy, c-format
31088 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31089 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
31092 #, c-format
31093 msgid "Master: "
31094 msgstr "마스터:"
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31098 msgid "Match applied"
31099 msgstr "일치 적용"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31102 #, c-format
31103 msgid "Match check "
31104 msgstr "일치 확인"
31106 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31108 #, c-format
31109 msgid "Match check %s"
31110 msgstr "일치 확인 %s"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31113 #, c-format
31114 msgid "Match check 1 | "
31115 msgstr "일치 확인 1 | "
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31118 #, c-format
31119 msgid "Match details"
31120 msgstr "일치 세부사항"
31122 #. SCRIPT
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31124 msgid "Match found"
31125 msgstr "일치함"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31128 #, c-format
31129 msgid "Match point "
31130 msgstr "일치 점수"
31132 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31134 #, c-format
31135 msgid "Match point %s | "
31136 msgstr ""
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31139 #, c-format
31140 msgid "Match point 1 | "
31141 msgstr ""
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31144 #, c-format
31145 msgid "Match points"
31146 msgstr "일치 점수"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31149 #, c-format
31150 msgid "Match threshold: "
31151 msgstr "일치 한계점:"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31154 #, c-format
31155 msgid "Match type"
31156 msgstr "적합 형식"
31158 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31159 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31161 #, c-format
31162 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31163 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
31165 #. SCRIPT
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31167 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31168 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
31170 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31171 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31173 #, c-format
31174 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31175 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31179 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31180 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31183 #, c-format
31184 msgid "Matching rule applied"
31185 msgstr "일치규칙 적용"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31188 #, c-format
31189 msgid "Matching rule applied:"
31190 msgstr "일치규칙 적용:"
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31194 msgid "Matching rule code missing"
31195 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31199 #, c-format
31200 msgid "Matching rule code: "
31201 msgstr "일치 규칙 코드:"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Matchpoint components"
31208 msgstr "신착도서"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31213 #, c-format
31214 msgid "Materials"
31215 msgstr "자료"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31219 #, c-format
31220 msgid "Materials specified"
31221 msgstr "명기된 자료"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31224 #, c-format
31225 msgid "Materials specified:"
31226 msgstr "명기된 자료:"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31229 #, c-format
31230 msgid "Mathieu Saby"
31231 msgstr "Mathieu Saby"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31234 #, c-format
31235 msgid "Matrix"
31236 msgstr "행렬"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31239 #, c-format
31240 msgid "Matthew Hunt"
31241 msgstr "Matthew Hunt"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31244 #, c-format
31245 msgid "Matthias Meusburger"
31246 msgstr "Matthias Meusburger"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31249 #, c-format
31250 msgid "Max length:"
31251 msgstr "최대길이:"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31255 #, c-format
31256 msgid "Max. suspension duration (day)"
31257 msgstr ""
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31260 #, c-format
31261 msgid "Maxime Beaulieu"
31262 msgstr "Maxime Beaulieu"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
31265 #, c-format
31266 msgid "Maxime Pelletier"
31267 msgstr "Maxime Pelletier"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31270 #, fuzzy, c-format
31271 msgid "Maximum Koha version"
31272 msgstr "Koha 최대 버전"
31274 #. For the first occurrence,
31275 #. SCRIPT
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31278 #, c-format
31279 msgid "May"
31280 msgstr "5월"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31283 #, c-format
31284 msgid "Md. Aftabuddin"
31285 msgstr "Md. Aftabuddin"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Meaning"
31290 msgstr "검토중"
31292 #. SCRIPT
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31294 msgid "Medium"
31295 msgstr ""
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31298 #, c-format
31299 msgid "Meenakshi. R"
31300 msgstr "Meenakshi. R"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31303 #, c-format
31304 msgid "Melia Meggs"
31305 msgstr "Melia Meggs"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31309 #, c-format
31310 msgid "Members"
31311 msgstr "회원"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31314 #, c-format
31315 msgid "Men"
31316 msgstr "남성"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31324 #, c-format
31325 msgid "Merge"
31326 msgstr "병합"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31329 #, c-format
31330 msgid "Merge invoices"
31331 msgstr "청구서 병합"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31335 #, c-format
31336 msgid "Merge reference"
31337 msgstr "참고문헌 병합"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31341 #, c-format
31342 msgid "Merge selected"
31343 msgstr "선택된 것 병합"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31346 #, c-format
31347 msgid "Merge selected invoices"
31348 msgstr "선택된 청구서 병합"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31352 #, c-format
31353 msgid "Merging records"
31354 msgstr "레코드 병합"
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31358 msgid "Merging with authority: "
31359 msgstr "전거 병합: "
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
31362 #, c-format
31363 msgid "Merllisia Manueli"
31364 msgstr "Merllisia Manueli"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31368 #, c-format
31369 msgid "Message"
31370 msgstr "메세지"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31373 #, c-format
31374 msgid "Message body:"
31375 msgstr "메세지 본문:"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31379 #, c-format
31380 msgid "Message sent"
31381 msgstr "메시지 보냄"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31384 #, c-format
31385 msgid "Message subject:"
31386 msgstr "메세지 제목:"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31389 #, c-format
31390 msgid "Messages:"
31391 msgstr "메세지:"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31394 #, c-format
31395 msgid "Messaging"
31396 msgstr "메세지"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31399 #, c-format
31400 msgid "Michael Hafen"
31401 msgstr "Michael Hafen"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
31404 #, c-format
31405 msgid "Michaes Herman"
31406 msgstr "Michaes Herman"
31408 #. SCRIPT
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31410 msgid "Microsecond"
31411 msgstr "마이크로초"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
31414 #, c-format
31415 msgid "Mike Hansen"
31416 msgstr "Mike Hansen"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
31419 #, c-format
31420 msgid "Mike Johnson"
31421 msgstr "Mike Johnson"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
31424 #, c-format
31425 msgid "Mike Mylonas"
31426 msgstr "Mike Mylonas"
31428 #. SCRIPT
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31430 msgid "Millisecond"
31431 msgstr "밀리초"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31434 #, c-format
31435 msgid "Mine"
31436 msgstr ""
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31439 #, c-format
31440 msgid ""
31441 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31442 msgstr ""
31443 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Minimum Koha version"
31448 msgstr "코하 축소판"
31450 #. For the first occurrence,
31451 #. %1$s:  minPasswordLength 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
31454 #, c-format
31455 msgid "Minimum password length: %s"
31456 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
31458 #. SCRIPT
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31460 msgid "Minute"
31461 msgstr "분"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
31466 #, c-format
31467 msgid "Minutes"
31468 msgstr "분"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31472 #, c-format
31473 msgid "Mirko Tietgen"
31474 msgstr "Mirko Tietgen"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31481 #, c-format
31482 msgid "Missing"
31483 msgstr "없음"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31490 #, c-format
31491 msgid "Missing (damaged)"
31492 msgstr "없음 (손상됨)"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31499 #, c-format
31500 msgid "Missing (lost)"
31501 msgstr "없음 (분실)"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31508 #, c-format
31509 msgid "Missing (never received)"
31510 msgstr "없음 (받지 않음)"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31517 #, c-format
31518 msgid "Missing (sold out)"
31519 msgstr "없음 (매진)"
31521 #. SCRIPT
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31523 msgid "Missing control field contents"
31524 msgstr ""
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31529 #, c-format
31530 msgid "Missing issues"
31531 msgstr "빠진 호"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31534 #, c-format
31535 msgid "Missing issues:"
31536 msgstr "빠진 호:"
31538 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31540 #, c-format
31541 msgid "Missing issues: %s "
31542 msgstr "빠진 호: %s"
31544 #. SCRIPT
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31546 #, fuzzy
31547 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31548 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31552 #, fuzzy
31553 msgid "Missing mandatory tag: "
31554 msgstr "필수:"
31556 #. SCRIPT
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31558 msgid "Mo"
31559 msgstr "월요일"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31562 #, c-format
31563 msgid "Mobile phone number"
31564 msgstr "휴대폰 번호"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31567 #, fuzzy, c-format
31568 msgid "Moderate patron comments"
31569 msgstr "목차 "
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31572 #, fuzzy, c-format
31573 msgid "Moderate patron comments. "
31574 msgstr "목차 "
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31578 #, c-format
31579 msgid "Moderate patron tags"
31580 msgstr "보통의 이용자태그"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31584 #, c-format
31585 msgid "Modification date"
31586 msgstr "수정일"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31591 #, c-format
31592 msgid "Modification log"
31593 msgstr "로그 수정"
31595 #. %1$s:  edited_source 
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31597 #, c-format
31598 msgid "Modified classification source %s"
31599 msgstr "분류 소스 수정 %s"
31601 #. %1$s:  edited_rule 
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31603 #, c-format
31604 msgid "Modified filing rule %s"
31605 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
31607 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31609 #, c-format
31610 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31611 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
31613 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31615 #, c-format
31616 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31617 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
31619 #. INPUT type=button
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31624 #, c-format
31625 msgid "Modify"
31626 msgstr "수정하다"
31628 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31630 #, c-format
31631 msgid "Modify %s server"
31632 msgstr "수정 %s 서버"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31635 #, fuzzy, c-format
31636 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31637 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31640 #, c-format
31641 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31642 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31645 #, c-format
31646 msgid "Modify a city"
31647 msgstr "도시 수정"
31649 #. %1$s:  authid 
31650 #. %2$s:  authtypetext 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31652 #, c-format
31653 msgid "Modify authority #%s %s"
31654 msgstr "전거 수정 #%s %s"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31657 #, c-format
31658 msgid "Modify budget "
31659 msgstr "예산 수정"
31661 #. %1$s:  budget_period_description 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31663 #, c-format
31664 msgid "Modify budget '%s'"
31665 msgstr "'%s'예산 수정"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31668 #, c-format
31669 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31670 msgstr ""
31672 #. %1$s:  categorycode |html 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31674 #, c-format
31675 msgid "Modify category %s"
31676 msgstr "분류 수정 %s"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31679 #, c-format
31680 msgid "Modify classification source"
31681 msgstr "분류소스 수정"
31683 #. %1$s:  contractname 
31684 #. %2$s:  booksellername 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31686 #, c-format
31687 msgid "Modify contract %s for %s"
31688 msgstr "계약 수정 %s %s"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Modify field"
31693 msgstr "필드 편집"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31696 #, c-format
31697 msgid "Modify filing rule"
31698 msgstr "배열 규칙 수정"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Modify holds priority"
31703 msgstr "도시 수정"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31706 #, c-format
31707 msgid "Modify item type"
31708 msgstr "항목 형식 수정"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31711 #, c-format
31712 msgid "Modify items in a batch"
31713 msgstr "묶음의 항목 수정"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31716 #, c-format
31717 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31718 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31721 #, c-format
31722 msgid "Modify patron attribute type"
31723 msgstr "이용자속성 형식 수정"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31726 #, c-format
31727 msgid "Modify patrons in batch"
31728 msgstr "묶음의 이용자 수정"
31730 #. INPUT type=button
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31732 msgid "Modify pattern"
31733 msgstr "패턴 수정"
31735 #. %1$s:  label 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31737 #, c-format
31738 msgid "Modify pattern: %s"
31739 msgstr "패턴 수정: %s"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31742 #, c-format
31743 msgid "Modify printer"
31744 msgstr "프린터 수정"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31747 #, c-format
31748 msgid "Modify record matching rule"
31749 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31754 #, c-format
31755 msgid "Modify record using the following template: "
31756 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31759 #, c-format
31760 msgid "Modify selected items"
31761 msgstr "선택한 항목 수정"
31763 #. INPUT type=button
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31765 msgid "Modify selected records"
31766 msgstr "선택한 레코드 수정"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31771 #, c-format
31772 msgid "Module"
31773 msgstr "모듈"
31775 #. TH
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31778 msgid "Module current"
31779 msgstr "현재 모듈"
31781 #. TH
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31784 msgid "Module upgrade needed"
31785 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31788 #, fuzzy, c-format
31789 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31790 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31793 #, c-format
31794 msgid "Modules:"
31795 msgstr "모듈:"
31797 #. SCRIPT
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31799 msgid "Mon"
31800 msgstr "월요일"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31803 #, c-format
31804 msgid "Monaco"
31805 msgstr ""
31807 #. For the first occurrence,
31808 #. SCRIPT
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31813 #, c-format
31814 msgid "Monday"
31815 msgstr "월요일"
31817 #. SCRIPT
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31819 msgid "Mondays"
31820 msgstr "월요일"
31822 #. For the first occurrence,
31823 #. SCRIPT
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31832 #, c-format
31833 msgid "Month"
31834 msgstr "달"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31837 #, c-format
31838 msgid "Month/day"
31839 msgstr "월/일"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31842 #, c-format
31843 msgid "Month: "
31844 msgstr "월:"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31847 #, c-format
31848 msgid "Morag Hills"
31849 msgstr "Morag Hills"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31853 #, c-format
31854 msgid "More "
31855 msgstr "더 많은"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31858 #, c-format
31859 msgid "More details"
31860 msgstr "더욱 자세한 사항"
31862 #. For the first occurrence,
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31866 msgid "More lists"
31867 msgstr "더 많은 목록"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31870 #, fuzzy, c-format
31871 msgid "More options"
31872 msgstr "[더 많은 옵션]"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31878 #, c-format
31879 msgid "Most-circulated items"
31880 msgstr "최다대출 항목"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31883 #, c-format
31884 msgid "Move"
31885 msgstr "이동"
31887 #. IMG
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31892 msgid "Move Up"
31893 msgstr "위로 이동"
31895 #. A
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31897 msgid "Move action down"
31898 msgstr "동작 아래로 이동"
31900 #. A
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31902 msgid "Move action to bottom"
31903 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31905 #. A
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31907 msgid "Move action to top"
31908 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31910 #. A
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31912 msgid "Move action up"
31913 msgstr "동작 위로 이동"
31915 #. A
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31918 #, fuzzy
31919 msgid "Move alert down"
31920 msgstr "동작 아래로 이동"
31922 #. A
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31925 #, fuzzy
31926 msgid "Move alert to bottom"
31927 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31929 #. A
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31932 #, fuzzy
31933 msgid "Move alert to top"
31934 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31936 #. A
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31939 #, fuzzy
31940 msgid "Move alert up"
31941 msgstr "동작 위로 이동"
31943 #. A
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
31945 msgid "Move hold down"
31946 msgstr "예약순위 아래로 이동"
31948 #. A
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
31950 msgid "Move hold to bottom"
31951 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
31953 #. A
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31955 msgid "Move hold to top"
31956 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
31958 #. A
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
31960 msgid "Move hold up"
31961 msgstr "예약순위 위로 이동"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
31964 #, c-format
31965 msgid "Move remaining unspent funds"
31966 msgstr ""
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
31969 #, c-format
31970 msgid "Move these patrons to the trash"
31971 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31974 #, fuzzy, c-format
31975 msgid "Move to next position"
31976 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31979 #, fuzzy, c-format
31980 msgid "Move to previous position"
31981 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31983 #. INPUT type=submit
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
31985 msgid "Move unreceived orders"
31986 msgstr "미승인주문 이동"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
31989 #, c-format
31990 msgid "Moved!"
31991 msgstr "이동!"
31993 #. INPUT type=button
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31996 msgid "Multi receiving"
31997 msgstr ""
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32000 #, c-format
32001 msgid "Musical recording"
32002 msgstr ""
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32005 #, c-format
32006 msgid "My account"
32007 msgstr "내 계정"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32010 #, c-format
32011 msgid "My checkouts"
32012 msgstr "내 대출현황"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32015 #, c-format
32016 msgid "My library"
32017 msgstr "내 도서관"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32020 #, c-format
32021 msgid "MySQL version: "
32022 msgstr "MySQL 버전: "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32025 #, c-format
32026 msgid "NO NAME"
32027 msgstr "이름이 없다"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32030 #, c-format
32031 msgid "NORMARC"
32032 msgstr "NORMARC"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32036 #, c-format
32037 msgid "NOT CHECKED IN"
32038 msgstr "반납되지 않음"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32045 #, c-format
32046 msgid "NOTE:"
32047 msgstr "주기:"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32050 #, c-format
32051 msgid ""
32052 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32053 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32054 msgstr ""
32056 #. %1$s:  heading | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32058 #, c-format
32059 msgid "NT: %s"
32060 msgstr "하위어: %s"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32063 #, c-format
32064 msgid "Nadia Nicolaides"
32065 msgstr "Nadia Nicolaides"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32068 #, c-format
32069 msgid "Nahuel Angelinetti"
32070 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32103 #, c-format
32104 msgid "Name"
32105 msgstr "이름"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32108 #, c-format
32109 msgid "Name (any): "
32110 msgstr "이름 (어떤):"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32115 #, c-format
32116 msgid "Name of day"
32117 msgstr "날짜 이름"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32122 #, c-format
32123 msgid "Name of month"
32124 msgstr "달 이름"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32129 #, c-format
32130 msgid "Name of season"
32131 msgstr "시즌 이름"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32134 #, c-format
32135 msgid "Name or ISSN: "
32136 msgstr "이름 또는 ISSN: "
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32139 #, c-format
32140 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32141 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32144 #, c-format
32145 msgid "Name or cardnumber:"
32146 msgstr "이름 또는 카드번호:"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32149 #, c-format
32150 msgid "Name the new definition"
32151 msgstr ""
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32158 #, c-format
32159 msgid "Name:"
32160 msgstr "이름:"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32170 #, c-format
32171 msgid "Name: "
32172 msgstr "이름: "
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32175 #, c-format
32176 msgid "Name: *"
32177 msgstr "이름: *"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32180 #, c-format
32181 msgid "Named:"
32182 msgstr "이름:"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32195 #, c-format
32196 msgid "Named: "
32197 msgstr "이름:"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32200 #, c-format
32201 msgid "Natalie Bennison"
32202 msgstr ""
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
32205 #, c-format
32206 msgid "Natasha"
32207 msgstr ""
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32210 #, c-format
32211 msgid "Nate Curulla"
32212 msgstr "Nate Curulla"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32215 #, c-format
32216 msgid "Near East University"
32217 msgstr ""
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32220 #, c-format
32221 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32222 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32225 #, c-format
32226 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32227 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32230 #, c-format
32231 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32232 msgstr ""
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32238 #, c-format
32239 msgid "Never"
32240 msgstr "절대로"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32249 #, c-format
32250 msgid "New"
32251 msgstr "신규"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32258 #, c-format
32259 msgid "New "
32260 msgstr "신규"
32262 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32264 #, c-format
32265 msgid "New %s server"
32266 msgstr "신규 %s 서버"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32269 #, c-format
32270 msgid "New CSV export profile"
32271 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32274 #, fuzzy, c-format
32275 msgid "New EAN "
32276 msgstr "신규"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32279 #, fuzzy, c-format
32280 msgid "New SMS provider"
32281 msgstr "신규 SRU 서버"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32285 #, c-format
32286 msgid "New SQL report"
32287 msgstr "신규 SQL 보고서"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32290 #, c-format
32291 msgid "New SRU server"
32292 msgstr "신규 SRU 서버"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32295 #, c-format
32296 msgid "New Z39.50 server"
32297 msgstr "신규 Z39.50 서버"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid "New account "
32302 msgstr "내 계정"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "New alert"
32307 msgstr "값"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32310 #, c-format
32311 msgid "New authority "
32312 msgstr "신규 전거"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32315 #, c-format
32316 msgid "New authority type"
32317 msgstr "신규 전거 형식"
32319 #. %1$s:  category 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32321 #, c-format
32322 msgid "New authorized value for %s"
32323 msgstr "신규 전거값 %s"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32326 #, c-format
32327 msgid "New basket"
32328 msgstr "신규 바스켓"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32331 #, c-format
32332 msgid "New basket group"
32333 msgstr "신규 바스켓 그룹"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32336 #, c-format
32337 msgid "New batch patron modification"
32338 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32340 #. A
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32342 msgid "New batch patrons modification"
32343 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
32345 #. A
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32347 #, c-format
32348 msgid "New batch record deletion"
32349 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
32351 #. A
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32353 #, c-format
32354 msgid "New batch record modification"
32355 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32359 #, c-format
32360 msgid "New budget"
32361 msgstr "신규 예산"
32363 #. SCRIPT
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32365 #, fuzzy
32366 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32367 msgstr "배달된 책 바구니"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32370 #, c-format
32371 msgid "New card"
32372 msgstr "신규 카드"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32377 #, c-format
32378 msgid "New category"
32379 msgstr "신규 분류"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32382 #, c-format
32383 msgid "New child record"
32384 msgstr "신규 어린이 레코드"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32388 #, c-format
32389 msgid "New city"
32390 msgstr "신규 도시"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32393 #, c-format
32394 msgid "New classification source"
32395 msgstr "신규 분류 소스"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32398 #, c-format
32399 msgid "New collection"
32400 msgstr "신규 장서"
32402 #. %1$s:  booksellername 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32404 #, c-format
32405 msgid "New contract for %s"
32406 msgstr "신규 계약 %s"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32409 #, c-format
32410 msgid "New course"
32411 msgstr "신규 코스"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32414 #, c-format
32415 msgid "New currency"
32416 msgstr "신규 최신성"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32419 #, c-format
32420 msgid "New definition"
32421 msgstr "신규 정의"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32424 #, c-format
32425 msgid "New entry"
32426 msgstr "신규 기입"
32428 #. SCRIPT
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
32430 msgid "New field"
32431 msgstr "신규 필드"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32434 #, c-format
32435 msgid "New field on next line"
32436 msgstr ""
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32439 #, fuzzy, c-format
32440 msgid "New fields"
32441 msgstr "신규 필드"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32444 #, c-format
32445 msgid "New filing rule"
32446 msgstr "신규 배열 규칙"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32449 #, c-format
32450 msgid "New framework"
32451 msgstr "신규 프레임워크"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32455 #, c-format
32456 msgid "New frequency"
32457 msgstr "신규 빈도"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32460 #, c-format
32461 msgid "New from Z39.50"
32462 msgstr "Z39.50에서온 새것"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32465 #, c-format
32466 msgid "New from Z39.50/SRU"
32467 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
32469 #. %1$s:  budget_period_description 
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32471 #, c-format
32472 msgid "New fund for %s"
32473 msgstr "신규 자금 %s"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32476 #, c-format
32477 msgid "New group"
32478 msgstr "신규 그룹"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32482 #, c-format
32483 msgid "New guided report"
32484 msgstr "신규 안내 보고서"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32487 #, c-format
32488 msgid "New item"
32489 msgstr "신규 항목"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32492 #, c-format
32493 msgid "New item type"
32494 msgstr "신규 항목 형식"
32496 #. %1$s:  label_batch 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32498 #, c-format
32499 msgid "New label batch created: # %s "
32500 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32503 #, c-format
32504 msgid "New library"
32505 msgstr "신규 도서관"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32516 #, c-format
32517 msgid "New line (\\n)"
32518 msgstr "신규 라인 (\\n)"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32521 #, c-format
32522 msgid "New list"
32523 msgstr "신규 목록"
32525 #. SCRIPT
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32527 #, fuzzy
32528 msgid "New macro..."
32529 msgstr "신규 이용자"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32532 #, c-format
32533 msgid "New notice"
32534 msgstr "신규 알림"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32538 #, c-format
32539 msgid "New numbering pattern"
32540 msgstr "신규 번호패턴"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32543 #, c-format
32544 msgid "New password:"
32545 msgstr "신규 비밀번호:"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32548 #, c-format
32549 msgid "New patron "
32550 msgstr "신규 이용자"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32553 #, c-format
32554 msgid "New patron attribute type"
32555 msgstr "신규 이용자속성 형식"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32558 #, c-format
32559 msgid "New patron list"
32560 msgstr "신규 이용자목록"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32563 #, c-format
32564 msgid "New preference"
32565 msgstr "신규 기본 설정"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32569 #, c-format
32570 msgid "New printer"
32571 msgstr "신규 프린터"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32574 #, c-format
32575 msgid "New profile"
32576 msgstr "신규 프로파일"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32580 #, c-format
32581 msgid "New purchase suggestion"
32582 msgstr "신규 구매 제안"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32586 #, c-format
32587 msgid "New record"
32588 msgstr "신규 레코드"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32591 #, c-format
32592 msgid "New record "
32593 msgstr "신규 레코드"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32596 #, c-format
32597 msgid "New record matching rule"
32598 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32601 #, c-format
32602 msgid "New report "
32603 msgstr "신규 보고서"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32606 #, c-format
32607 msgid "New routing list"
32608 msgstr "신규 회람표"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
32611 #, fuzzy, c-format
32612 msgid "New search"
32613 msgstr "[신규 검색]"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32616 #, fuzzy, c-format
32617 msgid "New search field"
32618 msgstr "항목 검색필드"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32621 #, c-format
32622 msgid "New set"
32623 msgstr "신규 설정"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32630 #, c-format
32631 msgid "New subscription"
32632 msgstr "신규 구독"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32636 #, c-format
32637 msgid "New tag"
32638 msgstr "신규 태그"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32641 #, c-format
32642 msgid "New username:"
32643 msgstr "신규 이용자 이름:"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
32646 #, fuzzy, c-format
32647 msgid "New value"
32648 msgstr "값"
32650 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32651 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32652 #. %3$s:  ELSE 
32653 #. %4$s:  END 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32655 #, c-format
32656 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32657 msgstr ""
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32660 #, c-format
32661 msgid "New vendor"
32662 msgstr "신규 판매업체"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32670 #, c-format
32671 msgid "News"
32672 msgstr "뉴스"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32675 #, c-format
32676 msgid "News: "
32677 msgstr "뉴스:"
32679 #. For the first occurrence,
32680 #. SCRIPT
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32692 msgid "Next"
32693 msgstr "다음"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32698 #, c-format
32699 msgid "Next &gt;&gt;"
32700 msgstr "다음 &gt;&gt;"
32702 #. INPUT type=button
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32717 msgid "Next >>"
32718 msgstr "다음 >>"
32720 #. INPUT type=button name=changepage_next
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32723 msgid "Next Page"
32724 msgstr "다음 페이지"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
32727 #, c-format
32728 msgid "Next available"
32729 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32731 #. For the first occurrence,
32732 #. SCRIPT
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
32735 #, fuzzy, c-format
32736 msgid "Next available %s item"
32737 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32740 #, c-format
32741 msgid "Next issue publication date:"
32742 msgstr "다음 호 출판일:"
32744 #. INPUT type=button name=changepage_next
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32746 msgid "Next page"
32747 msgstr "다음 페이지"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32750 #, c-format
32751 msgid "Next records"
32752 msgstr "다음 레코드"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32755 #, c-format
32756 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32757 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
32760 #, c-format
32761 msgid "Nick Clemens"
32762 msgstr "Nick Clemens"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32765 #, c-format
32766 msgid "Nicolas Legrand"
32767 msgstr "Nicolas Legrand"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32770 #, c-format
32771 msgid "Nicolas Morin"
32772 msgstr "Nicolas Morin"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32775 #, c-format
32776 msgid "Nicole C. Engard"
32777 msgstr "Nicole C. Engard"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
32780 #, c-format
32781 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32782 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
32784 #. For the first occurrence,
32785 #. SCRIPT
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32799 #, c-format
32800 msgid "No"
32801 msgstr "안됩니다"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
32804 #, c-format
32805 msgid "No "
32806 msgstr "없음"
32808 #. For the first occurrence,
32809 #. %1$s:  ELSE 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
32812 #, c-format
32813 msgid "No %s "
32814 msgstr "없음 %s "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
32822 #, c-format
32823 msgid "No (default)"
32824 msgstr "없음 (기본값)"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32831 "ACQ, the items framework would be used"
32832 msgstr ""
32833 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32834 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32837 #, c-format
32838 msgid ""
32839 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32840 "ACQ, the items framework would be used "
32841 msgstr ""
32842 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32843 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32845 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32847 #, c-format
32848 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32849 msgstr ""
32851 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32853 #, c-format
32854 msgid "No Item with barcode: %s"
32855 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32858 #, c-format
32859 msgid ""
32860 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32861 "frameworks supplied for English (en)"
32862 msgstr ""
32863 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
32864 "크로 기본 설정 합니다"
32866 #. SCRIPT
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32868 msgid ""
32869 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32870 "searches will go through the whole record. Continue?"
32871 msgstr ""
32872 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
32873 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32876 #, c-format
32877 msgid "No Status"
32878 msgstr "상태가 없습니다"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32881 #, c-format
32882 msgid ""
32883 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32884 "with the category TERM."
32885 msgstr ""
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32889 #, c-format
32890 msgid "No active currency is defined"
32891 msgstr ""
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32894 #, c-format
32895 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32896 msgstr ""
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32900 #, c-format
32901 msgid "No address stored."
32902 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32905 #, c-format
32906 msgid "No categories have been defined. "
32907 msgstr ""
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32911 #, c-format
32912 msgid "No city stored."
32913 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32916 #, c-format
32917 msgid "No claims notice defined. "
32918 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
32920 #. SCRIPT
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
32922 msgid "No columns selected!"
32923 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32926 #, c-format
32927 msgid "No comments have been approved."
32928 msgstr ""
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32931 #, c-format
32932 msgid "No comments to moderate."
32933 msgstr ""
32935 #. SCRIPT
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32937 msgid "No cover image available"
32938 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
32940 #. SCRIPT
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32942 msgid "No data available in table"
32943 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32946 #, c-format
32947 msgid "No database named "
32948 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32951 #, c-format
32952 msgid "No descriptions"
32953 msgstr "설명이 없습니다"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32956 #, c-format
32957 msgid "No email is configured for your user."
32958 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32962 #, c-format
32963 msgid "No email stored."
32964 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
32966 #. SCRIPT
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32968 msgid "No entries to show"
32969 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32974 #, c-format
32975 msgid "No fund"
32976 msgstr "자금이 없습니다"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
32979 #, c-format
32980 msgid "No fund found"
32981 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
32984 #, c-format
32985 msgid "No funds to display for this search criteria"
32986 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
32989 #, c-format
32990 msgid "No group"
32991 msgstr "그룹이 없습니다"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
32994 #, c-format
32995 msgid "No groups defined."
32996 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33002 #, c-format
33003 msgid "No holds allowed"
33004 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33007 #, c-format
33008 msgid "No holds allowed:"
33009 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33013 #, c-format
33014 msgid "No holds found."
33015 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33019 #, c-format
33020 msgid "No image: "
33021 msgstr "이미지 없음:"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33024 #, c-format
33025 msgid "No images are currently available. "
33026 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
33028 #. SCRIPT
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33030 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33031 msgstr ""
33033 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33035 #, c-format
33036 msgid "No item found with barcode %s"
33037 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33040 #, c-format
33041 msgid "No item matches this barcode"
33042 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
33044 #. SCRIPT
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33046 #, fuzzy
33047 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33048 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33052 msgid "No item was selected"
33053 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
33055 #. SCRIPT
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33057 msgid ""
33058 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33059 msgstr ""
33061 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33063 #, c-format
33064 msgid "No item with barcode: %s"
33065 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33068 #, c-format
33069 msgid "No items"
33070 msgstr "항목이 없습니다"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33074 #, c-format
33075 msgid "No items are available"
33076 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
33078 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33080 #, c-format
33081 msgid "No items for %s"
33082 msgstr "항목이 없습니다 %s"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33087 #, c-format
33088 msgid "No items found."
33089 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
33091 #. %1$s:  END 
33092 #. %2$s:  END 
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33094 #, c-format
33095 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33096 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
33098 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33099 #. %2$s:  BORERR 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33104 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33105 "should be specified."
33106 msgstr ""
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33110 #, c-format
33111 msgid "No limit"
33112 msgstr "제한 없음"
33114 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33116 #, c-format
33117 msgid "No log found %s for "
33118 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33121 #, c-format
33122 msgid "No mappings have been defined for this set"
33123 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33127 msgid "No match"
33128 msgstr "일치하지 않습니다"
33130 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33131 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33133 #, fuzzy, c-format
33134 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33135 msgstr "대출자 번호:"
33137 #. SCRIPT
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33139 msgid "No matches found"
33140 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
33142 #. SCRIPT
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33144 msgid "No matching records found"
33145 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33147 #. SCRIPT
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33149 msgid "No matching reports found"
33150 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33153 #, c-format
33154 msgid "No missing issues found."
33155 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33158 #, c-format
33159 msgid "No more renewals possible"
33160 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "No more renewals possible."
33165 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33168 #, c-format
33169 msgid "No notice"
33170 msgstr "알림이 없습니다"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33173 #, c-format
33174 msgid "No order selected"
33175 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33178 #, c-format
33179 msgid "No orders yet"
33180 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33183 #, c-format
33184 msgid "No outstanding charges"
33185 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
33187 #. SCRIPT
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33189 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33190 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
33193 #, c-format
33194 msgid "No patron matched "
33195 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33198 #, c-format
33199 msgid "No patron may put this book on hold."
33200 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33203 #, c-format
33204 msgid "No patron records have been actually removed"
33205 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33208 #, c-format
33209 msgid "No patron records have been anonymized"
33210 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33213 #, c-format
33214 msgid "No patron records have been removed"
33215 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33218 #, c-format
33219 msgid "No patron with this name, please, try another"
33220 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33223 #, c-format
33224 msgid "No pending baskets"
33225 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33228 #, c-format
33229 msgid "No pending on-site checkout."
33230 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33234 #, c-format
33235 msgid "No phone stored."
33236 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33239 #, c-format
33240 msgid "No physical items for this record"
33241 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33244 #, c-format
33245 msgid "No plugins installed"
33246 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33249 #, c-format
33250 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33251 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33254 #, c-format
33255 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33256 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
33258 #. A
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33263 msgid "No popup"
33264 msgstr ""
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33267 #, c-format
33268 msgid "No printers defined."
33269 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
33271 #. SCRIPT
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33273 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33274 msgstr ""
33275 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
33276 "사용해주세요."
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid ""
33281 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33282 "your catalog."
33283 msgstr ""
33284 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33287 #, fuzzy, c-format
33288 msgid "No record was removed."
33289 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33292 #, c-format
33293 msgid "No records have been staged."
33294 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33297 #, fuzzy, c-format
33298 msgid "No records imported"
33299 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33303 #, c-format
33304 msgid "No renewal before"
33305 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
33307 #. SCRIPT
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33309 msgid "No renewal before %s"
33310 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33313 #, c-format
33314 msgid "No results for your query"
33315 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33321 #, c-format
33322 msgid "No results found"
33323 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33326 #, c-format
33327 msgid "No results found for "
33328 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
33330 #. %1$s:  result.melding 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33332 #, c-format
33333 msgid ""
33334 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33335 msgstr ""
33336 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33340 #, c-format
33341 msgid "No results found."
33342 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
33344 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33346 #, c-format
33347 msgid "No results match your search %sfor "
33348 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33351 #, c-format
33352 msgid "No results match your search for "
33353 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33356 #, c-format
33357 msgid "No results."
33358 msgstr "결과가 없습니다."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33361 #, c-format
33362 msgid ""
33363 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33364 "the samples supplied for English (en)"
33365 msgstr ""
33366 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
33367 "공됩니다"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33370 #, c-format
33371 msgid "No saved reports match your criteria. "
33372 msgstr ""
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "No system preferences matched your search for: "
33377 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
33379 #. SCRIPT
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33381 #, fuzzy
33382 msgid "No temporary directory found."
33383 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33386 #, c-format
33387 msgid "No transfers to receive"
33388 msgstr ""
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33391 #, c-format
33392 msgid "No warnings."
33393 msgstr "경고가 없습니다."
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33396 #, c-format
33397 msgid "No, I don't confirm"
33398 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33424 #, c-format
33425 msgid "No, do not delete"
33426 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "No, don't cancel (N)"
33431 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
33434 #, c-format
33435 msgid "No, don't check out (N)"
33436 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33440 #, c-format
33441 msgid "No, don't close (N)"
33442 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33445 #, c-format
33446 msgid "No, don't delete (N)"
33447 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
33450 #, c-format
33451 msgid "No, don't renew (N)"
33452 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33455 #, fuzzy, c-format
33456 msgid "No, save as new record"
33457 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33463 #, c-format
33464 msgid "No."
33465 msgstr "아니요."
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33468 #, c-format
33469 msgid "No. of items:"
33470 msgstr "없습니다. 항목:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33473 #, c-format
33474 msgid "No. of times checked out"
33475 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33478 #, c-format
33479 msgid "No: Save as new authority"
33480 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33483 #, fuzzy, c-format
33484 msgid "Non-fiction"
33485 msgstr "비소설"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33488 #, c-format
33489 msgid "Non-musical recording"
33490 msgstr ""
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "Non-public note:"
33495 msgstr "비공개 주기:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "Non-public notes"
33500 msgstr "비공개 주기:"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33535 #, c-format
33536 msgid "None"
33537 msgstr "없음"
33539 #. SCRIPT
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33541 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33542 msgstr ""
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33547 #, fuzzy, c-format
33548 msgid "None specified "
33549 msgstr "%s %s지정하지 않음"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33552 #, c-format
33553 msgid "Nonpublic note"
33554 msgstr "비공개 주기"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33558 #, c-format
33559 msgid "Nonpublic note:"
33560 msgstr "비공개 주기:"
33562 #. %1$s:  internalnotes 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33564 #, c-format
33565 msgid "Nonpublic note: %s"
33566 msgstr "비공개 주기: %s"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33569 #, c-format
33570 msgid "Normal"
33571 msgstr "보통"
33573 #. SCRIPT
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33575 msgid "Normal day"
33576 msgstr "보통일"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33579 #, fuzzy, c-format
33580 msgid "Normal text"
33581 msgstr "보통"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33592 #, c-format
33593 msgid "Normalization rule: "
33594 msgstr "정규화 규칙:"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
33597 #, c-format
33598 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33599 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
33602 #, c-format
33603 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33604 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33608 msgid "Northern"
33609 msgstr "북방"
33611 #. %1$s:  END 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33613 #, c-format
33614 msgid "Not Installed %s"
33615 msgstr "설치되지 않음 %s"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33618 #, c-format
33619 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33620 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33623 #, c-format
33624 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33625 msgstr ""
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33628 #, c-format
33629 msgid ""
33630 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33631 "'ignored'). "
33632 msgstr ""
33634 #. A
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
33636 #, fuzzy
33637 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33638 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33641 #, c-format
33642 msgid "Not allowed to delete own account"
33643 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
33645 #. SCRIPT
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33647 msgid "Not allowed: overdue"
33648 msgstr ""
33650 #. SCRIPT
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33652 #, fuzzy
33653 msgid "Not allowed: patron restricted"
33654 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33660 #, c-format
33661 msgid "Not available"
33662 msgstr "사용할 수 없음"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33665 #, c-format
33666 msgid "Not checked out since: "
33667 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33670 #, c-format
33671 msgid "Not checked out."
33672 msgstr "대출할 수 없습니다."
