Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blob05acf2835de06b0f52757967fb1634c408d04029
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:27-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
69 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
70 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
71 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
72 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
73 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
74 #. %6$s:  END 
75 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
76 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
77 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
78 #. %10$s:  ELSE 
79 #. %11$s:  END 
80 #. %12$s:  END 
81 #. %13$s:  END 
82 #. %14$s:  ELSE 
83 #. %15$s:  END 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
88 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  ELSE 
92 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
93 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
94 #. %5$s:  ELSE 
95 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  ELSE 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
101 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
103 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
104 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  END 
111 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
115 msgstr ""
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
119 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
120 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
124 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Item in transit from "
132 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
134 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
135 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Item waiting at "
140 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s "
149 msgstr "Koha netskrá "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
156 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
157 #. %7$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
161 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
163 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
164 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
171 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
175 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
176 #. %4$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
180 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END 
184 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
185 #. %4$s:  review.title 
186 #. %5$s:  ELSE 
187 #. %6$s:  END 
188 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
189 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
194 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
196 #. %1$s:  ELSE 
197 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
200 #, c-format
201 msgid "%s %s (not approved) %s "
202 msgstr ""
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
207 #, c-format
208 msgid "%s %s End date: "
209 msgstr ""
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
213 #. %3$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
218 "created. %s "
219 msgstr ""
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  ELSE 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s Item in transit to "
226 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  ELSE 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s %s No results found. %s "
234 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
236 #. %1$s: - SWITCH index -
237 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
238 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
239 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #. %5$s: - END -
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
245 "%s Search also for related subjects %s "
246 msgstr ""
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %4$s:  CASE 
252 #. %5$s:  m.code 
253 #. %6$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
258 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
272 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
273 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
274 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
275 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
276 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
277 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
282 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
283 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
284 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
288 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "%s %s by "
292 msgstr "%s, %s "
294 #. %1$s:  i.title | html 
295 #. %2$s:  IF i.author 
296 #. %3$s:  i.author | html 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s by %s %s "
301 msgstr "%s %s %s%s"
303 #. %1$s:  ELSE 
304 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
305 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
306 #. %4$s:  CASE 'full' 
307 #. %5$s:  review.borrtitle 
308 #. %6$s:  review.firstname 
309 #. %7$s:  review.surname 
310 #. %8$s:  CASE 'first' 
311 #. %9$s:  review.firstname 
312 #. %10$s:  CASE 'surname' 
313 #. %11$s:  review.surname 
314 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
315 #. %13$s:  review.firstname 
316 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
317 #. %15$s:  CASE 'username' 
318 #. %16$s:  review.userid 
319 #. %17$s:  END 
320 #. %18$s:  END 
321 #. %19$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
325 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
327 #. %1$s:  firstname 
328 #. %2$s:  surname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
332 msgstr ""
334 #. %1$s:  firstname 
335 #. %2$s:  surname 
336 #. %3$s:  shelfname 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
338 #, c-format
339 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
340 msgstr ""
342 #. %1$s:  added_count 
343 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
344 #. %3$s:  ELSE 
345 #. %4$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
349 msgstr "var bætt við."
351 #. %1$s:  SWITCH type 
352 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
353 #. %3$s:  CASE 'later' 
354 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
355 #. %5$s:  CASE 'musical' 
356 #. %6$s:  CASE 'broader' 
357 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
358 #. %8$s:  CASE 'parent' 
359 #. %9$s:  CASE 
360 #. %10$s:  IF type 
361 #. %11$s:  type | html 
362 #. %12$s:  END 
363 #. %13$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
368 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
369 "%s(%s)%s %s "
370 msgstr ""
372 #. %1$s:  collectiontitle 
373 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
374 #. %3$s:  collectionissn 
375 #. %4$s:  END 
376 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
377 #. %6$s:  collectionvolume 
378 #. %7$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
380 #, c-format
381 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
382 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
384 #. %1$s:  SWITCH option 
385 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
386 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
387 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
388 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
389 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
390 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
391 #. %8$s:  CASE 'mods' 
392 #. %9$s:  CASE 'ris' 
393 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
394 #. %11$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
399 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
400 msgstr ""
402 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
403 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
404 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
405 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
406 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
407 #. %6$s:  CASE 'N' 
408 #. %7$s:  CASE 'F' 
409 #. %8$s:  CASE 'A' 
410 #. %9$s:  CASE 'M' 
411 #. %10$s:  CASE 'L' 
412 #. %11$s:  CASE 'W' 
413 #. %12$s:  CASE 'FU' 
414 #. %13$s:  CASE 'HE' 
415 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
416 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
417 #. %16$s:  CASE 'LR' 
418 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
419 #. %18$s:  CASE 'WO' 
420 #. %19$s:  CASE 'C' 
421 #. %20$s:  CASE 'CR' 
422 #. %21$s:  CASE 
423 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
424 #. %23$s: - END -
425 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
426 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
427 #. %26$s:  END 
428 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
429 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
430 #. %29$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
435 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
436 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
437 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
438 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
439 msgstr ""
441 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
442 #. %2$s:  IF s.is_shared 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  ELSE 
446 #. %6$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
450 msgstr "Engin persónulegur listi "
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
460 #. %1$s:  bibliotitle 
461 #. %2$s:  biblionumber 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "(tengdar leitir: "
477 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
478 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
479 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s Account frozen %s %s "
483 msgstr "Aðgangur frystur "
485 #. For the first occurrence,
486 #. %1$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s Address 2:"
492 msgstr "Heimilisfang:"
494 #. For the first occurrence,
495 #. %1$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s Address:"
501 msgstr "Heimilisfang:"
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
509 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
510 #. %2$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid ""
514 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
515 "resolve this problem. %s "
516 msgstr ""
517 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
518 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
520 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
526 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
527 #. %2$s:  ELSE 
528 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
529 #. %4$s:  ELSE 
530 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
531 #. %6$s:  ELSE 
532 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
533 #. %8$s:  ELSE 
534 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
535 #. %10$s:  END 
536 #. %11$s:  END 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  END 
539 #. %14$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
544 "%s %s "
545 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
547 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
554 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
555 #. %9$s:  END 
556 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
558 #. %12$s:  END 
559 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
561 #. %15$s:  END 
562 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
564 #. %18$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
572 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
579 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
580 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
585 #. %14$s:  END 
586 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
588 #. %17$s:  END 
589 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
590 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
591 #. %20$s:  END 
592 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
594 #. %23$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
602 #. For the first occurrence,
603 #. %1$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s City:"
609 msgstr "Land:"
611 #. %1$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Contact note:"
615 msgstr "Athugasemdir um efni:"
617 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #. %3$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
624 "you cannot add items to this list. %s "
625 msgstr ""
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Country:"
634 msgstr "Land:"
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Date of birth:"
640 msgstr "Fæðingardagur:"
642 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Did you mean: "
646 msgstr "Varstu að meina: "
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Email:"
652 msgstr "Netfang:"
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Fax:"
658 msgstr "Fax:"
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s First name:"
666 msgstr "Fornafn:"
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Home library:"
672 msgstr "Heimasafn:"
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
676 #, c-format
677 msgid "%s Initials:"
678 msgstr ""
680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
682 #, c-format
683 msgid "%s Internet user critics"
684 msgstr ""
686 #. %1$s:  ELSE 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
690 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
692 #. %1$s:  issues_count 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Item(s) checked out"
696 msgstr "%s Eintök í útláni"
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Library card number: "
702 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Log out"
708 msgstr "Útskrá"
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
711 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s No renewal before %s "
715 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
717 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
718 #. %2$s:  LibraryName 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
722 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #. %2$s:  END # / IF results 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
729 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Not allowed"
735 msgstr "Ekki tilkynna"
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
738 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
742 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
744 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
745 #. %2$s:  ELSE 
746 #. %3$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
750 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Other names:"
756 msgstr "Annað nafn:"
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s Other phone:"
762 msgstr "Annað nafn:"
764 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
767 #. %4$s:  minpasslen 
768 #. %5$s:  END 
769 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
770 #. %7$s:  END 
771 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid ""
776 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
777 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
778 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
779 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
780 "trailing spaces. %s "
781 msgstr ""
782 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
783 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
784 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Phone:"
792 msgstr "Sími:"
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
796 #, c-format
797 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
798 msgstr ""
800 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
804 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
806 #. %1$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Primary email:"
810 msgstr "Vinnunetfang:"
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Primary phone:"
816 msgstr "Börn;"
818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
820 #, c-format
821 msgid "%s Professional critics"
822 msgstr ""
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
827 #. %4$s:  ELSE 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
834 "suggestions %s %s "
835 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Quotations"
841 msgstr "engar myndskreytingar"
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Salutation:"
847 msgstr "engar myndskreytingar"
849 #. %1$s:  LibraryName |html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
851 #, c-format
852 msgid "%s Search"
853 msgstr "%s Leit"
855 #. %1$s:  LibraryName |html 
856 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
857 #. %3$s:  query_desc |html 
858 #. %4$s:  END 
859 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
860 #. %6$s:  limit_desc |html 
861 #. %7$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
863 #, c-format
864 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
865 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s Secondary email:"
871 msgstr "Vinnunetfang:"
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Secondary phone:"
877 msgstr "Auka höfundur"
879 #. %1$s:  LibraryName 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Self checkout system"
883 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s State:"
892 msgstr "Dagsetning:"
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s Street number:"
898 msgstr "Númer meðlims:"
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Surname:"
906 msgstr "eftirnafn"
908 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #. %3$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
914 msgstr "frá öðrum notendum "
916 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
917 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
919 #, c-format
920 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
921 msgstr ""
923 #. %1$s:  IF error 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
929 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
931 #. %1$s:  ELSE 
932 #. %2$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s This record has no items. %s "
936 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
938 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
939 #. %2$s:  holds_count 
940 #. %3$s:  END 
941 #. %4$s:  IF priority 
942 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
943 #. %6$s:  priority 
944 #. %7$s:  ELSE 
945 #. %8$s:  priority 
946 #. %9$s:  END 
947 #. %10$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
952 "%s "
953 msgstr ""
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid ""
960 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
961 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
965 #, c-format
966 msgid "%s Video extracts"
967 msgstr ""
969 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
976 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
978 #. %10$s:  ELSE 
979 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
980 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
981 #. %13$s:  END 
982 #. %14$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid ""
986 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
987 "%s %s %s %s %s. "
988 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
992 #. %2$s:  ELSE 
993 #. %3$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s Yes %s No %s "
998 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1005 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1007 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1012 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1021 msgstr "Póstnúmer:"
1023 #. %1$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1028 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1029 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1030 "%%] "
1031 msgstr ""
1033 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1038 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1039 msgstr ""
1041 #. %1$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1046 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1047 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1048 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1049 "defined('contactnote') %%] "
1050 msgstr ""
1052 #. %1$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1057 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1058 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1059 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1060 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1061 "%%] "
1062 msgstr ""
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1069 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1070 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1071 msgstr ""
1073 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1078 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1079 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1080 "%%] "
1081 msgstr ""
1083 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1088 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1089 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1093 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1094 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1095 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1096 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1097 #. %5$s:  SWITCH type 
1098 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1103 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1104 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1105 msgstr ""
1107 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1108 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1109 #. %3$s:  IF avs 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1114 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1115 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1116 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1117 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1118 msgstr ""
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  ind.label 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s asc"
1126 msgstr "%s, %s"
1128 #. %1$s:  resul.used 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1130 #, c-format
1131 msgid "%s biblios"
1132 msgstr "%s söfn"
1134 #. For the first occurrence,
1135 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1139 #, c-format
1140 msgid "%s by "
1141 msgstr ""
1143 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1144 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1145 #. %3$s:  END 
1146 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "%s by %s %s %s "
1150 msgstr "%s %s (%s) "
1152 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1153 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1154 #. %3$s:  END 
1155 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1156 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1157 #. %6$s:  END 
1158 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1162 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  ind.label 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%s desc"
1170 msgstr "%s, %s"
1172 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1174 #, c-format
1175 msgid "%s more than "
1176 msgstr ""
1178 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1179 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1180 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1181 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1182 #. %5$s:  END 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1187 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1189 #. %1$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1191 #, c-format
1192 msgid "%s system-wide library news. "
1193 msgstr ""
1195 #. %1$s:  ELSE 
1196 #. %2$s:  heading 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  BLOCK language 
1200 #. %6$s:  SWITCH lang 
1201 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1202 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1203 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1204 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1205 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1206 #. %12$s:  CASE 
1207 #. %13$s:  lang 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1214 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1216 #. %1$s:  FILTER trim 
1217 #. %2$s:  SWITCH type 
1218 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1219 #. %4$s:  CASE 'later' 
1220 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1221 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1222 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1223 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1224 #. %9$s:  CASE 
1225 #. %10$s:  type 
1226 #. %11$s:  END 
1227 #. %12$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1232 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1233 msgstr ""
1235 #. %1$s:  IF contents.count 
1236 #. %2$s:  contents.count 
1237 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1238 #. %4$s:  ELSE 
1239 #. %5$s:  END 
1240 #. %6$s:  ELSE 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1243 #, c-format
1244 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1245 msgstr ""
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1255 "password recovery"
1256 msgstr ""
1258 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1259 #. %2$s:  LoginBranchname 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1263 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1268 msgstr "Frátektir ( %s )"
1270 #. %1$s:  deleted_count 
1271 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1277 msgstr "eyðsla tókst"
1279 #. %1$s:  END 
1280 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s with the comment "
1284 msgstr ""
1286 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1287 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %4$s:  ELSE 
1290 #. %5$s:  END 
1291 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1292 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1297 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %4$s:  ELSE 
1303 #. %5$s:  END 
1304 #. %6$s:  ELSE 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1310 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1319 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  borrowernumber 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1329 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1338 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1352 msgstr "Koha netskrá "
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1359 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1360 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1361 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1362 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1363 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1364 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1365 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1366 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1367 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1368 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1369 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1370 #. %17$s:  ELSE 
1371 #. %18$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1376 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1377 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1378 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1379 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1380 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1381 msgstr ""
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1388 #. %6$s:  ELSE 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1394 "login disabled %s"
1395 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1397 #. For the first occurrence,
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1403 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1404 #. %7$s:  query_desc | html 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1407 #. %10$s:  limit_desc | html 
1408 #. %11$s:  END 
1409 #. %12$s:  ELSE 
1410 #. %13$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1416 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1417 "criteria. %s"
1418 msgstr ""
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( total ) 
1425 #. %6$s:  ELSE 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1431 "found%s"
1432 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1439 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1440 #. %7$s:  ELSE 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1445 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1459 "%sPurchase Suggestions%s"
1460 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1473 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1474 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1481 #. %6$s:  ELSE 
1482 #. %7$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1487 "%sRegister a new account%s"
1488 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1497 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1506 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1515 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1524 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  summary.mainentry 
1531 #. %6$s:  IF authtypetext 
1532 #. %7$s:  authtypetext 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1538 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1547 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1556 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  title |html 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1566 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  course.course_name 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1576 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1585 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  title |html 
1592 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1593 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1594 #. %8$s:  END 
1595 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1596 #. %10$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1600 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1609 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1618 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1628 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  authtypetext 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1638 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  bibliotitle 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1648 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1657 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  biblio.title |html 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1667 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1676 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  biblionumber 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1686 msgstr ""
1687 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1688 "%s "
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1697 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  q | html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1707 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1716 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1725 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1734 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1743 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1752 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1761 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1770 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1779 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1788 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1797 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1806 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1815 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1824 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1833 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  unimarc3 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1843 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1852 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1854 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1855 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1856 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1857 #. %4$s:  ELSE 
1858 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1859 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1860 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1861 #. %8$s:  ELSE 
1862 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1863 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1864 #. %11$s:  END 
1865 #. %12$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1870 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1871 "%s%s"
1872 msgstr ""
1874 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1879 #, c-format
1880 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1881 msgstr ""
1883 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1884 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1885 #. %3$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s, by %s%s "
1889 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1891 #. %1$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1896 "fees. If "
1897 msgstr ""
1898 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1899 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1900 "þá samband við safnvörð. "
1902 #. For the first occurrence,
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %2$s:  review.biblionumber 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1920 #. %2$s:  review.biblionumber 
1921 #. %3$s:  review.reviewid 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1941 #. %2$s:  query_cgi |html 
1942 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %2$s:  query_cgi |html 
1950 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1969 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1970 #. %2$s:  starting_homebranch 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1973 #. %5$s:  starting_location 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1976 #. %8$s:  starting_ccode 
1977 #. %9$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1982 "%s "
1983 msgstr ""
1985 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1986 #. %2$s:  ELSE 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1991 msgstr "Safn: %s"
1993 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1998 #. %6$s:  END 
1999 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2002 #. %10$s:  END 
2003 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2006 #. %14$s:  END 
2007 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2008 #. %16$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2013 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2014 msgstr ""
2016 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2017 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2018 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2019 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2020 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2021 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2022 #. %7$s:  ELSE 
2023 #. %8$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2028 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2029 msgstr ""
2031 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2033 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2034 #. %4$s:  ELSE 
2035 #. %5$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2037 #, c-format
2038 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2039 msgstr ""
2041 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2043 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2044 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2045 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2046 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2047 #. %7$s:  ELSE 
2048 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2049 #. %9$s:  END 
2050 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2051 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2057 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2058 "%s(%s)%s "
2059 msgstr ""
2061 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2068 "%s"
2069 msgstr ""
2071 #. %1$s:  ELSE 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%sThis record has no items.%s "
2076 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2078 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2079 #. %2$s:  ELSE 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2082 #, c-format
2083 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2084 msgstr ""
2086 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2087 #. %2$s:  ELSE 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%sYes%sNo%s "
2092 msgstr "Enginn titill "
2094 #. %1$s:  ELSE 
2095 #. %2$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "%sa list:%s"
2099 msgstr "Listi:"
2101 #. %1$s:  ELSE 
2102 #. %2$s:  END 
2103 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2108 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "&laquo; Previous"
2114 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2119 #, c-format
2120 msgid "&lt;&lt; Previous"
2121 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid ""
2126 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2127 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2128 msgstr ""
2129 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2130 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2136 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2139 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2145 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2146 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2147 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2149 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2150 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2151 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2152 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2153 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2154 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2155 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2156 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2157 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2158 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2159 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2160 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2161 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2162 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2163 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2164 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2165 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2166 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2167 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2168 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2169 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2170 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2171 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2185 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2186 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2187 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2188 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2189 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2190 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2191 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2192 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2193 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2194 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2195 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2196 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2197 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2198 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2210 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2211 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2212 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2215 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2216 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2217 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2218 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2219 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2220 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2221 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2222 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2223 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2224 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2225 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2226 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2227 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2228 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2229 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2230 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2231 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2232 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2233 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2234 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2236 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2237 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2238 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2239 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2240 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2241 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2242 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2243 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2244 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2245 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2246 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2247 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2250 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2252 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2253 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2254 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2255 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2257 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2258 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2259 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2261 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2262 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2263 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2264 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2265 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2266 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2267 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2268 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2269 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2271 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2274 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2277 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2279 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2280 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2281 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2282 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2288 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2289 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2290 "GetPatronStatus&gt;"
2291 msgstr ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2293 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2294 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2295 "GetPatronStatus&gt;"
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2301 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2317 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2320 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2322 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2332 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2334 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2335 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2336 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2337 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2338 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2339 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2341 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2345 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2348 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2351 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2352 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2353 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2370 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2385 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2386 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2387 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2389 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2392 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2394 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2409 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2415 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2422 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2428 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2430 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2437 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2440 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2441 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2442 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2443 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2444 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2445 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2446 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2447 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2448 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2449 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2450 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2451 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2452 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2453 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2455 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2456 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2457 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2458 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2459 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2460 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2461 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2462 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2478 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2480 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2484 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2493 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2494 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2495 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2496 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2497 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2499 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2500 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2502 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2503 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2504 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2505 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2507 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2508 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2509 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2510 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2511 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2512 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2513 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2514 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2520 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2521 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2524 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2525 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2532 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2533 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2534 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2537 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2538 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2545 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2548 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2554 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2558 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2588 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2589 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2590 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2591 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2592 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2593 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2594 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2595 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2596 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2597 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2598 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2599 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2600 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2601 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2602 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2603 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2604 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2605 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2606 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2607 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2608 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2614 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2615 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2616 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2617 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2618 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2619 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2620 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2621 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2622 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2625 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2626 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2627 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2629 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2630 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2633 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2634 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2635 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2636 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2637 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2638 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2639 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2640 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2641 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2644 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2645 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2646 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2648 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2649 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2652 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2656 msgstr "%s %s (%s)"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2701 msgstr "Orðasamband efnis"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2706 msgstr "Orðasamband efnis"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2711 msgstr "Orðasamband efnis"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2716 msgstr "Orðasamband efnis"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2727 msgstr "%s %s (%s)"
2729 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s biblios)"
2733 msgstr "(%s söfn)"
2735 #. For the first occurrence,
2736 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2737 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2742 #, c-format
2743 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2744 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  overdues_count 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2751 #, c-format
2752 msgid "(%s total)"
2753 msgstr "(%s samtalsl)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2756 #, c-format
2757 msgid "(123) 456-7890"
2758 msgstr ""
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. SCRIPT
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2763 msgid "(All)"
2764 msgstr ""
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2767 #, c-format
2768 msgid "(Checked out)"
2769 msgstr "(Í útláni)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2773 #, c-format
2774 msgid "(Not supported by Koha)"
2775 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2781 #, c-format
2782 msgid "(Not supported yet)"
2783 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2786 #, c-format
2787 msgid "(On hold)"
2788 msgstr "(Í bið)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional)"
2803 msgstr "(Valfrjálst)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2809 #, c-format
2810 msgid "(Optional, default 0)"
2811 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2814 #, c-format
2815 msgid "(Optional, default 1)"
2816 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2822 "online.)"
2823 msgstr ""
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2847 #, c-format
2848 msgid "(Required)"
2849 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2857 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2860 #, c-format
2861 msgid "(Use OPAC instead)"
2862 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2866 #, c-format
2867 msgid "(Use SRU instead)"
2868 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2874 #, c-format
2875 msgid "(done)"
2876 msgstr ""
2878 #. SCRIPT
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2880 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2881 msgstr ""
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2887 #, c-format
2888 msgid "(modified on %s)"
2889 msgstr "(breytt þann %s)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "(overdue)"
2895 msgstr "Runnið út af tíma "
2897 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2898 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(published on %s%s by "
2902 msgstr "(útgefið þann %s)"
2904 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2905 #. %2$s:  relate.related_search 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2910 msgstr "(tengdar leitir:"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "(remove)"
2920 msgstr "Fjarlægja"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2925 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid ", you cannot place holds."
2930 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid ""
2935 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2936 "renew your books."
2937 msgstr ""
2938 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2939 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2940 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2942 #. SCRIPT
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2944 msgid "- You must enter a Title"
2945 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2947 #. SCRIPT
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2949 #, fuzzy
2950 msgid "- You must enter a list name"
2951 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "-- Choose --"
2956 msgstr "-- Veldu snið --"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "-- Choose format --"
2962 msgstr "-- Veldu snið --"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "-- none -- "
2967 msgstr "-- Veldu snið -- "
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2970 #, c-format
2971 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2972 msgstr ""
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid ". Please contact the library for more information."
2977 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2980 #, c-format
2981 msgid "...or..."
2982 msgstr "...eða..."
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
2985 #, c-format
2986 msgid "0.00"
2987 msgstr ""
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2990 #, c-format
2991 msgid "000 "
2992 msgstr ""
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2995 #, c-format
2996 msgid "10 titles"
2997 msgstr "10 titlar"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3000 #, c-format
3001 msgid "100 titles"
3002 msgstr "100 titlar"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3006 #, c-format
3007 msgid "12 months"
3008 msgstr "12 mánuðir"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3011 #, c-format
3012 msgid "15 titles"
3013 msgstr "15 titlar"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3016 #, c-format
3017 msgid "20 titles"
3018 msgstr "20 titlar"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3022 #, c-format
3023 msgid "3 months"
3024 msgstr "3 mánuðir"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3027 #, c-format
3028 msgid "30 titles"
3029 msgstr "30 titlar"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3032 #, c-format
3033 msgid "40 titles"
3034 msgstr "40 titlar"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3037 #, c-format
3038 msgid "50 titles"
3039 msgstr "50 titlar"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3043 #, c-format
3044 msgid "6 months"
3045 msgstr "6 mánuðir"
3047 #. SPAN
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3049 msgid "9999-12-31"
3050 msgstr ""
3052 #. %1$s:  ELSE 
3053 #. %2$s:  END 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid ": %sa list:%s"
3057 msgstr "Listi:"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3063 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3064 msgstr ""
3066 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3067 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3068 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3069 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3070 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3075 "browser.] "
3076 msgstr ""
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3079 #, c-format
3080 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3081 msgstr ""
3083 #. %1$s:  message_value 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3088 msgstr ""
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "A specific item"
3093 msgstr "Tiltekið afrit "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "About the author"
3098 msgstr "Um höfund"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3101 #, c-format
3102 msgid "Abstracts/summaries"
3103 msgstr "Útdrættir"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Access denied"
3109 msgstr "Aðgangur óheimild"
3111 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3115 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid ""
3120 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3121 "Please contact the library. "
3122 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3125 #, c-format
3126 msgid "Acquired in the last:"
3127 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3133 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3139 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3141 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3148 msgid "Add"
3149 msgstr "Bæta við"
3151 #. %1$s:  total 
3152 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "Add %s items to %s"
3156 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3158 #. A name=ButtonPlus
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3160 msgid "Add another field"
3161 msgstr "Bæta við annað svæði"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Add tag"
3167 msgstr "Bæta við körfu"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Add tag(s)"
3172 msgstr "Bæta við körfu"
3174 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Add to %s"
3178 msgstr "Bæta við:"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3181 #, c-format
3182 msgid "Add to a list"
3183 msgstr "Bæta við á lista"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Add to a new list:"
3188 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Add to cart"
3194 msgstr "Bæta við á lista"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3197 #, c-format
3198 msgid "Add to list:"
3199 msgstr "Bæta við á lista:"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "Add to your cart"
3205 msgstr "Bæta við þína körfu"
3207 #. SCRIPT
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Add to..."
3211 msgstr "Bæta við:"
3213 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3214 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "Added %s %s by "
3218 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3221 #, c-format
3222 msgid "Additional authors:"
3223 msgstr ""
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3228 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Additional information"
3233 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Adolescent"
3238 msgstr "Unglingur;"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3241 #, c-format
3242 msgid "Adult"
3243 msgstr "Fullorðinn"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Advanced search"
3249 msgstr "Ýtarleg leit"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3254 #, c-format
3255 msgid "All"
3256 msgstr ""
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3259 #, c-format
3260 msgid "All Tags"
3261 msgstr "Öll tög"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3264 #, c-format
3265 msgid "All collections"
3266 msgstr "Öll söfn"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3269 #, c-format
3270 msgid "All item types"
3271 msgstr "Allar safntegundir"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3276 #, c-format
3277 msgid "All libraries"
3278 msgstr "Öll söfn"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3283 #, c-format
3284 msgid "Allow"
3285 msgstr ""
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3289 #, c-format
3290 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3291 msgstr ""
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3297 "expires."
3298 msgstr ""
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Alternate address"
3303 msgstr "Vara heimilisfang:"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Alternate address information: "
3308 msgstr "Vara heimilisfang:"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "Alternate contact"
3313 msgstr "Vara tengiliður"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3318 #, c-format
3319 msgid "Amount"
3320 msgstr "Upphæð"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Amount outstanding"
3325 msgstr "Skuld"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3328 #, c-format
3329 msgid "Amount to pay: "
3330 msgstr ""
3332 #. %1$s:  email 
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3334 #, c-format
3335 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3336 msgstr ""
3338 #. %1$s:  shelfname 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3342 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "An error occurred when creating this list."
3347 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "An error occurred when deleting this list."
3352 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "An error occurred when updating this list."
3357 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "An error occurred while processing your request."
3362 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid ""
3367 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3368 "exist."