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33679 #, c-format
33680 msgid "Not for loan"
33681 msgstr "대출할 수 없습니다"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33684 #, fuzzy, c-format
33685 msgid "Not for loan status updated. "
33686 msgstr "대출 불가:"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33689 #, c-format
33690 msgid "Not for loan: "
33691 msgstr "대출 불가:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33694 #, c-format
33695 msgid "Not published"
33696 msgstr "출판되지 않음"
33698 #. SCRIPT
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33700 msgid "Not renewable"
33701 msgstr "갱신할 수 없음"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33707 #, c-format
33708 msgid "Note"
33709 msgstr "주"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33712 #, c-format
33713 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33714 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
33718 #, c-format
33719 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33720 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33724 #, c-format
33725 msgid "Note about the accompanying materials: "
33726 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
33728 #. SCRIPT
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33730 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33731 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33734 #, c-format
33735 msgid "Note for OPAC"
33736 msgstr "OPAC 주기"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33739 #, c-format
33740 msgid "Note for staff"
33741 msgstr "직원을 위한 주기"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33744 #, c-format
33745 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33746 msgstr ""
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33750 #, c-format
33751 msgid "Note:"
33752 msgstr "주기:"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33760 #, c-format
33761 msgid "Note: "
33762 msgstr "주기:"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33765 #, c-format
33766 msgid ""
33767 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33768 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33769 "or slow your system down."
33770 msgstr ""
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33773 #, c-format
33774 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33775 msgstr ""
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33778 #, c-format
33779 msgid ""
33780 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33781 "temporary."
33782 msgstr ""
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33785 #, c-format
33786 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33787 msgstr ""
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33790 #, c-format
33791 msgid ""
33792 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33793 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33794 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33795 "the bibliographic record"
33796 msgstr ""
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33799 #, c-format
33800 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33801 msgstr ""
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
33821 #, c-format
33822 msgid "Notes"
33823 msgstr "주"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33827 #, c-format
33828 msgid "Notes "
33829 msgstr "주기"
33831 #. For the first occurrence,
33832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33835 #, c-format
33836 msgid "Notes : %s "
33837 msgstr "주기 : %s"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33840 #, c-format
33841 msgid "Notes/Comments"
33842 msgstr "주기/주석"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33856 #, c-format
33857 msgid "Notes:"
33858 msgstr "주:"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33867 #, c-format
33868 msgid "Notes: "
33869 msgstr "주기:"
33871 #. For the first occurrence,
33872 #. %1$s:  reservenotes 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33875 #, c-format
33876 msgid "Notes: %s"
33877 msgstr "주기: %s"
33879 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33880 #. %2$s:  END 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Notes: %s%s "
33884 msgstr "주기: %s%s %s"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33888 #, c-format
33889 msgid "Nothing found."
33890 msgstr "찾을 수 없습니다."
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33893 #, c-format
33894 msgid "Nothing found. "
33895 msgstr "찾을 수 없습니다. "
33897 #. For the first occurrence,
33898 #. SCRIPT
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33901 msgid "Nothing is selected."
33902 msgstr "선택된 것이 없습니다."
33904 #. SCRIPT
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33906 msgid "Nothing to save"
33907 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33912 #, c-format
33913 msgid "Notice"
33914 msgstr "알림"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33918 #, c-format
33919 msgid "Notices"
33920 msgstr "알림"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33923 #, c-format
33924 msgid "Notices &amp; Slips"
33925 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33929 #, c-format
33930 msgid "Notices &amp; slips"
33931 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33934 #, c-format
33935 msgid "Notices and Slips"
33936 msgstr "알림과 슬립"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33939 #, c-format
33940 msgid "Notification Date"
33941 msgstr "통지일"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33945 #, c-format
33946 msgid "Notified by"
33947 msgstr "통지"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33952 #, c-format
33953 msgid "Notify id"
33954 msgstr "통지 id"
33956 #. SCRIPT
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33958 msgid "Nov"
33959 msgstr "11월"
33961 #. For the first occurrence,
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33965 #, c-format
33966 msgid "November"
33967 msgstr "11월"
33969 #. SCRIPT
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33971 msgid "Now"
33972 msgstr "지금"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33975 #, c-format
33976 msgid ""
33977 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33978 "default data."
33979 msgstr ""
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33982 #, c-format
33983 msgid "Num/Patrons"
33984 msgstr "번호/이용자"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
33992 #, c-format
33993 msgid "Number"
33994 msgstr "호"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33998 #, c-format
33999 msgid "Number "
34000 msgstr "숫자"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34004 #, c-format
34005 msgid "Number of baskets"
34006 msgstr "바스켓 수"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34009 #, c-format
34010 msgid "Number of checkouts"
34011 msgstr "대출 수"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34015 #, c-format
34016 msgid "Number of columns:"
34017 msgstr "열수:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid "Number of copies of this item to add: "
34022 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
34024 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34026 #, c-format
34027 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34028 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34031 #, c-format
34032 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34033 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34036 #, c-format
34037 msgid "Number of issues to display to staff:"
34038 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34041 #, c-format
34042 msgid "Number of issues to display to staff: "
34043 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34046 #, c-format
34047 msgid "Number of issues to display to the public: "
34048 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34051 #, c-format
34052 msgid "Number of issues:"
34053 msgstr "호의 개수:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34056 #, c-format
34057 msgid "Number of items added"
34058 msgstr "추가된 항목의 개수"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34061 #, c-format
34062 msgid "Number of items deleted"
34063 msgstr "삭제된 항목의 개수"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34066 #, c-format
34067 msgid "Number of items displayed"
34068 msgstr "표시된 항목의 개수"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34071 #, c-format
34072 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34073 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34076 #, c-format
34077 msgid "Number of items replaced"
34078 msgstr "대체된 항목의 개수"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34081 #, c-format
34082 msgid "Number of months:"
34083 msgstr "개월 수:"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34086 #, c-format
34087 msgid "Number of months: "
34088 msgstr "개월 수:"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34091 #, c-format
34092 msgid "Number of num:"
34093 msgstr "기수:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34096 #, c-format
34097 msgid "Number of pages"
34098 msgstr "페이지 수"
34100 #. %1$s:  LinesRead 
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34102 #, c-format
34103 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34104 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34107 #, c-format
34108 msgid "Number of records added"
34109 msgstr "추가된 레코드의 개수"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34112 #, c-format
34113 msgid "Number of records changed back"
34114 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34117 #, c-format
34118 msgid "Number of records deleted"
34119 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34123 #, c-format
34124 msgid "Number of records ignored"
34125 msgstr "무시된 레코드의 개수"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34128 #, c-format
34129 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34130 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34133 #, c-format
34134 msgid "Number of records updated"
34135 msgstr "레코드 업데이트 개수"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34138 #, c-format
34139 msgid "Number of renewals"
34140 msgstr "갱신 횟수"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34144 #, c-format
34145 msgid "Number of rows:"
34146 msgstr "행 개수:"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34149 #, c-format
34150 msgid "Number of students:"
34151 msgstr "학생 수:"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34154 #, c-format
34155 msgid "Number of weeks:"
34156 msgstr "주의 수:"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34159 #, c-format
34160 msgid "Number of weeks: "
34161 msgstr "주의 수:"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34164 #, c-format
34165 msgid "Number pattern:"
34166 msgstr "이용자 수:"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34169 #, c-format
34170 msgid "Numbered"
34171 msgstr "번호"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34174 #, c-format
34175 msgid "Numbering calculation"
34176 msgstr "번호 매기기 계산"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34179 #, c-format
34180 msgid "Numbering formula"
34181 msgstr "번호 매기기 공식"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34186 #, c-format
34187 msgid "Numbering formula:"
34188 msgstr "번호 매기기 공식:"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34191 #, c-format
34192 msgid "Numbering pattern"
34193 msgstr "번호 매기기 패턴"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34196 #, c-format
34197 msgid "Numbering pattern:"
34198 msgstr "번호 매기기 패턴:"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34202 #, c-format
34203 msgid "Numbering patterns"
34204 msgstr "번호 매기기 패턴"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34207 #, c-format
34208 msgid "Nuño López Ansótegui"
34209 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34212 #, c-format
34213 msgid "OAI set mappings"
34214 msgstr "OAI 매핑 설정"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34217 #, c-format
34218 msgid "OAI sets"
34219 msgstr "OAI 설정"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34225 #, c-format
34226 msgid "OAI sets configuration"
34227 msgstr "OAI 설정 구성"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
34230 #, c-format
34231 msgid "OAI xslt stylesheet"
34232 msgstr ""
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34235 #, c-format
34236 msgid "OAI-DC"
34237 msgstr ""
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34240 #, fuzzy, c-format
34241 msgid "OD/Checkouts"
34242 msgstr "체크아웃"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34246 #, c-format
34247 msgid "OFF"
34248 msgstr "끄기"
34250 #. INPUT type=submit name=submit
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34296 #, c-format
34297 msgid "OK"
34298 msgstr "확인"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34302 #, c-format
34303 msgid "ON"
34304 msgstr "켜기"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34309 #, c-format
34310 msgid "OPAC"
34311 msgstr "OPAC"
34313 #. For the first occurrence,
34314 #. %1$s:  lang_lis.language 
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34319 #, c-format
34320 msgid "OPAC (%s)"
34321 msgstr "OPAC (%s)"
34323 #. %1$s:  firstname 
34324 #. %2$s:  surname 
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "OPAC - %s %s"
34328 msgstr "OPAC (%s)"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34331 #, c-format
34332 msgid "OPAC Info: "
34333 msgstr "OPAC 정보:"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34336 #, c-format
34337 msgid "OPAC and Koha news"
34338 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34341 #, c-format
34342 msgid "OPAC info: "
34343 msgstr "OPAC 정보:"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34347 #, c-format
34348 msgid "OPAC note"
34349 msgstr "OPAC 주기"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34352 #, c-format
34353 msgid "OPAC note:"
34354 msgstr "OPAC 주기:"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34357 #, c-format
34358 msgid "OPAC view:"
34359 msgstr "OPAC 보기:"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
34362 #, c-format
34363 msgid "OPAC/Staff login"
34364 msgstr "OPAC/직원 로그인"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34367 #, c-format
34368 msgid "OPACBaseURL"
34369 msgstr ""
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34372 #, c-format
34373 msgid ""
34374 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34375 "sponsorship)"
34376 msgstr ""
34377 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
34379 #. INPUT type=button
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34386 #, c-format
34387 msgid "OR"
34388 msgstr "또는"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34391 #, c-format
34392 msgid "OR:"
34393 msgstr "또는:"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34396 #, c-format
34397 msgid ""
34398 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34399 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34400 msgstr ""
34401 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34402 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34405 #, c-format
34406 msgid "OS version ('uname -a'): "
34407 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34410 #, c-format
34411 msgid "Object"
34412 msgstr "객체"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34415 #, c-format
34416 msgid "Object: "
34417 msgstr "객체:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Oblique title: "
34422 msgstr "서가 이름: "
34424 #. SCRIPT
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34426 msgid "Oct"
34427 msgstr "10월"
34429 #. For the first occurrence,
34430 #. SCRIPT
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34433 #, c-format
34434 msgid "October"
34435 msgstr "10월"
34437 #. For the first occurrence,
34438 #. %1$s:  ELSE 
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34441 #, c-format
34442 msgid "Off %s "
34443 msgstr "Off %s "
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34446 #, c-format
34447 msgid ""
34448 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34449 "transactions, but patron and item information will not be available."
34450 msgstr ""
34451 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
34452 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34459 #, c-format
34460 msgid "Offline circulation"
34461 msgstr "오프라인 대출"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34464 #, c-format
34465 msgid "Offline circulation file upload"
34466 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34470 #, c-format
34471 msgid "Offset:"
34472 msgstr "오프셋:"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34483 #, c-format
34484 msgid "Offset: "
34485 msgstr "오프셋:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
34488 #, fuzzy, c-format
34489 msgid "Old value"
34490 msgstr "값"
34492 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34493 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34494 #. %3$s:  ELSE 
34495 #. %4$s:  END 
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34497 #, c-format
34498 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34499 msgstr ""
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34502 #, c-format
34503 msgid "Olivier Crouzet"
34504 msgstr "Olivier Crouzet"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
34507 #, c-format
34508 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34509 msgstr ""
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34512 #, c-format
34513 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34514 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
34517 #, c-format
34518 msgid "On"
34519 msgstr ""
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34523 #, c-format
34524 msgid "On "
34525 msgstr ""
34527 #. SCRIPT
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34529 msgid "On hold"
34530 msgstr "예약중"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34533 #, c-format
34534 msgid "On hold for"
34535 msgstr "예약자"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34539 #, c-format
34540 msgid "On shelf holds allowed"
34541 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34544 #, fuzzy, c-format
34545 msgid "On title "
34546 msgstr "서가 이름: "
34548 #. For the first occurrence,
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34552 #, fuzzy, c-format
34553 msgid "On-site checkout"
34554 msgstr "체크아웃"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34557 #, fuzzy, c-format
34558 msgid "On-site checkouts"
34559 msgstr "%1$s 정기간행물"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
34562 #, c-format
34563 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34564 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
34567 #, c-format
34568 msgid "On:"
34569 msgstr ""
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "One borrowernumber per line."
34574 msgstr "대출자 번호:"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34577 #, fuzzy, c-format
34578 msgid "One number per line."
34579 msgstr "신규 번호패턴"
34581 #. SCRIPT
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34583 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34584 msgstr ""
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34588 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34589 msgstr ""
34591 #. SCRIPT
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34593 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34594 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
34596 #. SCRIPT
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34598 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34599 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
34601 #. A
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34603 msgid "Online Public Access Catalog"
34604 msgstr "온라인열람목록"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34607 #, c-format
34608 msgid "Online help"
34609 msgstr "온라인 도움말"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34612 #, c-format
34613 msgid "Online resources:"
34614 msgstr "온라인 자원:"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34617 #, c-format
34618 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34619 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34622 #, c-format
34623 msgid "Only Item:"
34624 msgstr "항목만:"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34627 #, c-format
34628 msgid "Only KPZ file format is supported."
34629 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34632 #, c-format
34633 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34634 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34637 #, c-format
34638 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34639 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34642 #, c-format
34643 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34644 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34647 #, c-format
34648 msgid "Only item "
34649 msgstr "항목만"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "Only items currently available:"
34654 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34657 #, c-format
34658 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34659 msgstr "현장 대출만 허용됨"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34662 #, c-format
34663 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34664 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
34667 #, c-format
34668 msgid ""
34669 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34670 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34671 "results"
34672 msgstr ""
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34677 #, c-format
34678 msgid "Open"
34679 msgstr "열기"
34681 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34683 #, c-format
34684 msgid "Open (%s)"
34685 msgstr "열기 (%s)"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
34688 #, c-format
34689 msgid "Open Document Spreadsheet"
34690 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
34692 #. BUTTON
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34694 #, fuzzy
34695 msgid "Open fresh record"
34696 msgstr "레코드 검색"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34704 #, c-format
34705 msgid "Open in new window"
34706 msgstr "새 창에서 열기"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34709 #, c-format
34710 msgid "Open on:"
34711 msgstr ""
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34714 #, c-format
34715 msgid "Open."
34716 msgstr "열기."
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34719 #, c-format
34720 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34721 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34724 #, c-format
34725 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34726 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34729 #, c-format
34730 msgid "Opened on:"
34731 msgstr ""
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34734 #, c-format
34735 msgid "Operator"
34736 msgstr "연산자"
34738 #. TH
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34740 msgid "Optional module missing"
34741 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34747 #, c-format
34748 msgid "Options"
34749 msgstr "옵션"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34753 #, c-format
34754 msgid "Or enter a list of record numbers"
34755 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34758 #, fuzzy, c-format
34759 msgid "Or list barcodes one by one"
34760 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34763 #, c-format
34764 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34765 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34768 #, c-format
34769 msgid "Or scan items one by one"
34770 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34774 #, c-format
34775 msgid "Or use a patron list"
34776 msgstr "또는 이용자목록 사용"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34787 #, c-format
34788 msgid "Order"
34789 msgstr "주문"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34795 #, c-format
34796 msgid "Order "
34797 msgstr "주문"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
34800 #, c-format
34801 msgid "Order cost"
34802 msgstr "주문비용"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34805 #, c-format
34806 msgid "Order cost search"
34807 msgstr "주문비용 검색"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34810 #, c-format
34811 msgid "Order date"
34812 msgstr "주문일자"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34816 #, c-format
34817 msgid "Order date:"
34818 msgstr "주문일자:"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34822 #, c-format
34823 msgid "Order from external source"
34824 msgstr "외부 자료로부터 주문"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
34828 #, c-format
34829 msgid "Order line"
34830 msgstr "주문순서"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34833 #, c-format
34834 msgid "Order line (parent)"
34835 msgstr "주문순서 (모체)"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
34838 #, c-format
34839 msgid "Order line :"
34840 msgstr "주문순서 :"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34843 #, c-format
34844 msgid "Order line search"
34845 msgstr "주문순서 검색"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34848 #, c-format
34849 msgid "Order line:"
34850 msgstr "주문순서:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34853 #, c-format
34854 msgid "Order number"
34855 msgstr "주문번호"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34858 #, c-format
34859 msgid "Order status: "
34860 msgstr "주문상태:"
34862 #. A
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34865 msgid "Order this one"
34866 msgstr "이것 구독"
34868 #. SCRIPT
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34870 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34871 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "Order: "
34876 msgstr "주문"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34882 #, c-format
34883 msgid "Ordered"
34884 msgstr "주문"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34887 #, c-format
34888 msgid "Ordered amount"
34889 msgstr "주문 금액"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "Ordered amount:"
34894 msgstr "주문 금액"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34898 #, c-format
34899 msgid "Ordering information"
34900 msgstr "주문정보"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
34903 #, c-format
34904 msgid "Ordernumber"
34905 msgstr "주문번호"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34909 #, c-format
34910 msgid "Orders"
34911 msgstr "주문"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Orders are standing:"
34917 msgstr "%s 사용가능"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "Orders by fund"
34924 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "Orders enabled: "
34929 msgstr "%s 사용가능"
34931 #. %1$s:  booksellerfromname 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34933 #, c-format
34934 msgid "Orders for %s"
34935 msgstr "발주 %s"
34937 #. %1$s:  current_budget_name 
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34939 #, fuzzy, c-format
34940 msgid "Orders for fund '%s'"
34941 msgstr "발주 %s"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34944 #, c-format
34945 msgid "Orders from: "
34946 msgstr "~에서 주문:"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34950 #, c-format
34951 msgid "Orders search"
34952 msgstr "주문 검색"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34955 #, c-format
34956 msgid "Orders with uncertain prices"
34957 msgstr "불분명한 가격의 주문"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34960 #, c-format
34961 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34962 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
34966 #, c-format
34967 msgid "Organization"
34968 msgstr "기관"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
34971 #, c-format
34972 msgid "Organization #:"
34973 msgstr "기관 #:"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34977 #, c-format
34978 msgid "Organization email: "
34979 msgstr "기관 이메일:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34982 #, c-format
34983 msgid "Organization name: "
34984 msgstr "기관 이름:"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34988 #, c-format
34989 msgid "Organization phone: "
34990 msgstr "기관 전화:"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
34993 #, c-format
34994 msgid "Organize by: "
34995 msgstr "주최자: "
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34998 #, c-format
34999 msgid "Original"
35000 msgstr "원본"
35002 #. A
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35004 msgid "Original order line"
35005 msgstr "원본 주문 라인"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35009 #, c-format
35010 msgid "Other"
35011 msgstr "다른"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35014 #, c-format
35015 msgid "Other action"
35016 msgstr "다른 동작"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35019 #, c-format
35020 msgid "Other course reserves"
35021 msgstr "다른 코스 예약"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35024 #, c-format
35025 msgid "Other data"
35026 msgstr "다른 데이터"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35029 #, c-format
35030 msgid "Other holdings"
35031 msgstr "다른 예약"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35034 #, c-format
35035 msgid "Other holdings:"
35036 msgstr "다른 예약:"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35039 #, c-format
35040 msgid "Other name"
35041 msgstr "다른 이름"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35044 #, c-format
35045 msgid "Other names"
35046 msgstr "다른 이름"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35049 #, c-format
35050 msgid "Other options (choose one)"
35051 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35055 #, c-format
35056 msgid "Other phone"
35057 msgstr "다른 전화"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35063 #, c-format
35064 msgid "Other phone: "
35065 msgstr "다른 전화:"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35068 #, c-format
35069 msgid "Others..."
35070 msgstr "다른..."
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35084 #, c-format
35085 msgid "Output"
35086 msgstr "출력"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35089 #, c-format
35090 msgid "Output format"
35091 msgstr "출력 형식"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35094 #, c-format
35095 msgid "Output format "
35096 msgstr "출력 형식"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35099 #, c-format
35100 msgid "Output format:"
35101 msgstr "출력 형식:"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35104 #, c-format
35105 msgid "Output to a file named: "
35106 msgstr "출력할 파일 이름:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35109 #, c-format
35110 msgid "Output:"
35111 msgstr "출력:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35115 #, c-format
35116 msgid "Outstanding"
35117 msgstr "미해결된"
35119 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35120 #. %2$s:  fines | $Price 
35121 #. %3$s:  END 
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35123 #, fuzzy, c-format
35124 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35125 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35128 #, c-format
35129 msgid "Overdue"
35130 msgstr "연체"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35134 #, c-format
35135 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35136 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35139 #, c-format
35140 msgid "Overdue notice required: "
35141 msgstr "연체 알림 필요함:"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35145 #, c-format
35146 msgid "Overdue notice/status triggers"
35147 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35150 #, c-format
35151 msgid "Overdue report"
35152 msgstr "연체 보고서"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35156 #, c-format
35157 msgid "Overdue status"
35158 msgstr "연체 상태"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35162 #, c-format
35163 msgid "Overdues"
35164 msgstr "연체"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35167 #, c-format
35168 msgid "Overdues with fines"
35169 msgstr "연체료"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35172 #, c-format
35173 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35174 msgstr ""
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35179 #, c-format
35180 msgid "Override and renew"
35181 msgstr "무효와 갱신"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Override blocked renewals"
35186 msgstr "무효와 갱신"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35190 #, c-format
35191 msgid "Override limit and renew"
35192 msgstr "제한 무효와 갱신"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35195 #, c-format
35196 msgid "Override renewal limit:"
35197 msgstr "갱신 제한 무효:"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
35200 #, c-format
35201 msgid "Override restriction temporarily"
35202 msgstr "일시적으로 제한 무효"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35205 #, c-format
35206 msgid "Overwrite the existing one with this"
35207 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
35210 #, c-format
35211 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35212 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35217 #, c-format
35218 msgid "Owner"
35219 msgstr "소유자"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35224 #, c-format
35225 msgid "Owner: "
35226 msgstr "소유자:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35229 #, c-format
35230 msgid "PICAMARC"
35231 msgstr "PICAMARC"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35234 #, c-format
35235 msgid "PIN:"
35236 msgstr ""
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35240 msgid "PM"
35241 msgstr "오후"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35244 #, c-format
35245 msgid "PSGI: "
35246 msgstr ""
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35249 #, c-format
35250 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35251 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35254 #, c-format
35255 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35256 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35259 #, c-format
35260 msgid "Pablo Bianchi"
35261 msgstr "Pablo Bianchi"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35264 #, c-format
35265 msgid "Packaging manager:"
35266 msgstr ""
35268 #. For the first occurrence,
35269 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35270 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35273 #, c-format
35274 msgid "Page %s %s "
35275 msgstr "페이지 %s %s"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35279 #, c-format
35280 msgid "Page height:"
35281 msgstr "페이지 높이:"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35284 #, c-format
35285 msgid "Page side: "
35286 msgstr "양쪽 페이지:"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35290 #, c-format
35291 msgid "Page width:"
35292 msgstr "페이지 너비:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35295 #, c-format
35296 msgid "Paid for (unused)"
35297 msgstr "지불 (미사용)"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35300 #, c-format
35301 msgid "Paid for?:"
35302 msgstr "지불합니까?:"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35305 #, fuzzy, c-format
35306 msgid "Paper bin"
35307 msgstr "종이 상자:"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35313 #, c-format
35314 msgid "Paper bin:"
35315 msgstr "종이 상자:"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35319 #, c-format
35320 msgid "Partially received"
35321 msgstr "부분적으로 받음"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35324 #, c-format
35325 msgid "Pasi Kallinen"
35326 msgstr "Pasi Kallinen"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35331 #, c-format
35332 msgid "Password"
35333 msgstr "비밀번호"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35336 #, c-format
35337 msgid "Password Updated"
35338 msgstr "비밀번호 업데이트"
35340 #. For the first occurrence,
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35344 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35345 msgstr ""
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
35348 #, c-format
35349 msgid "Password is too short"
35350 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
35352 #. %1$s:  minPasswordLength 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35354 #, c-format
35355 msgid "Password must be at least %s characters long."
35356 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35361 #, c-format
35362 msgid "Password:"
35363 msgstr "패스워드:"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35369 #, c-format
35370 msgid "Password: "
35371 msgstr "비밀번호:"
35373 #. For the first occurrence,
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35377 #, c-format
35378 msgid "Passwords do not match"
35379 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35382 #, c-format
35383 msgid "Passwords do not match."
35384 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35388 msgid "Passwords will be displayed as text"
35389 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
35392 #, c-format
35393 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35394 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35397 #, c-format
35398 msgid "Patent document"
35399 msgstr ""
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35415 #, c-format
35416 msgid "Patron"
35417 msgstr "이용자"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
35420 #, c-format
35421 msgid "Patron #:"
35422 msgstr "이용자 #:"
35424 #. SCRIPT
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35426 #, fuzzy
35427 msgid "Patron '%s' added."
35428 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
35430 #. SCRIPT
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35432 #, fuzzy
35433 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35434 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Patron account flags"
35439 msgstr "목차"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35442 #, c-format
35443 msgid "Patron activity"
35444 msgstr "이용자 활동"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35448 #, c-format
35449 msgid "Patron attribute type code: "
35450 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35456 #, c-format
35457 msgid "Patron attribute types"
35458 msgstr "이용자속성 형식"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35462 #, c-format
35463 msgid "Patron attributes"
35464 msgstr "이용자속성"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35467 #, c-format
35468 msgid "Patron attributes: "
35469 msgstr "이용자속성:"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35479 #, c-format
35480 msgid "Patron card creator"
35481 msgstr "이용자카드 생성"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35489 #, c-format
35490 msgid "Patron categories"
35491 msgstr "이용자분류"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35502 #, c-format
35503 msgid "Patron category"
35504 msgstr "이용자분류"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35507 #, c-format
35508 msgid "Patron category:"
35509 msgstr "이용자 분류:"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35514 #, c-format
35515 msgid "Patron category: "
35516 msgstr "이용자 분류:"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Patron details"
35521 msgstr "출판 세부사항"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35524 #, c-format
35525 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35526 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
35528 #. SCRIPT
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35530 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35531 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35534 #, fuzzy, c-format
35535 msgid "Patron flags:"
35536 msgstr "범주/영역:"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35539 #, c-format
35540 msgid "Patron has "
35541 msgstr "이용자는"
35543 #. %1$s:  charges 
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35545 #, c-format
35546 msgid "Patron has %s in fines."
35547 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35549 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35551 #, c-format
35552 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35553 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
35555 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35559 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
35561 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35562 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35563 #. %3$s:  END 
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35565 #, c-format
35566 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35567 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
35569 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35570 #. %2$s:  creditsamount 
35571 #. %3$s:  END 
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35573 #, c-format
35574 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35575 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
35577 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
35579 #, c-format
35580 msgid "Patron has a restriction until %s."
35581 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
35583 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35584 #. %2$s:  END 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35586 #, c-format
35587 msgid ""
35588 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35589 "anyway? %s "
35590 msgstr ""
35591 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
35592 "니까? %s"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35596 #, c-format
35597 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35598 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
35600 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35602 #, fuzzy, c-format
35603 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35604 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35608 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35609 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35612 #, c-format
35613 msgid "Patron has nothing checked out."
35614 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35618 #, c-format
35619 msgid "Patron has nothing on hold."
35620 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
35622 #. %1$s:  fines 
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35624 #, c-format
35625 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35626 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
35628 #. SCRIPT
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35630 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35631 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
35633 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35637 msgstr "이용자 수정 요청"
35639 #. INPUT type=text
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35641 msgid "Patron holds"
35642 msgstr "이용자 예약"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35645 #, c-format
35646 msgid "Patron image failed to upload"
35647 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35650 #, c-format
35651 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35652 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35655 #, c-format
35656 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35657 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
35659 #. For the first occurrence,
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron is RESTRICTED"
35667 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35669 #. A
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35671 msgid "Patron is an adult"
35672 msgstr "이용자는 성인입니다"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
35676 #, c-format
35677 msgid "Patron is currently unrestricted."
35678 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35682 #, c-format
35683 msgid "Patron is restricted"
35684 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35687 #, fuzzy, c-format
35688 msgid "Patron is restricted."
35689 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35693 #, c-format
35694 msgid "Patron list: "
35695 msgstr "이용자 목록:"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35702 #, c-format
35703 msgid "Patron lists"
35704 msgstr "이용자 목록"
35706 #. OPTGROUP
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35708 msgid "Patron lists:"
35709 msgstr "이용자 목록:"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35713 #, c-format
35714 msgid "Patron messaging preferences"
35715 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35718 #, c-format
35719 msgid "Patron name"
35720 msgstr "이용자 이름"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
35723 #, c-format
35724 msgid "Patron not found"
35725 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
35727 #. SCRIPT
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35729 msgid "Patron not found."
35730 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
35733 #, c-format
35734 msgid "Patron not found:"
35735 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35738 #, c-format
35739 msgid "Patron notification:"
35740 msgstr "이용자 통지:"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35744 #, c-format
35745 msgid "Patron notification: "
35746 msgstr "이용자 통지:"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35749 #, c-format
35750 msgid "Patron records were last synced on: "
35751 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
35754 #, c-format
35755 msgid "Patron restrictions"
35756 msgstr "이용자 제한"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35759 #, c-format
35760 msgid "Patron search: "
35761 msgstr "이용자 검색:"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
35764 #, c-format
35765 msgid "Patron selection"
35766 msgstr "이용자 선택"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35770 #, c-format
35771 msgid "Patron sort 1"
35772 msgstr "이용자 정렬 1"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35776 #, c-format
35777 msgid "Patron sort 2"
35778 msgstr "이용자 정렬 2"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35781 #, c-format
35782 msgid "Patron status"
35783 msgstr "이용자 상태"
35785 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35789 msgstr "선택"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35792 #, c-format
35793 msgid ""
35794 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35795 "the local record was kept."
35796 msgstr ""
35798 #. For the first occurrence,
35799 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35802 #, c-format
35803 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35804 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
35806 #. For the first occurrence,
35807 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35808 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35809 #. %3$s:  END 
35810 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35813 #, c-format
35814 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35815 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35818 #, c-format
35819 msgid "Patron's address in doubt"
35820 msgstr ""
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35826 #, c-format
35827 msgid "Patron's address is in doubt"
35828 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
35830 #. SCRIPT
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35832 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35833 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35837 #, c-format
35838 msgid "Patron's address is in doubt."
35839 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
35841 #. %1$s:  age_low 
35842 #. %2$s:  age_high 
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35844 #, c-format
35845 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35846 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35849 #, c-format
35850 msgid "Patron's card has been reported lost."
35851 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
35853 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35854 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35855 #. %3$s:  END 
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
35857 #, c-format
35858 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35859 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35862 #, c-format
35863 msgid "Patron's card is expired"
35864 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35866 #. SCRIPT
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35868 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35869 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35872 #, fuzzy, c-format
35873 msgid "Patron's card is expired."
35874 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35879 #, c-format
35880 msgid "Patron's card is lost"
35881 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Patron's card is lost."
35886 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35888 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35890 #, c-format
35891 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35892 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
35894 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35896 #, c-format
35897 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35898 msgstr ""
35900 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35901 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35903 #, c-format
35904 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35905 msgstr ""
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35908 #, c-format
35909 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35910 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35913 #, c-format
35914 msgid "Patron:"
35915 msgstr "이용자:"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
35918 #, c-format
35919 msgid "Patron: "
35920 msgstr "이용자:"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
35951 #, c-format
35952 msgid "Patrons"
35953 msgstr "이용자"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35959 #, c-format
35960 msgid "Patrons and circulation"
35961 msgstr "이용자와 대출"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
35964 #, c-format
35965 msgid "Patrons found for: "
35966 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
35969 #, c-format
35970 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35971 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
35973 #. %1$s:  batch_id 
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Patrons in batch number %s"
35977 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
35980 #, c-format
35981 msgid "Patrons in list"
35982 msgstr "목록에 있는 이용자"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
35986 #, c-format
35987 msgid "Patrons requesting modifications"
35988 msgstr "이용자 수정 요청"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35993 #, c-format
35994 msgid "Patrons statistics"
35995 msgstr "이용자 통계"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35998 #, c-format
35999 msgid "Patrons tables"
36000 msgstr "이용자표"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36003 #, c-format
36004 msgid "Patrons to be added"
36005 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
36007 #. TH
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36009 #, fuzzy
36010 msgid "Patrons using this provider"
36011 msgstr "예약한 이용자"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36015 #, c-format
36016 msgid "Patrons who haven't checked out"
36017 msgstr "대출하지 않은 이용자"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36020 #, c-format
36021 msgid "Patrons with holds"
36022 msgstr "예약한 이용자"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36026 #, c-format
36027 msgid "Patrons with no checkouts"
36028 msgstr "대출하지 않은 이용자"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36035 #, c-format
36036 msgid "Patrons with the most checkouts"
36037 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36040 #, c-format
36041 msgid "Pattern name:"
36042 msgstr "이용자 이름:"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36045 #, c-format
36046 msgid "Paul Poulain"
36047 msgstr "Paul Poulain"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid ""
36052 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36053 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36054 msgstr ""
36055 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
36056 "품질 보증 팀 구성원)"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36059 #, c-format
36060 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36061 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36063 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36065 msgid "Pay"
36066 msgstr "지불"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36069 #, fuzzy, c-format
36070 msgid "Pay all fines"
36071 msgstr "벌금 지불"
36073 #. INPUT type=submit name=paycollect
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36075 msgid "Pay amount"
36076 msgstr "총 지불액"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36079 #, c-format
36080 msgid "Pay an amount toward all fines"
36081 msgstr "모든 벌금 지불"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36084 #, c-format
36085 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36086 msgstr "선택한 벌금 지불"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36089 #, c-format
36090 msgid "Pay an individual fine"
36091 msgstr "개인 벌금 지불"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36094 #, c-format
36095 msgid "Pay fine"
36096 msgstr "벌금 지불"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36104 #, c-format
36105 msgid "Pay fines"
36106 msgstr "벌금 지불"
36108 #. %1$s:  borrower.firstname 
36109 #. %2$s:  borrower.surname 
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36111 #, c-format
36112 msgid "Pay fines for %s %s"
36113 msgstr "벌금 지불 %s %s"
36115 #. INPUT type=submit name=payselected
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36117 msgid "Pay selected"
36118 msgstr "선택된 것 지불"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36121 #, c-format
36122 msgid "Payment amount"
36123 msgstr "총 지불액"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36126 #, c-format
36127 msgid "Payment note"
36128 msgstr "지불 주기"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36131 #, c-format
36132 msgid "Payment type"
36133 msgstr "지불 형식"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36136 #, c-format
36137 msgid "Payments"
36138 msgstr "지불"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36141 #, c-format
36142 msgid "Peggy Thrasher"
36143 msgstr "Peggy Thrasher"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36153 #, c-format
36154 msgid "Pending"
36155 msgstr "보류"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36158 #, c-format
36159 msgid "Pending discharge requests"
36160 msgstr "보류중인 반납 요청"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
36163 #, fuzzy, c-format
36164 msgid "Pending holds"
36165 msgstr "주문 보류"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36168 #, fuzzy, c-format
36169 msgid "Pending modifications:"
36170 msgstr "알림 보내기"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36174 #, c-format
36175 msgid "Pending offline circulation actions"
36176 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36180 #, c-format
36181 msgid "Pending on-site checkouts"
36182 msgstr "보류중인 현장 대출"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36185 #, c-format
36186 msgid "Pending order"
36187 msgstr "주문 보류"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36190 #, c-format
36191 msgid "Pending orders"
36192 msgstr "주문 보류"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36195 #, c-format
36196 msgid "Pending suggestions"
36197 msgstr "보류중인 제안"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36200 #, c-format
36201 msgid "Pending tags"
36202 msgstr "보류중인 태그"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36205 #, c-format
36206 msgid "Perform a new search"
36207 msgstr "신규 검색 수행"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Perform batch deletion of items"
36212 msgstr "프린터 삭제 확인"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36215 #, fuzzy, c-format
36216 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36217 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36220 #, fuzzy, c-format
36221 msgid "Perform batch modification of items"
36222 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36225 #, fuzzy, c-format
36226 msgid "Perform batch modification of patrons"
36227 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36232 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Perform inventory of your catalog"
36238 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36241 #, c-format
36242 msgid ""
36243 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36244 "the AutoSelfCheckID"
36245 msgstr ""
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36248 #, c-format
36249 msgid "Period"
36250 msgstr "기간"
36252 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36253 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36254 #. %3$s:  END 
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36256 #, c-format
36257 msgid "Period allocated %s%s%s "
36258 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36261 #, c-format
36262 msgid "Periodicity"
36263 msgstr "주기성"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36266 #, c-format
36267 msgid "Perl @INC: "
36268 msgstr "펄 @INC: "
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36271 #, c-format
36272 msgid "Perl interpreter: "
36273 msgstr "펄 인터프리터:"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36277 #, c-format
36278 msgid "Perl modules"
36279 msgstr "펄 모듈"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36282 #, c-format
36283 msgid "Perl version: "
36284 msgstr "펄 버전:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36287 #, c-format
36288 msgid "Permanent library"
36289 msgstr "영구도서관"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36292 #, c-format
36293 msgid "Permanent shelving location"
36294 msgstr "영구적인 서가위치"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36297 #, c-format
36298 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36299 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36302 #, c-format
36303 msgid "Permanently delete these patrons"
36304 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36307 #, c-format
36308 msgid "Permissions: "
36309 msgstr "허가:"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36312 #, c-format
36313 msgid "Peter Crellan Kelly"
36314 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36317 #, c-format
36318 msgid "Peter Lorimer"
36319 msgstr "Peter Lorimer"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36322 #, c-format
36323 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36324 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36326 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36327 #. %2$s:  END 
36328 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36330 #, c-format
36331 msgid "Ph: %s%s %s "
36332 msgstr "Ph: %s%s %s "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36335 #, c-format
36336 msgid "Philippe Jaillon"
36337 msgstr "Philippe Jaillon"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36341 #, c-format
36342 msgid "Phone"
36343 msgstr "전화"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36346 #, fuzzy, c-format
36347 msgid "Phone - home:"
36348 msgstr "전화 번호"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "Phone - mobile:"
36353 msgstr "전화 번호"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Phone - work:"
36358 msgstr "전화번호:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36364 #, c-format
36365 msgid "Phone number"
36366 msgstr "전화 번호"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36369 #, c-format
36370 msgid "Phone:"
36371 msgstr "전화번호:"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36381 #, c-format
36382 msgid "Phone: "
36383 msgstr "전화:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36387 #, c-format
36388 msgid "Physical address: "
36389 msgstr "물리적 주소:"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36392 #, c-format
36393 msgid "Physical details:"
36394 msgstr "물리적 세부사항: "
36396 #. INPUT type=submit name=pick
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36398 msgid "Pick"
36399 msgstr "선택"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
36402 #, fuzzy, c-format
36403 msgid "Pick up location"
36404 msgstr "선택 지점"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36408 #, c-format
36409 msgid "Pickup at"
36410 msgstr "선택 지점"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
36413 #, c-format
36414 msgid "Pickup at:"
36415 msgstr "선택 지점:"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36419 #, c-format
36420 msgid "Pickup library"
36421 msgstr "도서관 선택"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36424 #, c-format
36425 msgid "Pickup library is different"
36426 msgstr "선택한 도서관이 다름"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
36429 #, c-format
36430 msgid "Pierrick Le Gall"
36431 msgstr "Pierrick Le Gall"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36434 #, c-format
36435 msgid "Piotr Kowalski"
36436 msgstr "Piotr Kowalski"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
36439 #, c-format
36440 msgid "Piotr Wejman"
36441 msgstr "Piotr Wejman"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36452 #, c-format
36453 msgid "Pipe (|)"
36454 msgstr "파이프 (|)"
36456 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36457 #. %2$s:  title |html 
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
36459 #, c-format
36460 msgid "Place a hold on %s%s"
36461 msgstr "예약 %s%s"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
36464 #, c-format
36465 msgid "Place a hold on a specific item"
36466 msgstr "특정한 항목 예약"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
36469 #, c-format
36470 msgid "Place a hold on the next available item "
36471 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36474 #, c-format
36475 msgid "Place and modify holds for patrons"
36476 msgstr ""
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36494 #, c-format
36495 msgid "Place hold"
36496 msgstr "예약"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36499 #, c-format
36500 msgid "Place hold "
36501 msgstr "예약"
36503 #. For the first occurrence,
36504 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36505 #. %2$s:  holdfor_surname 
36506 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36511 #, c-format
36512 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36513 msgstr "예약 %s %s (%s)"
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36517 msgid "Place hold on this item?"