3369 msgstr ""
3370 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3373 #, c-format
3374 msgid "An invitation to share list "
3375 msgstr ""
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3378 #, c-format
3379 msgid "Any"
3380 msgstr "Einhver"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Any audience"
3385 msgstr "Einhver áhorfandi"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Any content"
3390 msgstr "Eitthvað efni"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Any format"
3395 msgstr "Eitthvað snið"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "Any item type"
3400 msgstr "Allar safntegundir"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "Any phrase"
3405 msgstr "Einhver setning"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "Any word"
3410 msgstr "Eitthvað orð"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3414 #, c-format
3415 msgid "Anyone"
3416 msgstr "Einhver"
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3420 msgid "Apr"
3421 msgstr ""
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3425 msgid "April"
3426 msgstr ""
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3431 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3437 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3441 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3442 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3446 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3447 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3451 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3452 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3456 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3457 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3461 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3462 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3468 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3474 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3480 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3486 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3489 #, c-format
3490 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3491 msgstr ""
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3495 #, c-format
3496 msgid "Ascending"
3497 msgstr ""
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3500 #, c-format
3501 msgid "Ask for a discharge"
3502 msgstr ""
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  subscription.branchname 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3508 #, c-format
3509 msgid "At library: %s"
3510 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3513 #, c-format
3514 msgid "Audience"
3515 msgstr "Áhorfendur"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Audiovisual profile:"
3520 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 msgid "Aug"
3525 msgstr ""
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 msgid "August"
3530 msgstr ""
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3535 #, c-format
3536 msgid "AuthenticatePatron"
3537 msgstr "Innskráður meðlimur"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3543 "patron."
3544 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3546 #. OPTGROUP
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3557 #, c-format
3558 msgid "Author"
3559 msgstr "Höfundur"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3563 #, c-format
3564 msgid "Author (A-Z)"
3565 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3569 #, c-format
3570 msgid "Author (Z-A)"
3571 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3576 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3579 #, c-format
3580 msgid "Author(s)"
3581 msgstr "Höfundur"
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3585 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3588 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3589 #. %6$s:  END 
3590 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3591 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3592 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3593 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3594 #. %11$s:  END 
3595 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3596 #. %13$s:  END 
3597 #. %14$s:  END 
3598 #. %15$s:  END 
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3603 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3606 #, c-format
3607 msgid "Author:"
3608 msgstr "Höfundur:"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Authority"
3613 msgstr "Höfundur"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Authority search"
3623 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3626 #, c-format
3627 msgid "Authority search results"
3628 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Authority type: "
3633 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Authorized headings"
3638 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Authors"
3643 msgstr "Höfundur"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Availability "
3648 msgstr "Hlutir á lausu: "
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3654 #, c-format
3655 msgid "Availability:"
3656 msgstr "Hlutir á lausu:"
3658 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "Available %s"
3662 msgstr "Laus eintök"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Available issues"
3667 msgstr "Laus eintök"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3670 #, c-format
3671 msgid "Awards:"
3672 msgstr "Verðlaun:"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3675 #, c-format
3676 msgid "BE CAREFUL"
3677 msgstr ""
3679 #. %1$s:  heading | html 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3681 #, c-format
3682 msgid "BT: %s"
3683 msgstr "BT: %s"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3687 #, c-format
3688 msgid "Back to lists"
3689 msgstr "Aftur í listana"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Back to results"
3694 msgstr "Aftur í listana"
3696 #. A
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Back to the results search list"
3700 msgstr "Aftur í listana"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3708 #, c-format
3709 msgid "Barcode"
3710 msgstr "Strikamerki"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Barcode:"
3716 msgstr "Strikamerki"
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3723 "assistance. %s "
3724 msgstr ""
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "BibTeX"
3730 msgstr "BibTex"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3733 #, c-format
3734 msgid "Biblio records"
3735 msgstr "Safnfærslur"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3738 #, c-format
3739 msgid "Bibliographies"
3740 msgstr "Heimildaskrár"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3743 #, c-format
3744 msgid "Biography"
3745 msgstr "Ævisaga"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Blocked"
3750 msgstr ""
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Blocked record"
3755 msgstr "Safnfærslur"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3758 #, c-format
3759 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3760 msgstr ""
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3763 #, c-format
3764 msgid "Braille"
3765 msgstr "Blindraletur"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Brief display"
3770 msgstr "Samantekt"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3774 #, c-format
3775 msgid "Brief history"
3776 msgstr "Samatekt af sögu"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Browse by hierarchy"
3781 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Browse our catalog"
3786 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Browse results"
3792 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Browse shelf"
3798 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "CAS login"
3804 msgstr "Cas auðkenni"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3807 #, c-format
3808 msgid "CD audio"
3809 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3812 #, c-format
3813 msgid "CD software"
3814 msgstr "CD Hugbúnaður"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3817 #, c-format
3818 msgid "CGI debug is on."
3819 msgstr "CGI villuleit er virk."
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3825 #, c-format
3826 msgid "CSV - %s"
3827 msgstr "CSV - %s"
3829 #. OPTGROUP
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3831 msgid "Call Number"
3832 msgstr "Beiðnanúmer"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Call no."
3841 msgstr "Beiðnanr."
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Call no.:"
3847 msgstr "Beiðnanr."
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Call number"
3864 msgstr "Beiðnanúmer"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3868 #, c-format
3869 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3870 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3876 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Call number:"
3881 msgstr "Beiðnanúmer"
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Call number: %s"
3889 msgstr "Beiðnanúmer"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3914 #, c-format
3915 msgid "Cancel"
3916 msgstr "Hætta"
3918 #. A
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Cancel email notification"
3922 msgstr "Flokkun"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Cancel email notification "
3927 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3932 #, c-format
3933 msgid "CancelHold"
3934 msgstr "Hætta, taka frá"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "CancelRecall "
3939 msgstr "Hætta, endurkalla "
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3942 #, c-format
3943 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3944 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3946 #. IMG
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3948 msgid "Cannot be put on hold"
3949 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Card number:"
3954 msgstr "kortanúmer"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3958 #, c-format
3959 msgid "Cart"
3960 msgstr "Karfa"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3963 #, c-format
3964 msgid "Cassette recording"
3965 msgstr "Upptaka á snældu"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Catalog"
3970 msgstr "Safnskrár"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3973 #, c-format
3974 msgid "Catalogs"
3975 msgstr "Safnskrár"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3980 #, c-format
3981 msgid "Category:"
3982 msgstr "Flokkar:"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Change your password"
3987 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Change your password "
3992 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3994 #. INPUT type=submit name=confirm
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Check in item"
3998 msgstr "Endurnýja hlut"
4000 #. SCRIPT
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Check out"
4004 msgstr "Í útláni"
4006 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4009 #, c-format
4010 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4011 msgstr ""
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Check-in date:"
4016 msgstr "Endurnýja hlut"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4020 #, c-format
4021 msgid "Checked out"
4022 msgstr "Í útláni"
4024 #. %1$s:  issues_count 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Checked out (%s)"
4028 msgstr "Í útláni ("
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Checked out on"
4033 msgstr "Í útláni"
4035 #. %1$s:  item.firstname 
4036 #. %2$s:  item.surname 
4037 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4038 #. %4$s:  item.cardnumber 
4039 #. %5$s:  END 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4043 msgstr "Í útláni ("
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checkout history"
4048 msgstr "Útlánssaga"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4052 #, c-format
4053 msgid "Checkouts"
4054 msgstr "Útlán"
4056 #. %1$s:  borrowername 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Checkouts for %s "
4060 msgstr "Útlán fyrir %s "
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Checkouts: "
4065 msgstr "Útlán "
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Citation"
4070 msgstr "myndir"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4073 #, c-format
4074 msgid "Classification"
4075 msgstr "Flokkun"
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Classification: %s "
4083 msgstr "Flokkun: "
4085 #. INPUT type=reset
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4087 msgid "Clear"
4088 msgstr "Hreinsa"
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Clear all"
4102 msgstr "Hreinsa allt"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. SCRIPT
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Clear date"
4110 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4114 #, c-format
4115 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4116 msgstr ""
4118 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4119 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Click here if you're not %s %s"
4123 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Click here to login."
4128 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Click here to view them all."
4133 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4136 #, c-format
4137 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4138 msgstr ""
4140 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4142 msgid "Click to add to cart"
4143 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4145 #. H2
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Click to expand this role"
4149 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Click to forward the list to"
4155 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4165 #, c-format
4166 msgid "Click to open in new window"
4167 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Click to rewind the list to"
4173 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4175 #. DIV
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4178 msgid "Click to view in Google Books"
4179 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Close"
4184 msgstr "Safnskrár"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Close shelf browser"
4189 msgstr "Loka hillu skoðun"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4192 #, c-format
4193 msgid "Close this window"
4194 msgstr "Loka þessum glugga"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4197 #, c-format
4198 msgid "Close this window."
4199 msgstr "Loka þessum glugga."
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4202 #, c-format
4203 msgid "Close window"
4204 msgstr "Loka glugga"
4206 #. A
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Collect items you are interested in"
4210 msgstr "Valdir hlutir :"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4216 #, c-format
4217 msgid "Collection"
4218 msgstr "Safn"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Collection title:"
4223 msgstr "Titil safns:"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Collection: "
4228 msgstr "Safn: "
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Collection: %s "
4236 msgstr "Safn: "
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  review.firstname 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Comment by %s"
4245 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4247 #. %1$s:  review.firstname 
4248 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Comment by %s %s"
4252 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4254 #. %1$s:  review.title 
4255 #. %2$s:  review.firstname 
4256 #. %3$s:  review.surname 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Comment by %s %s %s"
4260 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4264 #, c-format
4265 msgid "Comment:"
4266 msgstr "Athugasemd:"
4268 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Comments ( %s )"
4272 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comments on "
4277 msgstr "Athugasemdir "
4279 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4280 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4281 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4285 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Confirm new password:"
4290 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Confirm password"
4296 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Contact information"
4301 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Contact information: "
4307 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4310 #, c-format
4311 msgid "Content"
4312 msgstr "Efni"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4315 #, c-format
4316 msgid "Content Cafe"
4317 msgstr "Efni"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4320 #, c-format
4321 msgid "Contents"
4322 msgstr "Efni"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Contents of "
4327 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Copy number"
4334 msgstr "Beiðnanúmer"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4337 #, c-format
4338 msgid "Copyright"
4339 msgstr "Höfundarréttur"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Copyright date"
4345 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Copyright date:"
4350 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Copyright year: %s "
4358 msgstr "Höfundarréttur "
4360 #. SCRIPT
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4362 msgid ""
4363 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4364 msgstr ""
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4367 #, c-format
4368 msgid "Count"
4369 msgstr "Fjöldi"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Course #"
4374 msgstr "Heldur áfram:"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Course number:"
4379 msgstr "Korta númer:"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Course reserves"
4387 msgstr "Vista færslu:"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Course reserves for "
4393 msgstr "SearchCourseReserves "
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Courses"
4398 msgstr "Heldur áfram:"
4400 #. IMG
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Cover image"
4404 msgstr "Forsíðumynd"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Create a new list"
4409 msgstr "Búa til nýjan lista"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Create new list"
4414 msgstr "Búa til nýjan lista"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4420 "record in Koha."
4421 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4427 "bibliographic record Koha."
4428 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4431 #, c-format
4432 msgid "Credits"
4433 msgstr "Þakkir"
4435 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Credits (%s)"
4439 msgstr "Þakkir"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Current location"
4444 msgstr "Núverandi tenging"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Current password:"
4449 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4453 #, c-format
4454 msgid "Current session"
4455 msgstr "Núverandi tenging"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Currently in local use"
4460 msgstr "Núverandi tenging"
4462 #. %1$s:  item.firstname 
4463 #. %2$s:  item.surname 
4464 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4465 #. %4$s:  item.cardnumber 
4466 #. %5$s:  END 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4470 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4473 #, c-format
4474 msgid "Curriculum"
4475 msgstr ""
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4478 #, c-format
4479 msgid "DVD video / Videodisc"
4480 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4490 #, c-format
4491 msgid "Date"
4492 msgstr "Dagsetning"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Date added"
4497 msgstr "Bætt við dags"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Date added:"
4502 msgstr "Bætt við dags"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Date due"
4508 msgstr "Skiladagsetning"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Date due:"
4515 msgstr "Skiladagsetning"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Date range:"
4520 msgstr "Bætt við dags"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4523 #, c-format
4524 msgid "Date received"
4525 msgstr "Móttekið dags"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4529 #, c-format
4530 msgid "Date:"
4531 msgstr "Dagsetning:"
4533 #. OPTGROUP
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4535 msgid "Dates"
4536 msgstr "Dagsetningar"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4539 #, c-format
4540 msgid "Days in advance"
4541 msgstr "Fyrirfram dagar"
4543 #. SCRIPT
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Dec"
4547 msgstr "Rennur út"
4549 #. SCRIPT
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4551 msgid "December"
4552 msgstr ""
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4556 #, c-format
4557 msgid "Default"
4558 msgstr "Sjálfgefið"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Default sorting"
4563 msgstr "Sjálfgefið"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4569 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4570 "permitted by local laws."
4571 msgstr ""
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid ""
4576 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4577 "values: "
4578 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4580 #. INPUT type=submit
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4589 #, c-format
4590 msgid "Delete"
4591 msgstr "Eyða"
4593 #. INPUT type=submit
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Delete list"
4598 msgstr "Eyða lista"
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Delete selected"
4604 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4606 #. INPUT type=submit
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Delete this list"
4610 msgstr "Eyða þessum lista"
4612 #. A
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4614 msgid "Delete your search history"
4615 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4618 #, c-format
4619 msgid "Delicious"
4620 msgstr ""
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Department:"
4625 msgstr "Einhver tegund"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4628 #, c-format
4629 msgid "Dept."
4630 msgstr ""
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4634 #, c-format
4635 msgid "Descending"
4636 msgstr ""
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4639 #, c-format
4640 msgid "Description"
4641 msgstr "Lýsing"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4644 #, c-format
4645 msgid "Details"
4646 msgstr "Upplýsingar"
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  bibliotitle 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Details for %s"
4655 msgstr "Útlán fyrir %s"
4657 #. %1$s:  title |html 
4658 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4659 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4660 #. %4$s:  END 
4661 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4662 #. %6$s:  END 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4666 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4669 #, c-format
4670 msgid "Dewey"
4671 msgstr "Dewey"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Dewey: %s "
4679 msgstr "Dewey: "
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4682 #, c-format
4683 msgid "Dictionaries"
4684 msgstr "Orðabækur"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Did you mean:"
4689 msgstr "Varstu að meina:"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Digests only "
4694 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4697 #, c-format
4698 msgid "Directories"
4699 msgstr "Skráarsöfn"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Discharge"
4705 msgstr "Sektir og gjöld"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4708 #, c-format
4709 msgid "Discographies"
4710 msgstr "Hljóðritanir"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Do not allow"
4717 msgstr "Ekki tilkynna"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4720 #, c-format
4721 msgid "Do not notify"
4722 msgstr "Ekki tilkynna"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4728 "arrives?"