36518 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
36520 #. SCRIPT
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36522 msgid "Place hold?"
36523 msgstr "예약은 하셨습니까?"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Place holds for patrons"
36528 msgstr "이용자 검색"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36531 #, c-format
36532 msgid "Place of publication"
36533 msgstr "출판지"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36538 #, c-format
36539 msgid "Placed on"
36540 msgstr "장소"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36543 #, c-format
36544 msgid "Places"
36545 msgstr "장소"
36547 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36549 #, c-format
36550 msgid "Plan by %s"
36551 msgstr "%s 계획의"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36554 #, c-format
36555 msgid "Plan by item types"
36556 msgstr "항목 형식별 계획"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36559 #, c-format
36560 msgid "Plan by libraries"
36561 msgstr "도서관별 계획"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36564 #, c-format
36565 msgid "Plan by months"
36566 msgstr "달별 계획"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36569 #, c-format
36570 msgid "Planned date"
36571 msgstr "계획일"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36575 #, c-format
36576 msgid "Planning"
36577 msgstr "계획"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36580 #, c-format
36581 msgid "Planning "
36582 msgstr "계획"
36584 #. %1$s:  budget_period_description 
36585 #. %2$s:  authcat 
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36587 #, c-format
36588 msgid "Planning for %s by %s"
36589 msgstr "계획 %s %s"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36592 #, c-format
36593 msgid "Play media"
36594 msgstr "미디어 재생"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "Play sound"
36599 msgstr "미디어 재생"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Please add a library."
36604 msgstr "도서관 추가"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36607 #, fuzzy, c-format
36608 msgid "Please add a patron category."
36609 msgstr "이용자분류 추가"
36611 #. SCRIPT
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36613 msgid ""
36614 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36615 "search."
36616 msgstr ""
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36620 msgid "Please cancel the previous hold first"
36621 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36625 msgid "Please check at least one action"
36626 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36629 #, c-format
36630 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36631 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
36633 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36634 #. %2$s:  ELSE 
36635 #. %3$s:  END 
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
36637 #, c-format
36638 msgid ""
36639 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36640 "less than 30 days. %s %s "
36641 msgstr ""
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36644 #, c-format
36645 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36646 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36650 msgid "Please choose a file to upload"
36651 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36654 #, c-format
36655 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36656 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36659 #, c-format
36660 msgid "Please choose a vendor."
36661 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
36663 #. SCRIPT
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36665 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36666 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
36668 #. SCRIPT
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36670 msgid "Please choose at least one external target"
36671 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36674 #, c-format
36675 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36676 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36678 #. SCRIPT
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36680 #, fuzzy
36681 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36682 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36685 #, c-format
36686 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36687 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36691 #, c-format
36692 msgid ""
36693 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36694 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36695 msgstr ""
36696 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
36697 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36700 #, c-format
36701 msgid "Please click 'Next' to continue "
36702 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36705 #, c-format
36706 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36707 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36711 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36712 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36715 #, c-format
36716 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36717 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36721 #, c-format
36722 msgid "Please confirm checkout"
36723 msgstr "대출을 확인해주세요"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid "Please confirm subscription deletion"
36728 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36732 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36733 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36736 #, c-format
36737 msgid "Please contact your system administrator"
36738 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36741 #, c-format
36742 msgid "Please correct these errors and "
36743 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36746 #, c-format
36747 msgid "Please create the database before continuing."
36748 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36751 #, c-format
36752 msgid "Please define one"
36753 msgstr "하나를 정의해주세요"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36756 #, c-format
36757 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36758 msgstr ""
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36761 #, c-format
36762 msgid "Please enable Javascript:"
36763 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36766 #, c-format
36767 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36768 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36771 #, c-format
36772 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36773 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36777 msgid "Please enter a name for this pattern"
36778 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36780 #. SCRIPT
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36782 msgid "Please enter a number of items to create."
36783 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
36787 #, fuzzy
36788 msgid "Please enter a search term."
36789 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36793 msgid "Please enter a valid URL."
36794 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36798 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36799 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36803 msgid "Please enter a valid date."
36804 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36806 #. SCRIPT
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36808 msgid "Please enter a valid email address."
36809 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36813 msgid "Please enter a valid number."
36814 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36818 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36819 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
36821 #. SCRIPT
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36823 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36824 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36828 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36829 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
36831 #. SCRIPT
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36833 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36834 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36838 #, fuzzy
36839 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36840 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36844 msgid "Please enter at least {0} characters."
36845 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
36847 #. SCRIPT
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36849 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36850 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
36852 #. SCRIPT
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36854 #, fuzzy
36855 msgid "Please enter only digits."
36856 msgstr "다음을 주지하십시오:"
36858 #. SCRIPT
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36860 #, fuzzy
36861 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36862 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36864 #. SCRIPT
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36866 msgid "Please enter the same value again."
36867 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36870 #, c-format
36871 msgid "Please enter your username and password:"
36872 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
36874 #. SCRIPT
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36876 msgid "Please fill at least one template."
36877 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
36879 #. SCRIPT
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36881 msgid "Please fix this field."
36882 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36885 #, c-format
36886 msgid "Please log in again"
36887 msgstr "다시 로그인해주세요"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36891 #, c-format
36892 msgid ""
36893 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36894 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36895 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36896 msgstr ""
36897 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
36898 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
36899 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
36901 #. SCRIPT
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36903 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36904 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36908 #, c-format
36909 msgid ""
36910 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36911 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36912 "Reference Manager or ProCite."
36913 msgstr ""
36915 #. For the first occurrence,
36916 #. SCRIPT
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36919 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36920 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36922 #. For the first occurrence,
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36926 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36927 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36930 #, c-format
36931 msgid ""
36932 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36933 "listed, please inform your systems administrator."
36934 msgstr ""
36935 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
36936 "자에게 문의해주세요."
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36939 #, c-format
36940 msgid ""
36941 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36942 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36943 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36944 "enabled on the staff client) "
36945 msgstr ""
36947 #. SCRIPT
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36949 #, fuzzy
36950 msgid "Please refresh the page and try again."
36951 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36953 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
36955 #, c-format
36956 msgid "Please return item to home library: %s"
36957 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
36959 #. For the first occurrence,
36960 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36964 #, fuzzy, c-format
36965 msgid "Please return item to: %s"
36966 msgstr "%s로 돌아가주세요"
36968 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
36970 #, c-format
36971 msgid ""
36972 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36973 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36974 msgstr ""
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36979 #, c-format
36980 msgid "Please review the error log for more details."
36981 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36985 msgid "Please select ..."
36986 msgstr "선택해 주세요 ..."
36988 #. For the first occurrence,
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36992 msgid "Please select a %s."
36993 msgstr "%s를 선택해주세요."
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
36997 #, fuzzy
36998 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
36999 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
37001 #. SCRIPT
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37003 msgid "Please select a modification template."
37004 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37008 #, fuzzy
37009 msgid "Please select a patron list."
37010 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
37012 #. For the first occurrence,
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37016 msgid ""
37017 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37018 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37022 #, fuzzy
37023 msgid "Please select at least one %s to %s."
37024 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
37026 #. For the first occurrence,
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37030 msgid "Please select at least one batch to export."
37031 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
37033 #. For the first occurrence,
37034 #. SCRIPT
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37036 msgid "Please select at least one card to export."
37037 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
37039 #. SCRIPT
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37041 msgid "Please select at least one issue."
37042 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. SCRIPT
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37048 msgid "Please select at least one item to export."
37049 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
37051 #. For the first occurrence,
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37055 msgid "Please select at least one item."
37056 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37060 #, fuzzy
37061 msgid "Please select at least one label to delete."
37062 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
37064 #. For the first occurrence,
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37067 msgid "Please select at least one label to export."
37068 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37072 #, fuzzy
37073 msgid "Please select at least one patron to delete."
37074 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37078 msgid "Please select at least one record to process"
37079 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
37081 #. SCRIPT
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37083 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37084 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
37086 #. SCRIPT
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37088 msgid "Please select image(s) to %s."
37089 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
37091 #. SCRIPT
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37093 #, fuzzy
37094 msgid "Please select one %s to %s."
37095 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37097 #. For the first occurrence,
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37101 msgid "Please select only one %s to %s."
37102 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37104 #. SCRIPT
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37106 #, fuzzy
37107 msgid "Please select or enter a sound."
37108 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37112 #, fuzzy
37113 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37114 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37117 #, fuzzy, c-format
37118 msgid "Please specify an active currency."
37119 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37121 #. SCRIPT
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37123 msgid "Please specify title and content for %s"
37124 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
37126 #. SCRIPT
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37128 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37129 msgstr ""
37131 #. %1$s:  collectionBranchName 
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37133 #, fuzzy, c-format
37134 msgid "Please transfer item to: %s"
37135 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
37137 #. For the first occurrence,
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37141 msgid "Please upload a file first."
37142 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37147 #, c-format
37148 msgid "Please verify that it exists."
37149 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37152 #, c-format
37153 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37154 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37158 #, c-format
37159 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37160 msgstr ""
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37163 #, c-format
37164 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37165 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37168 #, c-format
37169 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37170 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37173 #, fuzzy, c-format
37174 msgid "Plugin version"
37175 msgstr "플러그인 버전"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37180 #, c-format
37181 msgid "Plugin:"
37182 msgstr "플러그인:"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Plugin: "
37187 msgstr "플러그인:"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37194 #, c-format
37195 msgid "Plugins"
37196 msgstr "플러그인"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37199 #, c-format
37200 msgid "Plugins disabled!"
37201 msgstr "플러그인 비활성화!"
37203 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37204 #. %2$s:  codes_loo.code 
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37206 #, c-format
37207 msgid "Policy for %s: %s"
37208 msgstr "정책 %s: %s"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
37211 #, c-format
37212 msgid "Polski (Polish)"
37213 msgstr "Polski (폴란드어)"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37216 #, c-format
37217 msgid "Polytechnic University"
37218 msgstr "산업기술 대학교"
37220 #. OPTGROUP
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37222 msgid "Popularity"
37223 msgstr "인기도"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37227 #, c-format
37228 msgid "Popularity (least to most)"
37229 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37233 #, c-format
37234 msgid "Popularity (most to least)"
37235 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37238 #, c-format
37239 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37240 msgstr ""
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37243 #, c-format
37244 msgid "Population registry date check:"
37245 msgstr ""
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37248 #, c-format
37249 msgid "Port: "
37250 msgstr "포트: "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
37253 #, c-format
37254 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37255 msgstr "포르투갈"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37259 #, c-format
37260 msgid "Position: "
37261 msgstr "위치:"
37263 #. SCRIPT
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37265 msgid "Possible record corruption"
37266 msgstr ""
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37270 #, c-format
37271 msgid "Postal address: "
37272 msgstr "우편 주소:"
37274 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "Posted on %s "
37278 msgstr "주: %s "
37280 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37281 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37283 #, fuzzy, c-format
37284 msgid "Posted on %s%s by "
37285 msgstr "%s%s 환영합니다 "
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37288 #, c-format
37289 msgid "Pre-adolescent"
37290 msgstr "청소년 이전"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37293 #, fuzzy, c-format
37294 msgid "Precedence"
37295 msgstr "기본 설정"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37298 #, fuzzy, c-format
37299 msgid "Predefined notes: "
37300 msgstr "다음을 주지하십시오: "
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37303 #, c-format
37304 msgid "Prediction pattern"
37305 msgstr "예측 패턴"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37310 #, c-format
37311 msgid "Preference"
37312 msgstr "기본 설정"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37315 #, c-format
37316 msgid "Preferences and parameters"
37317 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37320 #, c-format
37321 msgid "Preschool"
37322 msgstr "미취학 아동"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37325 #, c-format
37326 msgid "Preselected"
37327 msgstr "미리 선택"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37330 #, c-format
37331 msgid "Preselected (searched by default): "
37332 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
37334 #. SCRIPT
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37336 msgid "Prev"
37337 msgstr "이전"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37345 #, c-format
37346 msgid "Preview"
37347 msgstr "미리 보기"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37354 #, c-format
37355 msgid "Preview MARC"
37356 msgstr "MARC 미리 보기"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37360 #, c-format
37361 msgid "Preview card"
37362 msgstr "카드 미리 보기"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37365 #, c-format
37366 msgid "Preview routing list for "
37367 msgstr "회람표 미리 보기"
37369 #. For the first occurrence,
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37374 msgid "Previous"
37375 msgstr "이전"
37377 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37380 msgid "Previous Page"
37381 msgstr "이전 페이지"
37383 #. BUTTON
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37385 #, fuzzy
37386 msgid "Previous alerts"
37387 msgstr "이전 페이지"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37391 #, c-format
37392 msgid "Previous borrower:"
37393 msgstr "이전 대출자:"
37395 #. For the first occurrence,
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37399 #, c-format
37400 msgid "Previous checkouts"
37401 msgstr "이전 대출"
37403 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37405 msgid "Previous page"
37406 msgstr "이전 페이지"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37409 #, c-format
37410 msgid "Previous records"
37411 msgstr "이전 레코드"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37415 #, c-format
37416 msgid "Previous sessions"
37417 msgstr "이전 세션"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37427 #, c-format
37428 msgid "Price"
37429 msgstr "가격"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37432 #, c-format
37433 msgid "Price effective from"
37434 msgstr "실질적인 가격"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37437 #, c-format
37438 msgid "Price exc. taxes"
37439 msgstr "세금 미포함가격"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37442 #, c-format
37443 msgid "Price inc. taxes"
37444 msgstr "세금 포함가격"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37448 #, c-format
37449 msgid "Price:"
37450 msgstr "가격:"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37453 #, c-format
37454 msgid "Price: "
37455 msgstr "가격:"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37458 #, c-format
37459 msgid "Primary"
37460 msgstr "주요"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37463 #, c-format
37464 msgid "Primary acquisitions contact"
37465 msgstr ""
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37468 #, fuzzy, c-format
37469 msgid "Primary acquisitions contact:"
37470 msgstr "전자메일:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37473 #, fuzzy, c-format
37474 msgid "Primary contact:"
37475 msgstr "전자메일:"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37478 #, c-format
37479 msgid "Primary email"
37480 msgstr "주요 이메일"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37484 #, c-format
37485 msgid "Primary email:"
37486 msgstr "주요 이메일:"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
37490 #, c-format
37491 msgid "Primary phone"
37492 msgstr "주요 전화"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37498 #, c-format
37499 msgid "Primary phone: "
37500 msgstr "주요 전화:"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37503 #, fuzzy, c-format
37504 msgid "Primary serials contact"
37505 msgstr "전자메일:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Primary serials contact:"
37510 msgstr "전자메일:"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37517 #, c-format
37518 msgid "Print"
37519 msgstr "프린트"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37522 #, c-format
37523 msgid "Print "
37524 msgstr "인쇄"
37526 #. %1$s:  today 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37528 #, c-format
37529 msgid "Print Notices for %s"
37530 msgstr "인쇄 알림 %s"
37532 #. For the first occurrence,
37533 #. %1$s:  cardnumber 
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37537 #, c-format
37538 msgid "Print Receipt for %s"
37539 msgstr ""
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37542 #, c-format
37543 msgid "Print and confirm"
37544 msgstr ""
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "Print card number as barcode: "
37549 msgstr "검색 시작 "
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37552 #, c-format
37553 msgid "Print card number as text under barcode: "
37554 msgstr ""
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37557 #, c-format
37558 msgid "Print label"
37559 msgstr "레이블 인쇄"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37563 #, c-format
37564 msgid "Print list"
37565 msgstr "인쇄 목록"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "Print overdues"
37570 msgstr "프린터"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "Print patron cards"
37575 msgstr "이용자카드 출력"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37578 #, c-format
37579 msgid "Print quick slip"
37580 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37585 #, c-format
37586 msgid "Print slip"
37587 msgstr "슬립 인쇄"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37591 #, c-format
37592 msgid "Print slip and confirm"
37593 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "Print slip and continue"
37598 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37601 #, c-format
37602 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37603 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37606 #, c-format
37607 msgid "Print summary"
37608 msgstr "요약 인쇄"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37611 #, c-format
37612 msgid "Print this basket group in PDF"
37613 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37616 #, c-format
37617 msgid "Print this label"
37618 msgstr "이 레이블 인쇄"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "Print transfer slip"
37623 msgstr "슬립 인쇄"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37626 #, fuzzy, c-format
37627 msgid "Print type"
37628 msgstr "인쇄"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37631 #, c-format
37632 msgid "Printer added"
37633 msgstr "프린터 추가"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37636 #, c-format
37637 msgid "Printer deleted"
37638 msgstr "프린터 삭제"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37641 #, fuzzy, c-format
37642 msgid "Printer name"
37643 msgstr "프린터 이름:"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37649 #, c-format
37650 msgid "Printer name:"
37651 msgstr "프린터 이름:"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37655 #, c-format
37656 msgid "Printer name: "
37657 msgstr "프린터 이름:"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37661 #, fuzzy, c-format
37662 msgid "Printer profile"
37663 msgstr "프린터 프로파일"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37667 #, c-format
37668 msgid "Printer profiles"
37669 msgstr "프린터 프로파일"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37672 #, c-format
37673 msgid "Printer search:"
37674 msgstr "프린터 검색:"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37677 #, c-format
37678 msgid "Printer: "
37679 msgstr "프린터:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37686 #, c-format
37687 msgid "Printers"
37688 msgstr "프린터"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37694 #, c-format
37695 msgid "Priority"
37696 msgstr "우선순위"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37699 #, c-format
37700 msgid "Privacy Pref:"
37701 msgstr "우선 개인 정보:"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37704 #, c-format
37705 msgid "Privacy settings"
37706 msgstr "프라이버시 설정"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37711 #, c-format
37712 msgid "Private"
37713 msgstr "개인 책꽂이"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37716 #, c-format
37717 msgid "Private list:"
37718 msgstr "개인 목록:"
37720 #. OPTGROUP
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37722 msgid "Private lists"
37723 msgstr "개인 목록"
37725 #. OPTGROUP
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37727 #, fuzzy
37728 msgid "Private lists shared with me"
37729 msgstr "개인 목록"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37732 #, c-format
37733 msgid "Problem sending the cart..."
37734 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37737 #, c-format
37738 msgid "Problem sending the list..."
37739 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37742 #, c-format
37743 msgid "Problems"
37744 msgstr "문제"
37746 #. INPUT type=button
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37748 msgid "Process"
37749 msgstr "처리"
37751 #. INPUT type=submit
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37753 msgid "Process images"
37754 msgstr "이미지 처리"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37757 #, c-format
37758 msgid "Processing "
37759 msgstr "처리 중"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37762 #, c-format
37763 msgid "Processing authority records"
37764 msgstr "전거레코드 처리"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37767 #, c-format
37768 msgid "Processing bibliographic records"
37769 msgstr "서지레코드 처리"
37771 #. For the first occurrence,
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37775 #, c-format
37776 msgid "Processing..."
37777 msgstr "처리 중..."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37781 #, c-format
37782 msgid "Professional"
37783 msgstr "전문의"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Profile ID"
37788 msgstr "프로파일:"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37792 #, c-format
37793 msgid "Profile MARC fields: "
37794 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37798 #, c-format
37799 msgid "Profile SQL fields: "
37800 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37804 #, c-format
37805 msgid "Profile description: "
37806 msgstr "프로파일 설명:"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37810 #, c-format
37811 msgid "Profile name: "
37812 msgstr "프로파일 이름:"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37816 #, c-format
37817 msgid "Profile settings"
37818 msgstr "프로파일 설정"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37822 #, c-format
37823 msgid "Profile type: "
37824 msgstr "프로파일 형식:"
37826 #. For the first occurrence,
37827 #. %1$s:  END 
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37830 #, c-format
37831 msgid "Profile unassigned %s "
37832 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37836 #, c-format
37837 msgid "Profile:"
37838 msgstr "프로파일:"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37842 #, fuzzy, c-format
37843 msgid "Profiles"
37844 msgstr "프로파일:"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37847 #, c-format
37848 msgid "Programmed texts"
37849 msgstr ""
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37854 #, c-format
37855 msgid "Properties"
37856 msgstr "속성"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
37859 #, c-format
37860 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37861 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
37868 #, c-format
37869 msgid "Public"
37870 msgstr "공개"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37873 #, c-format
37874 msgid "Public list:"
37875 msgstr "공개 목록:"
37877 #. OPTGROUP
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37881 #, c-format
37882 msgid "Public lists"
37883 msgstr "공개 목록"
37885 #. For the first occurrence,
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37889 msgid "Public lists:"
37890 msgstr "공개 목록:"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37896 #, c-format
37897 msgid "Public note"
37898 msgstr "공개 주기"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
37905 #, c-format
37906 msgid "Public note:"
37907 msgstr "공개 주기:"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
37910 #, c-format
37911 msgid "Public notes"
37912 msgstr "공개 주기"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
37921 #, c-format
37922 msgid "Publication date"
37923 msgstr "출판일"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37926 #, c-format
37927 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37928 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Publication date:"
37933 msgstr "출판일:"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
37936 #, c-format
37937 msgid "Publication date: "
37938 msgstr "출판일:"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37942 #, c-format
37943 msgid "Publication place:"
37944 msgstr "출판지:"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
37948 #, c-format
37949 msgid "Publication year"
37950 msgstr "출판년"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37955 #, c-format
37956 msgid "Publication year:"
37957 msgstr "출판년:"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37961 #, c-format
37962 msgid "Publication year: "
37963 msgstr "출판년:"
37965 #. %1$s:  publicationyear 
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37967 #, c-format
37968 msgid "Publication year: %s"
37969 msgstr "출판년: %s"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37973 #, c-format
37974 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37975 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37979 #, c-format
37980 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37981 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37985 #, c-format
37986 msgid "Published by:"
37987 msgstr "출판사:"
37989 #. For the first occurrence,
37990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37991 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37992 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37993 #. %4$s:  END 
37994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37995 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37996 #. %7$s:  END 
37997 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37998 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37999 #. %10$s:  END 
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38002 #, c-format
38003 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38004 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38007 #, c-format
38008 msgid "Published date"
38009 msgstr "출판일"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "Published date (text)"
38014 msgstr "출판일"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38017 #, c-format
38018 msgid "Published on"
38019 msgstr "출판"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Published on (text)"
38024 msgstr "출판"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38036 #, c-format
38037 msgid "Publisher"
38038 msgstr "발행인"
38040 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38041 #. %2$s:  END 
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38043 #, c-format
38044 msgid "Publisher :%s%s "
38045 msgstr "발행인 :%s%s "
38047 #. %1$s:  order.publishercode 
38048 #. %2$s:  END 
38049 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38051 #, c-format
38052 msgid "Publisher :%s%s %s "
38053 msgstr "발행인 :%s%s %s "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38056 #, c-format
38057 msgid "Publisher location"
38058 msgstr "발행지"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "Publisher number:"
38063 msgstr "발행인:"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38074 #, c-format
38075 msgid "Publisher:"
38076 msgstr "발행인:"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38080 #, c-format
38081 msgid "Publisher: "
38082 msgstr "발행인:"
38084 #. %1$s:  publisher 
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38086 #, c-format
38087 msgid "Publisher: %s"
38088 msgstr "발행인: %s"
38090 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38091 #. %2$s:  END 
38092 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38094 #, c-format
38095 msgid "Publisher:%s%s %s "
38096 msgstr "발행인:%s%s %s"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Pull this many items"
38102 msgstr "이 항목 선택"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38106 #, c-format
38107 msgid "Purchase suggestions"
38108 msgstr "구매 제안"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38113 #, c-format
38114 msgid "Qty."
38115 msgstr "수량."
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38119 #, c-format
38120 msgid "Qualifier"
38121 msgstr ""
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38124 #, c-format
38125 msgid "Qualifier:"
38126 msgstr ""
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38129 #, fuzzy, c-format
38130 msgid "Qualifier: "
38131 msgstr "구분문자:"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38134 #, c-format
38135 msgid "Quality assurance manager:"
38136 msgstr "품질 보증 관리자:"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38139 #, c-format
38140 msgid "Quality assurance team:"
38141 msgstr "품질 보증 팀:"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38148 #, c-format
38149 msgid "Quantity"
38150 msgstr "수량"
38152 #. SCRIPT
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38154 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38155 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38158 #, c-format
38159 msgid "Quantity received"
38160 msgstr "받은 수량"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38163 #, c-format
38164 msgid "Quantity received: "
38165 msgstr "받은 수량"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38168 #, c-format
38169 msgid "Quantity search"
38170 msgstr "수량 검색"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38173 #, c-format
38174 msgid "Quantity to receive: "
38175 msgstr "받을 수량:"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38180 #, c-format
38181 msgid "Quantity: "
38182 msgstr "수량:"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38185 #, c-format
38186 msgid "Queue"
38187 msgstr "대기열에 추가"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38191 #, c-format
38192 msgid "Queue: "
38193 msgstr "대기열:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38198 #, c-format
38199 msgid "Quick spine label creator"
38200 msgstr ""
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38205 #, c-format
38206 msgid "Quote editor"
38207 msgstr "인용부호 편집기"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38210 #, c-format
38211 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38212 msgstr ""
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38215 #, c-format
38216 msgid "Quote uploader"
38217 msgstr "인용부호 업로더"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Quotes"
38222 msgstr "주"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Quotes enabled: "
38227 msgstr "%s 사용가능"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38230 #, c-format
38231 msgid "R&eacute;initialiser"
38232 msgstr "R&eacute;initialiser"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38239 #, c-format
38240 msgid "RIS"
38241 msgstr "RIS"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38244 #, c-format
38245 msgid "RRP"
38246 msgstr ""
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38250 #, c-format
38251 msgid "RRP tax exc."
38252 msgstr "세금 미포함 RRP."
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38256 #, c-format
38257 msgid "RRP tax inc."
38258 msgstr "세금 포함 RRP."
38260 #. %1$s:  heading | html 
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38262 #, c-format
38263 msgid "RT: %s"
38264 msgstr "관련어: %s"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
38267 #, c-format
38268 msgid "Rachel Dustin"
38269 msgstr "Rachel Dustin"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38272 #, c-format
38273 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38274 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
38277 #, c-format
38278 msgid "Rafal Kopaczka"
38279 msgstr "Rafal Kopaczka"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38284 #, c-format
38285 msgid "Rank"
38286 msgstr "등급"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38289 #, c-format
38290 msgid "Rank (display order): "
38291 msgstr "등급 (순서 표시):"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38294 #, c-format
38295 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38296 msgstr ""
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38300 #, c-format
38301 msgid "Rate"
38302 msgstr "속도"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38305 #, c-format
38306 msgid "Rate: "
38307 msgstr "속도:"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38310 #, c-format
38311 msgid "Raw (any): "
38312 msgstr ""
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38315 #, c-format
38316 msgid "Reason"
38317 msgstr "이유"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38321 #, c-format
38322 msgid "Reason for suggestion: "
38323 msgstr "제안 이유"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38326 #, c-format
38327 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38328 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38333 #, c-format
38334 msgid "Receive"
38335 msgstr "받기"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38338 #, c-format
38339 msgid "Receive a new shipment"
38340 msgstr "신규 선적 받기"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38343 #, c-format
38344 msgid "Receive date"
38345 msgstr "받은 날짜"
38347 #. %1$s:  name 
38348 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38349 #. %3$s:  invoice 
38350 #. %4$s:  END 
38351 #. %5$s:  ordernumber 
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38353 #, c-format
38354 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38355 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38358 #, c-format
38359 msgid "Receive shipment"
38360 msgstr "선적 받기"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38363 #, c-format
38364 msgid "Receive shipment from vendor "
38365 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38368 #, c-format
38369 msgid "Receive shipments"
38370 msgstr "선적 받기"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38373 #, c-format
38374 msgid "Receive?"
38375 msgstr "받으시겠습니까?"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38379 #, c-format
38380 msgid "Received"
38381 msgstr "받음"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38384 #, c-format
38385 msgid "Received "
38386 msgstr "받음"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38389 #, fuzzy, c-format
38390 msgid "Received biblios"
38391 msgstr "%1$s 도서일람표"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38394 #, fuzzy, c-format
38395 msgid "Received by:"
38396 msgstr "제안자"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38400 #, c-format
38401 msgid "Received issues"
38402 msgstr ""
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38405 #, c-format
38406 msgid "Received issues:"
38407 msgstr "받은 호:"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38410 #, c-format
38411 msgid "Received items"
38412 msgstr "받은 항목"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38416 #, c-format
38417 msgid "Received on"
38418 msgstr "받음"
38420 #. %1$s:  firstname 
38421 #. %2$s:  surname 
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38423 #, c-format
38424 msgid "Received with thanks from %s %s "
38425 msgstr ""
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38428 #, c-format
38429 msgid "Receives claims for late issues"
38430 msgstr ""
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Receives claims for late orders"
38435 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38438 #, c-format
38439 msgid "Receives overdue notices: "
38440 msgstr "연체 알림 받음:"
38442 #. INPUT type=submit
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38444 msgid "Recheck"
38445 msgstr "점검"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38448 #, c-format
38449 msgid "Recipients:"
38450 msgstr "수신자:"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38453 #, c-format
38454 msgid "Record"
38455 msgstr "레코드"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38458 #, c-format
38459 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38460 msgstr ""
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38463 #, c-format
38464 msgid "Record matching rule:"
38465 msgstr "레코드 일치규칙:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38471 #, c-format
38472 msgid "Record matching rules"
38473 msgstr "레코드 일치규칙"
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38477 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38478 msgstr ""
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38482 #, c-format
38483 msgid "Record number list (one per line): "
38484 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
38486 #. SCRIPT
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38488 #, fuzzy
38489 msgid "Record saved "
38490 msgstr "레코드 형식:"
38492 #. SCRIPT
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38494 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38495 msgstr ""
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38500 #, c-format
38501 msgid "Record type"
38502 msgstr "레코드 형식"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38505 #, c-format
38506 msgid "Record type:"
38507 msgstr "레코드 형식:"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38511 #, c-format
38512 msgid "Record type: "
38513 msgstr "레코드 형식:"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38516 #, c-format
38517 msgid "Record:"
38518 msgstr "레코드:"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38521 #, c-format
38522 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38523 msgstr ""
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38526 #, c-format
38527 msgid "Reed Wade"
38528 msgstr "Reed Wade"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38531 #, c-format
38532 msgid "Refine results"
38533 msgstr "개선 개선"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38536 #, c-format
38537 msgid "Refine results:"
38538 msgstr "개선 개선:"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38541 #, c-format
38542 msgid "Refine your search"
38543 msgstr "검색의 개선"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38546 #, c-format
38547 msgid "Refunds"
38548 msgstr "환불"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38552 #, c-format
38553 msgid "RegEx"
38554 msgstr ""
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38558 #, c-format
38559 msgid "Registration date"
38560 msgstr "등록일"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38564 #, c-format
38565 msgid "Registration date: "
38566 msgstr "등록일:"
38568 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38570 #, c-format
38571 msgid "Registration date: %s"
38572 msgstr "등록일: %s"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38575 #, c-format
38576 msgid "Regula Sebastiao"
38577 msgstr "Regula Sebastiao"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38580 #, c-format
38581 msgid "Regular print"
38582 msgstr "일반적인 인쇄"
38584 #. For the first occurrence,
38585 #. SCRIPT
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
38590 #, c-format
38591 msgid "Reject"
38592 msgstr "거부"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
38604 #, c-format
38605 msgid "Rejected"
38606 msgstr "거부됨"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38609 #, c-format
38610 msgid "Rejected tags"
38611 msgstr "거부된 태그"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38614 #, c-format
38615 msgid "Relationship"
38616 msgstr "관계"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38619 #, c-format
38620 msgid "Relationship information"
38621 msgstr "관계 정보"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
38624 #, c-format
38625 msgid "Relationship: "
38626 msgstr "관계:"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38630 #, c-format
38631 msgid "Relatives' checkouts"
38632 msgstr "관련 대출"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38635 #, c-format
38636 msgid "Release maintainers:"
38637 msgstr "발표 관리자:"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38640 #, c-format
38641 msgid "Release manager:"
38642 msgstr "발표 관리자:"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38645 #, c-format
38646 msgid "Relevance"
38647 msgstr "연관성"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38650 #, fuzzy, c-format
38651 msgid "Remaining circulation permissions"
38652 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38655 #, c-format
38656 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38657 msgstr ""
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38660 #, c-format
38661 msgid "Remaining system parameters permissions"
38662 msgstr ""
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38665 #, c-format
38666 msgid "Remember for next check in:"
38667 msgstr "다음번 반납을 기억:"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38671 #, c-format
38672 msgid "Remember for session:"
38673 msgstr "세션을 기억:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38676 #, c-format
38677 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38678 msgstr ""
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38681 #, c-format
38682 msgid "Reminder Date"
38683 msgstr "남은 날짜"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38687 #, c-format
38688 msgid "Reminder: "
38689 msgstr "알림:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38692 #, c-format
38693 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38694 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38697 #, c-format
38698 msgid ""
38699 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38700 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38701 msgstr ""
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38704 #, c-format
38705 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38706 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38709 #, c-format
38710 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38711 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Remote host"
38716 msgstr "제거"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38719 #, fuzzy, c-format
38720 msgid "Remote host: "
38721 msgstr "대체 비용:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38724 #, c-format
38725 msgid "Remote image"
38726 msgstr "원격 이미지"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38729 #, c-format
38730 msgid "Remote image:"
38731 msgstr "원격 이미지:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38734 #, c-format
38735 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38736 msgstr ""
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38747 #, c-format
38748 msgid "Remove"
38749 msgstr "제거"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38753 #, c-format
38754 msgid "Remove "
38755 msgstr "제거"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
38759 #, fuzzy, c-format
38760 msgid "Remove condition"
38761 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38764 #, fuzzy, c-format
38765 msgid "Remove course reserves"
38766 msgstr "다른 코스 예약"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38770 #, c-format
38771 msgid "Remove duplicates"
38772 msgstr "중복 제거"
38774 #. A
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38776 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38777 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38781 #, c-format
38782 msgid "Remove item from collection"
38783 msgstr "장서에서 항목 제거"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38786 #, fuzzy, c-format
38787 msgid "Remove non-local items:"
38788 msgstr "비-지역 항목 제거"
38790 #. INPUT type=button
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38792 msgid "Remove owner"
38793 msgstr "소유자 제거"
38795 #. SCRIPT
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38797 msgid "Remove restriction?"
38798 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38802 #, c-format
38803 msgid "Remove selected"
38804 msgstr "선택한것 제거"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Remove selected items"
38809 msgstr "선택한것 제거"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
38813 #, c-format
38814 msgid "Remove selected patrons"
38815 msgstr "선택한 이용자 제거"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Remove substitution"
38821 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38824 #, c-format
38825 msgid "Remove tag"
38826 msgstr "태그 제거"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38831 #, c-format
38832 msgid "Remove this match check"
38833 msgstr "이 일치 확인을 제거"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38838 #, c-format
38839 msgid "Remove this match point"
38840 msgstr "이 일치 점수를 제거"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
38844 #, fuzzy, c-format
38845 msgid "Remove this rule"
38846 msgstr "이 이미지 제거"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
38849 #, c-format
38850 msgid "Remove?"
38851 msgstr "제거합니까?"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38869 #, c-format
38870 msgid "Renew"
38871 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38874 #, c-format
38875 msgid "Renew "
38876 msgstr "갱신"
38878 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38880 #, c-format
38881 msgid "Renew #%s"
38882 msgstr "갱신 #%s"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "Renew a subscription"
38887 msgstr "이 구독을 갱신"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38890 #, c-format
38891 msgid "Renew all"
38892 msgstr "모두 갱신"
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38896 msgid "Renew failed:"
38897 msgstr "갱신 실패:"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38900 #, c-format
38901 msgid "Renew or check in selected items"
38902 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38906 #, c-format
38907 msgid "Renew patron"
38908 msgstr "이용자 갱신"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38911 #, c-format
38912 msgid "Renew this subscription"
38913 msgstr "이 구독을 갱신"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38916 #, c-format
38917 msgid "Renewal"
38918 msgstr "갱신"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38921 #, c-format
38922 msgid "Renewal due date:"
38923 msgstr "갱신 만료일:"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
38927 #, c-format
38928 msgid "Renewal period"
38929 msgstr "갱신 기간"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
38933 #, c-format
38934 msgid "Renewals allowed (count)"
38935 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
38938 #, c-format
38939 msgid "Renewed"
38940 msgstr "갱신"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38943 #, c-format
38944 msgid "Renewed "
38945 msgstr "갱신됨"
38947 #. SCRIPT
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38949 msgid "Renewed, due:"
38950 msgstr "갱신됨, 연체:"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
38953 #, c-format
38954 msgid "Rental charge"
38955 msgstr "대여비용"
38957 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38959 #, c-format
38960 msgid "Rental charge for this item: %s"
38961 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38964 #, c-format
38965 msgid "Rental charge:"
38966 msgstr "대여비용:"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
38969 #, c-format
38970 msgid "Rental charge: "
38971 msgstr "대여비용:"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38975 #, c-format
38976 msgid "Rental discount (%%)"
38977 msgstr "대여 할인 (%%)"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38983 #, c-format
38984 msgid "Reopen"
38985 msgstr "다시 열기"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
38988 #, c-format
38989 msgid "Reopen it"
38990 msgstr "다시 열기"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
38993 #, c-format
38994 msgid "Reopen this basket"
38995 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38998 #, c-format
38999 msgid "Reopen this basket group"
39000 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39003 #, c-format
39004 msgid "Reopen: "
39005 msgstr "다시 열기:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39008 #, c-format
39009 msgid "Rep.price"
39010 msgstr "Rep.price"
39012 #. A
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39017 msgid "Repeat this Tag"
39018 msgstr "이 태그를 반복"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39022 #, c-format
39023 msgid "Repeatable"
39024 msgstr "반복가능"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39031 #, c-format
39032 msgid "Repeatable: "
39033 msgstr "반복가능:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39036 #, c-format
39037 msgid "Replace all patron attributes"
39038 msgstr "모든 이용자속성 대체"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39041 #, c-format
39042 msgid "Replace existing covers"
39043 msgstr "기존 표지 대체"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39046 #, c-format
39047 msgid "Replace only included patron attributes"
39048 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39051 #, c-format
39052 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39053 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
39055 #. SCRIPT
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39057 msgid "Replace the current record's contents"
39058 msgstr ""
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39063 #, c-format
39064 msgid "Replacement cost: "
39065 msgstr "대체 비용:"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39068 #, c-format
39069 msgid "Replacement price"
39070 msgstr "대체 가격"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39073 #, c-format
39074 msgid "Replacement price:"
39075 msgstr "대체 가격:"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39078 #, c-format
39079 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39080 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39083 #, fuzzy, c-format
39084 msgid "Report"
39085 msgstr "보고서:"
39087 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39089 #, fuzzy, c-format
39090 msgid "Report %s&rsaquo; "
39091 msgstr "보고서 %s"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39095 #, c-format
39096 msgid "Report Plugins"
39097 msgstr "보고서 플러그인"
39099 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39100 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39101 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39102 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39103 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39104 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39106 #, c-format
39107 msgid ""
39108 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39109 "%s)"
39110 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
39113 #, c-format
39114 msgid "Report group:"
39115 msgstr "보고서 그룹:"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39123 #, c-format
39124 msgid "Report is public:"
39125 msgstr "보고서가 공개:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39128 #, c-format
39129 msgid "Report name"
39130 msgstr "보고서 이름"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
39133 #, c-format
39134 msgid "Report name:"
39135 msgstr "보고서 이름:"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39139 #, c-format
39140 msgid "Report name: "
39141 msgstr "보고서 이름:"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
39144 #, c-format
39145 msgid "Report subgroup:"
39146 msgstr "하위그룹 보고서:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39149 #, c-format
39150 msgid "Report:"
39151 msgstr "보고서:"
39153 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Reported on %s"
39157 msgstr "(수정했음:%s)"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39181 #, c-format
39182 msgid "Reports"
39183 msgstr "보고서"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39186 #, c-format
39187 msgid "Reports Dictionary"
39188 msgstr "사전 보고서"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39192 #, c-format
39193 msgid "Reports dictionary"
39194 msgstr "사전 보고서"
39196 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39197 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39198 #. %3$s:  END 
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39200 #, c-format
39201 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39202 msgstr ""
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39205 #, c-format
39206 msgid "Reports tables"
39207 msgstr "보고서 표"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39210 #, c-format
39211 msgid "Request specific item type:"
39212 msgstr ""
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39215 #, fuzzy, c-format
39216 msgid "Requested"
39217 msgstr "필수"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Require.js JS module system"
39223 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39392 #, c-format
39393 msgid "Required"
39394 msgstr "필수"
39396 #. LABEL
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39398 msgid "Required field"
39399 msgstr "필수 필드"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39402 #, c-format
39403 msgid "Required fields cannot be cleared"
39404 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39407 #, fuzzy, c-format
39408 msgid "Required fields: "
39409 msgstr "필수 필드"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39412 #, c-format
39413 msgid "Required for staff login."
39414 msgstr ""
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39417 #, c-format
39418 msgid "Required match checks"
39419 msgstr "일치확인 필수"
39421 #. TH
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39423 msgid "Required module missing"
39424 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
39426 #. IMG
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
39428 msgid "Requires override of hold policy"
39429 msgstr ""
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39432 #, fuzzy, c-format
39433 msgid "Resend"
39434 msgstr "리셋"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39437 #, c-format
39438 msgid "Reserve cancelled"
39439 msgstr "예약 취소"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39442 #, c-format
39443 msgid "Reserve found"
39444 msgstr "예약 발견"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39447 #, c-format
39448 msgid "Reserves"
39449 msgstr "예약"
39451 #. INPUT type=reset
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39457 #, c-format
39458 msgid "Reset"
39459 msgstr "리셋"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39462 #, c-format
39463 msgid "Reset filter"
39464 msgstr "필터 리셋"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39467 #, c-format
39468 msgid "Responses"
39469 msgstr ""
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Responses enabled: "
39474 msgstr "반복가능:"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39477 #, c-format
39478 msgid "Restrict"
39479 msgstr "제한"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39482 #, c-format
39483 msgid "Restrict access to: "
39484 msgstr "접근 제한:"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39491 #, c-format
39492 msgid "Restricted"
39493 msgstr "제한됨"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39496 #, c-format
39497 msgid "Restricted [until] flag"
39498 msgstr ""
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
39501 #, c-format
39502 msgid "Restricted:"
39503 msgstr "제한됨:"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
39506 #, c-format
39507 msgid "Restriction overridden temporarily"
39508 msgstr ""
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
39511 #, c-format
39512 msgid "Restriction overridden temporarily."
39513 msgstr "일시적으로 무효 제한."
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39517 #, c-format
39518 msgid "Result"
39519 msgstr "결과"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39529 #, c-format
39530 msgid "Results"
39531 msgstr "결과"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39534 #, c-format
39535 msgid "Results "
39536 msgstr "결과"
39538 #. %1$s:  from 
39539 #. %2$s:  to 
39540 #. %3$s:  IF ( total ) 
39541 #. %4$s:  total 
39542 #. %5$s:  END 
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39544 #, c-format
39545 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39546 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
39548 #. %1$s:  from 
39549 #. %2$s:  to 
39550 #. %3$s:  total 
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39552 #, c-format
39553 msgid "Results %s to %s of %s"
39554 msgstr "결과 %s %s %s"
39556 #. %1$s:  from 
39557 #. %2$s:  to 
39558 #. %3$s:  total 
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39560 #, c-format
39561 msgid "Results %s to %s of %s "
39562 msgstr "결과 %s %s %s "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39565 #, c-format
39566 msgid "Results for Authority Records"
39567 msgstr "전거레코드 결과"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39570 #, c-format
39571 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39572 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39575 #, c-format
39576 msgid "Results per page :"
39577 msgstr "페이지 당 결과 :"
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39581 #, fuzzy
39582 msgid "Resume"
39583 msgstr "결과"
39585 #. INPUT type=submit
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39588 msgid "Resume all suspended holds"
39589 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39592 #, c-format
39593 msgid "Return date"
39594 msgstr "반환일"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39598 #, c-format
39599 msgid "Return policy"
39600 msgstr "반환 정책"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39605 #, c-format
39606 msgid "Return to batch item deletion"
39607 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39612 #, c-format
39613 msgid "Return to batch item modification"
39614 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39617 #, fuzzy, c-format
39618 msgid "Return to circulation and fine rules"
39619 msgstr "대출과 벌금규칙"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39622 #, fuzzy, c-format
39623 msgid "Return to frameworks"
39624 msgstr "프레임워크 기본값"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39627 #, c-format
39628 msgid "Return to patron detail"
39629 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
39632 #, c-format
39633 msgid "Return to previous page"
39634 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39638 msgid "Return to results"
39639 msgstr "결과로 돌아갑니다"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39647 #, c-format
39648 msgid "Return to rotating collections home"
39649 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39652 #, c-format
39653 msgid "Return to sets management"
39654 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39657 #, c-format
39658 msgid "Return to spine label printer"
39659 msgstr ""
39661 #. %1$s:  batchid 
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39663 #, c-format
39664 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39665 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39668 #, c-format
39669 msgid "Return to the basket without making a new order."
39670 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Return to the record"
39678 msgstr "보고서 실행"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39681 #, c-format
39682 msgid "Return to tools"
39683 msgstr "도구로 돌아갑니다"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39689 #, fuzzy, c-format
39690 msgid "Return to where you were"
39691 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
39694 #, c-format
39695 msgid "Return to: "
39696 msgstr "돌아갑니다: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39699 #, c-format
39700 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39701 msgstr ""
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39704 #, c-format
39705 msgid "Returns"
39706 msgstr "반환"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
39709 #, c-format
39710 msgid "Reverse"
39711 msgstr "반전시키다"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
39714 #, c-format
39715 msgid "Revert waiting status"
39716 msgstr "대기 상태로 되돌림"
39718 #. SCRIPT
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39720 msgid "Reverted"
39721 msgstr "복원함"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
39724 #, c-format
39725 msgid "Reviewer"
39726 msgstr "검토자"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Reviewer:"
39731 msgstr "검토자"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39734 #, c-format
39735 msgid "Reviews"
39736 msgstr "검토"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
39739 #, c-format
39740 msgid "Ricardo Dias Marques"
39741 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39744 #, c-format
39745 msgid "Richard Anderson"
39746 msgstr "Richard Anderson"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
39749 #, c-format
39750 msgid "Rick Welykochy"
39751 msgstr "Rick Welykochy"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
39754 #, c-format
39755 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39756 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39759 #, c-format
39760 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39761 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39764 #, c-format
39765 msgid "Robert Williams"
39766 msgstr "Robert Williams"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
39769 #, fuzzy, c-format
39770 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39771 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39774 #, c-format
39775 msgid "Rochelle Healy"
39776 msgstr "Rochelle Healy"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39779 #, c-format
39780 msgid "Roger Buck"
39781 msgstr "Roger Buck"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
39784 #, c-format
39785 msgid "Rolando Isidoro"
39786 msgstr "Rolando Isidoro"
39788 #. SCRIPT
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39790 msgid "Rollover at:"
39791 msgstr ""
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39794 #, c-format
39795 msgid "Rollover:"
39796 msgstr ""
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
39799 #, c-format
39800 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39801 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39804 #, c-format
39805 msgid "Roman Amor"
39806 msgstr "Roman Amor"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
39809 #, c-format
39810 msgid "Romina Racca"
39811 msgstr "Romina Racca"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
39814 #, c-format
39815 msgid "Ron Wickersham"
39816 msgstr "Ron Wickersham"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid "Rotating collections"
39826 msgstr "합집:"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Routing"
39833 msgstr "미안합니다"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39836 #, c-format
39837 msgid "Routing list"
39838 msgstr "회람표"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39841 #, c-format
39842 msgid "Routing lists"
39843 msgstr "회람표"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "Routing:"
39848 msgstr "미안합니다"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39856 #, c-format
39857 msgid "Row"
39858 msgstr ""
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39861 #, fuzzy, c-format
39862 msgid "Rows per page: "
39863 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39867 #, c-format
39868 msgid "Rule "
39869 msgstr ""
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
39872 #, fuzzy, c-format
39873 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
39874 msgstr "항목 묶음 수정"
39876 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39877 #. %2$s:  branch 
39878 #. %3$s:  ELSE 
39879 #. %4$s:  END 
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39881 #, c-format
39882 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39883 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39886 #, c-format
39887 msgid "Run"
39888 msgstr "실행"
39890 #. BUTTON
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39893 #, fuzzy
39894 msgid "Run and edit macros"
39895 msgstr "항목을 편집하고 저장"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39898 #, fuzzy, c-format
39899 msgid "Run macro"
39900 msgstr "보고서 실행"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39903 #, c-format
39904 msgid "Run report"
39905 msgstr "보고서 실행"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39908 #, c-format
39909 msgid "Run report "
39910 msgstr "보고서 실행"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39913 #, c-format
39914 msgid "Run reports"
39915 msgstr "보고서 실행"
39917 #. INPUT type=submit
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39919 msgid "Run the report"
39920 msgstr "보고서 실행"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
39923 #, c-format
39924 msgid "Run this report"
39925 msgstr "이 보고서 실행"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39928 #, c-format
39929 msgid "Run tool"
39930 msgstr "실행 도구"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39933 #, c-format
39934 msgid "Russel Garlick"
39935 msgstr "Russel Garlick"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39938 #, c-format
39939 msgid "Ryan Higgins"
39940 msgstr "Ryan Higgins"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
39944 #, fuzzy, c-format
39945 msgid "SAN"
39946 msgstr "AND"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39949 #, c-format
39950 msgid "SAN-Ouest Provence"
39951 msgstr ""
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
39954 #, c-format
39955 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39956 msgstr ""
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "SAN: "
39961 msgstr "EAN: "
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
39964 #, c-format
39965 msgid "SBN"
39966 msgstr "SBN"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
39969 #, c-format
39970 msgid "SIL OFL 1.1"
39971 msgstr ""
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
39974 #, c-format
39975 msgid "SIP media type: "
39976 msgstr "SIP 미디어 형식: "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39979 #, c-format
39980 msgid "SMS"
39981 msgstr "SMS"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39984 #, c-format
39985 msgid "SMS Messaging"
39986 msgstr "SMS 메세지"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "SMS alert number"
39991 msgstr "대출카드번호"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
39996 #, c-format
39997 msgid "SMS cellular providers"
39998 msgstr ""
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40002 #, c-format
40003 msgid "SMS number:"
40004 msgstr "SMS 번호:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "SMS provider:"
40009 msgstr "CSV 프로파일:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40014 #, c-format
40015 msgid "SQL"
40016 msgstr "SQL"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40020 #, c-format
40021 msgid "SQL:"
40022 msgstr "SQL:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40025 #, c-format
40026 msgid "SRU Search fields mapping: "
40027 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40030 #, c-format
40031 msgid "SRW-DC"
40032 msgstr ""
40034 #. SCRIPT
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40036 msgid "Sa"
40037 msgstr "토요일"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40040 #, c-format
40041 msgid "Salutation"
40042 msgstr "인사말"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
40045 #, c-format
40046 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40047 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40050 #, c-format
40051 msgid "Sam Sanders"
40052 msgstr "Sam Sanders"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40055 #, c-format
40056 msgid "Samanta Tello"
40057 msgstr ""
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40060 #, c-format
40061 msgid "Samuel Crosby"
40062 msgstr "Samuel Crosby"
40064 #. SCRIPT
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40066 msgid "Sat"
40067 msgstr "토요일"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Satisfied "
40072 msgstr "지위 "
40074 #. For the first occurrence,
40075 #. SCRIPT
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40080 #, c-format
40081 msgid "Saturday"
40082 msgstr "토요일"
40084 #. SCRIPT
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40086 msgid "Saturdays"
40087 msgstr "토요일"
40089 #. INPUT type=submit
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40160 #, c-format
40161 msgid "Save"
40162 msgstr "저장"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
40167 #, c-format
40168 msgid "Save "
40169 msgstr "저장"
40171 #. INPUT type=button
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40173 msgid "Save Changes"
40174 msgstr "변경사항 저장"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40177 #, c-format
40178 msgid "Save Record"
40179 msgstr "레코드 저장"
40181 #. For the first occurrence,
40182 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40185 #, c-format
40186 msgid "Save all %s preferences"
40187 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40190 #, c-format
40191 msgid "Save and continue editing"
40192 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40195 #, c-format
40196 msgid "Save and edit items"
40197 msgstr "항목을 편집하고 저장"
40199 #. INPUT type=submit name=ok
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40201 msgid "Save and preview routing slip"
40202 msgstr ""
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40205 #, c-format
40206 msgid "Save and view record"
40207 msgstr "레코드 저장하고 보기"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40211 #, c-format
40212 msgid "Save anyway"
40213 msgstr "어쨋든 저장"
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40217 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40218 msgstr ""
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40222 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40223 msgstr ""
40225 #. INPUT type=button
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40227 msgid "Save as new pattern"
40228 msgstr "신규 패턴 저장"
40230 #. INPUT type=submit
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40238 msgid "Save changes"
40239 msgstr "변경사항 저장"
40241 #. INPUT type=submit name=submit
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
40243 #, fuzzy
40244 msgid "Save compound"
40245 msgstr "Booklist 기록 번호:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40248 #, c-format
40249 msgid "Save configuration"
40250 msgstr "구성 저장"
40252 #. BUTTON
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40254 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40255 msgstr ""
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40258 #, c-format
40259 msgid "Save quotes"
40260 msgstr "인용부호 저장"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40263 #, fuzzy, c-format
40264 msgid "Save record"
40265 msgstr "레코드 저장"
40267 #. INPUT type=submit name=submit
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40270 msgid "Save report"
40271 msgstr "보고서 저장"
40273 #. INPUT type=submit
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40275 msgid "Save subscription"
40276 msgstr "구독 저장"
40278 #. INPUT type=submit
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40280 msgid "Save subscription history"
40281 msgstr "구독 이력 저장"
40283 #. SCRIPT
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40285 #, fuzzy
40286 msgid "Save to catalog"
40287 msgstr "목록 검색"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40290 #, c-format
40291 msgid "Save your custom report"
40292 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
40294 #. SCRIPT
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40296 #, fuzzy
40297 msgid "Saved"
40298 msgstr "저장"
40300 #. SCRIPT
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40302 msgid "Saved preference %s"
40303 msgstr "기본 설정 저장 %s"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
40306 #, c-format
40307 msgid "Saved report results"
40308 msgstr "결과 보고서 저장"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
40316 #, c-format
40317 msgid "Saved reports"
40318 msgstr "보고서 저장"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40321 #, c-format
40322 msgid "Saved reports page"
40323 msgstr "페이지 보고서 저장"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40326 #, c-format
40327 msgid "Saved results"
40328 msgstr "결과 저장"
40330 #. For the first occurrence,
40331 #. SCRIPT
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40335 msgid "Saving..."
40336 msgstr "저장 중..."
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40339 #, c-format
40340 msgid "Savitra Sirohi"
40341 msgstr "Savitra Sirohi"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40344 #, c-format
40345 msgid "Scale height (relative to card): "
40346 msgstr ""
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40349 #, c-format
40350 msgid "Scale width (relative to card): "
40351 msgstr ""
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40354 #, c-format
40355 msgid "Scan Index for: "
40356 msgstr "색인을 스캔:"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40364 #, c-format
40365 msgid "Scan a barcode to check in:"
40366 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40375 #, fuzzy, c-format
40376 msgid "Scan a barcode to renew:"
40377 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40380 #, c-format
40381 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40382 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40385 #, c-format
40386 msgid "Scan index:"
40387 msgstr "색인 스캔:"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid "Scan indexes:"
40392 msgstr "색인 스캔"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40395 #, c-format
40396 msgid "Schedule"
40397 msgstr "일정"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid "Schedule "
40402 msgstr "일정"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40406 #, c-format
40407 msgid "Schedule tasks to run"
40408 msgstr "사업시행 일정"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
40411 #, c-format
40412 msgid "Schedule this report to run using the: "
40413 msgstr ""
40415 #. For the first occurrence,
40416 #. SCRIPT
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40418 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40419 msgstr ""
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
40422 #, c-format
40423 msgid "Scheduler tool"
40424 msgstr ""
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40429 #, c-format
40430 msgid "Score: "
40431 msgstr "점수:"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
40434 #, c-format
40435 msgid "Screen"
40436 msgstr "화면"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
40439 #, c-format
40440 msgid "Sean Hamlin"
40441 msgstr "Sean Hamlin"
40443 #. INPUT type=submit
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
40487 #, c-format
40488 msgid "Search"
40489 msgstr "검색"
40491 #. INPUT type=text
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40495 msgid "Search ISSN"
40496 msgstr "ISSN 검색"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40499 #, c-format
40500 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40501 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
40503 #. INPUT type=text
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40507 #, fuzzy
40508 msgid "Search [% field.name %]"
40509 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40512 #, c-format
40513 msgid "Search all headings"
40514 msgstr "모든 표목 검색"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40517 #, fuzzy, c-format
40518 msgid "Search all headings: "
40519 msgstr "모든 표목 검색"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40522 #, c-format
40523 msgid "Search between two dates"
40524 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40527 #, c-format
40528 msgid "Search by contract name or/and description:"
40529 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40532 #, c-format
40533 msgid "Search by patron category name:"
40534 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40537 #, c-format
40538 msgid "Search call number:"
40539 msgstr "청구기호 검색:"
40541 #. INPUT type=text
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40544 msgid "Search callnumber"
40545 msgstr "청구기호 검색"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40549 #, fuzzy, c-format
40550 msgid "Search category"
40551 msgstr "검색 이력"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40554 #, c-format
40555 msgid "Search cities"
40556 msgstr "도시 검색"
40558 #. INPUT type=text
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40560 #, fuzzy
40561 msgid "Search claim count"
40562 msgstr "위치 검색"
40564 #. INPUT type=text
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40566 #, fuzzy
40567 msgid "Search claim date"
40568 msgstr "도시 검색"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40571 #, c-format
40572 msgid "Search contracts"
40573 msgstr "계약 검색"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40576 #, c-format
40577 msgid "Search currencies"
40578 msgstr "최신성 검색"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40582 #, fuzzy, c-format
40583 msgid "Search domain"
40584 msgstr "검색"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40587 #, fuzzy, c-format
40588 msgid "Search entire record"
40589 msgstr "레코드 검색"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40592 #, fuzzy, c-format
40593 msgid "Search entire record: "
40594 msgstr "레코드 검색"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40597 #, c-format
40598 msgid "Search existing notices:"
40599 msgstr "기존의 알림 검색:"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40602 #, c-format
40603 msgid "Search existing records"
40604 msgstr "기존 레코드 검색"
40606 #. INPUT type=text
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40608 msgid "Search expiration date"
40609 msgstr "만료일 검색"
40611 #. SCRIPT
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40613 #, fuzzy
40614 msgid "Search expired, please try again"
40615 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40619 #, c-format
40620 msgid "Search fields:"
40621 msgstr "필드 검색:"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40624 #, c-format
40625 msgid "Search filters"
40626 msgstr "검색 필터"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40629 #, c-format
40630 msgid "Search for "
40631 msgstr "검색"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40634 #, c-format
40635 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40636 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40639 #, c-format
40640 msgid "Search for a vendor"
40641 msgstr "판매업체 검색"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40644 #, c-format
40645 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40646 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40649 #, c-format
40650 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40651 msgstr "전송할 판매업체 검색"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40654 #, c-format
40655 msgid "Search for another record"
40656 msgstr "다른 레코드 검색"
40658 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40659 #. %2$s:  batch_id 
40660 #. %3$s:  END 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40662 #, c-format
40663 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40664 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
40667 #, c-format
40668 msgid "Search for patron"
40669 msgstr "이용자 검색"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40672 #, c-format
40673 msgid "Search for record"
40674 msgstr "레코드 검색"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40677 #, c-format
40678 msgid "Search for tag:"
40679 msgstr "태그 검색:"
40681 #. A
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40684 msgid "Search for this Author"
40685 msgstr "이 저자를 검색"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40688 #, c-format
40689 msgid "Search funds"
40690 msgstr "자금 검색"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40693 #, c-format
40694 msgid "Search funds:"
40695 msgstr "자금 검색:"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40699 #, c-format
40700 msgid "Search history"
40701 msgstr "검색 이력"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40704 #, c-format
40705 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40706 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40711 #, c-format
40712 msgid "Search index: "
40713 msgstr "검색 색인:"
40715 #. INPUT type=text
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40717 #, fuzzy
40718 msgid "Search issue number"
40719 msgstr "출판물 요약"
40721 #. INPUT type=text
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40725 msgid "Search library"
40726 msgstr "도서관 검색"
40728 #. INPUT type=text
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40731 msgid "Search location"
40732 msgstr "위치 검색"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40735 #, c-format
40736 msgid "Search main heading"
40737 msgstr "주 표목 검색"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40740 #, fuzzy, c-format
40741 msgid "Search main heading ($a only)"
40742 msgstr "주 표목 검색"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40745 #, fuzzy, c-format
40746 msgid "Search main heading ($a only): "
40747 msgstr "주 표목 검색"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40750 #, fuzzy, c-format
40751 msgid "Search main heading: "
40752 msgstr "주 표목 검색"
40754 #. INPUT type=text
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40757 msgid "Search notes"
40758 msgstr "주기 검색"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40761 #, c-format
40762 msgid "Search notices"
40763 msgstr "알림 검색"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Search on"
40768 msgstr "검색"
40770 #. IMG
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40772 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40773 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
40775 #. IMG
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40777 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40778 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40781 #, c-format
40782 msgid "Search options"
40783 msgstr "검색 옵션"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40786 #, c-format
40787 msgid "Search orders"
40788 msgstr "주문 검색"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40791 #, c-format
40792 msgid "Search orders:"
40793 msgstr "주문 검색:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40796 #, c-format
40797 msgid "Search patron categories"
40798 msgstr "이용자분류 검색"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40803 #, c-format
40804 msgid "Search patrons"
40805 msgstr "이용자 검색"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40808 #, c-format
40809 msgid "Search printers"
40810 msgstr "프린터 검색"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40815 #, c-format
40816 msgid "Search results"
40817 msgstr "검색 결과"
40819 #. %1$s:  from 
40820 #. %2$s:  to 
40821 #. %3$s:  total 
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40823 #, c-format
40824 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40825 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
40827 #. INPUT type=text
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40829 #, fuzzy
40830 msgid "Search since"
40831 msgstr "검색 색인:"
40833 #. INPUT type=text
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40835 #, fuzzy
40836 msgid "Search status"
40837 msgstr "대상 검색"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40840 #, c-format
40841 msgid "Search string matches: "
40842 msgstr "문자열 일치 검색:"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40847 #, c-format
40848 msgid "Search subscriptions"
40849 msgstr "구독 검색"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40853 #, c-format
40854 msgid "Search subscriptions:"
40855 msgstr "구독 검색:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40858 #, c-format
40859 msgid "Search suggestions"
40860 msgstr "제안 검색 "
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40863 #, c-format
40864 msgid "Search system preferences"
40865 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40870 #, c-format
40871 msgid "Search targets "
40872 msgstr "대상 검색"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
40875 #, fuzzy, c-format
40876 msgid "Search term: "
40877 msgstr "형식 검색:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40881 #, c-format
40882 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40883 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40902 #, c-format
40903 msgid "Search the catalog"
40904 msgstr "목록 검색"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40907 #, c-format
40908 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40909 msgstr "목록과 저장소 검색:"
40911 #. INPUT type=text
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
40915 msgid "Search title"
40916 msgstr "표제 검색"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40919 #, c-format
40920 msgid "Search to hold"
40921 msgstr "예약검색"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
40925 #, c-format
40926 msgid "Search type:"
40927 msgstr "형식 검색:"
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40931 #, fuzzy
40932 msgid "Search unavailable"
40933 msgstr "%s 사용불가:"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
40936 #, c-format
40937 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40938 msgstr ""
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40941 #, c-format
40942 msgid "Search value: "
40943 msgstr "값 검색:"
40945 #. INPUT type=text
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40947 #, fuzzy
40948 msgid "Search vendor"
40949 msgstr "판매업체 검색:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40952 #, c-format
40953 msgid "Search vendors:"
40954 msgstr "판매업체 검색:"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40957 #, c-format
40958 msgid "Search was: "
40959 msgstr "검색은:"
40961 #. For the first occurrence,
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
40966 #, c-format
40967 msgid "Search:"
40968 msgstr "검색:"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
40971 #, fuzzy, c-format
40972 msgid "Searchable"
40973 msgstr "검색가능:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40977 #, c-format
40978 msgid "Searchable: "
40979 msgstr "검색가능:"
40981 #. A
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40983 #, c-format
40984 msgid "Searching"
40985 msgstr "검색중"
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40989 msgid "Season"
40990 msgstr "시즌"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40993 #, c-format
40994 msgid "Sebastiaan Durand"
40995 msgstr "Sebastiaan Durand"
40997 #. For the first occurrence,
40998 #. SCRIPT
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41001 msgid "Second"
41002 msgstr "두 번째"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Secondary email"
41008 msgstr "전자메일: "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41012 #, c-format
41013 msgid "Secondary email: "
41014 msgstr "부차적인 이메일:"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41018 #, c-format
41019 msgid "Secondary phone"
41020 msgstr "부차적인 전화"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41024 #, c-format
41025 msgid "Secondary phone: "
41026 msgstr "부차적인 전화:"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
41031 #, c-format
41032 msgid "Seconds (default)"
41033 msgstr "초 (기본값)"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41037 #, c-format
41038 msgid "Section"
41039 msgstr "구역"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41042 #, c-format
41043 msgid "Section:"
41044 msgstr "구역:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41047 #, c-format
41048 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41049 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41052 #, c-format
41053 msgid "See basket information"
41054 msgstr "바스켓 정보 보기"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41057 #, c-format
41058 msgid "See invoice information"
41059 msgstr "청구서 정보 보기"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41062 #, c-format
41063 msgid "See online help for advanced options"
41064 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41067 #, c-format
41068 msgid "Seen"
41069 msgstr "보았음"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41081 #, c-format
41082 msgid "Select"
41083 msgstr "선택"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41086 #, c-format
41087 msgid "Select "
41088 msgstr "선택"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41091 #, c-format
41092 msgid ""
41093 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41094 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41095 msgstr ""
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41098 #, c-format
41099 msgid ""
41100 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41101 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41102 msgstr ""
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41105 #, c-format
41106 msgid "Select CSV profile:"
41107 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41110 #, c-format
41111 msgid "Select MARC framework:"
41112 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41115 #, c-format
41116 msgid ""
41117 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41118 "each valid record staged for later import into the catalog."
41119 msgstr ""
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41122 #, c-format
41123 msgid "Select a borrower category"
41124 msgstr "대출자분류 선택"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41127 #, c-format
41128 msgid "Select a budget"
41129 msgstr "예산 선택"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Select a built-in sound: "
41134 msgstr "자금 선택"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41137 #, c-format
41138 msgid "Select a category type"
41139 msgstr "분류형식 선택"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41142 #, c-format
41143 msgid "Select a department"
41144 msgstr "부서 선택"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41149 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41154 #, c-format
41155 msgid "Select a fund"
41156 msgstr "자금 선택"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41160 #, c-format
41161 msgid "Select a layout to be applied: "
41162 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41165 #, c-format
41166 msgid "Select a library :"
41167 msgstr "도서관 선택 :"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41171 #, c-format
41172 msgid "Select a library : "
41173 msgstr "도서관 선택 :"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41179 #, c-format
41180 msgid "Select a library:"
41181 msgstr "도서관 선택:"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41185 #, c-format
41186 msgid "Select a template"
41187 msgstr "템플릿 선택"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41191 #, c-format
41192 msgid "Select a template to be applied: "
41193 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41223 #, c-format
41224 msgid "Select all"
41225 msgstr "모두 선택"
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41229 #, fuzzy
41230 msgid "Select all pending"
41231 msgstr "모두 선택"
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41235 msgid "Select all sample data"
41236 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41239 #, c-format
41240 msgid "Select an authority framework"
41241 msgstr "프레임워크 전거 선택"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41244 #, c-format
41245 msgid "Select an existing list"
41246 msgstr "기존 목록 선택"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41249 #, c-format
41250 msgid ""
41251 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41252 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41253 msgstr ""
41254 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
41255 "식의 이미지만 허용됩니다."
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41258 #, c-format
41259 msgid "Select day: "
41260 msgstr "날짜 선택:"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41263 #, c-format
41264 msgid "Select download format: "
41265 msgstr "다운로드 형식 선택:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41268 #, fuzzy, c-format
41269 msgid "Select files: "
41270 msgstr "표 선택"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41273 #, c-format
41274 msgid "Select items you want to check"
41275 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41278 #, c-format
41279 msgid "Select local databases"
41280 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41283 #, c-format
41284 msgid "Select month:"
41285 msgstr "월 선택:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41288 #, c-format
41289 msgid "Select none to see all libraries"
41290 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
41293 #, c-format
41294 msgid "Select note"
41295 msgstr "주기 선택"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41298 #, c-format
41299 msgid "Select notice:"
41300 msgstr "알림 선택:"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41303 #, c-format
41304 msgid "Select one or more images to delete. "
41305 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41308 #, fuzzy, c-format
41309 msgid "Select ordering library account: "
41310 msgstr "도서관 선택 :"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41313 #, c-format
41314 msgid "Select planning type:"
41315 msgstr "계획 형식 선택:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41319 #, c-format
41320 msgid "Select records to export "
41321 msgstr "출력할 레코드 선택"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41324 #, c-format
41325 msgid "Select remote databases"
41326 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
41328 #. For the first occurrence,
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41335 #, c-format
41336 msgid "Select searches to: "
41337 msgstr "검색 선택:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41340 #, fuzzy, c-format
41341 msgid "Select table:"
41342 msgstr "표 선택"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41345 #, c-format
41346 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41347 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41350 #, c-format
41351 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41352 msgstr ""
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41355 #, c-format
41356 msgid "Select the file to import: "
41357 msgstr "가져올 파일 선택:"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41360 #, c-format
41361 msgid "Select the file to stage: "
41362 msgstr "준비할 파일 선택:"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41369 #, c-format
41370 msgid "Select the file to upload: "
41371 msgstr "업로드할 파일 선택:"
41373 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41375 #, fuzzy, c-format
41376 msgid "Select the host item to link%s to "
41377 msgstr "구입희망(서) 검색 "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41380 #, c-format
41381 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41382 msgstr ""
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41385 #, c-format
41386 msgid "Select to display or not:"
41387 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41390 #, c-format
41391 msgid "Select to import"
41392 msgstr "가져올것 선택"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41395 #, fuzzy, c-format
41396 msgid "Select without holds"
41397 msgstr "검색중"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "Select without items"
41402 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41405 #, c-format
41406 msgid "Select your MARC flavor"
41407 msgstr ""
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41411 #, c-format
41412 msgid "Selected items :"
41413 msgstr "항목 선택 :"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41416 #, c-format
41417 msgid "Selecting Default Settings"
41418 msgstr "기본 설정 선택"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41421 #, c-format
41422 msgid ""
41423 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41424 "new issue is received."
41425 msgstr ""
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41428 #, c-format
41429 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41430 msgstr ""
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Selector"
41435 msgstr "선택"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41438 #, fuzzy, c-format
41439 msgid "Selector: "
41440 msgstr "선택"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41451 #, c-format
41452 msgid "Semi-colon (;)"
41453 msgstr "세미-콜론 (;)"
41455 #. INPUT type=submit
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41459 #, c-format
41460 msgid "Send"
41461 msgstr "발송"
41463 #. INPUT type=submit
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41465 #, fuzzy
41466 msgid "Send EDI order"
41467 msgstr "주문 보류"
41469 #. INPUT type=submit
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41471 msgid "Send SMS"
41472 msgstr "SMS 보내기"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Send email"
41477 msgstr "전자메일: "
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41480 #, c-format
41481 msgid "Send list"
41482 msgstr "목록 보내기"
41484 #. INPUT type=submit name=submit
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41486 msgid "Send notification"
41487 msgstr "알림 보내기"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41491 #, c-format
41492 msgid "Send to"
41493 msgstr "보내기"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41496 #, c-format
41497 msgid "Sending your cart"
41498 msgstr "책바구니로 보내기"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41501 #, c-format
41502 msgid "Sending your list"
41503 msgstr "내 목록으로 보내기"
41505 #. For the first occurrence,
41506 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41509 #, c-format
41510 msgid "Sent notices for %s"
41511 msgstr "알림 보내기 %s"
41513 #. SCRIPT
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41515 msgid "Sep"
41516 msgstr "9월"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41519 #, c-format
41520 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41521 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41524 #, c-format
41525 msgid ""
41526 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41527 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41528 msgstr ""
41529 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
41530 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41534 msgid "Separator must be / in field %s"
41535 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Separator: "
41540 msgstr "CSV 구분기호:"
41542 #. For the first occurrence,
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41546 #, c-format
41547 msgid "September"
41548 msgstr "9월"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
41551 #, c-format
41552 msgid "Serge Renaux"
41553 msgstr "Serge Renaux"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
41556 #, c-format
41557 msgid "Serhij Dubyk"
41558 msgstr "Serhij Dubyk"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41561 #, c-format
41562 msgid "Serial"
41563 msgstr "연속간행물"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41566 #, c-format
41567 msgid "Serial collection"
41568 msgstr "소장 연속간행물"
41570 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41572 #, c-format
41573 msgid "Serial collection #%s"
41574 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41577 #, c-format
41578 msgid "Serial collection information for "
41579 msgstr "소장 연속간행물 정보"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41582 #, c-format
41583 msgid "Serial edition "
41584 msgstr "연속간행물 판"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Serial enumeration / chronology"
41589 msgstr "로케이션"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41592 #, c-format
41593 msgid "Serial enumeration:"
41594 msgstr "연속간행물 번호:"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41597 #, fuzzy, c-format
41598 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41599 msgstr "로케이션"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41602 #, c-format
41603 msgid "Serial number:"
41604 msgstr "연속간행물 번호:"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41607 #, c-format
41608 msgid "Serial receipt creates an item record."
41609 msgstr ""
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41612 #, c-format
41613 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41614 msgstr ""
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41617 #, fuzzy, c-format
41618 msgid "Serial receive"
41619 msgstr "받은 날짜"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41622 #, c-format
41623 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41624 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
41626 #. For the first occurrence,
41627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41630 #, c-format
41631 msgid "Serial: %s "
41632 msgstr "연속간행물: %s "
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41654 #, c-format
41655 msgid "Serials"
41656 msgstr "연속간행물"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41660 #, c-format
41661 msgid "Serials (routing list)"
41662 msgstr ""
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41665 #, c-format
41666 msgid "Serials planning"
41667 msgstr "연속간행물 계획"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41670 #, fuzzy, c-format
41671 msgid "Serials receiving"
41672 msgstr "받은 날짜"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41676 #, c-format
41677 msgid "Serials subscriptions"
41678 msgstr "연속간행물 구독"
41680 #. %1$s:  total 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41682 #, c-format
41683 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41684 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41689 #, c-format
41690 msgid "Series"
41691 msgstr "총서"
41693 #. For the first occurrence,
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41698 #, c-format
41699 msgid "Series title"
41700 msgstr "총서표제"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41706 #, c-format
41707 msgid "Series: "
41708 msgstr "총서:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41713 #, c-format
41714 msgid "Server"
41715 msgstr "서버"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41719 #, c-format
41720 msgid "Server information"
41721 msgstr "서버 정보"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41724 #, c-format
41725 msgid "Server name: "
41726 msgstr "서버 이름:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41730 #, fuzzy, c-format
41731 msgid "Servers:"
41732 msgstr "서버"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41735 #, c-format
41736 msgid "Session timed out, please log in again"
41737 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41740 #, c-format
41741 msgid "Session timed out."
41742 msgstr "세션 시간 초과."