4729 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4732 #, c-format
4733 msgid "Don't have a library card?"
4734 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4737 #, c-format
4738 msgid "Don't have a password yet?"
4739 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Don't have an account? "
4746 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4750 msgid "Done"
4751 msgstr ""
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4754 #, c-format
4755 msgid "Download"
4756 msgstr "Niðurhal"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Download cart"
4761 msgstr "Niðurhals karfa:"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Download list"
4766 msgstr "Niðurhals listi:"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Download list "
4772 msgstr "Niðurhals listi: "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4775 #, c-format
4776 msgid "Dublin Core"
4777 msgstr ""
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4783 #, c-format
4784 msgid "Due"
4785 msgstr "Rennur út"
4787 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4789 #, c-format
4790 msgid "Due %s"
4791 msgstr "Rennur út %s"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4796 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4798 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4802 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "ERROR: No record id specified. "
4807 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4813 #, c-format
4814 msgid "Edit"
4815 msgstr "Breyta"
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Edit list"
4822 msgstr "Breyta lista"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Edit list "
4827 msgstr "Breyta lista "
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Editing "
4832 msgstr "Útgáfa: "
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4835 #, c-format
4836 msgid "Edition statement:"
4837 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4840 #, c-format
4841 msgid "Editions"
4842 msgstr "Útgáfur"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4847 #, c-format
4848 msgid "Email"
4849 msgstr "Netfang"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Email address:"
4856 msgstr "Póstfang:"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Email:"
4861 msgstr "Netfang"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Empty and close"
4866 msgstr "Tómt og lokað"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Encyclopedias "
4871 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "Enhanced content: "
4876 msgstr "Auka efni: "
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4881 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4884 #, c-format
4885 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4886 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4888 #. INPUT type=text name=q
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4891 msgid "Enter search terms"
4892 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4894 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4895 #. %2$s:  END 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid ""
4899 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4900 "the enter key)."
4901 msgstr ""
4902 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  authtypetext 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Entry %s"
4910 msgstr "á %s"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Error"
4915 msgstr "Villa:"
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  errno 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Error %s"
4923 msgstr "Villa: "
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4927 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4928 msgstr ""
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4932 msgid "Error searching OverDrive collection"
4933 msgstr ""
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4937 msgid "Error searching OverDrive collection."
4938 msgstr ""
4940 #. SCRIPT
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4942 msgid "Error! Adding tags failed at"
4943 msgstr ""
4945 #. SCRIPT
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Error! Illegal parameter"
4949 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4952 #, c-format
4953 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4954 msgstr ""
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4960 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid ""
4965 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4966 msgstr ""
4967 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4968 "EKKI skráð."
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4975 "with plain text."
4976 msgstr ""
4977 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4978 "EKKI skráð."
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4984 #, c-format
4985 msgid "Error:"
4986 msgstr "Villa:"
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Errors: "
4992 msgstr "Villa: "
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4997 #, c-format
4998 msgid "Example Call"
4999 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5003 #, c-format
5004 msgid "Example Response"
5005 msgstr ""
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Example call"
5018 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5030 #, c-format
5031 msgid "Example response"
5032 msgstr ""
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5035 #, c-format
5036 msgid "Excerpt"
5037 msgstr "Útdráttur"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5040 #, c-format
5041 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5042 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Expecting a specific item selection."
5048 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Expiration date:"
5053 msgstr "Útgáfa:"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Expiration:"
5059 msgstr "Útgáfa:"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Expires on"
5064 msgstr "Rennur út þann"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Explain "
5069 msgstr "Útskýring "
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5072 #, c-format
5073 msgid "Export"
5074 msgstr ""
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5077 #, c-format
5078 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5079 msgstr ""
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5082 #, c-format
5083 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5084 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Facebook"
5089 msgstr "bók"
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5093 msgid "Feb"
5094 msgstr ""
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5098 msgid "February"
5099 msgstr ""
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Female:"
5104 msgstr "Kona"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Fewer options"
5109 msgstr "[Færri möguleikar]"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5112 #, c-format
5113 msgid "Fiction"
5114 msgstr "Skáldsaga"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Fiction notes:"
5119 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5122 #, c-format
5123 msgid "Filmographies"
5124 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "Fine amount"
5129 msgstr "Upphæð sektar"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5134 #, c-format
5135 msgid "Fines"
5136 msgstr "Sektir"
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "Fines (%s)"
5144 msgstr "Sektir"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Fines and charges"
5151 msgstr "Sektir og gjöld"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Fines:"
5157 msgstr "Sektir"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5160 #, c-format
5161 msgid "Finish"
5162 msgstr "Endir"
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5166 #, fuzzy
5167 msgid "First"
5168 msgstr "Fornafn:"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid ""
5173 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5174 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5175 "and after."
5176 msgstr ""
5177 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5178 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5180 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5186 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5187 msgstr ""
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5191 #, c-format
5192 msgid "Forever"
5193 msgstr ""
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5199 "who want to keep track of what they are reading."
5200 msgstr ""
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Forgot your password?"
5207 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5211 #, c-format
5212 msgid "Forgotten password recovery"
5213 msgstr ""
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5219 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5220 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Format"
5225 msgstr "; Snið:"
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Found"
5233 msgstr "Hljóð"
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 msgid "Fr"
5238 msgstr ""
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5242 msgid "Fri"
5243 msgstr ""
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5247 msgid "Friday"
5248 msgstr ""
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "From: "
5253 msgstr "Frá: "
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Full heading"
5258 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5262 #, c-format
5263 msgid "Full history"
5264 msgstr "Öll sagan"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Full subscription history"
5269 msgstr "Öll sagan"
5271 #. %1$s:  bibliotitle 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Full subscription history for %s"
5275 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "General"
5280 msgstr "Almennt;"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5283 #, c-format
5284 msgid "Get new password recovery link"
5285 msgstr ""
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Get your discharge"
5290 msgstr "Sektir og gjöld"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5295 #, c-format
5296 msgid "GetAuthorityRecords"
5297 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5302 #, c-format
5303 msgid "GetAvailability"
5304 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5309 #, c-format
5310 msgid "GetPatronInfo"
5311 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5316 #, c-format
5317 msgid "GetPatronStatus"
5318 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5323 #, c-format
5324 msgid "GetRecords"
5325 msgstr "Sækja færslu"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5330 #, c-format
5331 msgid "GetServices"
5332 msgstr "Sækja þjónustu"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5338 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5339 "specific metadata schema for the record objects."
5340 msgstr ""
5341 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5342 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5343 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5349 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5350 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5351 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5352 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5353 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5354 msgstr ""
5355 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5356 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5357 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5358 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5359 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5365 "availability of the items associated with the identifiers."
5366 msgstr ""
5367 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5368 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5378 #, c-format
5379 msgid "Go"
5380 msgstr "Áfram"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Go to detail"
5387 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Go to your account page"
5392 msgstr "um innihald síðu,"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5397 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Google login"
5402 msgstr "Kerfisauðkenni"
5404 #. OPTGROUP
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5406 msgid "Groups"
5407 msgstr ""
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Groups of libraries"
5412 msgstr "Söfn"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5415 #, c-format
5416 msgid "Handbooks"
5417 msgstr "Handbækur"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5422 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5427 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "HarvestExpandedRecords "
5432 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5437 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Heading ascendant"
5442 msgstr "Heading Ascendant"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Heading descendant"
5447 msgstr "Heading Descendant"
5449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Hello, %s "
5453 msgstr "Hæ, %s %s "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5456 #, c-format
5457 msgid "Help"
5458 msgstr ""
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5462 #, c-format
5463 msgid "Hi,"
5464 msgstr ""
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Hide options"
5470 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Hide window"
5475 msgstr "Fela glugga"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5480 #, c-format
5481 msgid "Highlight"
5482 msgstr ""
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Hold date:"
5487 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Hold not needed after:"
5492 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Hold notes:"
5497 msgstr "Punktar um frátektir:"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Hold starts on date:"
5502 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5507 #, c-format
5508 msgid "HoldItem"
5509 msgstr "HoldItem"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5514 #, c-format
5515 msgid "HoldTitle"
5516 msgstr "HoldTitle"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Holding libraries"
5521 msgstr "Öll söfn"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Holdings"
5526 msgstr "Frátektir:"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5530 #, c-format
5531 msgid "Holdings:"
5532 msgstr "Frátektir:"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Holds "
5537 msgstr "Frátekið "
5539 #. %1$s:  RESERVES.count 
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Holds (%s)"
5543 msgstr "Frátekið "
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5593 #, c-format
5594 msgid "Home"
5595 msgstr ""
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Home libraries"
5600 msgstr "Heimasafn:"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Home library"
5606 msgstr "Heimasafn:"
5608 #. A
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5610 msgid "How PayPal Works"
5611 msgstr ""
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5627 #, c-format
5628 msgid "ILS-DI"
5629 msgstr "ILS-DI"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5632 #, c-format
5633 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5634 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "ISBD"
5640 msgstr "ISBD Sýn"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "ISBD view"
5648 msgstr "ISBD Sýn"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5655 #, c-format
5656 msgid "ISBN"
5657 msgstr "ISBN"
5659 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "ISBN %s"
5663 msgstr "ISBN: %s"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5666 #, c-format
5667 msgid "ISBN:"
5668 msgstr "ISBN:"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "ISBN: "
5673 msgstr "ISBN: "
5675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "ISBN: %s "
5679 msgstr "ISBN: %s"
5681 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5682 #. %2$s:  isbn 
5683 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5684 #. %4$s:  END 
5685 #. %5$s:  END 
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5689 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5692 #, c-format
5693 msgid "ISSN"
5694 msgstr "ISSN"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5697 #, c-format
5698 msgid "ISSN:"
5699 msgstr "ISSN:"
5701 #. A
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5703 #, c-format
5704 msgid "IdRef"
5705 msgstr ""
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Identity"
5710 msgstr "Persónuupplýsingar"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5716 "local library and the error will be corrected."
5717 msgstr ""
5718 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5719 "villan verður leiðrétt."
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5725 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5726 "yourself started."
5727 msgstr ""
5728 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5729 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5730 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5733 #, c-format
5734 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5735 msgstr ""
5737 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5742 "expire in %s seconds."
5743 msgstr ""
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5749 "log in: "
5750 msgstr ""
5751 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5752 "þú samt sem áður tengst: "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid ""
5757 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5758 "still log in: "
5759 msgstr ""
5760 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5761 "þú samt sem áður tengst: "
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid ""
5766 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5767 "can use CAS."
5768 msgstr ""
5769 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5770 "þú samt sem áður tengst: "
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid ""
5775 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5776 "you may login below."
5777 msgstr ""
5778 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5779 "þú samt sem áður tengst: "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5785 msgstr ""
5786 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5787 "fyrir slíku."
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5793 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5794 msgstr ""
5795 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5796 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5802 "authenticate:"
5803 msgstr ""
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5808 msgstr "um innihald síðu, "
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5813 msgstr "um innihald síðu, "
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5816 #, c-format
5817 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5818 msgstr ""
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5823 msgstr "um innihald síðu, "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5828 msgstr "um innihald síðu, "
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5831 #, c-format
5832 msgid "If you want to, you can try to "
5833 msgstr ""
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Images"
5839 msgstr "tögin mín"
5841 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Images for %s "
5845 msgstr "Útlán fyrir %s "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5849 #, c-format
5850 msgid "Immediate deletion"
5851 msgstr ""
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5855 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5860 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5862 #. For the first occurrence,
5863 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5864 #. %2$s:  item.transfertto 
5865 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5870 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "In your cart"
5878 msgstr "Senda körfuna þína"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5881 #, c-format
5882 msgid "Indexed in:"
5883 msgstr "Flokkað í:"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5886 #, c-format
5887 msgid "Indexes"
5888 msgstr "Flokkun"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5891 #, c-format
5892 msgid "Information"
5893 msgstr "Upplýsingar"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "Instructors"
5898 msgstr "Mynd"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Instructors:"
5903 msgstr "Mynd"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "Invalid shelf number."
5908 msgstr "Beiðnanúmer"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5911 #, c-format
5912 msgid "Issue #"
5913 msgstr "Útgáfa #"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5917 #, c-format
5918 msgid "Issues for a subscription"
5919 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5922 #, c-format
5923 msgid "Issues summary"
5924 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Item call number"
5929 msgstr "Beiðnanúmer"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5932 #, c-format
5933 msgid "Item cannot be checked out."