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41745 #, c-format
41746 msgid "Set all funds to zero"
41747 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41752 #, c-format
41753 msgid "Set back to"
41754 msgstr "되돌리다"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41757 #, c-format
41758 msgid "Set due date to expiry:"
41759 msgstr "연체일 만료 설정:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41762 #, c-format
41763 msgid "Set inventory date to:"
41764 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41771 #, c-format
41772 msgid "Set library"
41773 msgstr "도서관 설정"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41776 #, c-format
41777 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41778 msgstr ""
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41782 #, c-format
41783 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41784 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41788 #, c-format
41789 msgid "Set permissions"
41790 msgstr "권한 설정"
41792 #. %1$s:  surname 
41793 #. %2$s:  firstname 
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41795 #, c-format
41796 msgid "Set permissions for %s, %s"
41797 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
41799 #. INPUT type=submit name=submit
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41803 msgid "Set status"
41804 msgstr "상태 설정"
41806 #. IMG
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
41808 msgid "Set to lowest priority"
41809 msgstr "낮은 우선순위 설정"
41811 #. For the first occurrence,
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
41815 msgid "Set to patron"
41816 msgstr "이용자 설정"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid "Set user permissions"
41821 msgstr "권한 설정"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Settings "
41827 msgstr "정렬 중"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
41830 #, c-format
41831 msgid "Sex"
41832 msgstr "성별"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41835 #, c-format
41836 msgid "Shari Perkins"
41837 msgstr "Shari Perkins"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41840 #, c-format
41841 msgid "Sharon Moreland"
41842 msgstr "Sharon Moreland"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41853 #, c-format
41854 msgid "Sharp (#)"
41855 msgstr "Sharp (#)"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
41858 #, c-format
41859 msgid "Shaun Evans"
41860 msgstr "Shaun Evans"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41863 #, c-format
41864 msgid "Shelving control number"
41865 msgstr "배가 제어번호"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41877 #, c-format
41878 msgid "Shelving location"
41879 msgstr "배가 위치"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41882 #, c-format
41883 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41884 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41887 #, c-format
41888 msgid "Shelving location selected: "
41889 msgstr "배가 위치 선택:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41892 #, c-format
41893 msgid "Shelving location:"
41894 msgstr "배가 위치:"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41897 #, fuzzy, c-format
41898 msgid "Shelving location: "
41899 msgstr "배가 위치:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41902 #, c-format
41903 msgid "Shift-Enter"
41904 msgstr ""
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41907 #, c-format
41908 msgid "Shift-Tab"
41909 msgstr ""
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41912 #, c-format
41913 msgid "Shipment cost"
41914 msgstr "선적비용"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41917 #, c-format
41918 msgid "Shipment cost:"
41919 msgstr "선적비용:"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41926 #, c-format
41927 msgid "Shipment date"
41928 msgstr "선적일"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41931 #, c-format
41932 msgid "Shipment date reverse"
41933 msgstr "선적일 반전"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41937 #, c-format
41938 msgid "Shipment date:"
41939 msgstr "선적일:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41942 #, c-format
41943 msgid "Shipment date: "
41944 msgstr "선적일:"
41946 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41947 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41948 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41949 #. %4$s:  ELSE 
41950 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41951 #. %6$s:  END 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41955 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
41957 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41959 #, fuzzy, c-format
41960 msgid "Shipment date: All until %s "
41961 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
41963 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41965 #, fuzzy, c-format
41966 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41967 msgstr "출판호"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41970 #, fuzzy, c-format
41971 msgid "Shipping cost:"
41972 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41975 #, fuzzy, c-format
41976 msgid "Shipping cost: "
41977 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41980 #, fuzzy, c-format
41981 msgid "Shipping fund:"
41982 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41985 #, fuzzy, c-format
41986 msgid "Shipping fund: "
41987 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41990 #, c-format
41991 msgid "Shortcut"
41992 msgstr ""
41994 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
41995 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
41997 #, c-format
41998 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
41999 msgstr ""
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42004 #, c-format
42005 msgid "Show"
42006 msgstr "보기"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42009 #, c-format
42010 msgid "Show MARC tag documentation links"
42011 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
42013 #. SCRIPT
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42015 msgid "Show _MENU_ entries"
42016 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42019 #, c-format
42020 msgid "Show active baskets only"
42021 msgstr "활성 바스켓만 보기"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42024 #, c-format
42025 msgid "Show active funds only"
42026 msgstr "활성 자금만 보기 "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42029 #, c-format
42030 msgid "Show actual/estimated values"
42031 msgstr ""
42033 #. A
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42035 #, fuzzy
42036 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42037 msgstr "상세검색으로 가기"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42042 #, fuzzy, c-format
42043 msgid "Show all"
42044 msgstr "복사할 수 없습니다."
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42047 #, c-format
42048 msgid "Show all baskets"
42049 msgstr "모든 바스켓 보기"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42054 #, c-format
42055 msgid "Show all columns"
42056 msgstr "모든 열 보기"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42060 #, c-format
42061 msgid "Show all details "
42062 msgstr "모든 세부사항 보기"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42066 #, c-format
42067 msgid "Show all items"
42068 msgstr "모든 항목 보기"
42070 #. For the first occurrence,
42071 #. %1$s:  hiddencount 
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42074 #, c-format
42075 msgid "Show all items (%s hidden)"
42076 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42079 #, c-format
42080 msgid "Show all suggestions"
42081 msgstr "모든 제안 보기"
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42085 msgid "Show all transactions"
42086 msgstr "모든 처리 보기"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42089 #, c-format
42090 msgid "Show any items currently checked out:"
42091 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42094 #, c-format
42095 msgid "Show biblio"
42096 msgstr "도서 보기"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42099 #, c-format
42100 msgid "Show category: "
42101 msgstr "분류 보기:"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42104 #, c-format
42105 msgid "Show checkouts"
42106 msgstr "대출 보기"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Show checkouts to guarantor"
42112 msgstr "대출 보기"
42114 #. SCRIPT
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42116 msgid "Show fields verbatim"
42117 msgstr ""
42119 #. SCRIPT
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42121 msgid "Show help for this tag"
42122 msgstr ""
42124 #. SCRIPT
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42126 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42127 msgstr ""
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42130 #, c-format
42131 msgid "Show in search pulldown: "
42132 msgstr ""
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42136 #, c-format
42137 msgid "Show inactive budgets"
42138 msgstr "비활성 예산 보기"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42141 #, c-format
42142 msgid "Show more"
42143 msgstr "더 보기"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42146 #, c-format
42147 msgid "Show my funds only"
42148 msgstr "내 자금만 보기"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42151 #, fuzzy, c-format
42152 msgid "Show my funds only:"
42153 msgstr "내 자금만 보기"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42156 #, fuzzy, c-format
42157 msgid "Show only mine"
42158 msgstr "목록검색 "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42161 #, c-format
42162 msgid "Show only renewed "
42163 msgstr "갱신된 것만 보이기"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42166 #, c-format
42167 msgid "Show only subscriptions "
42168 msgstr "구독만 보기"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42172 #, c-format
42173 msgid "Show subscriptions"
42174 msgstr "구독 보기"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42177 #, c-format
42178 msgid "Show tags"
42179 msgstr "태그 보이기"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42182 #, c-format
42183 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42184 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42189 #, c-format
42190 msgid "Show/hide columns:"
42191 msgstr "열 보이기/숨기기:"
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42195 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42196 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Showing only available items"
42201 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42205 #, c-format
42206 msgid "Shown"
42207 msgstr "표시"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
42211 #, c-format
42212 msgid "Shows on transit slips"
42213 msgstr ""
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
42216 #, c-format
42217 msgid "Silvia Simonetti"
42218 msgstr "Silvia Simonetti"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42221 #, c-format
42222 msgid "Simith"
42223 msgstr "제한"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42226 #, c-format
42227 msgid "Simon Story"
42228 msgstr "Simon Story"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42231 #, c-format
42232 msgid "Simple DC-RDF"
42233 msgstr ""
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42236 #, c-format
42237 msgid "Since"
42238 msgstr ""
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42242 msgid "Single holiday: %s"
42243 msgstr "단일 휴일: %s"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42246 #, c-format
42247 msgid "SingleBranchMode is ON."
42248 msgstr ""
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42252 #, c-format
42253 msgid "Size"
42254 msgstr ""
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42258 #, fuzzy, c-format
42259 msgid "Skip issue number"
42260 msgstr "출판물 요약"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42263 #, fuzzy, c-format
42264 msgid "Skip items on loan: "
42265 msgstr "책바구니로 보내기 "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42271 #, c-format
42272 msgid "Slip"
42273 msgstr "슬립"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42276 #, c-format
42277 msgid "Small text"
42278 msgstr ""
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42281 #, fuzzy, c-format
42282 msgid "Social security number hash:"
42283 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42286 #, c-format
42287 msgid "Social security or card number: "
42288 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42291 #, fuzzy, c-format
42292 msgid "Some Perl modules are missing."
42293 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42296 #, c-format
42297 msgid ""
42298 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42299 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42300 "examples assume USD is the active currency. "
42301 msgstr ""
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42305 msgid "Some fields are not valid:"
42306 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42309 #, c-format
42310 msgid ""
42311 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42312 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42313 "if you want that this feature works correctly."
42314 msgstr ""
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42317 #, fuzzy, c-format
42318 msgid ""
42319 "Some records have not been automatically added because they match an "
42320 "existing record in your catalog:"
42321 msgstr ""
42322 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
42324 #. SCRIPT
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42326 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42327 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
42330 #, c-format
42331 msgid "Sonia Lemaire"
42332 msgstr "Sonia Lemaire"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
42335 #, c-format
42336 msgid "Sophie Meynieux"
42337 msgstr "Sophie Meynieux"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42340 #, c-format
42341 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42342 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42345 #, c-format
42346 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42347 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42350 #, c-format
42351 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42352 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid "Sorry, your request had no results."
42357 msgstr "검색 결과가 없습니다"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42360 #, c-format
42361 msgid "Sort 1"
42362 msgstr "정렬 1"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42365 #, c-format
42366 msgid "Sort 2"
42367 msgstr "정렬 2"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42370 #, c-format
42371 msgid "Sort By: "
42372 msgstr "정렬 기준:"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42375 #, c-format
42376 msgid "Sort by"
42377 msgstr "정렬 기준"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42380 #, c-format
42381 msgid "Sort by :"
42382 msgstr "정렬 기준 :"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42385 #, c-format
42386 msgid "Sort by:"
42387 msgstr "정렬 기준:"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42392 #, c-format
42393 msgid "Sort by: "
42394 msgstr "정렬 기준:"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42400 #, c-format
42401 msgid "Sort field 1"
42402 msgstr "필드 정렬 1"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42406 #, c-format
42407 msgid "Sort field 1:"
42408 msgstr "필드 정렬 1:"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42414 #, c-format
42415 msgid "Sort field 2"
42416 msgstr "필드 정렬 2"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42420 #, c-format
42421 msgid "Sort field 2:"
42422 msgstr "필드 정렬 2:"
42424 #. A
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42426 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42427 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42431 msgid "Sort routine missing"
42432 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42435 #, c-format
42436 msgid "Sort this list by: "
42437 msgstr "이 목록을 정렬:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42442 #, c-format
42443 msgid "Sort1"
42444 msgstr "정렬1"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42449 #, c-format
42450 msgid "Sort2"
42451 msgstr "정렬2"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42454 #, c-format
42455 msgid "Sorting"
42456 msgstr "정렬 중"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Sorting routine"
42461 msgstr "미안합니다"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42464 #, c-format
42465 msgid "Sound"
42466 msgstr ""
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Sound: "
42471 msgstr "자금:"
42473 #. For the first occurrence,
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42478 #, c-format
42479 msgid "Source"
42480 msgstr "자료"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42485 #, c-format
42486 msgid "Source (incoming) record check field"
42487 msgstr ""
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42490 #, c-format
42491 msgid "Source in use?"
42492 msgstr ""
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid "Source library:"
42497 msgstr "모든 분관"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42500 #, c-format
42501 msgid "Source of acquisition"
42502 msgstr "수서 자료"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42505 #, c-format
42506 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42507 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42510 #, c-format
42511 msgid "Source records"
42512 msgstr "레코드 자료"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
42515 #, c-format
42516 msgid "Southeastern University"
42517 msgstr "Southeastern University"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42528 #, c-format
42529 msgid "Space ( )"
42530 msgstr "공백 ( )"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42533 #, c-format
42534 msgid "Special relationship: "
42535 msgstr "특수 관계:"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42538 #, c-format
42539 msgid "Special thanks to the following organizations"
42540 msgstr ""
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Specialized"
42545 msgstr "거절되었음"
42547 #. For the first occurrence,
42548 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42551 #, c-format
42552 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42553 msgstr ""
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42559 #, c-format
42560 msgid "Specify due date %s: "
42561 msgstr "연체일 명기 %s: "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42564 #, c-format
42565 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42566 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
42568 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42570 #, c-format
42571 msgid "Specify return date %s: "
42572 msgstr "반환일 명기 %s:"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42576 #, c-format
42577 msgid "Spent"
42578 msgstr "지출"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42581 #, c-format
42582 msgid "Spent amount"
42583 msgstr "총 지출액"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "Spent amount:"
42588 msgstr "총 지출액"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42591 #, fuzzy, c-format
42592 msgid "Spine label"
42593 msgstr "사용가능함"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42596 #, c-format
42597 msgid "Split call numbers: "
42598 msgstr "청구기호 분할:"
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42602 msgid "Spring"
42603 msgstr "봄"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
42606 #, c-format
42607 msgid "Srdjan Jankovic"
42608 msgstr "Srdjan Jankovic"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42611 #, c-format
42612 msgid "Srikanth Dhondi"
42613 msgstr "Srikanth Dhondi"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
42616 #, c-format
42617 msgid "Stacey Walker"
42618 msgstr "Stacey Walker"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
42622 #, c-format
42623 msgid "Staff"
42624 msgstr "직원"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
42627 #, fuzzy, c-format
42628 msgid "Staff - Internal note"
42629 msgstr "내부 주기"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42632 #, c-format
42633 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42634 msgstr ""
42636 #. A
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42638 #, c-format
42639 msgid "Staff client"
42640 msgstr ""
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42643 #, c-format
42644 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42645 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
42648 #, fuzzy, c-format
42649 msgid ""
42650 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42651 "request a discharge."
42652 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42657 #, c-format
42658 msgid "Staff note"
42659 msgstr "직원 주기"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42663 #, c-format
42664 msgid "Staff note:"
42665 msgstr "직원 주기:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
42668 #, c-format
42669 msgid "Stage MARC for import"
42670 msgstr "가져올 MARC 준비"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42673 #, fuzzy, c-format
42674 msgid "Stage MARC records"
42675 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42681 #, c-format
42682 msgid "Stage MARC records for import"
42683 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42686 #, fuzzy, c-format
42687 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42688 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42691 #, c-format
42692 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42693 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
42695 #. INPUT type=button
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42697 msgid "Stage for import"
42698 msgstr "가져올 준비"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42701 #, c-format
42702 msgid "Stage records into the reservoir"
42703 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42708 #, c-format
42709 msgid "Staged"
42710 msgstr "준비됨"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
42713 #, c-format
42714 msgid "Staged MARC management"
42715 msgstr "MARC 관리 준비"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42718 #, c-format
42719 msgid "Staged MARC record management"
42720 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42723 #, c-format
42724 msgid "Staged:"
42725 msgstr "준비됨:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42728 #, c-format
42729 msgid "Stan Brinkerhoff"
42730 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42736 #, c-format
42737 msgid "Standard"
42738 msgstr "표준"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42743 #, c-format
42744 msgid "Standard ID: "
42745 msgstr "표준 ID:"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42751 #, c-format
42752 msgid "Standard number"
42753 msgstr "표준 번호"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42756 #, fuzzy, c-format
42757 msgid "Standard number:"
42758 msgstr "표준 번호"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42761 #, c-format
42762 msgid "Standing orders do not close when received."
42763 msgstr ""
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42766 #, c-format
42767 msgid "Start Date: "
42768 msgstr "시작일:"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42775 #, c-format
42776 msgid "Start date"
42777 msgstr "시작일"
42779 #. For the first occurrence,
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42782 msgid "Start date missing"
42783 msgstr "시작일이 없습니다"
42785 #. For the first occurrence,
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42788 msgid "Start date must be before end date"
42789 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42794 #, c-format
42795 msgid "Start date:"
42796 msgstr "시작일:"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42802 #, c-format
42803 msgid "Start date: "
42804 msgstr "시작일:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42807 #, c-format
42808 msgid "Start date: *"
42809 msgstr "시작일: *"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42812 #, c-format
42813 msgid "Start defining libraries"
42814 msgstr "도서관 정의 시작"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Start of date range "
42819 msgstr "시작일 범위"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42822 #, fuzzy, c-format
42823 msgid "Start of interval"
42824 msgstr "시작일 범위"
42826 #. INPUT type=submit
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42828 msgid "Start search"
42829 msgstr "검색 시작"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "Starter CSV: "
42834 msgstr "시작일:"
42836 #. INPUT type=text name=start_card
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
42838 msgid "Starting card number"
42839 msgstr "카드번호 시작"
42841 #. INPUT type=text name=start_label
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42843 msgid "Starting label number"
42844 msgstr "시작 레이블 번호"
42846 #. For the first occurrence,
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42850 #, fuzzy, c-format
42851 msgid "Starting with:"
42852 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42858 #, fuzzy, c-format
42859 msgid "Starts with"
42860 msgstr "와 함께(같이) 시작"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42867 #, c-format
42868 msgid "State"
42869 msgstr "상태"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42875 #, c-format
42876 msgid "State: "
42877 msgstr "상태:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42880 #, c-format
42881 msgid "Statistic 1 done on: "
42882 msgstr ""
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42887 #, c-format
42888 msgid "Statistic 1: "
42889 msgstr "통계 1:"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42892 #, c-format
42893 msgid "Statistic 2 done on: "
42894 msgstr ""
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42899 #, c-format
42900 msgid "Statistic 2: "
42901 msgstr "통계 2:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
42905 #, c-format
42906 msgid "Statistical"
42907 msgstr "통계"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
42912 #, c-format
42913 msgid "Statistics"
42914 msgstr "통계"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42917 #, c-format
42918 msgid "Statistics date and time"
42919 msgstr "통계 날짜 및 시각"
42921 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42922 #. %2$s:  title 
42923 #. %3$s:  firstname 
42924 #. %4$s:  END 
42925 #. %5$s:  surname 
42926 #. %6$s:  cardnumber 
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42928 #, c-format
42929 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42930 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
42934 #, c-format
42935 msgid "Statistics wizards"
42936 msgstr "통계 마법사"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
42961 #, c-format
42962 msgid "Status"
42963 msgstr "지위"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42967 #, c-format
42968 msgid "Status "
42969 msgstr "상태"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
42979 #, c-format
42980 msgid "Status:"
42981 msgstr "상태:"
42983 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42984 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42985 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42986 #. %4$s:  END 
42987 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42988 #. %6$s:  END 
42989 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42990 #. %8$s:  END 
42991 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42992 #. %10$s:  END 
42993 #. %11$s:  END 
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
42995 #, c-format
42996 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42997 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43000 #, c-format
43001 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43002 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43005 #, c-format
43006 msgid "Statuses to describe a lost item"
43007 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43010 #, c-format
43011 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43012 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43015 #, c-format
43016 msgid "Stefan Weil"
43017 msgstr ""
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43020 #, c-format
43021 msgid "Stefano Bargioni"
43022 msgstr "Stefano Bargioni"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43025 #, c-format
43026 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43027 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
43029 #. %1$s:  IF (usecache) 
43030 #. %2$s:  END 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid ""
43034 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43035 "report visibility "
43036 msgstr ""
43037 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
43038 "택"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43041 #, c-format
43042 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43043 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43046 #, c-format
43047 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43048 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43051 #, c-format
43052 msgid "Step 2: Choose the area "
43053 msgstr "2단계: 영역 선택"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43056 #, c-format
43057 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43058 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43061 #, c-format
43062 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43063 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43066 #, c-format
43067 msgid "Step 3: Choose a column "
43068 msgstr "3단계: 열 선택"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43071 #, c-format
43072 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43073 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43076 #, c-format
43077 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43078 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43081 #, c-format
43082 msgid "Step 4: Specify a value "
43083 msgstr "4단계: 값 명기"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43086 #, c-format
43087 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43088 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43091 #, c-format
43092 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43093 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43096 #, c-format
43097 msgid "Step 5: Confirm definition"
43098 msgstr "5단계: 정의 확인"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43101 #, c-format
43102 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43103 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
43106 #, c-format
43107 msgid "Stephanie Hogan"
43108 msgstr "Stephanie Hogan"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
43111 #, c-format
43112 msgid "Stephen Edwards"
43113 msgstr "Stephen Edwards"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
43116 #, c-format
43117 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43118 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43121 #, c-format
43122 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43123 msgstr ""
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43126 #, c-format
43127 msgid "Steven Callender"
43128 msgstr "Steven Callender"
43130 #. For the first occurrence,
43131 #. %1$s:  numberpending 
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43135 #, c-format
43136 msgid "Still %s servers to search"
43137 msgstr "계속 %s 서버 검색"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43141 #, c-format
43142 msgid "Stopped"
43143 msgstr "중지함"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43147 #, c-format
43148 msgid "Street Address"
43149 msgstr "주소"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43153 #, c-format
43154 msgid "Street address"
43155 msgstr "주소"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43159 #, c-format
43160 msgid "Street number"
43161 msgstr "번지"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43165 #, c-format
43166 msgid "Street type"
43167 msgstr "도로 형식"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43170 #, c-format
43171 msgid "Student count"
43172 msgstr "학생 수"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43175 #, c-format
43176 msgid "Stéphane Delaune"
43177 msgstr "Stéphane Delaune"
43179 #. SCRIPT
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43181 msgid "Su"
43182 msgstr "일요일"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43185 #, c-format
43186 msgid "Sub classification"
43187 msgstr "하위 분류"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43190 #, c-format
43191 msgid "Sub total "
43192 msgstr "소계"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43195 #, c-format
43196 msgid "Sub total:"
43197 msgstr "소계:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43205 #, c-format
43206 msgid "Subfield"
43207 msgstr "하위분야"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43211 #, c-format
43212 msgid "Subfield code:"
43213 msgstr "하위분야 코드:"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43216 #, c-format
43217 msgid "Subfield code: "
43218 msgstr "하위분야 코드:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43222 #, c-format
43223 msgid "Subfield separator: "
43224 msgstr "하위필드 구분기호:"
43226 #. SCRIPT
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43228 #, fuzzy
43229 msgid "Subfield ‡"
43230 msgstr "하위분야"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43233 #, c-format
43234 msgid "Subfield:"
43235 msgstr "하위분야:"
43237 #. %1$s:  tagsubfield 
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43239 #, c-format
43240 msgid "Subfield: %s"
43241 msgstr "하위분야: %s"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43246 #, c-format
43247 msgid "Subfields"
43248 msgstr "하위분야"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43259 #, c-format
43260 msgid "Subfields: "
43261 msgstr "하위분야:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43264 #, c-format
43265 msgid "Subgroup"
43266 msgstr "하위그룹"
43268 #. INPUT type=text name=subgroup
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
43270 msgid "Subgroup code"
43271 msgstr "하위그룹 코드"
43273 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
43275 msgid "Subgroup name"
43276 msgstr "하위그룹 이름"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43279 #, c-format
43280 msgid "Subgroup:"
43281 msgstr "하위그룹:"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43288 #, c-format
43289 msgid "Subject"
43290 msgstr "주제"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43297 #, c-format
43298 msgid "Subject heading: "
43299 msgstr "주제표목:"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43302 #, c-format
43303 msgid "Subject headings"
43304 msgstr "주제표목"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43308 #, c-format
43309 msgid "Subject phrase"
43310 msgstr "주제구"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43313 #, c-format
43314 msgid "Subject search results"
43315 msgstr "주제검색 결과"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43318 #, fuzzy, c-format
43319 msgid "Subject sub-division: "
43320 msgstr "주제: "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43323 #, c-format
43324 msgid "Subject(s)"
43325 msgstr "주제"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43328 #, fuzzy, c-format
43329 msgid "Subject:"
43330 msgstr "주제:"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43333 #, c-format
43334 msgid "Subject: "
43335 msgstr "주제:"
43337 #. For the first occurrence,
43338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43341 #, c-format
43342 msgid "Subject: %s "
43343 msgstr "주제: %s "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43346 #, c-format
43347 msgid "Subjects:"
43348 msgstr "주제:"
43350 #. INPUT type=submit
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43452 msgid "Submit"
43453 msgstr "보내기"
43455 #. INPUT type=submit
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43457 msgid "Submit your suggestion"
43458 msgstr "제안 제출"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43461 #, c-format
43462 msgid "Subscription #"
43463 msgstr "구독 #"
43465 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43467 #, c-format
43468 msgid "Subscription #%s"
43469 msgstr "구독 #%s"
43471 #. %1$s:  loopro.object 
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43473 #, c-format
43474 msgid "Subscription %s "
43475 msgstr "구독 %s"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43478 #, c-format
43479 msgid "Subscription ID: "
43480 msgstr "구독 ID:"
43482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43484 #, c-format
43485 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43486 msgstr "구독 회람 목록 %s"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43489 #, c-format
43490 msgid "Subscription begin"
43491 msgstr "구독 시작"
43493 #. %1$s:  END 
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43495 #, c-format
43496 msgid "Subscription closed %s "
43497 msgstr "구독 중단 %s"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43501 #, c-format
43502 msgid "Subscription details"
43503 msgstr "구독 세부사항"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43506 #, c-format
43507 msgid "Subscription end"
43508 msgstr "구독 종료"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43511 #, c-format
43512 msgid "Subscription end date"
43513 msgstr "구독 종료일"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43516 #, c-format
43517 msgid "Subscription end date:"
43518 msgstr "구독 종료일:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43521 #, c-format
43522 msgid "Subscription expired"
43523 msgstr "구독 만료"
43525 #. %1$s:  bibliotitle
43526 #. %2$s:  IF closed 
43527 #. %3$s:  END 
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43529 #, c-format
43530 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43531 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
43533 #. %1$s:  title 
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43535 #, c-format
43536 msgid "Subscription history for %s"
43537 msgstr "구독 이력 %s"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43540 #, c-format
43541 msgid "Subscription id"
43542 msgstr "구독 id"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43545 #, c-format
43546 msgid "Subscription information for "
43547 msgstr "구독 정보"
43549 #. %1$s:  biblionumber 
43550 #. %2$s:  bibliotitle 
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43552 #, c-format
43553 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43554 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43559 #, c-format
43560 msgid "Subscription length:"
43561 msgstr "구독 기간:"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43564 #, c-format
43565 msgid "Subscription num."
43566 msgstr "구독 번호."
43568 #. %1$s:  bibliotitle 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43570 #, c-format
43571 msgid "Subscription renewal for %s"
43572 msgstr "구독 갱신 %s"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43575 #, c-format
43576 msgid "Subscription start date"
43577 msgstr "구독 시작일"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43580 #, c-format
43581 msgid "Subscription start date:"
43582 msgstr "구독 시작일:"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43585 #, c-format
43586 msgid "Subscription summaries"
43587 msgstr "요약 구독"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43591 #, c-format
43592 msgid "Subscription summary"
43593 msgstr "요약 구독"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43596 #, c-format
43597 msgid "Subscription title"
43598 msgstr "표제 구독"
43600 #. %1$s:  enddate 
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43602 #, c-format
43603 msgid "Subscription will expire %s. "
43604 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43607 #, c-format
43608 msgid "Subscription(s)"
43609 msgstr "구독"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43612 #, c-format
43613 msgid "Subscription:"
43614 msgstr "구독:"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43618 #, c-format
43619 msgid "Subscriptions"
43620 msgstr "구독"
43622 #. LABEL
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43625 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43626 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
43628 #. SCRIPT
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43630 #, fuzzy
43631 msgid "Substitute"
43632 msgstr "표제 구독"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
43637 #, fuzzy, c-format
43638 msgid "Substitutions"
43639 msgstr "표제 구독"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43643 #, c-format
43644 msgid "Subtotal "
43645 msgstr "소계"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43648 #, c-format
43649 msgid "Subtotal for"
43650 msgstr "소계"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43653 #, c-format
43654 msgid "Subtype limits"
43655 msgstr "하위형식 제한"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43658 #, c-format
43659 msgid "Success"
43660 msgstr "성공"
43662 #. SCRIPT
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43664 msgid "Success."
43665 msgstr "성공."
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43668 #, c-format
43669 msgid "Success: Import reversed"
43670 msgstr ""
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43673 #, c-format
43674 msgid "Suggested by"
43675 msgstr "제안자"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43678 #, c-format
43679 msgid "Suggested by - on"
43680 msgstr "제안자"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43683 #, c-format
43684 msgid "Suggested by:"
43685 msgstr "제안자:"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43689 #, c-format
43690 msgid "Suggested by: "
43691 msgstr "제안자 :"
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43695 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43696 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43697 #. %4$s:  END 
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
43701 #, c-format
43702 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43703 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43706 #, c-format
43707 msgid "Suggested date from:"
43708 msgstr "제안일:"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43714 #, c-format
43715 msgid "Suggestion"
43716 msgstr "제안"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43720 #, c-format
43721 msgid "Suggestion accepted"
43722 msgstr "제안 허용"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43726 #, c-format
43727 msgid "Suggestion creation"
43728 msgstr "제안 생성"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43731 #, c-format
43732 msgid "Suggestion information"
43733 msgstr "제안 정보"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43739 #, c-format
43740 msgid "Suggestion management"
43741 msgstr "제안 관리"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43750 #, c-format
43751 msgid "Suggestions"
43752 msgstr "제안"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43755 #, c-format
43756 msgid "Suggestions management"
43757 msgstr "제안 관리"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43760 #, c-format
43761 msgid "Suggestions pending approval"
43762 msgstr "허가 보류중인 제안"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43765 #, c-format
43766 msgid "Suggestions search:"
43767 msgstr "제안 검색:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43785 #, c-format
43786 msgid "Summary"
43787 msgstr "요약"
43789 #. %1$s:  firstname 
43790 #. %2$s:  surname 
43791 #. %3$s:  cardnumber 
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43793 #, c-format
43794 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43795 msgstr "요약 %s %s (%s)"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43798 #, c-format
43799 msgid "Summary search"
43800 msgstr "요약 검색"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43804 #, c-format
43805 msgid "Summary: "
43806 msgstr "요약:"
43808 #. SCRIPT
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43810 msgid "Summer"
43811 msgstr "여름"
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43815 msgid "Sun"
43816 msgstr "일요일"
43818 #. For the first occurrence,
43819 #. SCRIPT
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43824 #, c-format
43825 msgid "Sunday"
43826 msgstr "일요일"
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43830 msgid "Sundays"
43831 msgstr "일요일"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43834 #, c-format
43835 msgid "Sundry"
43836 msgstr "잡다"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43839 #, c-format
43840 msgid "Supplemental issue "
43841 msgstr ""
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43844 #, fuzzy, c-format
43845 msgid "Supplier report"
43846 msgstr "보고서 저장"
43848 #. BUTTON
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43850 #, fuzzy
43851 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43852 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43865 #, c-format
43866 msgid "Surname"
43867 msgstr "성"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43871 #, c-format
43872 msgid "Surname: "
43873 msgstr "성:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43876 #, c-format
43877 msgid "Surveys"
43878 msgstr "조사"
43880 #. SCRIPT
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43882 msgid "Suspend"
43883 msgstr ""
43885 #. INPUT type=submit
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43888 msgid "Suspend all holds"
43889 msgstr "모든 예약 중지"
43891 #. SCRIPT
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43893 #, fuzzy
43894 msgid "Suspend hold on"
43895 msgstr "모든 예약 중지"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43899 #, c-format
43900 msgid "Suspend?"
43901 msgstr ""
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43905 #, c-format
43906 msgid "Suspension in days (day)"
43907 msgstr "일시 정지 일수"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
43910 #, c-format
43911 msgid "Svenska (Swedish)"
43912 msgstr "스웨덴어"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
43915 #, fuzzy, c-format
43916 msgid "Switch to advanced editor"
43917 msgstr "상세검색으로 가기"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43920 #, c-format
43921 msgid "Switch to basic editor"
43922 msgstr ""
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
43925 #, c-format
43926 msgid "Symbol"
43927 msgstr "기호"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43930 #, c-format
43931 msgid "Symbol: "
43932 msgstr "기호:"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
43935 #, c-format
43936 msgid "Sync status: "
43937 msgstr "동기화 상태:"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43940 #, c-format
43941 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43942 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43945 #, c-format
43946 msgid "Synchronize"
43947 msgstr "동기화"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43950 #, c-format
43951 msgid "Syntax"
43952 msgstr "문법"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
43955 #, c-format
43956 msgid "Syntax (z3950 can send"
43957 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43960 #, c-format
43961 msgid "System Preferences"
43962 msgstr "시스템 기본 설정"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43965 #, c-format
43966 msgid "System information"
43967 msgstr "시스템 정보"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43970 #, c-format
43971 msgid "System permissions"
43972 msgstr "시스템 권한"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43975 #, c-format
43976 msgid ""
43977 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43978 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43979 msgstr ""
43980 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
43981 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43984 #, c-format
43985 msgid ""
43986 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43987 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43988 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43989 msgstr ""
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43992 #, c-format
43993 msgid ""
43994 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43995 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43996 "works correctly."
43997 msgstr ""
43999 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44001 #, c-format
44002 msgid ""
44003 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44004 "the items database table: %s "
44005 msgstr ""
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44008 #, c-format
44009 msgid "System preference search:"
44010 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44017 #, c-format
44018 msgid "System preferences"
44019 msgstr "시스템 기본 설정"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44022 #, c-format
44023 msgid "Sèbastien Hinderer"
44024 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44027 #, c-format
44028 msgid ""
44029 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44030 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44031 "Tutunsatar)"
44032 msgstr ""
44033 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44034 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44035 "Tutunsatar)"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44058 #, c-format
44059 msgid "TOTAL"
44060 msgstr "총"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "Tab"
44065 msgstr "탭:"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44068 #, c-format
44069 msgid "Tab separated text"
44070 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44073 #, c-format
44074 msgid "Tab:"
44075 msgstr "탭:"
44077 #. %1$s:  subfield.tab 
44078 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44079 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44080 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44081 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44082 #. %6$s:  END 
44083 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44084 #. %8$s:  END 
44085 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44086 #. %10$s:  END 
44087 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44088 #. %12$s:  subfield.seealso 
44089 #. %13$s:  END 
44090 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44091 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44092 #. %16$s:  END 
44093 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44094 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44095 #. %19$s:  END 
44096 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44097 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44098 #. %22$s:  END 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44100 #, c-format
44101 msgid ""
44102 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44103 "%s%s%s, %s%s "
44104 msgstr ""
44105 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44106 "%s, %s%s "
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44109 #, c-format
44110 msgid "Tabs in use"
44111 msgstr "사용 중인 탭"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44114 #, c-format
44115 msgid "Tabular"
44116 msgstr "표 형식"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44127 #, c-format
44128 msgid "Tabulation (\\t)"
44129 msgstr "표(\\t)"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44137 #, c-format
44138 msgid "Tag"
44139 msgstr "태그"
44141 #. SCRIPT
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44143 msgid "Tag "
44144 msgstr ""
44146 #. For the first occurrence,
44147 #. %1$s:  tagfield | html 
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44150 #, c-format
44151 msgid "Tag %s Subfield structure"
44152 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44154 #. For the first occurrence,
44155 #. %1$s:  tagfield | html 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44158 #, c-format
44159 msgid "Tag %s subfield structure"
44160 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44163 #, c-format
44164 msgid "Tag deleted"
44165 msgstr "태그 삭제"
44167 #. A
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44176 #, c-format
44177 msgid "Tag editor"
44178 msgstr "태그 편집기"
44180 #. SCRIPT
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44182 #, fuzzy
44183 msgid "Tag has no subfields"
44184 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44187 #, c-format
44188 msgid "Tag moderation"
44189 msgstr "태그 관리"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44192 #, c-format
44193 msgid "Tag:"
44194 msgstr "태그:"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44209 #, c-format
44210 msgid "Tag: "
44211 msgstr "태그:"
44213 #. %1$s:  searchfield 
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44215 #, c-format
44216 msgid "Tag: %s"
44217 msgstr "태그: %s"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44220 #, c-format
44221 msgid "Tagged with:"
44222 msgstr "태그:"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44227 #, c-format
44228 msgid "Tags"
44229 msgstr "태그"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44232 #, c-format
44233 msgid "Tags pending approval"
44234 msgstr "태그 보류 승인"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44238 #, c-format
44239 msgid "Tags:"
44240 msgstr "태그:"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
44243 #, c-format
44244 msgid "Tamil, France"
44245 msgstr "타밀, 프랑스"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44248 #, c-format
44249 msgid "Target"
44250 msgstr "대상"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44255 #, c-format
44256 msgid "Target (database) record check field"
44257 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44263 #, c-format
44264 msgid "Task scheduler"
44265 msgstr "작업 일정"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44268 #, c-format
44269 msgid "Tax number registered:"
44270 msgstr ""
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44273 #, c-format
44274 msgid "Tax number registered: "
44275 msgstr ""
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44281 #, c-format
44282 msgid "Tax rate: "
44283 msgstr "세율:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44286 #, c-format
44287 msgid "Technical reports"
44288 msgstr "기술 보고서"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44291 #, fuzzy, c-format
44292 msgid "Template ID"
44293 msgstr "템플릿 ID:"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44297 #, c-format
44298 msgid "Template ID:"
44299 msgstr "템플릿 ID:"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44303 #, c-format
44304 msgid "Template code:"
44305 msgstr "템플릿 코드:"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44309 #, c-format
44310 msgid "Template description:"
44311 msgstr "템플릿 설명:"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Template name"
44316 msgstr "템플릿 이름:"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44322 #, c-format
44323 msgid "Template name:"
44324 msgstr "템플릿 이름:"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44327 #, c-format
44328 msgid "Template: "
44329 msgstr "템플릿:"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44333 #, fuzzy, c-format
44334 msgid "Templates"
44335 msgstr "템플릿:"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44338 #, c-format
44339 msgid "Temporary"
44340 msgstr ""
44342 #. A
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
44347 #, c-format
44348 msgid "Term"
44349 msgstr "용어"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44352 #, c-format
44353 msgid "Term/Phrase"
44354 msgstr "용어/구"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
44358 #, c-format
44359 msgid "Term:"
44360 msgstr "용어:"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44363 #, c-format
44364 msgid "Term: "
44365 msgstr "용어:"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
44368 #, c-format
44369 msgid "Terms summary"
44370 msgstr "요약 용어"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
44375 #, c-format
44376 msgid "Test"
44377 msgstr "테스트"
44379 #. INPUT type=button
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44381 msgid "Test pattern"
44382 msgstr "테스트 패턴"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44386 #, c-format
44387 msgid "Test prediction pattern"
44388 msgstr "예측 패턴 테스트"
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44392 msgid "Testing..."
44393 msgstr "테스트..."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44396 #, c-format
44397 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44398 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44405 #, c-format
44406 msgid "Text"
44407 msgstr "텍스트"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44412 #, c-format
44413 msgid "Text alignment: "
44414 msgstr "텍스트 정렬:"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44417 #, c-format
44418 msgid "Text fields"
44419 msgstr "텍스트 필드"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44423 #, c-format
44424 msgid "Text for OPAC: "
44425 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44429 #, c-format
44430 msgid "Text for librarian: "
44431 msgstr "사서용 텍스트:"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44434 #, c-format
44435 msgid "Text for librarians: "
44436 msgstr "사서용 텍스트:"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44439 #, c-format
44440 msgid "Text for opac: "
44441 msgstr "OPAC용 텍스트:"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44444 #, c-format
44445 msgid "Text justification: "
44446 msgstr "텍스트 정렬:"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44451 #, c-format
44452 msgid "Text: "
44453 msgstr "텍스트:"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44457 #, c-format
44458 msgid "Textarea"
44459 msgstr "텍스트영역"
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44463 msgid "Th"
44464 msgstr "목요일"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44467 #, c-format
44468 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44469 msgstr ""
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
44472 #, c-format
44473 msgid "Thatcher Rea"
44474 msgstr "Thatcher Rea"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
44491 #, fuzzy, c-format
44492 msgid "The "
44493 msgstr "서가에 추가하세요 "
44495 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44497 #, c-format
44498 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44499 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44505 "Falling back to legacy facet calculation. "
44506 msgstr ""
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44509 #, c-format
44510 msgid ""
44511 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44512 "file. It should be set to "
44513 msgstr ""
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44517 #, c-format
44518 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44519 msgstr ""
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44522 #, c-format
44523 msgid ""
44524 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44525 "file. It should be set to "
44526 msgstr ""
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44530 #, c-format
44531 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44532 msgstr ""
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44536 #, c-format
44537 msgid ""
44538 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44539 "for statistical purposes"
44540 msgstr ""
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44543 #, c-format
44544 msgid ""
44545 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44546 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44547 msgstr ""
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
44550 #, c-format
44551 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44552 msgstr ""
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44555 #, c-format
44556 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44557 msgstr ""
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44560 #, c-format
44561 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44562 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44565 #, c-format
44566 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44567 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44570 #, c-format
44571 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44572 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44575 #, c-format
44576 msgid "The CSV profile has not been modified."
44577 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44580 #, c-format
44581 msgid "The Noun Project"
44582 msgstr "The Noun Project"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44585 #, c-format
44586 msgid "The Noun Project icons"
44587 msgstr "The Noun Project 아이콘"
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44591 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44592 msgstr ""
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44595 #, fuzzy, c-format
44596 msgid "The alternative email is invalid."
44597 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44599 #. %1$s:  errauthid 
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44601 #, c-format
44602 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44603 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44607 #, c-format
44608 msgid "The authorized value category ("
44609 msgstr "전거값 분류 ("
44611 #. %1$s:  Barcode 
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44613 #, c-format
44614 msgid "The barcode %s was not found."
44615 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44617 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44619 #, fuzzy, c-format
44620 msgid "The barcode was not found %s."
44621 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
44624 #, fuzzy, c-format
44625 msgid "The barcode was not found: "
44626 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44629 #, c-format
44630 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44631 msgstr ""
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44635 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44636 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44639 #, c-format
44640 msgid ""
44641 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44642 "a MARC subfield,"
44643 msgstr ""
44644 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
44645 "핑되어야 합니다,"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44648 #, c-format
44649 msgid "The biblionumber "
44650 msgstr "도서번호"
44652 #. %1$s:  email_add |html 
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44654 #, c-format
44655 msgid "The cart was sent to: %s"
44656 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44663 msgstr ""
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44666 #, c-format
44667 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44668 msgstr ""
44670 #. SCRIPT
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44672 msgid "The destination should be filled."
44673 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44676 #, c-format
44677 msgid ""
44678 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44679 "quotes and invoices are downloaded."
44680 msgstr ""
44682 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
44684 #, c-format
44685 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44686 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44690 msgid "The ending date is missing or invalid."
44691 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44694 #, fuzzy, c-format
44695 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44696 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44699 #, c-format
44700 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44701 msgstr ""
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44704 #, fuzzy, c-format
44705 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44706 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
44708 #. SCRIPT
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44710 msgid ""
44711 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44712 "Therefore, you cannot add it."
44713 msgstr ""
44714 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
44715 "다."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44718 #, c-format
44719 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44720 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44723 #, fuzzy, c-format
44724 msgid ""
44725 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44726 "entries in your database."
44727 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44730 #, c-format
44731 msgid ""
44732 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44733 msgstr ""
44735 #. %1$s:  sort_rule 
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44737 #, c-format
44738 msgid ""
44739 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44740 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44741 msgstr ""
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44744 #, c-format
44745 msgid ""
44746 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44747 "are supplying in the import file."
44748 msgstr ""
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44751 #, c-format
44752 msgid ""
44753 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44754 "less than the third for the "
44755 msgstr ""
44756 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
44757 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44761 #, c-format
44762 msgid "The following barcodes were found: "
44763 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44766 #, c-format
44767 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44768 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
44771 #, c-format
44772 msgid "The following error was encountered:"
44773 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44776 #, c-format
44777 msgid "The following errors have occurred:"
44778 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44781 #, c-format
44782 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44783 msgstr ""
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44786 #, c-format
44787 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44788 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44791 #, c-format
44792 msgid ""
44793 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44794 "them in."
44795 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
44797 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
44799 #, c-format
44800 msgid "The following items were found by searching: %s "
44801 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44804 #, c-format
44805 msgid "The following items were modified:"
44806 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44809 #, c-format
44810 msgid ""
44811 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44812 "shouldn't. "
44813 msgstr ""
44814 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
44815 "됩니다."
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44818 #, c-format
44819 msgid "The following records could not be deleted:"
44820 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
44822 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44824 #, fuzzy, c-format
44825 msgid "The framework is used %s times."
44826 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44829 #, c-format
44830 msgid "The import id number "
44831 msgstr "id 번호 가져오기"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
44834 #, c-format
44835 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44836 msgstr ""
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
44839 #, c-format
44840 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44841 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44844 #, fuzzy, c-format
44845 msgid "The item has been added to the list."
44846 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44849 #, fuzzy, c-format
44850 msgid "The item has been removed from the list."
44851 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44854 #, c-format
44855 msgid ""
44856 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44857 "the list."
44858 msgstr ""
44860 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44862 #, c-format
44863 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44864 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44867 #, c-format
44868 msgid "The item has successfully been linked to "
44869 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44872 #, c-format
44873 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44874 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
44876 #. SCRIPT
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44878 msgid ""
44879 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44880 "whitespace characters from the library code"
44881 msgstr ""
44882 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
44883 "를 제거해주세요"
44885 #. %1$s:  email | html 
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44887 #, c-format
44888 msgid "The list was sent to: %s"
44889 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44892 #, fuzzy, c-format
44893 msgid "The merge was successful. "
44894 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44897 #, c-format
44898 msgid "The merging was successful. "
44899 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
44901 #. %1$s:  profile_name 
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44903 #, c-format
44904 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44905 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
44907 #. %1$s:  profile_name 
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44909 #, c-format
44910 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44911 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
44913 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44915 #, c-format
44916 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44917 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
44920 #, c-format
44921 msgid ""
44922 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44923 "deleted."
44924 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44927 #, c-format
44928 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44929 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44932 #, c-format
44933 msgid ""
44934 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44935 "deleted."
44936 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44939 #, c-format
44940 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44941 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44944 #, c-format
44945 msgid "The order has been successfully canceled."
44946 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
44948 #. %1$s:  ELSE 
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44950 #, c-format
44951 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44952 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44958 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44959 msgstr ""
44960 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
44961 "불가능합니다."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
44964 #, c-format
44965 msgid ""
44966 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44967 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44968 "and retry. "
44969 msgstr ""
44970 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
44971 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
44973 #. For the first occurrence,
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44978 msgid "The page entered is not a number."
44979 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
44981 #. For the first occurrence,
44982 #. SCRIPT
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44986 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44987 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44990 #, c-format
44991 msgid "The password entered is too short"
44992 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44996 #, c-format
44997 msgid "The passwords entered do not match"
44998 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
45000 #. For the first occurrence,
45001 #. %1$s:  DEBT 
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45004 #, fuzzy, c-format
45005 msgid "The patron has a debt of %s."
45006 msgstr "배달된 책 바구니"
45008 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45010 #, fuzzy, c-format
45011 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45012 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
45014 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45018 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45021 #, c-format
45022 msgid ""
45023 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45024 "circulate => self_checkout permission. "
45025 msgstr ""
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45028 #, c-format
45029 msgid ""
45030 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45031 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45032 msgstr ""
45034 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45038 msgstr "배달된 책 바구니"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45041 #, c-format
45042 msgid ""
45043 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45044 "the hold is being placed. "
45045 msgstr ""
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45048 #, fuzzy, c-format
45049 msgid "The primary email is invalid."
45050 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45053 #, c-format
45054 msgid ""
45055 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45056 "\"text\""
45057 msgstr ""
45058 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. %1$s:  biblionumber 
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45066 #, c-format
45067 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45068 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45071 #, fuzzy, c-format
45072 msgid "The requested message cannot be displayed"
45073 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
45075 #. %1$s:  ELSE 
45076 #. %2$s:  END 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45078 #, c-format
45079 msgid ""
45080 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45081 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45082 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45083 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45084 msgstr ""
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45087 #, c-format
45088 msgid ""
45089 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45090 "found in this order:"
45091 msgstr ""
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45094 #, c-format
45095 msgid "The rules have been cloned."
45096 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45099 #, c-format
45100 msgid ""
45101 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45102 "like a date string."
45103 msgstr ""
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45106 #, fuzzy, c-format
45107 msgid "The secondary email is invalid."
45108 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
45110 #. SCRIPT
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45112 msgid "The source field should be filled."
45113 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
45115 #. SCRIPT
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45117 msgid "The source subfield should be filled for update."
45118 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
45120 #. SCRIPT
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45122 #, fuzzy
45123 msgid ""
45124 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45125 "Therefore, you cannot add it."
45126 msgstr ""
45127 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
45128 "다."
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45131 #, c-format
45132 msgid "The subscription has linked issues"
45133 msgstr "호에 연결된 구독"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45136 #, c-format
45137 msgid "The subscription has linked items"
45138 msgstr "항목에 연결된 구독"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45141 #, c-format
45142 msgid "The subscription has not expired yet"
45143 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45146 #, c-format
45147 msgid ""
45148 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45149 "correct this before continuing circulation."
45150 msgstr ""
45151 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
45152 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
45154 #. SPAN
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45156 msgid ""
45157 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45158 "value by one or more virtual hosts."
45159 msgstr ""
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45162 #, c-format
45163 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45164 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45167 #, c-format
45168 msgid ""
45169 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45170 "are uploaded."
45171 msgstr ""
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45175 #, c-format
45176 msgid "The upload file appears to be empty."
45177 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45180 #, fuzzy, c-format
45181 msgid ""
45182 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45183 "kpz'."
45184 msgstr ""
45185 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45191 "zip'."
45192 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45196 #, c-format
45197 msgid "Themes"
45198 msgstr "테마"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45202 #, c-format
45203 msgid "There are "
45204 msgstr ""
45206 #. For the first occurrence,
45207 #. %1$s:  label_element_title 
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45210 #, c-format
45211 msgid "There are no %s currently available."
45212 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45215 #, fuzzy, c-format
45216 msgid "There are no EDI accounts. "
45217 msgstr "알림이 없습니다."
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45220 #, fuzzy, c-format
45221 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45222 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45224 #. %1$s:  category 
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45226 #, c-format
45227 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45228 msgstr ""
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45231 #, fuzzy, c-format
45232 msgid "There are no cities defined. "
45233 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45236 #, c-format
45237 msgid "There are no collections currently defined."
45238 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
45240 #. %1$s:  IF active 
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45242 #, fuzzy, c-format
45243 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45244 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45247 #, c-format
45248 msgid "There are no defined actions for this template."
45249 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45252 #, c-format
45253 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45254 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45257 #, fuzzy, c-format
45258 msgid "There are no existing numbering patterns."
45259 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45262 #, c-format
45263 msgid "There are no images for this record."
45264 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45267 #, fuzzy, c-format
45268 msgid "There are no item search fields defined. "
45269 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45272 #, c-format
45273 msgid "There are no items in this batch yet"
45274 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45277 #, c-format
45278 msgid "There are no items in this collection."
45279 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45282 #, c-format
45283 msgid "There are no itemtypes defined"
45284 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45287 #, c-format
45288 msgid "There are no late orders."
45289 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "There are no libraries defined."
45294 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45297 #, c-format
45298 msgid "There are no libraries defined. "
45299 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45302 #, fuzzy, c-format
45303 msgid "There are no library EANs. "
45304 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
45306 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45308 #, c-format
45309 msgid "There are no mappings for the %s"
45310 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "There are no news items."
45315 msgstr "알림이 없습니다."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45318 #, c-format
45319 msgid "There are no notices for this library."
45320 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45323 #, c-format
45324 msgid "There are no notices."
45325 msgstr "알림이 없습니다."
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45328 #, fuzzy, c-format
45329 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45330 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
45332 #. %1$s:  IF ( location ) 
45333 #. %2$s:  END 
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45335 #, c-format
45336 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45337 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "There are no patron categories defined."
45342 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "There are no patron lists."
45347 msgstr "알림이 없습니다."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45352 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45355 #, c-format
45356 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45357 msgstr ""
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45360 #, c-format
45361 msgid "There are no pending discharge requests."
45362 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45365 #, c-format
45366 msgid "There are no pending offline operations."
45367 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
45370 #, c-format
45371 msgid "There are no pending patron modifications."
45372 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
45376 #, fuzzy, c-format
45377 msgid "There are no rules defined. "
45378 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45381 #, fuzzy, c-format
45382 msgid "There are no saved definitions. "
45383 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45386 #, c-format
45387 msgid "There are no saved matching rules."
45388 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45391 #, c-format
45392 msgid "There are no saved patron attribute types."
45393 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45396 #, c-format
45397 msgid "There are no saved reports. "
45398 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45401 #, c-format
45402 msgid "There are no sets defined."
45403 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45406 #, c-format
45407 msgid "There are no statistics for this patron."
45408 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45411 #, c-format
45412 msgid "There are no titles tagged with the term "
45413 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
45415 #. %1$s:  itemtags 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45417 #, c-format
45418 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45419 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45422 #, c-format
45423 msgid "There is no defined frequency."
45424 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
45427 #, c-format
45428 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45429 msgstr ""
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45432 #, c-format
45433 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45434 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45438 msgid "There is no record selected"
45439 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45442 #, c-format
45443 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45444 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45447 #, c-format
45448 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45449 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
45451 #. %1$s:  err_data 
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45453 #, c-format
45454 msgid ""
45455 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45456 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
45458 #. %1$s:  err_length 
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45460 #, c-format
45461 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45462 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45465 #, c-format
45466 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45467 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45470 #, c-format
45471 msgid "There were problems with your submission"
45472 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45475 #, c-format
45476 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45477 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45482 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45486 #, c-format
45487 msgid "Thesaurus:"
45488 msgstr "시소러스:"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45491 #, c-format
45492 msgid ""
45493 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45494 "\"Default\" library."
45495 msgstr ""
45496 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
45497 "선택하세요."
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45500 #, c-format
45501 msgid "These are disabled for the current library."
45502 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45505 #, c-format
45506 msgid "These are enabled."
45507 msgstr "이것은 사용가능합니다."
45509 #. %1$s:  ratio 
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45511 #, c-format
45512 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45513 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45516 #, c-format
45517 msgid "Theses"
45518 msgstr "논문"
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45522 msgid "Third"
45523 msgstr "세번째"
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45527 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45528 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45532 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45533 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45536 #, fuzzy, c-format
45537 msgid "This authority type cannot be deleted"
45538 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45540 #. %1$s:  patrons_in_category 
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45542 #, c-format
45543 msgid "This category is used %s times"
45544 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45547 #, c-format
45548 msgid "This course already has this item on reserve."
45549 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45551 #. SPAN
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45555 msgid "This field is mandatory"
45556 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45560 msgid "This field is required."
45561 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
45563 #. SCRIPT
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
45565 #, fuzzy
45566 msgid "This file already exists (in this category)."
45567 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "This framework cannot be deleted"
45572 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45574 #. %1$s:  subscriptions.size 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45576 #, c-format
45577 msgid ""
45578 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45579 "delete it? "
45580 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
45583 #, c-format
45584 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45585 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
45587 #. A
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45589 msgid "This fund has children"
45590 msgstr "아동에 대한 자금"
45592 #. SCRIPT
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45594 #, fuzzy
45595 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45596 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45599 #, c-format
45600 msgid "This invoice has no files attached."
45601 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45604 #, c-format
45605 msgid ""
45606 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45607 "existing invoice?"
45608 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45611 #, c-format
45612 msgid "This is a serial subscription"
45613 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45616 #, c-format
45617 msgid ""
45618 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45619 "a list of anonymized loans, please run a report."
45620 msgstr ""
45621 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
45622 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
45624 #. For the first occurrence,
45625 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45628 #, c-format
45629 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45630 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45633 #, fuzzy, c-format
45634 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45635 msgstr ""
45636 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "This item does not exist."
45641 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45645 msgid "This item has been added to your cart"
45646 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
45648 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
45650 #, c-format
45651 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45652 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45654 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45655 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45656 #. %3$s:  END 
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45658 #, c-format
45659 msgid ""
45660 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45661 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
45663 #. For the first occurrence,
45664 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45667 #, fuzzy, c-format
45668 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45669 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45673 msgid "This item is already in your cart"
45674 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
45676 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45677 #. %2$s:  END 
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45679 #, c-format
45680 msgid ""
45681 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45682 msgstr ""
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45685 #, fuzzy, c-format
45686 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45687 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45691 #, c-format
45692 msgid "This item is on hold for another patron."
45693 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45696 #, fuzzy, c-format
45697 msgid ""
45698 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45699 "not cancelled."
45700 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45702 #. %1$s:  branchname 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45704 #, c-format
45705 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45706 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45709 #, c-format
45710 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45711 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45714 #, fuzzy, c-format
45715 msgid "This item is part of a rotating collection."
45716 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45719 #, fuzzy, c-format
45720 msgid "This item is waiting for another patron."
45721 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45724 #, fuzzy, c-format
45725 msgid "This item must be checked in at following library: "
45726 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
45728 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45730 #, c-format
45731 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45732 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
45736 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45737 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
45739 #. SCRIPT
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
45741 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45742 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "This list does not exist."
45747 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45750 #, c-format
45751 msgid "This member has no email"
45752 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
45755 #, c-format
45756 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45757 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
45760 #, c-format
45761 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45762 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45765 #, c-format
45766 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45767 msgstr ""
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45770 #, c-format
45771 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45772 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45775 #, fuzzy, c-format
45776 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45777 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45782 #, fuzzy, c-format
45783 msgid "This patron does not exist. "
45784 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45787 #, c-format
45788 msgid "This patron has no circulation history."
45789 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45792 #, c-format
45793 msgid "This patron has no files attached."
45794 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45797 #, c-format
45798 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45799 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45806 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45807 msgstr ""
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid ""
45812 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45813 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
45815 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45817 #, fuzzy, c-format
45818 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45819 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45821 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45823 #, fuzzy, c-format
45824 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45825 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
45827 #. %1$s:  subscriptions.size 
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45829 #, fuzzy, c-format
45830 msgid ""
45831 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45832 "delete it? "
45833 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45837 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45838 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45842 msgid ""
45843 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45844 msgstr ""
45845 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
45847 #. SCRIPT
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45849 #, fuzzy
45850 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45851 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
45853 #. A
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45857 msgid "This record has no items"
45858 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
45860 #. SCRIPT
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45862 msgid "This record has no items."
45863 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45866 #, c-format
45867 msgid "This record is used "
45868 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
45870 #. For the first occurrence,
45871 #. %1$s:  total 
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45874 #, c-format
45875 msgid "This record is used %s times"
45876 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45879 #, c-format
45880 msgid ""
45881 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45882 "overdue items."
45883 msgstr ""
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45887 #, fuzzy, c-format
45888 msgid ""
45889 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45890 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45891 msgstr ""
45892 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
45893 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45897 #, c-format
45898 msgid ""
45899 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45900 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45904 msgid "This subfield will be deleted"
45905 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
45907 #. A
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45909 msgid "This subscription depends on another supplier"
45910 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
45913 #, c-format
45914 msgid "This subscription is closed."
45915 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
45917 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45919 #, c-format
45920 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45921 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45924 #, c-format
45925 msgid ""
45926 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45927 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45928 msgstr ""
45929 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
45930 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
45932 #. %1$s:  field.marcfield 
45933 #. %2$s:  ELSE 
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45935 #, c-format
45936 msgid ""
45937 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45938 msgstr ""
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45941 #, c-format
45942 msgid "This vendor has no email"
45943 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45946 #, c-format
45947 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45948 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
45951 #, c-format
45952 msgid ""
45953 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45954 "card layout editor. "
45955 msgstr ""
45957 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45958 #. %2$s:  ELSE 
45959 #. %3$s:  END 
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45961 #, c-format
45962 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45963 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45966 #, c-format
45967 msgid ""
45968 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45969 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45970 msgstr ""
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45973 #, c-format
45974 msgid ""
45975 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45976 "will be deleted but not the exceptions."
45977 msgstr ""
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45980 #, c-format
45981 msgid ""
45982 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45983 "exceptions will not be deleted."
45984 msgstr ""
45985 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
45986 "입니다."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45989 #, c-format
45990 msgid ""
45991 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45992 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45993 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45994 msgstr ""
45995 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
45996 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
45997 "적인 휴일로 설정합니다."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46000 #, c-format
46001 msgid ""
46002 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46003 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46004 "dates on which the holiday is repeated."
46005 msgstr ""
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46008 #, c-format
46009 msgid ""
46010 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46011 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46012 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46013 msgstr ""
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
46016 #, c-format
46017 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46018 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
46021 #, c-format
46022 msgid "Thomas Wright"
46023 msgstr "Thomas Wright"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46026 #, c-format
46027 msgid "Those items won't be deleted"
46028 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
46030 #. SCRIPT
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46032 msgid "Threshold missing"
46033 msgstr "한계점 없음"
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46037 msgid "Thu"
46038 msgstr "목요일"
46040 #. IMG
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46043 msgid "Thumbnail"
46044 msgstr "미리 보기"
46046 #. For the first occurrence,
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46052 #, c-format
46053 msgid "Thursday"
46054 msgstr "목요일"
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46058 msgid "Thursdays"
46059 msgstr "목요일"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46062 #, c-format
46063 msgid "Till reconciliation"
46064 msgstr ""
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46067 #, c-format
46068 msgid "Tim Hannah"
46069 msgstr "Tim Hannah"
46071 #. For the first occurrence,
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46075 #, c-format
46076 msgid "Time"
46077 msgstr "시간"
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46081 msgid "Time zone"
46082 msgstr "시간대"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46085 #, c-format
46086 msgid "Time:"
46087 msgstr "시간:"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46090 #, c-format
46091 msgid "Timeline"
46092 msgstr "타임라인"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46095 #, c-format
46096 msgid "Timeout"
46097 msgstr "시간 초과"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46100 #, c-format
46101 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46102 msgstr ""
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46106 #, c-format
46107 msgid "Timestamp"
46108 msgstr "타임스탬프"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
46111 #, c-format
46112 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46113 msgstr ""
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46116 #, c-format
46117 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46118 msgstr ""
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46197 #, c-format
46198 msgid "Title"
46199 msgstr "표제"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46203 #, c-format
46204 msgid "Title "
46205 msgstr "표제"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46209 #, c-format
46210 msgid "Title (A-Z)"
46211 msgstr "표제 (A-Z)"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46215 #, c-format
46216 msgid "Title (Z-A)"
46217 msgstr "표제 (Z-A)"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46220 #, c-format
46221 msgid "Title (any): "
46222 msgstr "표제 (어떤):"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46225 #, c-format
46226 msgid "Title (uniform): "
46227 msgstr "표제 (균일): "
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46231 msgid "Title cannot be empty"
46232 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46238 #, c-format
46239 msgid "Title phrase"
46240 msgstr "표제 구"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid ""
46245 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46246 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46247 "Checkouts "
46248 msgstr ""
46249 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
46250 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46266 #, c-format
46267 msgid "Title:"
46268 msgstr "표제:"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46283 #, c-format
46284 msgid "Title: "
46285 msgstr "표제: "
46287 #. %1$s:  title 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46289 #, c-format
46290 msgid "Title: %s"
46291 msgstr "표제: %s"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46294 #, c-format
46295 msgid "Titles"
46296 msgstr "표제"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46299 #, c-format
46300 msgid "Titles tagged with the term "
46301 msgstr "용어가 태그된 표제"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46316 #, c-format
46317 msgid "To"
46318 msgstr ""
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46322 #, c-format
46323 msgid "To "
46324 msgstr ""
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46327 #, c-format
46328 msgid "To Date : "
46329 msgstr "날짜 :"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46341 #, c-format
46342 msgid "To a file:"
46343 msgstr "파일:"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46347 #, c-format
46348 msgid "To a file: "
46349 msgstr "파일:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46352 #, c-format
46353 msgid "To authid: "
46354 msgstr ""
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46357 #, c-format
46358 msgid "To biblio number: "
46359 msgstr "도서 기호:"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
46362 #, c-format
46363 msgid "To call number:"
46364 msgstr "청구기호:"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46367 #, c-format
46368 msgid "To date: "
46369 msgstr "날짜:"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46372 #, c-format
46373 msgid ""
46374 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46375 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46376 "file"
46377 msgstr ""
46378 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
46379 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46382 #, c-format
46383 msgid "To item call number: "
46384 msgstr "항목 청구기호:"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46387 #, c-format
46388 msgid ""
46389 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46390 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46393 #, c-format
46394 msgid "To notify on receiving:"
46395 msgstr ""
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46398 #, c-format
46399 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46400 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46403 #, c-format
46404 msgid ""
46405 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46406 "Administrator. "
46407 msgstr ""
46409 #. INPUT type=submit name=submit
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46411 msgid "To screen"
46412 msgstr "화면으로"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46415 #, c-format
46416 msgid "To screen in the browser:"
46417 msgstr "브라우저 화면으로:"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46430 #, c-format
46431 msgid "To screen into the browser: "
46432 msgstr "브라우저 화면으로:"
46434 #. %1$s:  title 
46435 #. %2$s:  surname 
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46437 #, c-format
46438 msgid ""
46439 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46440 msgstr ""
46441 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
46442 "릭해주세요."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46453 #, c-format
46454 msgid "To:"
46455 msgstr ""
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46462 #, c-format
46463 msgid "To: "
46464 msgstr ""
46466 #. SCRIPT
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46468 msgid "Today"
46469 msgstr "오늘"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46472 #, c-format
46473 msgid "Today's checkins"
46474 msgstr "오늘의 반납"
46476 #. For the first occurrence,
46477 #. SCRIPT
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46480 #, c-format
46481 msgid "Today's checkouts"
46482 msgstr "오늘의 대출"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46485 #, c-format
46486 msgid "Today's notifications"
46487 msgstr "오늘의 알림"
46489 #. A
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
46491 msgid "Toggle lowest priority"
46492 msgstr "토글 낮은 우선순위"
46494 #. IMG
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
46496 msgid "Toggle set to lowest priority"
46497 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
46500 #, c-format
46501 msgid "Tom Houlker"
46502 msgstr "Tom Houlker"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46505 #, c-format
46506 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46507 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid ""
46512 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46513 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Too many checked out."
46519 msgstr "대출할 수 없습니다."
46521 #. For the first occurrence,
46522 #. %1$s:  current_loan_count 
46523 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
46526 #, c-format
46527 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46528 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
46533 #, c-format
46534 msgid "Too many holds: "
46535 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
46537 #. %1$s:  too_many_items 
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46539 #, c-format
46540 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46541 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
46543 #. %1$s:  too_many_items 
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46545 #, c-format
46546 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46547 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
46549 #. %1$s:  current_loan_count 
46550 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid ""
46554 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46555 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46559 #, fuzzy, c-format
46560 msgid "Tool plugins"
46561 msgstr "도구 플러그인"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46620 #, c-format
46621 msgid "Tools"
46622 msgstr "도구"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
46625 #, c-format
46626 msgid "Tools home"
46627 msgstr "지정 도구"
46629 #. %1$s:  mainloo.limit 
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46631 #, c-format
46632 msgid "Top %s Most-circulated items"
46633 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46637 #, c-format
46638 msgid "Top lists"
46639 msgstr "상위 목록"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46643 #, c-format
46644 msgid "Top page margin:"
46645 msgstr "상위 페이지 병합:"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46648 #, c-format
46649 msgid "Top text margin:"
46650 msgstr "상위 텍스트 병합:"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46653 #, c-format
46654 msgid "Topics"
46655 msgstr "주제"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46663 #, c-format
46664 msgid "Total"
46665 msgstr "총"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46668 #, c-format
46669 msgid "Total "
46670 msgstr "총"
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s:  currency 
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46676 #, c-format
46677 msgid "Total (%s)"
46678 msgstr "총 (%s)"
46680 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46682 #, c-format
46683 msgid "Total (GST %s %%)"
46684 msgstr "총 (GST %s %%)"
46686 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
46688 #, c-format
46689 msgid "Total (GST %s%%)"
46690 msgstr "총 (GST %s%%)"
46692 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46694 #, c-format
46695 msgid "Total (GST %s)"
46696 msgstr "총 (GST %s)"
46698 #. %1$s:  currency.symbol 
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46700 #, c-format
46701 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46702 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46705 #, fuzzy, c-format
46706 msgid "Total RRP"
46707 msgstr "총"
46709 #. %1$s:  totalcredits 
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46711 #, c-format
46712 msgid "Total amount credits: %s"
46713 msgstr "총 크레티드 양: %s"
46715 #. %1$s:  totalcash 
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46717 #, c-format
46718 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46719 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46722 #, c-format
46723 msgid "Total amount outstanding: "
46724 msgstr "미지불 총계:"
46726 #. %1$s:  totalpaid 
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46728 #, c-format
46729 msgid "Total amount paid: %s"
46730 msgstr "총 지불액: %s"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46733 #, c-format
46734 msgid "Total amount payable:"
46735 msgstr "지불 가능한 총계:"
46737 #. %1$s:  totalrefund 
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46739 #, c-format
46740 msgid "Total amount refunds: %s"
46741 msgstr "총 반환액: %s"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46744 #, c-format
46745 msgid "Total amount to be written off:"
46746 msgstr ""
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46749 #, c-format
46750 msgid "Total amount: "
46751 msgstr "총 양:"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46755 #, c-format
46756 msgid "Total available"
46757 msgstr "사용가능한 모두"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46761 #, c-format
46762 msgid "Total checkouts"
46763 msgstr "모든 대출"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46766 #, c-format
46767 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46768 msgstr "어제의 모든 대출"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46771 #, c-format
46772 msgid "Total checkouts:"
46773 msgstr "모든 대출:"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
46777 #, c-format
46778 msgid "Total cost"
46779 msgstr "총 비용"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46783 #, c-format
46784 msgid "Total current checkouts allowed"
46785 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46789 #, fuzzy, c-format
46790 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46791 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
46795 #, c-format
46796 msgid "Total due"
46797 msgstr "총 연체"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46800 #, c-format
46801 msgid "Total due:"
46802 msgstr "총 연체:"
46804 #. %1$s:  totaldue 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46806 #, c-format
46807 msgid "Total due: %s"
46808 msgstr "총 연체: %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46811 #, c-format
46812 msgid "Total holds"
46813 msgstr "전체 예약"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46816 #, c-format
46817 msgid "Total items in group"
46818 msgstr "그룹의 총 항목"
46820 #. SCRIPT
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46822 msgid "Total must be a number"
46823 msgstr ""
46825 #. %1$s:  unlimited_total 
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46827 #, c-format
46828 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46829 msgstr ""
46831 #. %1$s:  totalwritten 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46833 #, c-format
46834 msgid "Total number written off: %s charges"
46835 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46838 #, c-format
46839 msgid "Total ordered"
46840 msgstr "총 주문"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46843 #, c-format
46844 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46845 msgstr ""
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46848 #, c-format
46849 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46850 msgstr ""
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46853 #, c-format
46854 msgid "Total renewals"
46855 msgstr "총 갱신"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46858 #, c-format
46859 msgid "Total spent"
46860 msgstr "총 지출"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
46863 #, c-format
46864 msgid "Total tax exc."
46865 msgstr "총 세금 미포함"
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. %1$s:  currency 
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46872 #, c-format
46873 msgid "Total tax exc. (%s)"
46874 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
46877 #, c-format
46878 msgid "Total tax inc."
46879 msgstr "총 세금 포함"
46881 #. For the first occurrence,
46882 #. %1$s:  currency 
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46886 #, c-format
46887 msgid "Total tax inc. (%s)"
46888 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46892 #, c-format
46893 msgid "Total: "
46894 msgstr "총:"
46896 #. For the first occurrence,
46897 #. %1$s:  basket.total 
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46900 #, c-format
46901 msgid "Total: %s "
46902 msgstr "총: %s "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46906 #, c-format
46907 msgid "Totals:"
46908 msgstr "총:"
46910 #. A
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46912 msgid "Transaction logs"
46913 msgstr "처리 로그"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
46922 #, c-format
46923 msgid "Transfer"
46924 msgstr "전송"
46926 #. INPUT type=submit
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46928 msgid "Transfer collection"
46929 msgstr "장서 전송"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46932 #, c-format
46933 msgid "Transfer collection "
46934 msgstr "장서 전송"
46936 #. %1$s:  reser.diff 
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46938 #, c-format
46939 msgid "Transfer is %s days late"
46940 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
46943 #, fuzzy, c-format
46944 msgid "Transfer is not allowed for: "
46945 msgstr "장서 전송"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46948 #, c-format
46949 msgid "Transfer now?"
46950 msgstr "지금 전송?"
46952 #. SCRIPT
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46954 #, fuzzy
46955 msgid "Transfer order to this basket?"
46956 msgstr "주문 관리"
46958 #. %1$s:  branchname 
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46960 #, c-format
46961 msgid "Transfer to %s"
46962 msgstr "전송 %s"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
46967 #, c-format
46968 msgid "Transfer to:"
46969 msgstr "전송:"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Transferred"
46974 msgstr "전송"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
46977 #, fuzzy, c-format
46978 msgid "Transferred from basket: "
46979 msgstr "전송받음"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
46982 #, c-format
46983 msgid "Transferred items"
46984 msgstr "전송 항목"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
46987 #, fuzzy, c-format
46988 msgid "Transferred to basket: "
46989 msgstr "전송함"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46992 #, c-format
46993 msgid "Transfers are "
46994 msgstr "전송은"
46996 #. %1$s:  show_date 
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47000 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47003 #, c-format
47004 msgid "Transfers to receive"
47005 msgstr "받은 전송"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47008 #, c-format
47009 msgid "Transform file to MARC:"
47010 msgstr "MARC로 파일전송:"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Translate into other languages"
47015 msgstr "번역 관리자:"
47017 #. A
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47019 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47020 msgstr ""
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47024 #, c-format
47025 msgid "Translation"
47026 msgstr "번역"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47029 #, c-format
47030 msgid "Translation manager:"
47031 msgstr "번역 관리자:"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid "Translation: "
47036 msgstr "번역"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47039 #, c-format
47040 msgid "Translations"
47041 msgstr "번역"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Transport"
47046 msgstr "전송"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47050 #, c-format
47051 msgid "Transport cost matrix"
47052 msgstr "전송비용 배열"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Transport: "
47057 msgstr "전송:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47060 #, c-format
47061 msgid "Treaties "
47062 msgstr "조약"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47065 #, c-format
47066 msgid "Try again with a different barcode"
47067 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
47069 #. INPUT type=submit
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47074 #, c-format
47075 msgid "Try another search"
47076 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
47078 #. SCRIPT
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47080 msgid "Tu"
47081 msgstr "화요일"
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47085 msgid "Tue"
47086 msgstr "화요일"
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47094 #, c-format
47095 msgid "Tuesday"
47096 msgstr "화요일"
47098 #. SCRIPT
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47100 msgid "Tuesdays"
47101 msgstr "화요일"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
47104 #, c-format
47105 msgid "Tumer Garip"
47106 msgstr "Tumer Garip"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47124 #, c-format
47125 msgid "Type"
47126 msgstr "형식"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47129 #, c-format
47130 msgid "Type of procedure"
47131 msgstr "절차의 형식"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47135 #, c-format
47136 msgid "Type:"
47137 msgstr "형식:"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47142 #, c-format
47143 msgid "Type: "
47144 msgstr "형식:"
47146 #. %1$s:  heading | html 
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47148 #, c-format
47149 msgid "UF: %s"
47150 msgstr "UF: %s"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47153 #, c-format
47154 msgid "UKMARC"
47155 msgstr "UKMARC"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47158 #, c-format
47159 msgid "UNIMARC"
47160 msgstr "UNIMARC"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47164 #, c-format
47165 msgid "URL"
47166 msgstr "인터넷 주소"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47169 #, c-format
47170 msgid "URL(s)"
47171 msgstr "인터넷 주소"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47174 #, c-format
47175 msgid "URL: "
47176 msgstr "인터넷 주소:"
47178 #. For the first occurrence,
47179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47182 #, c-format
47183 msgid "URL: %s "
47184 msgstr "인터넷 주소: %s"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47187 #, c-format
47188 msgid "UTF-8 (Default)"
47189 msgstr "UTF-8 (Default)"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
47192 #, c-format
47193 msgid "Ulrich Kleiber"
47194 msgstr "Ulrich Kleiber"
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47198 msgid "Unable to check in"
47199 msgstr "대출할 수 없습니다"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47202 #, c-format
47203 msgid "Unable to delete patron"
47204 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47207 #, c-format
47208 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47209 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47212 #, c-format
47213 msgid "Unable to delete staff user"
47214 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47218 msgid "Unable to resume, hold not found"
47219 msgstr ""
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47222 #, c-format
47223 msgid "Unable to save image to database."