5934 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5937 #, c-format
5938 msgid "Item damaged"
5939 msgstr ""
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5942 #, c-format
5943 msgid "Item hold queue priority"
5944 msgstr ""
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Item holds"
5949 msgstr "Taka frá"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "Item lost"
5954 msgstr "Taka frá"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5963 #, c-format
5964 msgid "Item type"
5965 msgstr "Tegund hlutar"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Item type:"
5972 msgstr "Tegund hlutar:"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Item type: "
5978 msgstr "Tegund hlutar: "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Item types"
5983 msgstr "Tegund hlutar"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "Item withdrawn"
5988 msgstr "Úttekið ("
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Items available at:"
5993 msgstr "Afrit til hjá:"
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Items available:"
6001 msgstr "Enginn hlutur til:"
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Items in your cart: "
6007 msgstr "Senda körfuna þína "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Items: "
6013 msgstr "hlutir"
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Jan"
6019 msgstr "og"
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "January"
6024 msgstr ""
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Jul"
6030 msgstr "rtl"
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 msgid "July"
6035 msgstr ""
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6039 msgid "Jun"
6040 msgstr ""
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 msgid "June"
6045 msgstr ""
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6048 #, c-format
6049 msgid "Juvenile"
6050 msgstr "Unglingur"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6053 #, c-format
6054 msgid "Keyword"
6055 msgstr "Leitarorð"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "Koha"
6063 msgstr "Koha á netinu"
6065 #. LINK
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6067 msgid "Koha - RSS"
6068 msgstr "Koha - RSS"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Koha Wiki"
6073 msgstr "Koha á netinu"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6078 msgid "Koha [% Version %]"
6079 msgstr ""
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6082 #, c-format
6083 msgid "LCCN"
6084 msgstr "LCCN"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6087 #, c-format
6088 msgid "LCCN:"
6089 msgstr "LCCN:"
6091 #. For the first occurrence,
6092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "LCCN: %s "
6097 msgstr "LCCN:"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6100 #, c-format
6101 msgid "Language"
6102 msgstr "Tungumál"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Language: "
6107 msgstr "Tungumál: "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "Languages"
6112 msgstr "Tungumál"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Languages:&nbsp;"
6117 msgstr "Tungumál:"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6120 #, c-format
6121 msgid "Large print"
6122 msgstr "Stórt upplag"
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Last"
6128 msgstr "Seint"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Last location"
6133 msgstr "Seinasta staðsetning"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6136 #, c-format
6137 msgid "Law reports and digests"
6138 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6141 #, c-format
6142 msgid "Legal articles"
6143 msgstr "Lagalegar greinar"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6146 #, c-format
6147 msgid "Legal cases and case notes"
6148 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6151 #, c-format
6152 msgid "Legislation"
6153 msgstr "Löggjöf"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6158 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6161 #, c-format
6162 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6163 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6166 #, c-format
6167 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6168 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6171 #, c-format
6172 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6173 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6175 #. OPTGROUP
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Libraries"
6179 msgstr "Safn"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6184 #, c-format
6185 msgid "Library"
6186 msgstr "Safn"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Library catalog"
6192 msgstr "Safnskrá"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Library:"
6198 msgstr "Safn"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Library: "
6203 msgstr "Safn : "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6206 #, c-format
6207 msgid "Limit to any of the following:"
6208 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Limit to currently available items."
6213 msgstr "Engin gögn á lausu."
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Limit to:"
6218 msgstr "Takmarkað við: "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Limit to: "
6223 msgstr "Takmarkað við: "
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Link to resource "
6229 msgstr "Netupplýsingar: "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "LinkedIn"
6234 msgstr "Sektir"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Links"
6240 msgstr "Sektir"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "List created."
6245 msgstr "Nafn lista"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6248 #, c-format
6249 msgid "List deleted."
6250 msgstr ""
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "List name"
6255 msgstr "Nafn lista"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "List name:"
6261 msgstr "Nafn lista;"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "List name: "
6266 msgstr "Nafn lista; "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "List updated."
6271 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "List(s) this item appears in: "
6276 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6282 #, c-format
6283 msgid "Lists"
6284 msgstr "Listar"
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Loading"
6290 msgstr "Staðsetning"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Loading "
6295 msgstr "Staðsetning"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Loading..."
6303 msgstr "Staðsetning"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Local Login"
6308 msgstr "Kerfisauðkenni"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Local login"
6314 msgstr "Kerfisauðkenni"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6317 #, c-format
6318 msgid "Location"
6319 msgstr "Staðsetning"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Location (Status)"
6324 msgstr "Staðsetningar"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Location and availability: "
6329 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Location(s) (Status)"
6334 msgstr "Staðsetningar"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Locations"
6339 msgstr "Staðsetning"
6341 #. INPUT type=submit
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Log in"
6352 msgstr "Innskráning"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to add tags."
6359 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Log in to create your own lists"
6364 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Log in to see your own saved tags."
6369 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Log in to your account"
6380 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Log in to your account:"
6386 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6389 #, c-format
6390 msgid "Log in with Google"
6391 msgstr ""
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6394 #, c-format
6395 msgid "Log out and try again with a different user."
6396 msgstr ""
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6399 #, c-format
6400 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6401 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6404 #, c-format
6405 msgid "Login"
6406 msgstr "Innskráning"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Login page"
6411 msgstr "safnskrá"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6418 #, c-format
6419 msgid "Login:"
6420 msgstr "Innskráning:"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6426 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6427 msgstr ""
6428 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6429 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6434 #, c-format
6435 msgid "LookupPatron"
6436 msgstr "Fletta upp meðlim"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "MARC"
6442 msgstr "Marksnið XML"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6445 #, c-format
6446 msgid "MARC Card View"
6447 msgstr "Marksnið kortasýn"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "MARC View"
6452 msgstr "Marksnið kortasýn"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "MARC view"
6462 msgstr "Marksnið sýn"
6464 #. %1$s:  bibliotitle 
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "MARC view: %s"
6468 msgstr "Marksnið sýn"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6472 #, c-format
6473 msgid "MARCXML"
6474 msgstr "Marksnið XML"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 10:"
6479 msgstr "Skilaboð 10:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "MESSAGE 11:"
6484 msgstr "Skilaboð 10:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "MESSAGE 12:"
6489 msgstr "Skilaboð 10:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "MESSAGE 13:"
6494 msgstr "Skilaboð 10:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 14:"
6499 msgstr "Skilaboð 14:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 15:"
6504 msgstr "Skilaboð 15:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "MESSAGE 1:"
6509 msgstr "Skilaboð 10:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "MESSAGE 2:"
6514 msgstr "Skilaboð 8:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "MESSAGE 3:"
6519 msgstr "Skilaboð 8:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "MESSAGE 4:"
6524 msgstr "Skilaboð 14:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "MESSAGE 5:"
6529 msgstr "Skilaboð 15:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "MESSAGE 6:"
6534 msgstr "Skilaboð 8:"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "MESSAGE 7:"
6539 msgstr "Skilaboð 8:"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 8:"
6544 msgstr "Skilaboð 8:"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "MESSAGE 9:"
6549 msgstr "Skilaboð 8:"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Main address"
6554 msgstr "Póstfang:"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6560 #, c-format
6561 msgid "Make a "
6562 msgstr ""
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Make payment"
6567 msgstr "Einhver tegund"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Male:"
6572 msgstr "Karl"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6575 #, c-format
6576 msgid "Managed by"
6577 msgstr "Meðhöndlað af"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Managed by:"
6582 msgstr "Meðhöndlað af"
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Mar"
6588 msgstr "Kort"
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 #, fuzzy
6593 msgid "March"
6594 msgstr "Leit"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6597 #, c-format
6598 msgid "Match:"
6599 msgstr "Passar:"
6601 #. For the first occurrence,
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 #, fuzzy
6605 msgid "May"
6606 msgstr "Kort"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6610 #, c-format
6611 msgid "Me"
6612 msgstr "Ég"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Message sent"
6618 msgstr "Skilaboð send"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Messages for you"
6623 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6625 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Missing issues: %s "
6629 msgstr "Vantar eintök: %s "
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Mo"
6635 msgstr "Mánaðarlega"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6638 #, c-format
6639 msgid "Modify"
6640 msgstr "Breyta"
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Mon"
6646 msgstr "Mánaðarlega"
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "Monday"
6651 msgstr ""
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6654 #, c-format
6655 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6656 msgstr ""
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6660 #, c-format
6661 msgid "More details"
6662 msgstr "Meiri útskýringar"
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6666 #, fuzzy
6667 msgid "More lists"
6668 msgstr "Listinn þinn"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "More options"
6673 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "More searches "
6678 msgstr "Fleiri leitir "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Most popular"
6683 msgstr "Vinsælast"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Most popular titles"
6688 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6691 #, c-format
6692 msgid "Musical recording"
6693 msgstr "Tónlistar upptökur"
6695 #. %1$s:  heading | html 
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "NT: %s"
6699 msgstr "ISBN: %s"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6702 #, c-format
6703 msgid "Name"
6704 msgstr "Nafn"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6708 #, c-format
6709 msgid "Never"
6710 msgstr ""
6712 #. %1$s:  END 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Never expires %s %s - %s "
6718 msgstr "Rennur aldrei út "
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6724 "the item that was checked-out upon check-in."
6725 msgstr ""
6727 #. %1$s:  review.title |html 
6728 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6729 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6734 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "New list"
6742 msgstr "Nýr listi"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "New password:"
6748 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6752 #, c-format
6753 msgid "New purchase suggestion"
6754 msgstr "Ný kauptillaga"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "New search"
6759 msgstr "[Ný leit]"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6765 #, c-format
6766 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6767 msgstr ""
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6771 #, c-format
6772 msgid "New tag:"
6773 msgstr "Nýtt tag:"
6775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6777 #. %3$s:  ELSE 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6782 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6789 #, c-format
6790 msgid "Next"
6791 msgstr "Næsta"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6795 #, c-format
6796 msgid "Next &gt;&gt;"
6797 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Next &raquo;"
6803 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Next available item"
6808 msgstr "Engin gögn á lausu."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6815 #, c-format
6816 msgid "No"
6817 msgstr "Nei"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6820 #, c-format
6821 msgid "No available items."
6822 msgstr "Engin gögn á lausu."
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6825 #, c-format
6826 msgid "No changes were made."
6827 msgstr ""
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6864 #, c-format
6865 msgid "No cover image available"
6866 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6870 #, fuzzy
6871 msgid "No data available in table"
6872 msgstr "Engin gögn á lausu."
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6876 msgid "No entries to show"
6877 msgstr ""
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6881 msgid "No item was added to your cart"
6882 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6886 msgid "No item was selected"
6887 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "No items available."
6892 msgstr "Enginn hlutur til:"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6896 #, c-format
6897 msgid "No items available:"
6898 msgstr "Enginn hlutur til:"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6903 #, c-format
6904 msgid "No limit"
6905 msgstr "Engin mörk"
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6909 #, fuzzy
6910 msgid "No matching records found"
6911 msgstr ""
6912 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6915 #, c-format
6916 msgid "No operation parameter has been passed."
6917 msgstr ""
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6920 #, c-format
6921 msgid "No physical items for this record"
6922 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "No private lists"
6927 msgstr "Engin persónulegur listi."
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "No private lists."
6932 msgstr "Engin persónulegur listi."
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "No public lists"
6937 msgstr "Enginn opinn listi."
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "No public lists."
6942 msgstr "Enginn opinn listi."
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "No record was removed."
6947 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "No renewals allowed"
6952 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6955 #, c-format
6956 msgid "No reserves have been selected for this course."
6957 msgstr ""
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6961 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6962 msgstr ""
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "No results found!"
6967 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6971 #, fuzzy
6972 msgid "No suggestion was selected"
6973 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6977 msgid "No tag was specified."
6978 msgstr "Ekkert tag var valið."
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6981 #, c-format
6982 msgid "No tags from this library for this title."
6983 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Non-fiction"
6988 msgstr "Ekki skáldsaga"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6991 #, c-format
6992 msgid "Non-musical recording"
6993 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6996 #, c-format
6997 msgid "None"
6998 msgstr "Ekkert"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "None specified: "
7003 msgstr "Ekkert tag var valið."
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7012 #, c-format
7013 msgid "Normal view"
7014 msgstr "Venjuleg sýn"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7020 #, c-format
7021 msgid "Not finding what you're looking for?"
7022 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "Not for loan %s"
7030 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7032 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7034 #, c-format
7035 msgid "Not for loan (%s)"
7036 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7039 #, c-format
7040 msgid "Not on hold"
7041 msgstr "Ekki pöntuð"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7044 #, c-format
7045 msgid "Not what you expected? Check for "
7046 msgstr ""
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7050 #, c-format
7051 msgid "Note"
7052 msgstr "Athugasemd"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "Note: "
7057 msgstr "Athugasemd: "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7063 "have been populated, and an index built by separate script."
7064 msgstr ""
7065 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7066 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7067 "keyrslu."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7072 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7076 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7077 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7079 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid ""
7083 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7084 "code that was removed. "
7085 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7089 msgid ""
7090 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7091 "see your current tags."
7092 msgstr ""
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid ""
7097 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7098 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7099 "retain the comment as is."
7100 msgstr ""
7101 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7102 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7103 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7104 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7105 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7106 "hættu við%s"
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7113 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7122 #, c-format
7123 msgid "Notes"
7124 msgstr "Athugasemd"
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Notes : %s "
7132 msgstr "Athugasemd:"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7135 #, c-format
7136 msgid "Notes/Comments"
7137 msgstr "Athugasemdir"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7141 #, c-format
7142 msgid "Notes:"
7143 msgstr "Athugasemd:"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7146 #, c-format
7147 msgid "Nothing"
7148 msgstr ""
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7152 msgid ""
7153 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7154 msgstr ""
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7158 #, c-format
7159 msgid "Notice:"
7160 msgstr ""
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Nov"
7166 msgstr "Nei"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7171 #, c-format
7172 msgid "Novelist Select"
7173 msgstr ""
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7176 #, c-format
7177 msgid "Novelist Select: "
7178 msgstr ""
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7182 #, fuzzy
7183 msgid "November"
7184 msgstr "Númer"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7187 #, c-format
7188 msgid "Number"
7189 msgstr "Númer"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7192 #, c-format
7193 msgid "Number of holds: "
7194 msgstr ""
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s:  count 
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7200 #, c-format
7201 msgid "Number of records used in: %s"
7202 msgstr ""
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7205 #, c-format
7206 msgid "OAI-DC"
7207 msgstr ""
7209 #. INPUT type=submit
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7212 msgid "OK"
7213 msgstr "OK"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7216 #, c-format
7217 msgid "OR"
7218 msgstr ""
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7222 msgid "Oct"
7223 msgstr ""
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7227 msgid "October"
7228 msgstr ""
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "On hold"
7233 msgstr "(Í bið)"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "On order"
7238 msgstr "Í pöntun ("
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "On-site checkouts"
7243 msgstr "Útlánin dagsins"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7246 #, c-format
7247 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7248 msgstr ""
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Online resources:"
7253 msgstr "Netupplýsingar:"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7256 #, c-format
7257 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7258 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7264 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7265 "\" field can be used to provide any additional information."
7266 msgstr ""
7267 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7268 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7269 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7270 "upplýsingar."
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Open Library: "
7275 msgstr "Safn : "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7278 #, c-format
7279 msgid "Order by date"
7280 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7283 #, c-format
7284 msgid "Order by title"
7285 msgstr "Pöntun eftir titli"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Order by: "
7290 msgstr "Pöntun eftir: "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "Other editions of this work"
7295 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Other forms:"
7300 msgstr "Annað nafn:"
7302 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Other holdings ( %s )"
7306 msgstr "Frátektir ( %s )"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "OutputIntermediateFormat "
7311 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "OutputRewritablePage "
7316 msgstr "OutputRewritablePage "
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  q | html 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7322 #, c-format
7323 msgid "OverDrive search for '%s'"
7324 msgstr ""
7326 #. %1$s:  overdues_count 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Overdue (%s)"
7330 msgstr "Runnið út af tíma "
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Overdues "
7335 msgstr "Runnið út af tíma "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7349 #, c-format
7350 msgid "Parameters"
7351 msgstr "Breytur"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7357 #, c-format
7358 msgid "Password"
7359 msgstr "Aðgangsorð"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7362 #, c-format
7363 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7364 msgstr ""
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7367 #, c-format
7368 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7369 msgstr ""
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Password updated"
7374 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7381 #, c-format
7382 msgid "Password:"
7383 msgstr "Aðgangsorð:"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Passwords do not match! "
7388 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7391 #, c-format
7392 msgid "Patent document"
7393 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7395 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Patron comment on %s"
7399 msgstr "Athugasemdir"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Pay selected fines and charges"
7404 msgstr "Sektir og gjöld"
7406 #. IMG
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7408 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7409 msgstr ""
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7412 #, c-format
7413 msgid "Payment applied:"
7414 msgstr ""
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Payment method"
7419 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Permissions: "
7424 msgstr "Útgáfa: "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Phone"
7429 msgstr "Sími:"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7432 #, c-format
7433 msgid "Physical details:"
7434 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Pick up location"
7439 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Pick up location:"
7445 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Place a hold on"
7451 msgstr "Taka frá"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Place a hold on "
7456 msgstr "Taka frá"
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Place a hold on: "
7462 msgstr "Taka frá"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7475 #, c-format
7476 msgid "Place hold"
7477 msgstr "Taka frá"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Placed on"
7482 msgstr "Tekið frá"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Places"
7487 msgstr "Tekið frá"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Placing a hold"
7492 msgstr "Taka frá"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Play media"
7497 msgstr "margmiðlun"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7500 #, c-format
7501 msgid ""
7502 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7503 "it's your privacy!"
7504 msgstr ""
7506 #. For the first occurrence,
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7510 msgid "Please choose a download format"
7511 msgstr ""
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7514 #, c-format
7515 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Please choose your privacy rule:"
7521 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Please click here to log in."
7526 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7532 "password. "
7533 msgstr ""
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid ""
7538 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7539 "arrives for this subscription."
7540 msgstr ""
7541 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7542 "þessa áskrift kemur"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7545 #, c-format
7546 msgid "Please confirm the checkout:"
7547 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Please confirm your registration"
7552 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Please contact a librarian for details."
7558 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7564 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7570 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7571 msgstr ""
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7576 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7581 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7584 #, c-format
7585 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7586 msgstr ""
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Please enter numbers only. "
7591 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7594 #, c-format
7595 msgid "Please enter your card number:"
7596 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7602 "email when the library processes your suggestion"
7603 msgstr ""
7604 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7605 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7610 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7616 "the library no matter which privacy option you choose."
7617 msgstr ""
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7623 "address registered with this library."
7624 msgstr ""
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid ""
7630 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7631 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7632 "Reference Manager or ProCite."
7633 msgstr ""
7634 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7635 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7636 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7637 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7643 "of items returned damaged."
7644 msgstr ""
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7650 #, c-format
7651 msgid "Please note:"
7652 msgstr "Athugið:"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Please note: "
7659 msgstr "Athugið: "
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7662 #, c-format
7663 msgid "Please try again later."
7664 msgstr ""
7666 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7667 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7672 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7673 "for this account (\""
7674 msgstr ""
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7681 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7684 #, c-format
7685 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7686 msgstr ""
7688 #. OPTGROUP
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7690 msgid "Popularity"
7691 msgstr "Vinsældir"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Popularity (least to most)"
7697 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Popularity (most to least)"
7703 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7708 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7710 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Powered by %s "
7714 msgstr "Sameinað af: "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Pre-adolescent"
7719 msgstr "Táningur,"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Preferred form: "
7724 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Preschool"
7729 msgstr "Leikskóli,"
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Prev"
7735 msgstr "Fyrri"
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Preview"
7741 msgstr "endurskoðun"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7747 #, c-format
7748 msgid "Previous"
7749 msgstr "Fyrri"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7753 #, c-format
7754 msgid "Previous sessions"
7755 msgstr "Fyrri tenging"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Primary"
7760 msgstr "Börn;"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7764 #, c-format
7765 msgid "Print"
7766 msgstr "Prenta"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Print list"
7771 msgstr "Prent listi"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7774 #, c-format
7775 msgid "Priority"
7776 msgstr "Forgangsröðun"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Priority:"
7781 msgstr "Forgangsröðun"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Privacy"
7786 msgstr "Persónulegt"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7791 #, c-format
7792 msgid "Private"
7793 msgstr "Persónulegt"
7795 #. OPTGROUP
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Private lists"
7799 msgstr "Engin persónulegur listi"
7801 #. OPTGROUP
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7803 msgid "Private lists shared with me"
7804 msgstr ""
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7808 msgid "Processing..."
7809 msgstr ""
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7812 #, c-format
7813 msgid "Programmed texts"
7814 msgstr "Forritunarlegur texti"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7819 #, c-format
7820 msgid "Public"
7821 msgstr "Almennur"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7830 #, c-format
7831 msgid "Public lists"
7832 msgstr "Almennur listi"
7834 #. SCRIPT
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Public lists:"
7838 msgstr "Almennur listi"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Publication date range"
7843 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Publication place:"
7848 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7854 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7860 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7865 #, c-format
7866 msgid "Publication:"
7867 msgstr "Útgáfa:"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7870 #, c-format
7871 msgid "Published by :"
7872 msgstr "Útgefið af:"
7874 #. For the first occurrence,
7875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7876 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7877 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7878 #. %4$s:  END 
7879 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7880 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7881 #. %7$s:  END 
7882 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7883 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7884 #. %10$s:  END 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7889 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7894 #, c-format
7895 msgid "Publisher"
7896 msgstr "Útgefandi"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Publisher location"
7901 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7904 #, c-format
7905 msgid "Publisher:"
7906 msgstr "Útgefandi:"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Purchase suggestions"
7912 msgstr "Kauptillaga"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7915 #, c-format
7916 msgid "Quote of the Day"
7917 msgstr ""
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7921 #, c-format
7922 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7923 msgstr ""
7925 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7926 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "RSS feed for %s%s "
7930 msgstr "Enginn opinn listi."
7932 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "RSS feed for public list %s"
7936 msgstr "Enginn opinn listi."
7938 #. %1$s:  heading | html 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "RT: %s"
7942 msgstr "LCCN:"
7944 #. INPUT type=submit name=rate_button
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Rate me"
7948 msgstr "Skiladagsetning"
7950 #. For the first occurrence,
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7954 msgid "Rating based on reviews of "
7955 msgstr ""
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Re-type new password:"
7960 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Reason for suggestion: "
7965 msgstr "Ný kauptillaga "
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "RecallItem "
7970 msgstr "Afturkalla hlut "
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Recent comments"
7976 msgstr "Athugasemdir"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Recent comments "
7981 msgstr "Athugasemdir"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7984 #, c-format
7985 msgid "Record not found"
7986 msgstr "Færslan fannst ekki"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7992 #, c-format
7993 msgid "Refine your search"
7994 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7999 #, c-format
8000 msgid "Register a new account"
8001 msgstr ""
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Register here."
8008 msgstr "Staða tags hér."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8011 #, c-format
8012 msgid "Registration Complete!"
8013 msgstr ""
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Registration complete"
8018 msgstr "löggjöf"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Registration invalid!"
8023 msgstr "löggjöf"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8026 #, c-format
8027 msgid "Regular print"
8028 msgstr "Regluleg prentun"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8031 #, c-format
8032 msgid "Relative"
8033 msgstr ""
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Relatives' checkouts"
8038 msgstr "Útlánin dagsins"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8041 #, c-format
8042 msgid "Relevance"
8043 msgstr "Tengsl"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Relevance asc"
8049 msgstr "Tengsl"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Relevance desc"
8055 msgstr "Tengsl"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8058 #, c-format
8059 msgid "Remove"
8060 msgstr "Fjarlægja"
8062 #. A
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8064 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8065 msgstr ""
8067 #. A
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Remove field"
8071 msgstr "Forrituð svæði"
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8075 msgid "Remove from list"
8076 msgstr ""
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Remove from this list"
8081 msgstr "Eyða þessum lista"
8083 #. INPUT type=submit
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Remove selected items"
8087 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8089 #. INPUT type=submit
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Remove selected searches"
8096 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8098 #. INPUT type=submit
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Remove share"
8103 msgstr "Forrituð svæði"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8110 #, c-format
8111 msgid "Renew"
8112 msgstr "Endunýja"
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Renew all"
8119 msgstr "Endurnýja allt"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Renew item"
8127 msgstr "Endurnýja hlut"
8129 #. INPUT type=submit
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Renew selected"
8134 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8139 #, c-format
8140 msgid "RenewLoan"
8141 msgstr "RenewLoan"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Renewed!"
8146 msgstr "Endunýja"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Report issues and broken links"
8151 msgstr "Prent listi"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Request specific item type:"
8156 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Required"
8201 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Resort list"
8207 msgstr "Prent listi"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8214 #, c-format
8215 msgid "Results"
8216 msgstr "Niðurstöður"
8218 #. %1$s:  from 
8219 #. %2$s:  to 
8220 #. %3$s:  total 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8222 #, c-format
8223 msgid "Results %s to %s of %s"
8224 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8228 #. %2$s:  query_desc | html 
8229 #. %3$s:  END 
8230 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8231 #. %5$s:  limit_desc | html 
8232 #. %6$s:  END 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8237 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Resume"
8242 msgstr "Niðurstöður"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8245 #, c-format
8246 msgid "Resume all suspended holds"
8247 msgstr ""
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Resume your hold on "
8252 msgstr "Taka frá"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8256 #, c-format
8257 msgid "Return this item"
8258 msgstr "Skila þessum hlut"
8260 #. INPUT type=submit name=confirm
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Return to account summary"
8264 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Return to fine details"
8269 msgstr "Skila þessum hlut "
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Return to the catalog home page."
8274 msgstr "safnskrá"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Return to the last advanced search"
8280 msgstr "Ýtarleg leit"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Return to the main page"
8285 msgstr "Skila þessum hlut "
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Return to the self-checkout"
8290 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Return to your lists"
8296 msgstr "Vista á þinn lista "
8298 #. INPUT type=submit
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Return to your record"
8302 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8305 #, c-format
8306 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8307 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8313 "particular patron."
8314 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8320 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8321 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8322 msgstr ""
8323 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8324 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8325 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Review date: "
8331 msgstr "Rýni"
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Review result: "
8337 msgstr "Rýni"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8341 #, c-format
8342 msgid "Reviews"
8343 msgstr "Rýni"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8346 #, c-format
8347 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8348 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8351 #, c-format
8352 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8353 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8356 #, c-format
8357 msgid "SMS"
8358 msgstr "SMS"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8361 #, c-format
8362 msgid "SMS number:"
8363 msgstr "SMS númer:"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8366 #, c-format
8367 msgid "SMS provider:"
8368 msgstr ""
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8371 #, c-format
8372 msgid "SRW-DC"
8373 msgstr ""
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Sa"
8379 msgstr "Vista"
8381 #. SCRIPT
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Sat"
8385 msgstr "Efni"
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8389 msgid "Saturday"
8390 msgstr ""
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8398 #, c-format
8399 msgid "Save"
8400 msgstr "Vista"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Save record "
8405 msgstr "Vista færslu: "
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8408 #, c-format
8409 msgid "Save to Lists"
8410 msgstr "Vista á lista"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8413 #, c-format
8414 msgid "Save to another list"
8415 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Save to your lists "
8420 msgstr "Vista á þinn lista "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Scan "
8425 msgstr "Skoða "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8428 #, c-format
8429 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8430 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8436 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8437 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8438 msgstr ""
8439 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8440 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8441 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8442 "skrá handvirkt inn."
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Scan index for: "
8447 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Scan index:"
8452 msgstr "Leitar í safni:"
8454 #. INPUT type=submit name=do
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8462 #, c-format
8463 msgid "Search"
8464 msgstr "Leit"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Search "
8469 msgstr "Leit "
8471 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8472 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8473 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8474 #. %4$s:  END 
8475 #. %5$s:  END 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8479 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8482 #, c-format
8483 msgid "Search for this title in:"
8484 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8486 #. A
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Search for works by this author"
8493 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8497 #, c-format
8498 msgid "Search for:"
8499 msgstr "Leita eftir:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8504 #, c-format
8505 msgid "Search history"
8506 msgstr "Leitarsaga"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Search options:"
8511 msgstr "Leita eftir:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Search suggestions"
8517 msgstr "Kauptillaga"
8519 #. %1$s:  LibraryName |html 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8521 #, c-format
8522 msgid "Search the %s"
8523 msgstr "Leita í %s"
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Search:"
8529 msgstr "Leit"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "SearchCourseReserves "
8534 msgstr "SearchCourseReserves "
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8538 msgid "Searching Open Library..."
8539 msgstr ""
8541 #. For the first occurrence,
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8545 msgid "Searching OverDrive..."