47224 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
47226 #. SCRIPT
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47228 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47229 msgstr ""
47231 #. SCRIPT
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47233 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47234 msgstr ""
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47237 #, c-format
47238 msgid "Unapprove"
47239 msgstr "허용안됨"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47242 #, c-format
47243 msgid "Unauthorized user "
47244 msgstr "승인된 사용자"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47247 #, c-format
47248 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47249 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47252 #, c-format
47253 msgid "Uncertain"
47254 msgstr "불확실"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47257 #, c-format
47258 msgid "Uncertain price: "
47259 msgstr "불확실한 가격:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47264 #, c-format
47265 msgid "Uncertain prices"
47266 msgstr "불확실한 가격"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47272 #, c-format
47273 msgid "Unchanged"
47274 msgstr "변경하지 않음"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47282 #, c-format
47283 msgid "Uncheck all"
47284 msgstr "모두 해제"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47287 #, c-format
47288 msgid "Undefined"
47289 msgstr "정의되지 않음"
47291 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47293 msgid "Undo import into catalog"
47294 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
47298 #, c-format
47299 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47300 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47303 #, c-format
47304 msgid "Ungrouped baskets"
47305 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47308 #, c-format
47309 msgid "Unhighlight"
47310 msgstr "강조하지 않음"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47313 #, c-format
47314 msgid "Unified title"
47315 msgstr "통합 표제:"
47317 #. For the first occurrence,
47318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47321 #, c-format
47322 msgid "Unified title: %s "
47323 msgstr "통합 표제: %s"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47326 #, c-format
47327 msgid "Uniform Resource Identifier"
47328 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47331 #, c-format
47332 msgid "Uninstall"
47333 msgstr "설치 취소"
47335 #. For the first occurrence,
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47339 #, c-format
47340 msgid "Unique holiday"
47341 msgstr "유일한 휴일"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47344 #, c-format
47345 msgid "Unique holidays"
47346 msgstr "유일한 휴일"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47349 #, c-format
47350 msgid "Unique identifier: "
47351 msgstr "고유 식별자:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47356 #, c-format
47357 msgid "Unit"
47358 msgstr "단위"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47362 #, c-format
47363 msgid "Unit cost"
47364 msgstr "단위 비용"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47367 #, c-format
47368 msgid "Unit cost search"
47369 msgstr "단위 비용 검색"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47372 #, c-format
47373 msgid "Unit price "
47374 msgstr "단위 가격"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "Unit: "
47379 msgstr "단위: "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47382 #, c-format
47383 msgid "Units per issue"
47384 msgstr "호당 단위"
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47388 msgid "Units per issue is required"
47389 msgstr "필요한 발행당 단위"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid "Units per issue: "
47394 msgstr "호당 단위"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47398 #, c-format
47399 msgid "Units:"
47400 msgstr "단위:"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47405 #, c-format
47406 msgid "Units: "
47407 msgstr "단위: "
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
47410 #, c-format
47411 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47412 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47415 #, c-format
47416 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47417 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
47420 #, fuzzy, c-format
47421 msgid "Unknown"
47422 msgstr "(알 수 없음)"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47425 #, c-format
47426 msgid "Unknown error."
47427 msgstr "알 수 없는 오류."
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47430 #, c-format
47431 msgid "Unknown plugin type "
47432 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47436 msgid "Unknown record type, cannot import"
47437 msgstr ""
47439 #. SCRIPT
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47441 #, fuzzy
47442 msgid "Unknown subfield"
47443 msgstr "이 하위분야를 복사"
47445 #. SCRIPT
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47447 #, fuzzy
47448 msgid "Unknown tag"
47449 msgstr "(알 수 없음)"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47452 #, c-format
47453 msgid "Unpacking completed"
47454 msgstr "언팩킹 완료"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
47457 #, c-format
47458 msgid "Unreceived orders"
47459 msgstr "받지 않은 주문"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47463 #, c-format
47464 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47465 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
47467 #. SCRIPT
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47469 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47470 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47473 #, c-format
47474 msgid "Unset"
47475 msgstr "설정 해제"
47477 #. IMG
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
47479 msgid "Unset lowest priority"
47480 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47483 #, c-format
47484 msgid "Until date: "
47485 msgstr "날짜 까지:"
47487 #. INPUT type=submit name=submit
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47490 msgid "Update"
47491 msgstr "업데이트"
47493 #. INPUT type=submit name=submit
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
47495 msgid "Update SQL"
47496 msgstr "SQL 업데이트"
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47500 msgid "Update action"
47501 msgstr "업데이트 동작"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47504 #, c-format
47505 msgid "Update all child funds with this owner "
47506 msgstr ""
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47510 #, c-format
47511 msgid "Update child to adult patron"
47512 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47515 #, c-format
47516 msgid "Update errors :"
47517 msgstr "업데이트 오류 :"
47519 #. INPUT type=submit name=submit
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47521 msgid "Update hold(s)"
47522 msgstr "예약 업데이트"
47524 #. SCRIPT
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47526 msgid "Update item"
47527 msgstr "항목 업데이트"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
47530 #, c-format
47531 msgid "Update patron records"
47532 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47535 #, c-format
47536 msgid "Update report :"
47537 msgstr "보고서 업데이트 :"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47540 #, c-format
47541 msgid "Update succeeded"
47542 msgstr "업데이트 성공"
47544 #. %1$s:  name 
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47546 #, c-format
47547 msgid "Update: %s"
47548 msgstr "업데이트: %s"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47551 #, c-format
47552 msgid "Updated:"
47553 msgstr "업데이트됨:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47556 #, c-format
47557 msgid "Updating database structure"
47558 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
47570 #, c-format
47571 msgid "Upload"
47572 msgstr "업로드"
47574 #. INPUT type=submit name=upload
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47577 msgid "Upload File"
47578 msgstr "파일 업로드"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47581 #, c-format
47582 msgid "Upload Koha Plugin"
47583 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47587 #, c-format
47588 msgid "Upload New File"
47589 msgstr "신규 파일 업로드"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47592 #, c-format
47593 msgid "Upload another KOC file"
47594 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Upload any file"
47600 msgstr "파일 업로드"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47603 #, c-format
47604 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47605 msgstr ""
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "Upload directory"
47610 msgstr "직접 적용"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "Upload directory: "
47615 msgstr "업로드 진행:"
47617 #. INPUT type=button
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47621 #, c-format
47622 msgid "Upload file"
47623 msgstr "파일 업로드"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47627 #, c-format
47628 msgid "Upload file:"
47629 msgstr "파일 업로드:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47632 #, c-format
47633 msgid "Upload image"
47634 msgstr "이미지 업로드"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47638 #, c-format
47639 msgid "Upload images"
47640 msgstr "이미지 업로드"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47646 #, c-format
47647 msgid "Upload local cover image"
47648 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47651 #, fuzzy, c-format
47652 msgid "Upload local cover images"
47653 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47656 #, c-format
47657 msgid "Upload more images"
47658 msgstr "다수의 이미지 업로드"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "Upload new files"
47663 msgstr "신규 파일 업로드"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47666 #, c-format
47667 msgid "Upload offline circulation data"
47668 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47671 #, c-format
47672 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47673 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid "Upload patron image"
47678 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47684 #, c-format
47685 msgid "Upload patron images"
47686 msgstr "이용자 이미지 업로드"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47690 #, c-format
47691 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47692 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47696 #, fuzzy, c-format
47697 msgid "Upload plugin"
47698 msgstr "플러그인 업로드"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
47704 #, c-format
47705 msgid "Upload progress: "
47706 msgstr "업로드 진행:"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47709 #, c-format
47710 msgid "Upload quotes"
47711 msgstr "인용부호 업로드"
47713 #. For the first occurrence,
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
47719 #, fuzzy
47720 msgid "Upload status: "
47721 msgstr "예약상태"
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. SCRIPT
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
47727 msgid "Upload status: Cancelled "
47728 msgstr ""
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47731 #, c-format
47732 msgid "Upload transactions"
47733 msgstr "처리 업로드"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47738 #, c-format
47739 msgid "Uploaded"
47740 msgstr "업로드됨"
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47744 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47745 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47749 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47750 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47753 #, c-format
47754 msgid "Upper age limit"
47755 msgstr "최대 연령제한"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47759 #, c-format
47760 msgid "Upperage limit: "
47761 msgstr "연령 상한선:"
47763 #. %1$s:  missing_module.usage 
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47765 #, c-format
47766 msgid "Usage: %s "
47767 msgstr "사용법: %s"
47769 #. INPUT type=submit
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47771 msgid "Use Existing"
47772 msgstr "기존의 것을 사용"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47776 #, c-format
47777 msgid "Use MARC Modification Template:"
47778 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47781 #, c-format
47782 msgid "Use a barcode file"
47783 msgstr "바코드 파일을 사용"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47790 #, c-format
47791 msgid "Use a file"
47792 msgstr "파일을 사용"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
47796 #, c-format
47797 msgid "Use a file "
47798 msgstr "파일을 사용"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47801 #, c-format
47802 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47803 msgstr ""
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47806 #, fuzzy, c-format
47807 msgid ""
47808 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47809 "rules, they will be deleted without warning!"
47810 msgstr ""
47811 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
47812 "될 것입니다 !"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47815 #, c-format
47816 msgid "Use default values"
47817 msgstr "기본 값을 사용"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47820 #, c-format
47821 msgid "Use existing record"
47822 msgstr "기존의 레코드 사용"
47824 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47826 msgid "Use for iso2709 exports"
47827 msgstr "iso2709 출력을 사용"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47830 #, c-format
47831 msgid ""
47832 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47833 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47834 msgstr ""
47835 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
47836 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47839 #, fuzzy, c-format
47840 msgid "Use report plugins"
47841 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47844 #, c-format
47845 msgid "Use restrictions"
47846 msgstr "사용 제한"
47848 #. INPUT type=submit name=submit
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47851 #, c-format
47852 msgid "Use saved"
47853 msgstr "사용 저장됨"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47856 #, c-format
47857 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47858 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47861 #, c-format
47862 msgid ""
47863 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47864 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47865 "writing custom SQL reports."
47866 msgstr ""
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47869 #, c-format
47870 msgid ""
47871 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47872 msgstr ""
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47875 #, c-format
47876 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47877 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47880 #, c-format
47881 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47882 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
47884 #. For the first occurrence,
47885 #. %1$s:  label_element 
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47888 #, c-format
47889 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47890 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47894 #, c-format
47895 msgid "Use tool plugins"
47896 msgstr "도구 플러그인을 사용"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47899 #, c-format
47900 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47901 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47904 #, c-format
47905 msgid "Used"
47906 msgstr "사용함"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47911 #, c-format
47912 msgid "Used in"
47913 msgstr "사용"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47916 #, c-format
47917 msgid "Useful resources"
47918 msgstr "유용한 자료"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
47921 #, c-format
47922 msgid "Useless without upload_general_files"
47923 msgstr ""
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47926 #, c-format
47927 msgid "User "
47928 msgstr "사용자"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47931 #, c-format
47932 msgid "User code"
47933 msgstr "사용자 코드"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47936 #, c-format
47937 msgid "Userid"
47938 msgstr "사용자 id"
47940 #. %1$s:  ERROR.userid 
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47944 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
47947 #, c-format
47948 msgid "Userid: "
47949 msgstr "사용자 id:"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47958 #, c-format
47959 msgid "Username"
47960 msgstr "사용자 이름"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
47963 #, c-format
47964 msgid "Username/password already exists."
47965 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47969 #, c-format
47970 msgid "Username:"
47971 msgstr "사용자 이름:"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
47975 #, c-format
47976 msgid "Username: "
47977 msgstr "사용자 이름:"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
47980 #, c-format
47981 msgid "Users:"
47982 msgstr "사용자:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47986 #, c-format
47987 msgid "Using framework:"
47988 msgstr "프레임워크 사용:"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47991 #, c-format
47992 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47993 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
47996 #, c-format
47997 msgid "VHS tape / Videocassette"
47998 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48002 #, c-format
48003 msgid "Valid until:"
48004 msgstr ""
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48007 #, fuzzy, c-format
48008 msgid "Validated"
48009 msgstr "청구일"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48016 #, c-format
48017 msgid "Value"
48018 msgstr "값"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48022 #, c-format
48023 msgid "Value: "
48024 msgstr "값:"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48027 #, c-format
48028 msgid "Values"
48029 msgstr "값"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48032 #, c-format
48033 msgid "Values are comma-separated."
48034 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48037 #, c-format
48038 msgid "Values for collection codes"
48039 msgstr "장서 코드 값"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48042 #, c-format
48043 msgid "Values for custom patron notes"
48044 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48047 #, c-format
48048 msgid "Values for shelving locations"
48049 msgstr "서가 위치값"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48052 #, c-format
48053 msgid ""
48054 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48055 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48056 "your system administrator about options)."
48057 msgstr ""
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48060 #, c-format
48061 msgid "Variable name:"
48062 msgstr "변수 이름:"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48065 #, c-format
48066 msgid "Variable options:"
48067 msgstr "변수 옵션:"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48070 #, c-format
48071 msgid "Variable type:"
48072 msgstr "변수 형식:"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48076 #, c-format
48077 msgid "Variable: "
48078 msgstr "변수:"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48092 #, c-format
48093 msgid "Vendor"
48094 msgstr "판매업체"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48098 #, c-format
48099 msgid "Vendor "
48100 msgstr "판매업체"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "Vendor EDI accounts"
48105 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
48107 #. A
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48109 #, fuzzy
48110 msgid "Vendor detail page"
48111 msgstr "판매업체 세부사항"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48114 #, c-format
48115 msgid "Vendor details"
48116 msgstr "판매업체 세부사항"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "Vendor invoice:"
48121 msgstr "판매업체 청구서"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48124 #, c-format
48125 msgid "Vendor is:"
48126 msgstr "판매업체는:"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48129 #, c-format
48130 msgid "Vendor is: "
48131 msgstr "판매업체는:"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48134 #, c-format
48135 msgid "Vendor name : "
48136 msgstr "판매업체명 :"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48139 #, c-format
48140 msgid "Vendor not found"
48141 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Vendor note"
48146 msgstr "판매업체 주기:"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48150 #, c-format
48151 msgid "Vendor note:"
48152 msgstr "판매업체 주기:"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48160 #, c-format
48161 msgid "Vendor note: "
48162 msgstr "판매업체 주기:"
48164 #. SCRIPT
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48166 msgid "Vendor price must be a number"
48167 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48171 #, c-format
48172 msgid "Vendor price: "
48173 msgstr "판매업체 가격:"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48176 #, c-format
48177 msgid "Vendor search"
48178 msgstr "판매업체 검색"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48181 #, c-format
48182 msgid "Vendor search results"
48183 msgstr "판매업체 검색 결과"
48185 #. %1$s:  count 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48187 #, fuzzy, c-format
48188 msgid "Vendor search: %s results found"
48189 msgstr "판매업체 검색 결과"
48191 #. %1$s:  count 
48192 #. %2$s:  supplier 
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48194 #, fuzzy, c-format
48195 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48196 msgstr "판매업체 검색 결과"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48208 #, c-format
48209 msgid "Vendor:"
48210 msgstr "판매업체:"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48221 #, c-format
48222 msgid "Vendor: "
48223 msgstr "판매업체:"
48225 #. %1$s:  suppliername 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48227 #, c-format
48228 msgid "Vendor: %s"
48229 msgstr "판매업체: %s"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48232 #, c-format
48233 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48234 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48237 #, c-format
48238 msgid "Verify you want to delete patrons"
48239 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
48241 #. %1$s:  missing_module.version 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48243 #, c-format
48244 msgid "Version: %s "
48245 msgstr "버전: %s"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48251 #, c-format
48252 msgid "Vertical: "
48253 msgstr "수직:"
48255 #. INPUT type=submit
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48258 #, c-format
48259 msgid "View"
48260 msgstr "보기"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48263 #, c-format
48264 msgid "View "
48265 msgstr "보기"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48268 #, c-format
48269 msgid "View All"
48270 msgstr "모두 보기"
48272 #. For the first occurrence,
48273 #. SCRIPT
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48277 #, c-format
48278 msgid "View MARC"
48279 msgstr "MARC 보기"
48281 #. A
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48283 #, fuzzy
48284 msgid "View Message"
48285 msgstr "메세지"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48288 #, c-format
48289 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48290 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48293 #, c-format
48294 msgid "View all libraries"
48295 msgstr "모든 도서관 보기"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "View all pending patron modifications"
48300 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48303 #, c-format
48304 msgid "View analytics"
48305 msgstr "분석 보기"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48310 #, c-format
48311 msgid "View dictionary"
48312 msgstr "사전 보기"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48315 #, c-format
48316 msgid "View existing record"
48317 msgstr "기존 레코드 보기"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48320 #, c-format
48321 msgid "View final record"
48322 msgstr "마지막 레코드 보기"
48324 #. A
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
48326 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48327 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
48329 #. A
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
48331 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48332 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
48335 #, c-format
48336 msgid "View invoice"
48337 msgstr "청구서 보기"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48340 #, c-format
48341 msgid "View item's checkout history"
48342 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48345 #, fuzzy, c-format
48346 msgid "View message"
48347 msgstr "메세지"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48350 #, c-format
48351 msgid "View pending offline circulation actions"
48352 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
48356 #, c-format
48357 msgid "View record"
48358 msgstr "레코드 보기"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48362 #, c-format
48363 msgid "View restrictions"
48364 msgstr "보기 제한"
48366 #. INPUT type=submit
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48368 #, fuzzy
48369 msgid "View spine label"
48370 msgstr "사용가능함"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48373 #, c-format
48374 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48375 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
48378 #, c-format
48379 msgid "Viktor Sarge"
48380 msgstr "Viktor Sarge"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
48383 #, c-format
48384 msgid "Vincent Danjean"
48385 msgstr "Vincent Danjean"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48388 #, c-format
48389 msgid "Visibility: "
48390 msgstr "가시성:"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
48393 #, c-format
48394 msgid "Vitor Fernandes"
48395 msgstr "Vitor Fernandes"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
48398 #, c-format
48399 msgid "Vol no."
48400 msgstr "권호"
48402 #. SCRIPT
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48404 msgid "Volume"
48405 msgstr "권"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48408 #, fuzzy, c-format
48409 msgid "Volume date"
48410 msgstr "전체보기"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48413 #, c-format
48414 msgid "Volume information"
48415 msgstr "권 정보"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48418 #, c-format
48419 msgid "Volume number"
48420 msgstr "권차"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48423 #, c-format
48424 msgid "Volume:"
48425 msgstr "권:"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48430 #, c-format
48431 msgid "WARNING:"
48432 msgstr "경고:"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
48437 #, c-format
48438 msgid "Waiting"
48439 msgstr "대기"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48442 #, c-format
48443 msgid "Waiting "
48444 msgstr "대기 중"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48447 #, c-format
48448 msgid "Waiting Date"
48449 msgstr "대기일"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
48452 #, c-format
48453 msgid "Ward van Wanrooij"
48454 msgstr "Ward van Wanrooij"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48478 #, c-format
48479 msgid "Warning"
48480 msgstr "경고"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48483 #, c-format
48484 msgid "Warning at (%%): "
48485 msgstr "대기 중 (%%):"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48488 #, c-format
48489 msgid "Warning at (amount): "
48490 msgstr "대기 중 (총계):"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48493 #, c-format
48494 msgid "Warning regarding current user"
48495 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48498 #, c-format
48499 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48500 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
48502 #. SCRIPT
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48504 msgid ""
48505 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48506 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48507 msgstr ""
48509 #. %1$s:  encumbrance 
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48511 #, c-format
48512 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48513 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
48515 #. %1$s:  expenditure 
48516 #. %2$s:  IF (currency) 
48517 #. %3$s:  currency 
48518 #. %4$s:  END 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48520 #, c-format
48521 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48522 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48526 #, c-format
48527 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48528 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48531 #, c-format
48532 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48533 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48536 #, c-format
48537 msgid ""
48538 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48539 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48540 msgstr ""
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48543 #, c-format
48544 msgid ""
48545 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48546 "created."
48547 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48555 #, c-format
48556 msgid "Warning:"
48557 msgstr "경고:"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48560 #, fuzzy, c-format
48561 msgid "Warning: "
48562 msgstr "경고:"
48564 #. SCRIPT
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48566 msgid "Warning: Duplicate organization"
48567 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
48569 #. SCRIPT
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48571 msgid "Warning: Duplicate patron"
48572 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48576 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48577 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
48579 #. For the first occurrence,
48580 #. %1$s:  message.upload_version 
48581 #. %2$s:  message.current_version 
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48584 #, c-format
48585 msgid ""
48586 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48587 "I'll try my best."
48588 msgstr ""
48589 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
48590 "을 다해보겠습니다."
48592 #. SCRIPT
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48594 msgid ""
48595 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48596 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48597 msgstr ""
48598 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
48599 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48602 #, c-format
48603 msgid ""
48604 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48605 "own risk."
48606 msgstr ""
48607 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48608 "하세요."
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48611 #, c-format
48612 msgid ""
48613 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48614 "own risk."
48615 msgstr ""
48616 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
48617 "하세요."
48619 #. %1$s:  message.badbarcode 
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48621 #, c-format
48622 msgid ""
48623 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48624 msgstr ""
48625 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
48627 #. SCRIPT
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48629 msgid ""
48630 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48631 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48634 #, c-format
48635 msgid "Warning: no barcodes were found"
48636 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48639 #, c-format
48640 msgid "Warnings"
48641 msgstr "경고"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48644 #, c-format
48645 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48646 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
48649 #, c-format
48650 msgid "Waylon Robertson"
48651 msgstr "Waylon Robertson"
48653 #. SCRIPT
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48655 msgid "We"
48656 msgstr "우리"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48659 #, c-format
48660 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48661 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
48663 #. %1$s:  dbversion 
48664 #. %2$s:  kohaversion 
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48666 #, c-format
48667 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48668 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48671 #, c-format
48672 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48673 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48676 #, c-format
48677 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48678 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48681 #, c-format
48682 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48683 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
48685 #. A
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48687 #, c-format
48688 msgid "Web services"
48689 msgstr "웹 서비스"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48692 #, c-format
48693 msgid "Website"
48694 msgstr "웹사이트"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48698 #, c-format
48699 msgid "Website: "
48700 msgstr "웹사이트:"
48702 #. SCRIPT
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48704 msgid "Wed"
48705 msgstr "수요일"
48707 #. For the first occurrence,
48708 #. SCRIPT
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48713 #, c-format
48714 msgid "Wednesday"
48715 msgstr "수요일"
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48719 msgid "Wednesdays"
48720 msgstr "수요일"
48722 #. For the first occurrence,
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48727 #, c-format
48728 msgid "Week"
48729 msgstr "주"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48732 #, c-format
48733 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48734 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
48736 #. SCRIPT
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48738 msgid "Weekly holiday: %s"
48739 msgstr "매주의 휴일: %s"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
48742 #, c-format
48743 msgid "Weight"
48744 msgstr "무게"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48747 #, c-format
48748 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48749 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48752 #, c-format
48753 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48754 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48757 #, c-format
48758 msgid "What's next?"
48759 msgstr ""
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48762 #, c-format
48763 msgid ""
48764 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48765 "find and use the price of the currently active currency. "
48766 msgstr ""
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "When more than"
48773 msgstr "%s 월간"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48776 #, c-format
48777 msgid "When there is an irregular issue:"
48778 msgstr ""
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "When to charge"
48783 msgstr "대여비용"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48786 #, c-format
48787 msgid ""
48788 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48789 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48790 msgstr ""
48792 #. SCRIPT
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48794 msgid "Why close an empty basket?"
48795 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
48798 #, c-format
48799 msgid "Will Stokes"
48800 msgstr "Will Stokes"
48802 #. SCRIPT
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48804 msgid "Winter"
48805 msgstr "겨울"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48808 #, c-format
48809 msgid ""
48810 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48811 msgstr ""
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48814 #, c-format
48815 msgid "With framework : "
48816 msgstr "프레임워크 :"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48819 #, c-format
48820 msgid "With framework: "
48821 msgstr "프레임워크와:"
48823 #. SCRIPT
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48825 msgid "With selected searches: "
48826 msgstr "검색 결과와:"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48830 #, c-format
48831 msgid "Withdrawn"
48832 msgstr "중지"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48835 #, c-format
48836 msgid "Withdrawn on"
48837 msgstr "중지 중"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48840 #, c-format
48841 msgid "Withdrawn on:"
48842 msgstr "중지 중:"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48845 #, c-format
48846 msgid "Withdrawn status"
48847 msgstr "중지 상태"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid "Withdrawn status:"
48852 msgstr "중지 상태"
48854 #. SCRIPT
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48856 msgid "Wk"
48857 msgstr "주"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
48860 #, c-format
48861 msgid "Wolfgang Heymans"
48862 msgstr "Wolfgang Heymans"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48865 #, c-format
48866 msgid "Women"
48867 msgstr "여성"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48870 #, c-format
48871 msgid "Working day"
48872 msgstr "근무일"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48876 #, c-format
48877 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48878 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
48880 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48882 msgid "Write off"
48883 msgstr "면제"
48885 #. INPUT type=submit name=woall
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48887 msgid "Write off all"
48888 msgstr "전부 면제"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48891 #, c-format
48892 msgid "Write off an individual fine"
48893 msgstr "개인 벌금 탕감"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48896 #, fuzzy, c-format
48897 msgid "Write off fines and fees"
48898 msgstr "이 요금 면제"
48900 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48902 msgid "Write off this charge"
48903 msgstr "이 요금 면제"
48905 #. SCRIPT
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48907 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48908 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
48913 #, c-format
48914 msgid "X "
48915 msgstr "X "
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48918 #, c-format
48919 msgid "XML configuration file"
48920 msgstr "XML 설정 파일"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
48923 #, c-format
48924 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48925 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
48928 #, c-format
48929 msgid "Xercode, Spain"
48930 msgstr "Xercode, 스페인"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48933 #, c-format
48934 msgid "YUI"
48935 msgstr "YUI"
48937 #. For the first occurrence,
48938 #. SCRIPT
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48947 #, c-format
48948 msgid "Year"
48949 msgstr "년"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
48953 #, c-format
48954 msgid "Year: "
48955 msgstr "년:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48958 #, c-format
48959 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48960 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
48962 #. SCRIPT
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48964 msgid "Yearly holiday: %s"
48965 msgstr "매년의 휴일: %s"
48967 #. For the first occurrence,
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
48989 #, c-format
48990 msgid "Yes"
48991 msgstr "그렇다"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
48996 #, c-format
48997 msgid "Yes "
48998 msgstr "네"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49001 #, c-format
49002 msgid "Yes, I confirm"
49003 msgstr "네, 확인합니다"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49006 #, fuzzy, c-format
49007 msgid "Yes, cancel (Y)"
49008 msgstr "네, 취소합니다"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49011 #, c-format
49012 msgid "Yes, check out (Y)"
49013 msgstr "네, 대출합니다"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49017 #, c-format
49018 msgid "Yes, close (Y)"
49019 msgstr "네, 닫습니다"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49033 #, c-format
49034 msgid "Yes, delete"
49035 msgstr "네, 삭제합니다"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49038 #, c-format
49039 msgid "Yes, delete (Y)"
49040 msgstr "네, 삭제합니다"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "Yes, delete classification source"
49045 msgstr "분류자료 삭제"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Yes, delete contract"
49050 msgstr "연락처 삭제"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49053 #, fuzzy, c-format
49054 msgid "Yes, delete filing rule"
49055 msgstr "배열 규칙 삭제"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49060 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49063 #, fuzzy, c-format
49064 msgid "Yes, delete record matching rule"
49065 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "Yes, delete this currency"
49070 msgstr "이 최신성 삭제"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49073 #, fuzzy, c-format
49074 msgid "Yes, delete this framework"
49075 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49078 #, fuzzy, c-format
49079 msgid "Yes, delete this fund"
49080 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49083 #, fuzzy, c-format
49084 msgid "Yes, delete this item type"
49085 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49089 #, c-format
49090 msgid "Yes, delete this subfield"
49091 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49094 #, c-format
49095 msgid "Yes, delete this tag"
49096 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49099 #, fuzzy, c-format
49100 msgid "Yes, edit existing items"
49101 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "Yes, print slip"
49106 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
49109 #, c-format
49110 msgid "Yes, renew (Y)"
49111 msgstr "네, 갱신합니다"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49114 #, c-format
49115 msgid "Yes: Edit existing authority"
49116 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
49118 #. INPUT type=submit
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49120 msgid "Yes: View existing items"
49121 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49125 #, c-format
49126 msgid "YesNo"
49127 msgstr "네아니오"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
49130 #, c-format
49131 msgid "Yohann Dufour"
49132 msgstr "Yohann Dufour"
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49136 msgid "You already have a list with that name!"
49137 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
49139 #. SCRIPT
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49141 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49142 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49145 #, c-format
49146 msgid "You are about to install Koha."
49147 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49151 #, c-format
49152 msgid ""
49153 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49154 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49155 "using this account."
49156 msgstr ""
49157 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
49158 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49162 #, fuzzy, c-format
49163 msgid "You are missing the "
49164 msgstr "- 이름이 없습니다"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49170 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49171 msgstr ""
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49174 #, fuzzy, c-format
49175 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49176 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49179 #, c-format
49180 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49181 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
49183 #. A
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
49185 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49186 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49189 #, c-format
49190 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49191 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
49193 #. A
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49195 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49196 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
49198 #. A
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49200 msgid "You are not authorized to set permissions"
49201 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
49203 #. SCRIPT
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49205 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49206 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49210 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49211 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49214 #, c-format
49215 msgid "You are only viewing one item. "
49216 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49219 #, c-format
49220 msgid ""
49221 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49222 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49223 msgstr ""
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49226 #, c-format
49227 msgid ""
49228 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49229 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49230 msgstr ""
49232 #. I
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49234 msgid ""
49235 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49236 "saved and sent as a single message."
49237 msgstr ""
49238 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
49239 "일 메세지로 보내질 것입니다."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49242 #, c-format
49243 msgid ""
49244 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49245 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49246 "order will not be deleted)."
49247 msgstr ""
49248 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
49249 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49255 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49256 msgstr ""
49257 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
49258 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49261 #, c-format
49262 msgid ""
49263 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49264 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49265 "be an exception."
49266 msgstr ""
49267 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
49268 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49271 #, c-format
49272 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49273 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49276 #, c-format
49277 msgid ""
49278 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49279 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49280 "or category."
49281 msgstr ""
49282 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
49283 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49289 "information."
49290 msgstr ""
49291 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
49294 #, c-format
49295 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49296 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
49298 #. SCRIPT
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49300 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49301 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49304 #, c-format
49305 msgid "You can't create any orders unless you first "
49306 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
49308 #. SCRIPT
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49310 msgid "You can't receive any more items"
49311 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49314 #, c-format
49315 msgid "You did not specify any search criteria."
49316 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49319 #, c-format
49320 msgid "You didn't select any external target."
49321 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49325 msgid ""
49326 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49327 "on this computer."
49328 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49331 #, c-format
49332 msgid "You do not have permission to access this page. "
49333 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49338 msgstr ""
49339 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49342 #, fuzzy, c-format
49343 msgid "You do not have permission to delete this list."
49344 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49347 #, c-format
49348 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49349 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49352 #, fuzzy, c-format
49353 msgid "You do not have permission to update this list."
49354 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49357 #, fuzzy, c-format
49358 msgid "You do not have permission to view this list."
49359 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49365 "set to receive overdue notices."
49366 msgstr ""
49367 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
49368 "록 설정되지 않았습니다."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49371 #, c-format
49372 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49373 msgstr ""
49375 #. %1$s:  total 
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49377 #, c-format
49378 msgid ""
49379 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49380 "using Koha"
49381 msgstr ""
49382 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
49383 "쳐주세요"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
49386 #, c-format
49387 msgid ""
49388 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49389 "process..."
49390 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49393 #, c-format
49394 msgid ""
49395 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49396 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49397 msgstr ""
49399 #. SCRIPT
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49401 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49402 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
49404 #. SCRIPT
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49406 msgid ""
49407 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49408 "the catalog"
49409 msgstr ""
49410 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49413 #, c-format
49414 msgid ""
49415 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49416 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
49418 #. SCRIPT
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49420 msgid "You have made changes to system preferences."
49421 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
49423 #. SCRIPT
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49425 msgid ""
49426 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49427 "cancel modifications."
49428 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
49430 #. SCRIPT
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49432 msgid ""
49433 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49434 "barcodes to your entire catalog."
49435 msgstr ""
49436 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
49438 #. SCRIPT
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49440 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49441 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49444 #, c-format
49445 msgid ""
49446 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49447 "is not set to "
49448 msgstr ""
49449 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
49450 "는 설정되지 않았습니다"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49453 #, c-format
49454 msgid ""
49455 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49456 "your configuration file. "
49457 msgstr ""
49458 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
49459 "없습니다."
49461 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49463 #, c-format
49464 msgid ""
49465 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49466 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49467 "configuration file. "
49468 msgstr ""
49469 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
49470 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49476 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49477 "date "
49478 msgstr ""
49479 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
49480 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49483 #, c-format
49484 msgid ""
49485 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49486 "by pipes."
49487 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49490 #, c-format
49491 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49492 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
49494 #. SCRIPT
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49496 msgid ""
49497 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49498 "that have not been uploaded."
49499 msgstr ""
49500 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49503 #, c-format
49504 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49505 msgstr ""
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49508 #, c-format
49509 msgid "You must be online to use these options."
49510 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
49512 #. SCRIPT
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49514 msgid "You must choose a first publication date"
49515 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
49517 #. SCRIPT
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49519 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49520 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
49522 #. SCRIPT
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49524 msgid "You must choose or create a biblio"
49525 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "You must define a budget in Administration"
49530 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49534 msgid "You must enter a date!"
49535 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49538 #, c-format
49539 msgid "You must enter a term to search on "
49540 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
49542 #. SCRIPT
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49544 msgid "You must give your new patron list a name!"
49545 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
49547 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49549 #, c-format
49550 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49551 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
49553 #. SCRIPT
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49555 msgid "You must select a fund"
49556 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
49558 #. SCRIPT
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49560 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49561 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
49563 #. For the first occurrence,
49564 #. SCRIPT
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49567 msgid "You must select checkout(s) to export"
49568 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49572 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49573 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
49575 #. SCRIPT
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49577 msgid "You must select one or more reports to delete"
49578 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49582 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49583 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49586 #, c-format
49587 msgid ""
49588 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49589 "preference in order to use it."
49590 msgstr ""
49591 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
49592 "을 활성화시켜야 합니다."
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49595 #, c-format
49596 msgid ""
49597 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49598 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49599 msgstr ""
49600 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
49601 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
49603 #. SCRIPT
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49605 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49606 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49610 msgid "You need to save the page before printing"
49611 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49614 #, c-format
49615 msgid ""
49616 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49617 "preference."
49618 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49621 #, c-format
49622 msgid "You searched for "
49623 msgstr "당신이 검색한"
49625 #. For the first occurrence,
49626 #. %1$s:  IF ( title ) 
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49629 #, c-format
49630 msgid "You searched for: %s"
49631 msgstr "당신이 검색한: %s"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49634 #, c-format
49635 msgid "You searched on "
49636 msgstr "당신이 검색한"
49638 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49640 #, c-format
49641 msgid ""
49642 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49643 "record in your catalog: %s"
49644 msgstr ""
49645 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49648 #, c-format
49649 msgid ""
49650 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49651 msgstr ""
49652 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49658 "the phone templates."
49659 msgstr ""
49660 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
49661 "사용할 수 있습니다."
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49664 #, c-format
49665 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49666 msgstr ""
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49669 #, c-format
49670 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49671 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49674 #, c-format
49675 msgid "You'll have to treat them individually. "
49676 msgstr ""
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49679 #, c-format
49680 msgid ""
49681 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49682 "Perl (at least Version 5.10)."
49683 msgstr ""
49684 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
49685 "도 5.10 버전)."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49688 #, c-format
49689 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49690 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49693 #, fuzzy, c-format
49694 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49695 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49698 #, c-format
49699 msgid "Your authority search history is empty."
49700 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49703 #, c-format
49704 msgid "Your cart"
49705 msgstr "내 책바구니"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49708 #, c-format
49709 msgid "Your cart "
49710 msgstr "내 책바구니"
49712 #. SCRIPT
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49714 msgid "Your cart is currently empty"
49715 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49718 #, c-format
49719 msgid "Your cart is empty."
49720 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49723 #, c-format
49724 msgid "Your catalog search history is empty."
49725 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49729 #, c-format
49730 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49731 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49735 #, c-format
49736 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49737 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49740 #, c-format
49741 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49742 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49746 #, c-format
49747 msgid "Your download should begin automatically."
49748 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49751 #, c-format
49752 msgid "Your file was processed."
49753 msgstr "파일이 처리되었습니다."
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
49757 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49758 msgstr ""
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49761 #, c-format
49762 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49763 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
49765 #. %1$s:  shelfname 
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49767 #, c-format
49768 msgid "Your list: %s "
49769 msgstr "내 목록: %s"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49773 #, c-format
49774 msgid "Your lists"
49775 msgstr "내 목록"
49777 #. For the first occurrence,
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49781 msgid "Your lists:"
49782 msgstr "내 목록:"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49785 #, c-format
49786 msgid "Your message: "
49787 msgstr "내 메세지:"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49790 #, c-format
49791 msgid "Your notification has been sent."
49792 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49795 #, c-format
49796 msgid "Your patron lists"
49797 msgstr "이용자 목록"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
49800 #, c-format
49801 msgid "Your report has been saved"
49802 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49805 #, c-format
49806 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49807 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
49810 #, fuzzy, c-format
49811 msgid "Your request gave the following results:"
49812 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49815 #, fuzzy, c-format
49816 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49817 msgstr "배달된 책 바구니"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49820 #, fuzzy, c-format
49821 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49822 msgstr "배달된 책 바구니"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49826 #, c-format
49827 msgid "Your search returned no results."
49828 msgstr "검색 결과가 없습니다"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49831 #, c-format
49832 msgid "Z39.50 Authority search points"
49833 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49836 #, c-format
49837 msgid "Z39.50 search"
49838 msgstr "Z39.50 검색"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49844 #, c-format
49845 msgid "Z39.50/SRU search"
49846 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
49848 #. %1$s:  msg_add 
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49850 #, c-format
49851 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49852 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
49854 #. %1$s:  msg_add 
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49856 #, c-format
49857 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49858 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49861 #, c-format
49862 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49863 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
49865 #. %1$s:  msg_add 
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49867 #, c-format
49868 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49869 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49874 #, c-format
49875 msgid "Z39.50/SRU servers"
49876 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49879 #, c-format
49880 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49881 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49884 #, c-format
49885 msgid "ZIP file"
49886 msgstr "ZIP 파일"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49894 #, fuzzy, c-format
49895 msgid "ZIP/Postal code"
49896 msgstr "우편 번호"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "ZIP/Postal code: "
49904 msgstr "우편 번호:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
49907 #, c-format
49908 msgid "Zach Sim"
49909 msgstr "Zach Sim"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49912 #, c-format
49913 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49914 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49917 #, c-format
49918 msgid "Zebra version: "
49919 msgstr "Zebra 버전: "
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49923 #, c-format
49924 msgid "Zeno Tajoli"
49925 msgstr "Zeno Tajoli"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "Zip file"
49930 msgstr "zip 파일"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49934 #, fuzzy, c-format
49935 msgid "Zip/Postal code:"
49936 msgstr "우편 번호:"
49938 #. For the first occurrence,
49939 #. SCRIPT
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49943 #, c-format
49944 msgid "[ New list ]"
49945 msgstr "[ 신규 목록 ]"
49947 #. SPAN
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49949 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49950 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49952 #. INPUT type=text name=time
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49954 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49955 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
49957 #. INPUT type=text name=time2
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49959 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49960 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
49962 #. INPUT type=button
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
49964 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49965 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49967 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
49969 #, fuzzy
49970 msgid ""
49971 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49972 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49974 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
49977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49980 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
49982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49985 #. INPUT type=text name=firstname
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
49987 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49988 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49990 #. INPUT type=text name=initials
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49992 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49993 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49995 #. INPUT type=text name=othernames
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
49997 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49998 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50000 #. A
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50002 msgid ""
50003 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50004 "before deleting this record."
50005 msgstr ""
50006 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
50007 "레코드를 삭제해야 합니다."
50009 #. IMG
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50013 msgid "[% direction %] sort"
50014 msgstr "[% direction %] 정렬"
50016 #. INPUT type=text name=discount
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50018 msgid "[% discount | format ("
50019 msgstr "[% discount | format ("
50021 #. IMG
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50024 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50025 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50027 #. A
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50030 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50031 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50034 #, c-format
50035 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50036 msgstr ""
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50039 #, c-format
50040 msgid ""
50041 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50042 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50043 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50044 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50045 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50046 msgstr ""
50047 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50048 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50049 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50050 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50051 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50054 #, c-format
50055 msgid ""
50056 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50057 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50058 "%%] "
50059 msgstr ""
50060 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50061 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50062 "%%] "
50064 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50066 #, c-format
50067 msgid ""
50068 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50069 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50070 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50071 msgstr ""
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50075 #, c-format
50076 msgid ""
50077 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50078 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50079 msgstr ""
50081 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50083 #, fuzzy, c-format
50084 msgid ""
50085 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50086 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50087 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50088 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50089 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50090 msgstr ""
50091 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50092 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50093 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50096 #, c-format
50097 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50098 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50101 #, c-format
50102 msgid ""
50103 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50104 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50105 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50106 msgstr ""
50107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50108 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50109 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50112 #, c-format
50113 msgid ""
50114 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50115 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50116 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50117 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50118 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50119 msgstr ""
50120 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50121 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50122 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50123 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50124 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50127 #, c-format
50128 msgid ""
50129 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50130 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50131 msgstr ""
50132 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50133 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50136 #, c-format
50137 msgid ""
50138 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50139 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50140 msgstr ""
50141 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50142 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50145 #, c-format
50146 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50147 msgstr ""
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50150 #, c-format
50151 msgid ""
50152 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50153 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50154 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50155 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50156 msgstr ""
50157 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50158 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50159 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50160 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50164 #, c-format
50165 msgid "[Clear all]"
50166 msgstr "[모두 제거]"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
50170 #, fuzzy, c-format
50171 msgid "[Delete]"
50172 msgstr "선택"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50175 #, fuzzy, c-format
50176 msgid "[Edit Item]"
50177 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50180 #, c-format
50181 msgid "[Main page]"
50182 msgstr "[주 페이지]"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50185 #, c-format
50186 msgid "[Overridden] "
50187 msgstr "[Overridden] "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50190 #, c-format
50191 msgid "[Previous page]"
50192 msgstr "[이전 페이지]"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50196 #, c-format
50197 msgid "[Select all]"
50198 msgstr "[모두 선택]"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50201 #, c-format
50202 msgid "[clear]"
50203 msgstr "[제거]"
50205 #. %1$s:  END 
50206 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50207 #. %3$s:  END 
50208 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50209 #. %5$s:  END 
50210 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50211 #. %7$s:  END 
50212 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50213 #. %9$s:  END 
50214 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50215 #. %11$s:  END 
50216 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50217 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50218 #. %14$s:  END 
50219 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50220 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50222 #, c-format
50223 msgid ""
50224 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50225 "%s%s%s (%s) %s "
50226 msgstr ""
50227 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
50228 "%s "
50230 #. %1$s:  END 
50231 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50232 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50233 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50234 #. %5$s:  END 
50235 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50236 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50238 #, fuzzy, c-format
50239 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50240 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
50243 #, c-format
50244 msgid "_ matches only a single character"
50245 msgstr "_단일 문자만 일치"
50247 #. SCRIPT
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50249 msgid "a an the"
50250 msgstr ""
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50253 #, c-format
50254 msgid "account has expired"
50255 msgstr "계정이 만료되었습니다"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50258 #, c-format
50259 msgid "active"
50260 msgstr "활성화"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50263 #, c-format
50264 msgid "add a library"
50265 msgstr "도서관 추가"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50268 #, c-format
50269 msgid "add a patron category"
50270 msgstr "이용자분류 추가"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50273 #, c-format
50274 msgid "added successfully"
50275 msgstr "성공적으로 추가됨"
50277 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50279 #, c-format
50280 msgid "after %s days."
50281 msgstr "%s일 이후에."
50283 #. %1$s:  END 
50284 #. %2$s:  IF ( error ) 
50285 #. %3$s:  ELSE 
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50287 #, c-format
50288 msgid "again. %s %s%s "
50289 msgstr "다시. %s %s%s "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
50293 #, c-format
50294 msgid "all"
50295 msgstr "모든"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50298 #, c-format
50299 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50300 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50303 #, c-format
50304 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50305 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50309 msgid "already exists in database"
50310 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
50314 #, c-format
50315 msgid "already has a hold"
50316 msgstr "이미 예약중입니다"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50319 #, c-format
50320 msgid "analytics."
50321 msgstr "분석."
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50324 #, c-format
50325 msgid "and"
50326 msgstr "그리고"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
50329 #, c-format
50330 msgid "and "
50331 msgstr "그리고"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50334 #, c-format
50335 msgid "and has been returned."
50336 msgstr "그리고 반환되었습니다."
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50339 #, c-format
50340 msgid "and is issued every "
50341 msgstr "그리고 모두 발행됨"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50344 #, c-format
50345 msgid "and mark one currency as active."
50346 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50350 #, c-format
50351 msgid "and the "
50352 msgstr "그리고"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50355 #, c-format
50356 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50357 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50362 #, fuzzy, c-format
50363 msgid "any library "
50364 msgstr "어떤 도서관"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50367 #, c-format
50368 msgid "anyone else to add entries."
50369 msgstr "누구든지 추가 기입."
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50372 #, c-format
50373 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50374 msgstr ""
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50377 #, fuzzy, c-format
50378 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50379 msgstr "누구든지 추가 기입."
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
50383 #, c-format
50384 msgid "approved"
50385 msgstr "승인됨"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
50388 #, c-format
50389 msgid "are licensed under the "
50390 msgstr ""
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "as "
50395 msgstr "%1$s; "
50397 #. SCRIPT
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50399 #, fuzzy
50400 msgid "at %s"
50401 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
50404 #, c-format
50405 msgid "at : "
50406 msgstr ""
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50409 #, c-format
50410 msgid "at current library "
50411 msgstr "현재 도서관"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50414 #, c-format
50415 msgid "at least 1 item type defined"
50416 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50419 #, c-format
50420 msgid "at least 1 item type must be defined"
50421 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50424 #, c-format
50425 msgid "at least 1 library defined"
50426 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50429 #, c-format
50430 msgid "at least 1 library must be defined"
50431 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
50433 #. %1$s:  END 
50434 #. %2$s:  END 
50435 #. %3$s:  ELSE 
50436 #. %4$s:  END 
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50438 #, c-format
50439 msgid ""
50440 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50441 "the template. %s "
50442 msgstr ""
50443 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
50444 "작이 없습니다. %s"
50446 #. A
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50448 msgid "basket"
50449 msgstr "바스켓"
50451 #. A
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50454 msgid "basketgroup"
50455 msgstr "바스켓 그룹"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50458 #, c-format
50459 msgid "batch_anonymise.pl"
50460 msgstr "batch_anonymise.pl"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50463 #, c-format
50464 msgid "be less than 500KB. "
50465 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50468 #, c-format
50469 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50470 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50474 #, c-format
50475 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50476 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50479 #, c-format
50480 msgid "be mapped to the same tag,"
50481 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50484 #, c-format
50485 msgid "beep.ogg"
50486 msgstr ""
50488 #. SCRIPT
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50490 msgid "begins with "
50491 msgstr "다음으로 시작"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
50494 #, c-format
50495 msgid "below"
50496 msgstr ""
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50499 #, c-format
50500 msgid "biblio and biblionumber"
50501 msgstr "도서와 도서기호"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50504 #, c-format
50505 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50506 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50509 #, c-format
50510 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50511 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50515 #, fuzzy, c-format
50516 msgid "by"
50517 msgstr "저자 %s"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50521 #, fuzzy, c-format
50522 msgid "by "
50523 msgstr "저자 %s "
50525 #. For the first occurrence,
50526 #. %1$s:  type 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "by %s"
50533 msgstr "%s%s 환영합니다"
50535 #. %1$s:  XISBN.author 
50536 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50537 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50538 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50539 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50540 #. %6$s:  XISBN.place 
50541 #. %7$s:  END 
50542 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50543 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50544 #. %10$s:  END 
50545 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50546 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50547 #. %13$s:  END 
50548 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50549 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50550 #. %16$s:  END 
50551 #. %17$s:  END 
50552 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50553 #. %19$s:  END 
50554 #. %20$s:  XISBN.pages 
50555 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50556 #. %22$s:  XISBN.illus 
50557 #. %23$s:  END 
50558 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50559 #. %25$s:  END 
50560 #. %26$s:  XISBN.size 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50565 "%s "
50566 msgstr ""
50568 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "by %s: "
50572 msgstr "%s%s 환영합니다 "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50575 #, c-format
50576 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50577 msgstr ""
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
50580 #, c-format
50581 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50582 msgstr ""
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50585 #, c-format
50586 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50587 msgstr ""
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50590 #, c-format
50591 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50592 msgstr ""
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50595 #, c-format
50596 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50597 msgstr ""
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50600 #, c-format
50601 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50602 msgstr ""
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50605 #, c-format
50606 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50607 msgstr ""
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50610 #, c-format
50611 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50612 msgstr ""
50614 #. SCRIPT
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50616 msgid "by _AUTHOR_"
50617 msgstr "by _AUTHOR_"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50620 #, c-format
50621 msgid "by item types"
50622 msgstr "항목 형식에 의해"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50625 #, c-format
50626 msgid "by libraries"
50627 msgstr "도서관에 의해"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50630 #, c-format
50631 msgid "by months"
50632 msgstr "달마다"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50635 #, c-format
50636 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50637 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50640 #, c-format
50641 msgid "call.ogg"
50642 msgstr ""
50644 #. %1$s:  maxreserves 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
50646 #, c-format
50647 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50648 msgstr ""
50650 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50651 #. %2$s:  new_reserves_count 
50652 #. %3$s:  maxreserves 
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
50654 #, c-format
50655 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50656 msgstr ""
50658 #. For the first occurrence,
50659 #. SCRIPT
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50661 #, fuzzy
50662 msgid "cannot be repeated"
50663 msgstr "주문할 수 없습니다"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50667 #, c-format
50668 msgid "characters"
50669 msgstr "문자"
50671 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50673 msgid "check to delete this field"
50674 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50677 #, c-format
50678 msgid "choose"
50679 msgstr "선택"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50682 #, c-format
50683 msgid "click to log out"
50684 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50687 #, c-format
50688 msgid "closed"
50689 msgstr "닫기"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
50692 #, c-format
50693 msgid "code and "
50694 msgstr "코드 그리고"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
50697 #, c-format
50698 msgid "collection"
50699 msgstr "장서"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50702 #, c-format
50703 msgid "configuration file."
50704 msgstr "설정 파일."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50707 #, c-format
50708 msgid "considered late"
50709 msgstr ""
50711 #. SCRIPT
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50713 #, fuzzy
50714 msgid "containing "
50715 msgstr "포함한다"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50733 #, c-format
50734 msgid "contains"
50735 msgstr "포함한다"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50738 #, c-format
50739 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50740 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50744 #, c-format
50745 msgid "create an item record when receiving this serial"
50746 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50749 #, c-format
50750 msgid "create one or more authorized values"
50751 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50754 #, c-format
50755 msgid "critical.ogg"
50756 msgstr ""
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50759 #, c-format
50760 msgid "csv"
50761 msgstr ""
50763 #. SPAN
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50766 msgid ""
50767 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50768 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50769 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50770 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50771 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50772 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50773 "series %]&rft.genre="
50774 msgstr ""
50775 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50776 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50777 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50778 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50779 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50780 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50781 "series %]&rft.genre="
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50784 #, c-format
50785 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50786 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50789 #, c-format
50790 msgid "database host : "
50791 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50794 #, c-format
50795 msgid "database name : "
50796 msgstr "데이터베이스 이름 :"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50799 #, c-format
50800 msgid "database port : "
50801 msgstr "데이터베이스 포트 :"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50804 #, c-format
50805 msgid "database type : "
50806 msgstr "데이터베이스 형식 :"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50809 #, c-format
50810 msgid "database user : "
50811 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50814 #, c-format
50815 msgid "day(s) "
50816 msgstr "날짜"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50819 #, c-format
50820 msgid "days "
50821 msgstr "날짜"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50824 #, c-format
50825 msgid "days ago"
50826 msgstr ""
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50829 #, c-format
50830 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50831 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50834 #, c-format
50835 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50836 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50839 #, c-format
50840 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50841 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50844 #, c-format
50845 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50846 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50849 #, c-format
50850 msgid "define a budget and a fund"
50851 msgstr "예산과 자금 정의"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50854 #, c-format
50855 msgid "define a notice"
50856 msgstr "알림 정의"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
50859 #, c-format
50860 msgid "del"
50861 msgstr "삭제"
50863 #. A
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50865 msgid "detail of the subscription"
50866 msgstr "구독 세부사항"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50869 #, c-format
50870 msgid "detected."
50871 msgstr "탐지되었습니다."
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50874 #, c-format
50875 msgid "device_connect.ogg"
50876 msgstr ""
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50879 #, c-format
50880 msgid "device_disconnect.ogg"
50881 msgstr ""
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50884 #, c-format
50885 msgid "digits"
50886 msgstr "숫자"
50888 #. A
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50890 msgid "display detail for this librarian."
50891 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50894 #, c-format
50895 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50896 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50899 #, c-format
50900 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50901 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
50904 #, c-format
50905 msgid "doesn't exist"
50906 msgstr "존재하지 않습니다"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50909 #, c-format
50910 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50911 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
50914 #, c-format
50915 msgid "doesn't match"
50916 msgstr "일치하지 않습니다"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50920 #, c-format
50921 msgid "doesn't match any existing record."
50922 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50935 #, c-format
50936 msgid "dom"
50937 msgstr "dom"
50939 #. INPUT type=reset
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50941 msgid "déselectionner tout"
50942 msgstr ""
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
50946 #, c-format
50947 msgid "ecost tax exc."
50948 msgstr "세금 미포함 비용"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
50952 #, c-format
50953 msgid "ecost tax inc."
50954 msgstr "세금 포함 비용"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
50957 #, c-format
50958 msgid "edit"
50959 msgstr "편집"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50962 #, c-format
50963 msgid "edit "
50964 msgstr "편집"
50966 #. SCRIPT
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50968 #, fuzzy
50969 msgid "edit items"
50970 msgstr "항목 편집"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50973 #, c-format
50974 msgid "email"
50975 msgstr "이메일"
50977 #. META http-equiv=Content-Language
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50979 msgid "en-us"
50980 msgstr "en-us"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
50983 #, fuzzy, c-format
50984 msgid "ending.ogg"
50985 msgstr "보류"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50988 #, c-format
50989 msgid ""
50990 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50991 "file upload directory for your Koha instance. "
50992 msgstr ""
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50995 #, c-format
50996 msgid ""
50997 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50998 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50999 "properly set the "
51000 msgstr ""
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
51003 #, c-format
51004 msgid ""
51005 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51006 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51007 msgstr ""
51008 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51009 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51012 #, c-format
51013 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51014 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51017 #, c-format
51018 msgid "exists"
51019 msgstr "존재함"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51022 #, c-format
51023 msgid "exists."
51024 msgstr "존재함."
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51027 #, c-format
51028 msgid "expired"
51029 msgstr "만료됨"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51032 #, c-format
51033 msgid "fail.ogg"
51034 msgstr ""
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51037 #, c-format
51038 msgid "failed to be added"
51039 msgstr "추가 실패"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51042 #, c-format
51043 msgid "failed to be updated"
51044 msgstr "업데이트 실패"
51046 #. SCRIPT
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51048 #, fuzzy
51049 msgid "failed to run"
51050 msgstr "%s 풀기 실패."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51053 #, c-format
51054 msgid "famfamfam.com"
51055 msgstr "famfamfam.com"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51058 #, c-format
51059 msgid "field "
51060 msgstr "필드"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51063 #, c-format
51064 msgid "field(s) "
51065 msgstr "필드"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51068 #, fuzzy, c-format
51069 msgid "for "
51070 msgstr "출판호 "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51073 #, c-format
51074 msgid "framework values"
51075 msgstr "프레임워크 값"
51077 #. SCRIPT
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51079 #, fuzzy
51080 msgid "from"
51081 msgstr "를 위해:"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51085 #, c-format
51086 msgid "from "
51087 msgstr ""
51089 #. A
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51091 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51092 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51095 #, fuzzy, c-format
51096 msgid "gone no address"
51097 msgstr "현재 거주지 주소"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51100 #, c-format
51101 msgid "group by"
51102 msgstr ""
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51106 #, c-format
51107 msgid "group by "
51108 msgstr ""
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51118 #, c-format
51119 msgid "grs1"
51120 msgstr "grs1"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51123 #, c-format
51124 msgid "has "
51125 msgstr ""
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51128 #, c-format
51129 msgid "has all required privileges on database "
51130 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51133 #, c-format
51134 msgid "has never been checked out."
51135 msgstr "대출된 적이 없습니다."
51137 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51139 #, c-format
51140 msgid ""
51141 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51142 msgstr ""
51143 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
51145 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51147 #, c-format
51148 msgid ""
51149 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51150 msgstr ""
51151 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51154 #, fuzzy, c-format
51155 msgid "has restrictions"
51156 msgstr "사용 제한"
51158 #. %1$s:  END 
51159 #. %2$s:  IF message.error 
51160 #. %3$s:  message.error
51161 #. %4$s:  END 
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51163 #, c-format
51164 msgid ""
51165 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51166 "logfile for more information). %s "
51167 msgstr ""
51168 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
51169 "을 보세요). %s"
51171 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51173 #, c-format
51174 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51175 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51178 #, c-format
51179 msgid "has too many holds."
51180 msgstr "예약이 너무 많습니다."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51185 #, fuzzy, c-format
51186 msgid "here"
51187 msgstr "주"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51190 #, c-format
51191 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51192 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51195 #, c-format
51196 msgid "holdingbranch defined"
51197 msgstr "지정분관이 정의됨"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51200 #, c-format
51201 msgid "homebranch NOT mapped"
51202 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51205 #, c-format
51206 msgid "homebranch defined"
51207 msgstr "지정 분관이 정의됨"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51210 #, c-format
51211 msgid "if"
51212 msgstr "만약"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51215 #, c-format
51216 msgid ""
51217 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51218 "libraries you want to associate with this value. "
51219 msgstr ""
51220 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
51221 "관을 선택하세요."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51225 #, c-format
51226 msgid "if you wish to enable this feature."
51227 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
51229 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51231 msgid "ig"
51232 msgstr "ig"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51238 #, c-format
51239 msgid "ignore"
51240 msgstr "무시"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51243 #, fuzzy, c-format
51244 msgid "in "
51245 msgstr "연체료(미납도서) "
51247 #. %1$s:  LibraryName 
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "in %s "
51251 msgstr "나의 과료 "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51254 #, c-format
51255 msgid "in fines"
51256 msgstr "벌금"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51259 #, c-format
51260 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51261 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51265 msgid "in library "
51266 msgstr "도서관"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51269 #, c-format
51270 msgid "incoming_call.ogg"
51271 msgstr ""
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51275 #, c-format
51276 msgid "indexing."
51277 msgstr "색인."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51280 #, c-format
51281 msgid "install basic configuration settings"
51282 msgstr "기본 설정 구성 설치"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51285 #, c-format
51286 msgid "invalid authority types"
51287 msgstr "잘못된 전거형식"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51290 #, c-format
51291 msgid "is"
51292 msgstr "은/는"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
51295 #, c-format
51296 msgid "is already in possession"
51297 msgstr "이미 보유 중"
51299 #. SCRIPT
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51301 msgid "is duplicated"
51302 msgstr "중복됨"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51307 #, c-format
51308 msgid "is equal to"
51309 msgstr "같음"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51327 #, c-format
51328 msgid "is exactly"
51329 msgstr "정확히"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51332 #, c-format
51333 msgid "is licensed under a "
51334 msgstr ""
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51337 #, c-format
51338 msgid "is licensed under the "
51339 msgstr ""
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51343 #, c-format
51344 msgid "is not"
51345 msgstr "아니다"
51347 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51349 #, fuzzy, c-format
51350 msgid "is now debarred until %s."
51351 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51355 #, c-format
51356 msgid "is on hold for "
51357 msgstr "예약중"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51360 #, c-format
51361 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51362 msgstr ""
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51365 #, c-format
51366 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51367 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51370 #, c-format
51371 msgid "is used as a fallback. "
51372 msgstr ""
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51378 #, c-format
51379 msgid "iso2709"
51380 msgstr "iso2709"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51383 #, c-format
51384 msgid "item fields"
51385 msgstr "항목 필드"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51388 #, c-format
51389 msgid "item type not defined"
51390 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51395 #, fuzzy, c-format
51396 msgid "item's holding library "
51397 msgstr "협력인접분관"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51402 #, fuzzy, c-format
51403 msgid "item's home library "
51404 msgstr "항목 지정 도서관:"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51407 #, c-format
51408 msgid "itemdata_copynumber"
51409 msgstr "itemdata_copynumber"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51412 #, c-format
51413 msgid "itemdata_enumchron"
51414 msgstr "itemdata_enumchron"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51417 #, c-format
51418 msgid "itemnum"
51419 msgstr "itemnum"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51422 #, c-format
51423 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51424 msgstr ""
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51428 #, c-format
51429 msgid "items (10)"
51430 msgstr "항목 (10)"
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51433 #, c-format
51434 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51435 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51438 #, c-format
51439 msgid "items.permanent_location mapped"
51440 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51443 #, c-format
51444 msgid "itemtype NOT mapped"
51445 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51448 #, c-format
51449 msgid "jQuery"
51450 msgstr "jQuery"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51453 #, c-format
51454 msgid "jQuery Colvis plugin"
51455 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51458 #, c-format
51459 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51460 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51463 #, c-format
51464 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51465 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51469 #, fuzzy, c-format
51470 msgid "jQuery Validation Plugin"
51471 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
51474 #, c-format
51475 msgid "jQuery and jQueryUI"
51476 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51479 #, c-format
51480 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51481 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51484 #, c-format
51485 msgid ""
51486 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51487 "under the "
51488 msgstr ""
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51491 #, c-format
51492 msgid "jQuery multiple select plugin"
51493 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51496 #, c-format
51497 msgid "jQuery treetable Plugin"
51498 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51501 #, c-format
51502 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51503 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51506 #, c-format
51507 msgid "jQueryUI"
51508 msgstr "jQueryUI"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51512 #, c-format
51513 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51514 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51517 #, c-format
51518 msgid "jquery.multiple.select.js"
51519 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51524 #, c-format
51525 msgid "koha-conf.xml"
51526 msgstr "koha-conf.xml"
51528 #. INPUT type=text name=filename
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51531 msgid "koha.mrc"
51532 msgstr "koha.mrc"
51534 #. %1$s:  batche.batch_id 
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51536 #, c-format
51537 msgid "label_batch_%s.pdf"
51538 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51540 #. %1$s:  patronlist_id 
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51544 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51546 #. For the first occurrence,
51547 #. %1$s:  batche.card_count 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51550 #, c-format
51551 msgid "label_single_%s.pdf"
51552 msgstr "label_single_%s.pdf"
51554 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51556 #, c-format
51557 msgid "last on: %s"
51558 msgstr "마지막으로: %s"
51560 #. INPUT type=text name=from_subfield
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51563 msgid "let blank for the entire field"
51564 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51567 #, c-format
51568 msgid "library not defined"
51569 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
51572 #, c-format
51573 msgid "licensed under "
51574 msgstr ""
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51577 #, c-format
51578 msgid "like"
51579 msgstr ""
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "loading.ogg"
51584 msgstr "불러오는 중..."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "loading_2.ogg"
51589 msgstr "불러오는 중..."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51592 #, c-format
51593 msgid "localhost"
51594 msgstr "지역호스트"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51597 #, c-format
51598 msgid "lost"
51599 msgstr "분실"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51602 #, c-format
51603 msgid "m/"
51604 msgstr "m/"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51607 #, fuzzy, c-format
51608 msgid "manage circulation rules"
51609 msgstr "항목 대출 경보"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
51613 #, c-format
51614 msgid "marc"
51615 msgstr "marc"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51618 #, c-format
51619 msgid "matches"
51620 msgstr "일치"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51623 #, c-format
51624 msgid "maximize.ogg"
51625 msgstr ""
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51629 #, c-format
51630 msgid "me"
51631 msgstr "나"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51634 #, c-format
51635 msgid "minimize.ogg"
51636 msgstr ""
51638 #. SCRIPT
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51640 msgid "modified"
51641 msgstr "수정됨"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "months "
51646 msgstr "달"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51649 #, c-format
51650 msgid "must"
51651 msgstr "반드시"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51654 #, c-format
51655 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51656 msgstr ""
51657 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
51658 "니다"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51661 #, c-format
51662 msgid "n/a"
51663 msgstr "n/a"
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51667 #, fuzzy
51668 msgid "never"
51669 msgstr "(절대)"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51672 #, fuzzy, c-format
51673 msgid "new_mail_notification.ogg"
51674 msgstr "알림 취소"
51676 #. INPUT type=image
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51678 msgid "next"
51679 msgstr "다음"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51682 #, c-format
51683 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51684 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51687 #, c-format
51688 msgid "no active"
51689 msgstr "비활성"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51692 #, c-format
51693 msgid "no libraries defined"
51694 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51697 #, c-format
51698 msgid "no patron categories defined"
51699 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51702 #, c-format
51703 msgid "noItemTypeImages system preference"
51704 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51709 #, c-format
51710 msgid "none"
51711 msgstr "없음"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51714 #, c-format
51715 msgid "not"
51716 msgstr "할 수 없음"
51718 #. ABBR
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51720 msgid "not available"
51721 msgstr "사용할 수 없음"
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51725 msgid "not checked out"
51726 msgstr "대출할 수 없음"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51731 #, c-format
51732 msgid "not equal to"
51733 msgstr "같지 않음"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51736 #, c-format
51737 msgid "not like"
51738 msgstr "같지 않음"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51741 #, c-format
51742 msgid "not owned"
51743 msgstr "소유하지 않음"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
51746 #, c-format
51747 msgid "of one item"
51748 msgstr "하나의 항목"
51750 #. SCRIPT
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51752 msgid "on hold"
51753 msgstr "예약중"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51757 #, c-format
51758 msgid "on this item "
51759 msgstr "이 항목"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51762 #, c-format
51763 msgid "once every"
51764 msgstr "한번씩"
51766 #. %1$s:  ELSE 
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
51768 #, c-format
51769 msgid "one or more records without items attached. %s "
51770 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51773 #, c-format
51774 msgid "opening.ogg"
51775 msgstr ""
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51779 #, c-format
51780 msgid "or"
51781 msgstr "또는"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51788 #, c-format
51789 msgid "or "
51790 msgstr "또는"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51793 #, c-format
51794 msgid "or MARC subfield."
51795 msgstr "또는 MARC 하위분야."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51798 #, c-format
51799 msgid "or any available"
51800 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
51803 #, c-format
51804 msgid "or create"
51805 msgstr "또는 생성"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
51808 #, fuzzy, c-format
51809 msgid "or create:"
51810 msgstr "또는 생성"
51812 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
51814 #, c-format
51815 msgid "owes %s"
51816 msgstr ""
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51819 #, c-format
51820 msgid "panic.ogg"
51821 msgstr ""
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51824 #, c-format
51825 msgid "patron categories"
51826 msgstr "이용자분류"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51829 #, c-format
51830 msgid "patron category "
51831 msgstr "이용자분류"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51834 #, c-format
51835 msgid "patron_attributes"
51836 msgstr "이용자_속성"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51839 #, c-format
51840 msgid "patrons to "
51841 msgstr "이용자"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
51845 #, c-format
51846 msgid "pending"
51847 msgstr "보류"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51850 #, c-format
51851 msgid "pending offline circulation actions"
51852 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
51854 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51856 msgid "phony_submit"
51857 msgstr "phony_submit"
51859 #. SCRIPT
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51861 #, fuzzy
51862 msgid "please enter a date!"
51863 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
51865 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
51867 msgid "please note your reason here..."
51868 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
51871 #, c-format
51872 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51873 msgstr ""
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51876 #, c-format
51877 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51878 msgstr ""
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
51881 #, c-format
51882 msgid "popup.ogg"
51883 msgstr ""
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51886 #, c-format
51887 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51888 msgstr ""
51890 #. INPUT type=image
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51892 msgid "previous"
51893 msgstr "이전"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51898 #, c-format
51899 msgid "pt"
51900 msgstr "pt"
51902 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51903 #. %2$s:  END 
51904 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51906 #, fuzzy, c-format
51907 msgid "published by: %s %s %s in "
51908 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
51910 #. SCRIPT
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51912 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51913 msgstr ""
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51916 #, c-format
51917 msgid "rather than "
51918 msgstr "보다는"
51920 #. SCRIPT
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51922 msgid "reason unkown"
51923 msgstr "알 수 없는 이유"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51926 #, c-format
51927 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51928 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
51931 #, c-format
51932 msgid "records in various format. Choose one): "
51933 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51936 #, c-format
51937 msgid "records."
51938 msgstr "레코드."
51940 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51942 msgid "regex pattern"
51943 msgstr "regex 패턴"
51945 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51947 msgid "regex replacement"
51948 msgstr "regex 대체"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
51952 #, c-format
51953 msgid "rejected"
51954 msgstr "거부"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "release team"
51959 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
51961 #. IMG
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
51964 msgid "remove this image"
51965 msgstr "이 이미지 제거"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51968 #, c-format
51969 msgid "removed successfully"
51970 msgstr "성공적으로 제거됨"
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51974 msgid "reopen basketgroup"
51975 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51978 #, c-format
51979 msgid "restricted"
51980 msgstr "제한됨"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51983 #, c-format
51984 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51985 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
51988 #, c-format
51989 msgid "s/"
51990 msgstr "s/"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
51993 #, c-format
51994 msgid "same library, all patron types, all item types"
51995 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
51998 #, c-format
51999 msgid "same library, all patron types, same item type"
52000 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52003 #, c-format
52004 msgid "same library, same patron type, all item types"
52005 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52008 #, c-format
52009 msgid "same library, same patron type, same item type"
52010 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52013 #, c-format
52014 msgid "seconds "
52015 msgstr "초"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52018 #, c-format
52019 msgid "see also:"
52020 msgstr "도보라참조:"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52023 #, c-format
52024 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52025 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52028 #, c-format
52029 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52030 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52035 #, c-format
52036 msgid "select all"
52037 msgstr "모두 선택"
52039 #. INPUT type=submit
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52041 msgid "selection"
52042 msgstr "선택"
52044 #. INPUT type=text name=selector
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52046 #, fuzzy
52047 msgid "selector"
52048 msgstr "선택"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52052 #, c-format
52053 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52054 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52057 #, c-format
52058 msgid "serial"
52059 msgstr "연속간행물"
52061 #. A
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52063 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52064 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52067 #, c-format
52068 msgid "setDescription: "
52069 msgstr "setDescription: "
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52072 #, c-format
52073 msgid "setDescriptions"
52074 msgstr "setDescriptions"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52077 #, c-format
52078 msgid "setName"
52079 msgstr "setName"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52082 #, c-format
52083 msgid "setName: "
52084 msgstr "setName: "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52087 #, c-format
52088 msgid "setSpec"
52089 msgstr "setSpec"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52092 #, c-format
52093 msgid "setSpec: "
52094 msgstr "setSpec: "
52096 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52097 #. %2$s:  ELSE 
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52099 #, fuzzy, c-format
52100 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52101 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52104 #, c-format
52105 msgid "since last transfer"
52106 msgstr "마지막 전송 이후"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
52109 #, c-format
52110 msgid "software.coop, United Kingdom"
52111 msgstr "software.coop, 영국"
52113 #. INPUT type=text name=sound
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52115 msgid "sound"
52116 msgstr ""
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52119 #, c-format
52120 msgid "start the installer"
52121 msgstr "설치 프로그램 시작"
52123 #. SCRIPT
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52125 msgid "starting with "
52126 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52144 #, c-format
52145 msgid "starts with"
52146 msgstr "와 함께(같이) 시작"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52150 #, c-format
52151 msgid "subfield ignored"
52152 msgstr ""
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52155 #, c-format
52156 msgid "subfields"
52157 msgstr ""
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52160 #, c-format
52161 msgid "subfields not in same tabs"
52162 msgstr ""
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52165 #, c-format
52166 msgid "subscribers"
52167 msgstr ""
52169 #. A
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52173 msgid "subscription detail"
52174 msgstr "구독 세부사항"
52176 #. %1$s:  IF ( title ) 
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52178 #, c-format
52179 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52180 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
52182 #. A
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52185 msgid "suggestion"
52186 msgstr "제안"
52188 #. For the first occurrence,
52189 #. %1$s:  m.id 
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52196 #, c-format
52197 msgid "suggestion #%s"
52198 msgstr "제안 #%s"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
52201 #, c-format
52202 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52203 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52207 #, fuzzy
52208 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52209 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
52211 #. META http-equiv=Content-Type
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52225 msgid "text/html; charset=utf-8"
52226 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
52229 #, c-format
52230 msgid "than "
52231 msgstr "그리고나서"
52233 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52234 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52235 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52236 #. %4$s:  image_limit 
52237 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52238 #. %6$s:  batch_id 
52239 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52240 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52241 #. %9$s:  batch_id 
52242 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52243 #. %11$s:  batch_id 
52244 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52245 #. %13$s:  batch_id 
52246 #. %14$s:  ELSE 
52247 #. %15$s:  END 
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52249 #, c-format
52250 msgid ""
52251 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52252 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52253 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52254 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52255 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52256 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52257 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52258 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52259 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52260 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52261 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52262 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52263 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52264 "duplicated. %s %s "
52265 msgstr ""
52266 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
52267 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
52268 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
52269 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
52270 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
52271 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
52272 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
52273 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
52274 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
52275 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
52276 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
52277 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52280 #, c-format
52281 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52282 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52289 msgstr ""
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52292 #, c-format
52293 msgid ""
52294 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52295 msgstr ""
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52298 #, c-format
52299 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52300 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52303 #, c-format
52304 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52305 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52308 #, c-format
52309 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52310 msgstr ""
52312 #. %1$s:  END 
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
52314 #, fuzzy, c-format
52315 msgid "this record has no items attached. %s "
52316 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52319 #, c-format
52320 msgid "through "
52321 msgstr "통해서"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52324 #, c-format
52325 msgid "times"
52326 msgstr "횟수"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52331 #, fuzzy, c-format
52332 msgid "to "
52333 msgstr "목록검색 "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
52337 #, c-format
52338 msgid "to be placed on hold"
52339 msgstr "예약되다"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52342 #, c-format
52343 msgid "to continue the installation. "
52344 msgstr "계속해서 설치."
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52347 #, c-format
52348 msgid "to create"
52349 msgstr "생성"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "to field "
52354 msgstr "성"
52356 #. SCRIPT
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52358 #, fuzzy
52359 msgid "too many renewals"
52360 msgstr "전체 수수료"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52363 #, c-format
52364 msgid "unless"
52365 msgstr "하지 않는한"
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52369 #, fuzzy
52370 msgid "unrecognized command"
52371 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52375 #, c-format
52376 msgid "until"
52377 msgstr "할 때 까지"
52379 #. SCRIPT
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52381 msgid "until %s"
52382 msgstr "할 때 까지 %s"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52385 #, c-format
52386 msgid "update your database"
52387 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52390 #, c-format
52391 msgid "updated successfully"
52392 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52395 #, c-format
52396 msgid "url"
52397 msgstr "인터넷 주소"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52400 #, c-format
52401 msgid "url:"
52402 msgstr "인터넷 주소:"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52405 #, c-format
52406 msgid "used for/see from:"
52407 msgstr "표제어지시:"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "user "
52412 msgstr "사용자。 "
52414 #. SELECT name=transport
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52416 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52417 msgstr ""
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52420 #, c-format
52421 msgid "value"
52422 msgstr "값"
52424 #. SCRIPT
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52426 msgid "value missing"
52427 msgstr "값이 없습니다"
52429 #. SCRIPT
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52431 msgid "variable missing"
52432 msgstr "변수가 없습니다"
52434 #. %1$s:  supplier 
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52436 #, c-format
52437 msgid "vendor %s,"
52438 msgstr "판매업체 %s,"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52441 #, c-format
52442 msgid "verify"
52443 msgstr "인증"
52445 #. SCRIPT
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52447 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52448 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52450 #. SCRIPT
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52452 #, fuzzy
52453 msgid "view"
52454 msgstr "미리 보기"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52457 #, fuzzy, c-format
52458 msgid "warning.ogg"
52459 msgstr "경고가 없습니다."
52461 #. %1$s:  ELSE 
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52463 #, c-format
52464 msgid ""
52465 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52466 "used without success: "
52467 msgstr ""
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52470 #, c-format
52471 msgid "which should be set up by your system administrator."
52472 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52475 #, fuzzy, c-format
52476 msgid "who are in patron list: "
52477 msgstr "이용자 목록"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52480 #, c-format
52481 msgid "who have not borrowed since:"
52482 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52485 #, c-format
52486 msgid "whose expiration date is before:"
52487 msgstr "이전 만료일:"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52490 #, c-format
52491 msgid "whose patron category is:"
52492 msgstr "이용자분류는:"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52495 #, c-format
52496 msgid "will show the link just below the title"
52497 msgstr ""
52499 #. SCRIPT
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52501 #, fuzzy
52502 msgid "with category "
52503 msgstr "범주/영역:"
52505 #. %1$s:  ELSE 
52506 #. %2$s:  END 
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52508 #, c-format
52509 msgid ""
52510 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52511 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52512 msgstr ""
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52515 #, c-format
52516 msgid "with this reason:"
52517 msgstr "이 이유와:"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52520 #, c-format
52521 msgid "with value "
52522 msgstr "값과"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52525 #, c-format
52526 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52527 msgstr ""
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
52531 #, c-format
52532 msgid "xml"
52533 msgstr "xml"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "years "
52539 msgstr "년"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52542 #, c-format
52543 msgid "years of activity"
52544 msgstr "활동 년수"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52547 #, c-format
52548 msgid "yes"
52549 msgstr "예"
52551 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52553 #, c-format
52554 msgid "| Actions: %s "
52555 msgstr "| 동작: %s "
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52558 #, c-format
52559 msgid "| "
52560 msgstr "| "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52581 #, c-format
52582 msgid "×"
52583 msgstr "×"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52586 #, c-format
52587 msgid ""
52588 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52589 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52590 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52591 "and Duaa Bazzazi. "
52592 msgstr ""
52593 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
52594 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
52595 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
52597 #. A
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52599 msgid ""
52600 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52601 "%]"
52602 msgstr ""
52603 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52604 "%]"
52606 #. A
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52608 msgid ""
52609 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52610 msgstr ""
52611 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52613 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52615 #, c-format
52616 msgid "%s "
52617 msgstr "%s "