8546 msgstr ""
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Section"
8551 msgstr "kafli"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Section:"
8556 msgstr "Aðgerði:"
8558 #. IMG
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8570 #, fuzzy
8571 msgid "See Baker & Taylor"
8572 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "See also:"
8577 msgstr "Velja lista"
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8581 #, fuzzy
8582 msgid "See biblio"
8583 msgstr "%s söfn"
8585 #. A
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8587 msgid ""
8588 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8589 "%]"
8590 msgstr ""
8592 #. A
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8594 msgid ""
8595 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8596 "biblio[% END %]"
8597 msgstr ""
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Select a list"
8602 msgstr "Velja lista"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Select a specific item:"
8607 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Select all"
8621 msgstr "Velja allt"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Select searches to: "
8630 msgstr "Valdir hlutir : "
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Select suggestions to: "
8636 msgstr "Valdir hlutir : "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Select the item(s) to search"
8641 msgstr "Valdir hlutir :"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Select the term(s) to search"
8646 msgstr "Valdir hlutir :"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Select titles to: "
8655 msgstr "Valdir hlutir : "
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Self checkout help"
8660 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8667 #, c-format
8668 msgid "Send"
8669 msgstr "Senda"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Send email"
8674 msgstr "Vinnunetfang:"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Send list"
8679 msgstr "Senda lista"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8682 #, c-format
8683 msgid "Sending your cart"
8684 msgstr "Senda körfuna þína"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8687 #, c-format
8688 msgid "Sending your list"
8689 msgstr "Sendir listann þinn"
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Sep"
8695 msgstr "Efni"
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8699 msgid "September"
8700 msgstr ""
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8703 #, c-format
8704 msgid "Serial"
8705 msgstr "Raðnúmer"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8709 #, c-format
8710 msgid "Serial collection"
8711 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Serial: %s "
8719 msgstr "Raðnúmer"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8725 #, c-format
8726 msgid "Series"
8727 msgstr "Raðir"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8730 #, c-format
8731 msgid "Series Title"
8732 msgstr "Titill raðar"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Series information:"
8737 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Series title"
8742 msgstr "Titill raðar"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8745 #, c-format
8746 msgid "Series:"
8747 msgstr "Raðir:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Session lost"
8752 msgstr "Tenging týnd"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Settings updated"
8757 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Share"
8763 msgstr "Vista"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Share a list"
8768 msgstr "Velja lista"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8771 #, c-format
8772 msgid "Share a list with another patron"
8773 msgstr ""
8775 #. A
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Share by email"
8779 msgstr "Vinnunetfang:"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Share list"
8784 msgstr "Listinn þinn "
8786 #. A
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8788 msgid "Share on Delicious"
8789 msgstr ""
8791 #. A
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8793 msgid "Share on Facebook"
8794 msgstr ""
8796 #. A
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8798 msgid "Share on LinkedIn"
8799 msgstr ""
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Shelving location"
8804 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8808 #, c-format
8809 msgid "Shibboleth Login"
8810 msgstr ""
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8813 #, c-format
8814 msgid "Show"
8815 msgstr "Sýna"
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8819 msgid "Show _MENU_ entries"
8820 msgstr ""
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Show all items"
8826 msgstr "Sýna alla hluti"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Show last 50 items"
8831 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Show lists"
8837 msgstr "Sýna alla hluti"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Show more"
8842 msgstr "Sýna meira"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Show more options"
8848 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8850 #. A
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8852 msgid ""
8853 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8854 msgstr ""
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Show the top "
8859 msgstr "Sýna efstu "
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Show year: "
8864 msgstr "Sýna ár: "
8866 #. %1$s:  resultcount 
8867 #. %2$s:  total 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8869 #, c-format
8870 msgid "Showing %s of about %s results"
8871 msgstr ""
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8875 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8876 msgstr ""
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Showing all items. "
8881 msgstr "Sýna alla hluti"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Showing last 50 items. "
8886 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Showing only available items"
8891 msgstr "Engin gögn á lausu."
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8894 #, c-format
8895 msgid "Sign in with your Email"
8896 msgstr ""
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8900 #, c-format
8901 msgid "Sign in with your email"
8902 msgstr ""
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Similar items"
8907 msgstr "Svipaðir hlutir"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8910 #, c-format
8911 msgid "Simple DC-RDF"
8912 msgstr ""
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Since you have "
8917 msgstr "Þú ert með "
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8923 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8924 msgstr ""
8926 #. %1$s:  failaddress 
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8931 "them. These are: %s"
8932 msgstr ""
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8937 #, c-format
8938 msgid "Sorry"
8939 msgstr "Afsakaðu"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Sorry,"
8944 msgstr "Afsakaðu"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8950 "Contact the patron who sent you the invitation."
8951 msgstr ""
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8954 #, c-format
8955 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8956 msgstr ""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Sorry, no suggestions."
8961 msgstr "Ný kauptillaga"
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8965 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8966 msgstr ""
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8970 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8971 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid ""
8976 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8977 "below."
8978 msgstr ""
8979 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
8980 "þú samt sem áður tengst: "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8983 #, c-format
8984 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8985 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8988 #, c-format
8989 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8990 msgstr ""
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid ""
8995 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8996 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9001 msgstr ""
9002 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid ""
9007 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9008 "the administrator to resolve this problem."
9009 msgstr ""
9010 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9011 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9016 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9018 #. %1$s:  too_many_reserves 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9022 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9027 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9033 msgstr ""
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9039 "you have a local login, you may use that below."
9040 msgstr ""
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9045 msgstr ""
9046 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Sort by:"
9051 msgstr "Raða eftir:"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Sort by: "
9056 msgstr "Raða eftir: "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Sort this list by: "
9061 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Sorting: "
9066 msgstr "skýrslugerð "
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Specialized"
9071 msgstr "Sérhæft;"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Standard number"
9077 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9082 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9085 #, c-format
9086 msgid "Statistics"
9087 msgstr "Tölfræði"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9095 #, c-format
9096 msgid "Status"
9097 msgstr "Staða"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Status:"
9103 msgstr "Staða"
9105 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9110 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9115 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9120 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9124 msgid "Su"
9125 msgstr ""
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9131 #, c-format
9132 msgid "Subject"
9133 msgstr "Efni"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9138 #, c-format
9139 msgid "Subject cloud"
9140 msgstr "Efnisorðaský"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Subject phrase"
9145 msgstr "Orðasambönd efnis"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9148 #, c-format
9149 msgid "Subject(s)"
9150 msgstr "Efni"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9154 #, c-format
9155 msgid "Subject(s):"
9156 msgstr "Efni:"
9158 #. For the first occurrence,
9159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Subject: %s "
9164 msgstr "Efni:"
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9174 #, c-format
9175 msgid "Submit"
9176 msgstr "Senda"
9178 #. INPUT type=submit
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9180 msgid "Submit and close this window"
9181 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9183 #. INPUT type=submit
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Submit changes"
9188 msgstr "Senda breytingar"
9190 #. INPUT type=submit
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Submit update request"
9194 msgstr "Senda tillöguna þína"
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Submit your suggestion"
9200 msgstr "Senda tillöguna þína"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9205 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9209 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9210 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9215 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9217 #. IMG
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Subscribe to recent comments"
9221 msgstr "Athugasemdir"
9223 #. IMG
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Subscribe to this list"
9227 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9229 #. IMG
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9234 msgid "Subscribe to this search"
9235 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9238 #, c-format
9239 msgid "Subscription"
9240 msgstr "Áskrift"
9242 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9243 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9244 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9245 #. %4$s:  ELSE 
9246 #. %5$s:  END 
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9250 msgstr "Áskrift :"
9252 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9254 #, c-format
9255 msgid "Subscription information for %s"
9256 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Subscription: "
9261 msgstr "Áskrift : "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9264 #, c-format
9265 msgid "Subscriptions"
9266 msgstr "Áskriftir"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9270 #, c-format
9271 msgid "Sudoc"
9272 msgstr ""
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Suggested by:"
9277 msgstr "Mælt með af:"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Suggested for"
9282 msgstr "Mælt með fyrir"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Suggested for:"
9287 msgstr "Mælt með fyrir"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Suggested on"
9292 msgstr "Mælt með fyrir"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Suggestions"
9297 msgstr "Áskriftir"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9300 #, c-format
9301 msgid "Summary"
9302 msgstr "Samantekt"
9304 #. SCRIPT
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Sun"
9308 msgstr "Hljóð"
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9312 msgid "Sunday"
9313 msgstr ""
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9316 #, c-format
9317 msgid "Surveys"
9318 msgstr "Kannanir"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9325 #, c-format
9326 msgid "Suspend"
9327 msgstr ""
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9330 #, c-format
9331 msgid "Suspend all holds"
9332 msgstr ""
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9335 #, c-format
9336 msgid "Suspend until:"
9337 msgstr ""
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9340 #, c-format
9341 msgid "Suspend your hold on "
9342 msgstr ""
9344 #. A
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9346 msgid "Switch languages"
9347 msgstr ""
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "System Maintenance"
9352 msgstr "Viðhald kerfis"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9355 #, c-format
9356 msgid "TOC"
9357 msgstr "Efnisyfirlit"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9362 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9367 #, c-format
9368 msgid "Tag"
9369 msgstr "Tag"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Tag browser"
9374 msgstr "Skoða tög"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Tag cloud"
9379 msgstr "Tagaský"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9382 #, c-format
9383 msgid "Tag status here."
9384 msgstr "Staða tags hér."
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Tag status here. "
9392 msgstr "Staða tags hér. "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Tag:"
9397 msgstr "BT: %s"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Tags"
9402 msgstr "Tög:"
9404 #. For the first occurrence,
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9407 msgid "Tags added: "
9408 msgstr ""
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9412 #, c-format
9413 msgid "Tags from this library:"
9414 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9418 #, c-format
9419 msgid "Tags:"
9420 msgstr "Tög:"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9423 #, c-format
9424 msgid "Technical reports"
9425 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9431 #, c-format
9432 msgid "Term"
9433 msgstr "Orð"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Term(s):"
9438 msgstr "Orð"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9441 #, c-format
9442 msgid "Term/Phrase"
9443 msgstr "Orð/Setning"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Term:"
9448 msgstr "Orð"
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9452 msgid "Th"
9453 msgstr ""
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Thank you"
9458 msgstr "Þakka þér !"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9461 #, c-format
9462 msgid "Thank you!"
9463 msgstr "Þakka þér !"
9465 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9467 #, c-format
9468 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9469 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9471 #. %1$s:  limit 
9472 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9473 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9474 #. %4$s:  END 
9475 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9476 #. %6$s:  branch 
9477 #. %7$s:  END 
9478 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9479 #. %9$s:  timeLimit |html 
9480 #. %10$s:  ELSE 
9481 #. %11$s:  END 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9486 "all time%s "
9487 msgstr ""
9489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9491 #. %3$s:  ELSE 
9492 #. %4$s:  END 
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid ""
9496 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9497 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9498 msgstr ""
9499 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9500 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9501 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9504 #, c-format
9505 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9506 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9511 msgstr ""
9512 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9513 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9514 "stilla það. "
9516 #. %1$s:  email_add | html 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9518 #, c-format
9519 msgid "The cart was sent to: %s"
9520 msgstr "Karfan var send til: %s"
9522 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9523 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9524 #. %3$s:  END 
9525 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9526 #. %5$s:  END 
9527 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9528 #. %7$s:  END 
9529 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9530 #. %9$s:  END 
9531 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9532 #. %11$s:  END 
9533 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9534 #. %13$s:  END 
9535 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9536 #. %15$s:  END 
9537 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9538 #. %17$s:  END 
9539 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9540 #. %19$s:  END 
9541 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9542 #. %21$s:  END 
9543 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9544 #. %23$s:  END 
9545 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9546 #. %25$s:  END 
9547 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9548 #. %27$s:  END 
9549 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9550 #. %29$s:  END 
9551 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9552 #. %31$s:  END 
9553 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9554 #. %33$s:  END 
9555 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9556 #. %35$s:  END 
9557 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9558 #. %37$s:  END 
9559 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9560 #. %39$s:  END 
9561 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9562 #. %41$s:  END 
9563 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9564 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9565 #. %44$s:  END 
9566 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9567 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9568 #. %47$s:  END 
9569 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9570 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9571 #. %50$s:  END 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9576 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9577 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9578 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9579 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9580 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9581 "%s %s%s months%s "
9582 msgstr ""
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9588 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9589 "informing your library of this error."
9590 msgstr ""
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "The entered card number is already in use."
9595 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9598 #, c-format
9599 msgid "The entered card number is the wrong length."
9600 msgstr ""
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9603 #, c-format
9604 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9605 msgstr ""
9607 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9609 #, c-format
9610 msgid "The first subscription was started on %s"
9611 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9614 #, c-format
9615 msgid "The following fields contain invalid information:"
9616 msgstr ""
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "The item has been added to the list."
9621 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9625 #, fuzzy
9626 msgid "The item has been added to your cart"
9627 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "The item has been removed from the list."
9632 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9636 #, fuzzy
9637 msgid "The item has been removed from your cart"
9638 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid ""
9643 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9644 "the list."
9645 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9649 #, fuzzy
9650 msgid "The item is already in your cart"
9651 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9657 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9658 msgstr ""
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9663 msgstr ""
9664 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9667 #, c-format
9668 msgid "The link is invalid."
9669 msgstr ""
9671 #. %1$s:  email | html 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9673 #, c-format
9674 msgid "The list was sent to: %s"
9675 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9677 #. %1$s:  op | html 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9679 #, c-format
9680 msgid "The operation %s is not supported."
9681 msgstr ""
9683 #. %1$s:  username 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9687 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9689 #. %1$s:  minPassLength 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "The password must contain at least %s characters."
9693 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9695 #. %1$s:  minPassLength 
9696 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9701 "either invalid, or expired. "
9702 msgstr ""
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9705 #, c-format
9706 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9707 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "The share has been removed."
9712 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "The share has not been removed."
9717 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9719 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9721 #, c-format
9722 msgid "The subscription expired on %s"
9723 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9725 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9729 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9731 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9732 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid ""
9736 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9737 "code. It was NOT added. "
9738 msgstr ""
9739 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9740 "EKKI skráð. "
9742 #. %1$s:  message_value 
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9744 #, c-format
9745 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9746 msgstr ""
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The userid "
9751 msgstr "Notendauðkenni "
9753 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9755 #, c-format
9756 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9757 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9760 #, c-format
9761 msgid "There are no comments for this item."
9762 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9765 #, c-format
9766 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9767 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9769 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9771 #, c-format
9772 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9773 msgstr ""
9775 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9776 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9777 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9778 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9779 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9780 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9785 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9786 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9787 msgstr ""
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9790 #, c-format
9791 msgid "There was a problem with your submission"
9792 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "There was an error sending the cart."
9797 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "There was an error sending the list."
9802 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9808 "library for help."
9809 msgstr ""
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9812 #, c-format
9813 msgid "Theses"
9814 msgstr "Ritgerðir"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9820 "any subject below to see the items in our collection."
9821 msgstr ""
9822 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9823 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9825 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "This card has been declared lost. %s "
9829 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9835 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9836 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9837 "your reader account."
9838 msgstr ""
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9841 #, c-format
9842 msgid "This is a serial"
9843 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "This item does not exist."
9848 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9850 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9854 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "This item is already checked out to you."
9859 msgstr ""
9860 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9866 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9868 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "This item is not for loan. %s "
9872 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9874 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9878 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9881 #, c-format
9882 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9883 msgstr ""
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "This list does not exist."
9888 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9890 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid ""
9894 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9895 msgstr ""
9896 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9897 "leitum <a1>search</a>! "
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9900 #, c-format
9901 msgid "This message can have the following reason(s):"
9902 msgstr ""
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid ""
9910 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9911 "clicking "
9912 msgstr ""
9913 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9914 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9916 #. %1$s:  items_count 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "This record has many physical items (%s). "
9920 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "This subscription is closed."
9925 msgstr "Áskriftir"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9930 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9933 #, c-format
9934 msgid "This title cannot be requested."
9935 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9939 msgid ""
9940 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9941 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9942 msgstr ""
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9946 msgid "Thu"
9947 msgstr ""
9949 #. IMG
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9952 msgid "Thumbnail"
9953 msgstr ""
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9957 msgid "Thursday"
9958 msgstr ""
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9962 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9963 msgstr ""
9965 #. OPTGROUP
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9985 #, c-format
9986 msgid "Title"
9987 msgstr "Titill"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9991 #, c-format
9992 msgid "Title (A-Z)"
9993 msgstr "Titill (A-Ö)"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9997 #, c-format
9998 msgid "Title (Z-A)"
9999 msgstr "Titill (Ö-A)"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Title notes"
10004 msgstr "Skýringar titils"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Title phrase"
10009 msgstr "Orðasamband titils"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10013 #, c-format
10014 msgid "Title:"
10015 msgstr "Titill:"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Title: "
10020 msgstr "Titill: "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Titles"
10025 msgstr "Titill"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10028 #, c-format
10029 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10030 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10035 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10040 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10043 #, c-format
10044 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10045 msgstr ""
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10049 msgid "Today"
10050 msgstr ""
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Top level"
10055 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10058 #, c-format
10059 msgid "Topics"
10060 msgstr ""
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Total due"
10065 msgstr "Samtals skuld"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Treaties "
10070 msgstr "Sáttmálar "
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10074 msgid "Tu"
10075 msgstr ""
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Tue"
10081 msgstr "Rennur út"
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Tuesday"
10086 msgstr ""
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10089 #, c-format
10090 msgid "Tweet"
10091 msgstr ""
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10095 #, c-format
10096 msgid "Type"
10097 msgstr "Tegund"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Type of heading"
10102 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10104 #. INPUT type=text name=q
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Type search term"
10109 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Type:"
10115 msgstr "Tegund:"
10117 #. %1$s:  heading | html 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "UF: %s"
10121 msgstr "LCCN:"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10124 #, c-format
10125 msgid "URL(s)"
10126 msgstr "URL(s)"
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "URL: %s "
10134 msgstr "LCCN: "
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10138 msgid "Unable to add one or more tags."
10139 msgstr ""
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10143 #, c-format
10144 msgid "Unable to connect to PayPal."
10145 msgstr ""
10147 #. SCRIPT
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10149 msgid "Unable to update your setting!"
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10154 #, c-format
10155 msgid "Unable to verify payment."
10156 msgstr ""
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10159 #, c-format
10160 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10161 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Unavailable issues"
10166 msgstr "Ófáanleg eintök"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10171 #, c-format
10172 msgid "Unhighlight"
10173 msgstr ""
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10176 #, c-format
10177 msgid "Unified title"
10178 msgstr "Sameinaður titill"
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Unified title: %s "
10186 msgstr "Sameinaður titill"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10189 #, c-format
10190 msgid "Uniform titles:"
10191 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10194 #, c-format
10195 msgid "Unknown"
10196 msgstr ""
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10201 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10204 #, c-format
10205 msgid "Update"
10206 msgstr ""
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "Updates to your record"
10211 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10214 #, c-format
10215 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10216 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10219 #, c-format
10220 msgid "Used for/see from:"
10221 msgstr ""
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Username:"
10226 msgstr "notendanafn"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10232 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10233 msgstr ""
10234 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10235 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10236 "þá samband við safnvörð. "
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10239 #, c-format
10240 msgid "VHS tape / Videocassette"
10241 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Verification:"
10246 msgstr "skáldsaga"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "View All"
10252 msgstr "Endurnýja allt"
10254 #. A
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10273 msgid "View details for this title"
10274 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "View full heading"
10279 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10281 #. A
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10284 #, fuzzy
10285 msgid "View on Amazon.com"
10286 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10288 #. A
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10290 #, fuzzy
10291 msgid "View your search history"
10292 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Vol info"
10298 msgstr "Magnupplýsingar"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10301 #, c-format
10302 msgid "Warning"
10303 msgstr ""
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10307 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10308 msgstr ""
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "We"
10313 msgstr ""
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10319 "define how long we keep your reading history."
10320 msgstr ""
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10323 #, c-format
10324 msgid "Website"
10325 msgstr "Vefsetur"
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10329 msgid "Wed"
10330 msgstr ""
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10334 msgid "Wednesday"
10335 msgstr ""
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Welcome, "
10340 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10343 #, c-format
10344 msgid "What is a discharge?"
10345 msgstr ""
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10348 #, c-format
10349 msgid "What's next?"
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10356 "history immediately by clicking here. "
10357 msgstr ""
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Where:"
10362 msgstr "Annað"
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10366 #, fuzzy
10367 msgid "With selected searches: "
10368 msgstr "Valdir hlutir : "
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10372 #, fuzzy
10373 msgid "With selected suggestions: "
10374 msgstr "Valdir hlutir : "
10376 #. For the first occurrence,
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10381 #, fuzzy
10382 msgid "With selected titles: "
10383 msgstr "Valdir hlutir : "
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10387 msgid "Wk"
10388 msgstr ""
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10392 msgid "Would you like to print a receipt?"
10393 msgstr ""
10395 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10396 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10398 #, c-format
10399 msgid "Written on %s by %s"
10400 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10405 #, c-format
10406 msgid "Year"
10407 msgstr "Ár"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Year: "
10412 msgstr "Ár: "
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10420 #, c-format
10421 msgid "Yes"
10422 msgstr "Já"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid ""
10427 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10428 "again."
10429 msgstr ""
10430 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10431 "þig aftur inn."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "You are forbidden to view this page."
10436 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10438 #. %1$s:  borrowername 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10440 #, c-format
10441 msgid "You are logged in as %s."
10442 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10445 #, c-format
10446 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10447 msgstr ""
10448 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10453 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10458 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "You are not authorized to view this page."
10463 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10466 #, c-format
10467 msgid "You are not authorized to view this record."
10468 msgstr ""
10470 #. I
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10472 msgid ""
10473 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10474 "saved and sent as a single message."
10475 msgstr ""
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10478 #, c-format
10479 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10480 msgstr ""
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10486 msgstr ""
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10489 #, c-format
10490 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10491 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10494 #, c-format
10495 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10496 msgstr ""
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10499 #, c-format
10500 msgid "You can't change your password."
10501 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "You can't reset your password."
10506 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10512 "before asking for a discharge."
10513 msgstr ""
10515 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10519 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10522 #, c-format
10523 msgid "You cannot share a public list."
10524 msgstr ""
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10527 #, c-format
10528 msgid "You currently have nothing checked out."
10529 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10533 #, c-format
10534 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10535 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "You did not specify any search criteria"
10540 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "You did not specify any search criteria."
10545 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10550 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "You do not have permission to create a new list."
10555 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "You do not have permission to delete this list."
10560 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You do not have permission to download this list."
10565 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "You do not have permission to send this list."
10570 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "You do not have permission to update this list."
10575 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "You do not have permission to view this list."
10580 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid ""
10585 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10586 "remember, passwords are case sensitive."
10587 msgstr ""
10588 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10589 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10590 "aðgangsorðum."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10593 #, c-format
10594 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10595 msgstr ""
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10598 #, c-format
10599 msgid "You have a credit of:"
10600 msgstr "Þá átt inneign:"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10603 #, c-format
10604 msgid "You have already requested this title."
10605 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10607 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10611 msgstr ""
10612 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10613 "fengið fleiri. "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You have no fines or charges"
10618 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10624 "fields and resubmit."
10625 msgstr ""
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10628 #, c-format
10629 msgid "You have nothing checked out"
10630 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10636 "following credentials:"
10637 msgstr ""
10639 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10643 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10649 "available."
10650 msgstr ""
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "You may register here."
10655 msgstr "Staða tags hér."
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10659 #, fuzzy
10660 msgid "You must be logged in to add tags."
10661 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10663 #. For the first occurrence,
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10666 #, fuzzy
10667 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10668 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10673 #, fuzzy
10674 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10675 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "You must select a library for pickup. "
10680 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "You must select at least one item. "
10685 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10687 #. %1$s:  amount 
10688 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10692 msgstr ""
10693 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10694 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10697 #, c-format
10698 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10699 msgstr ""
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10702 #, c-format
10703 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10704 msgstr ""
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10710 "again."
10711 msgstr ""
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10717 "two weeks."
10718 msgstr ""
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10722 msgid ""
10723 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10724 "again."
10725 msgstr ""
10727 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your account has been frozen%s until "
10731 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10733 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10737 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10739 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Your account has been suspended. %s "
10743 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10745 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10750 "renew your account."
10751 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Your account has expired. %s "
10757 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Your account menu"
10762 msgstr "um innihald síðu,"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10768 "confirmation email."
10769 msgstr ""
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Your authority search history is empty."
10774 msgstr "Karfan þín er tóm."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10777 #, c-format
10778 msgid "Your card will expire on "
10779 msgstr ""
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Your cart"
10784 msgstr "Karfan þín"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Your cart "
10789 msgstr "Karfan þín "
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Your cart is currently empty"
10794 msgstr "Karfan þín er tóm"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10798 #, c-format
10799 msgid "Your cart is empty."
10800 msgstr "Karfan þín er tóm."
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Your catalog search history is empty."
10805 msgstr "Karfan þín er tóm."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Your checkout history"
10810 msgstr "Útlánssaga"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Your comment"
10815 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10819 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10820 msgstr ""
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10826 "update your record as soon as possible."
10827 msgstr ""
10828 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10829 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10835 "this page within a few days."
10836 msgstr ""
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10839 #, c-format
10840 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10841 msgstr ""
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10844 #, c-format
10845 msgid "Your download should begin automatically."
10846 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10850 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10851 msgstr ""
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Your fines and charges"
10856 msgstr "Sektir og gjöld"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Your guarantor is "
10862 msgstr "Karfan þín er tóm."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10867 msgstr ""
10868 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10869 "sem týnt eða stolið."
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10875 "please contact the library."
10876 msgstr ""
10877 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10878 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid ""
10883 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10884 "renew your card. "
10885 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10887 #. %1$s:  shelfname 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Your list : %s "
10891 msgstr "Listinn þinn : %s "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Your lists"
10901 msgstr "Listinn þinn"
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Your lists:"
10907 msgstr "Listinn þinn:"
10909 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10910 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10911 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10912 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10913 #. %5$s:  END 
10914 #. %6$s:  END 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10919 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10920 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10921 "on hold for another patron. %s %s "
10922 msgstr ""
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Your messaging settings"
10928 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Your options are: "
10933 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Your password has been changed "
10938 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10940 #. For the first occurrence,
10941 #. %1$s:  minpasslen 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10944 #, c-format
10945 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10946 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Your payment"
10951 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10953 #. %1$s:  message_value 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10955 #, c-format
10956 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10957 msgstr ""
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Your personal details"
10962 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Your priority: "
10967 msgstr "Punktar um frátektir: "
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Your privacy management"
10973 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Your privacy rules have been updated."
10978 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Your purchase suggestions"
10983 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your reading history has been deleted."
10988 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10990 #. %1$s:  IF hash 
10991 #. %2$s:  hash 
10992 #. %3$s:  END 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10994 #, c-format
10995 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10996 msgstr ""
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Your search history"
11001 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11003 #. %1$s:  total |html 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Your search returned %s results."
11007 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Your setting has been updated!"
11013 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Your summary"
11018 msgstr "um samantekt,"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your tags"
11023 msgstr "tögin mín"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11029 "before applying them."
11030 msgstr ""
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11033 #, c-format
11034 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11035 msgstr ""
11036 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11040 #, fuzzy
11041 msgid "[ New list ]"
11042 msgstr "Nýr listi"
11044 #. LINK
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11046 msgid ""
11047 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11048 "END %] catalog recent comments"
11049 msgstr ""
11051 #. LINK
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11053 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11054 msgstr ""
11056 #. INPUT type=text name=limit
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11058 #, fuzzy
11059 msgid "[% limit or"
11060 msgstr "Takmarkað við:"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11068 "%%] "
11069 msgstr ""
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11077 "%%] "
11078 msgstr ""
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11084 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11085 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11086 msgstr ""
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11092 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11093 msgstr ""
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11099 "type=seefro.type %%] "
11100 msgstr ""
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11106 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11107 "normalized_oclc ) %%] "
11108 msgstr ""
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11112 msgid "a an the"
11113 msgstr ""
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11117 msgid "already in your cart"
11118 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11125 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11128 #, c-format
11129 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11130 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11134 #, c-format
11135 msgid "and"
11136 msgstr "og"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11139 #, c-format
11140 msgid "anyone else to add entries."
11141 msgstr ""
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11144 #, c-format
11145 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11146 msgstr ""
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11149 #, c-format
11150 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11151 msgstr ""
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11154 #, c-format
11155 msgid "ask for a discharge"
11156 msgstr ""
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11160 #, fuzzy
11161 msgid "average rating: "
11162 msgstr "Listinn þinn : %s "
11164 #. %1$s:  rating_avg_int 
11165 #. %2$s:  rating_total 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11167 #, c-format
11168 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11169 msgstr ""
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11173 #, c-format
11174 msgid "bib"
11175 msgstr "bib"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11179 #, c-format
11180 msgid "bib_id"
11181 msgstr "bib_id"
11183 #. IMG
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11185 #, fuzzy
11186 msgid "bonus"
11187 msgstr "is-IS"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11190 #, c-format
11191 msgid "borrowernumber"
11192 msgstr "númer lánsþega"
11194 #. For the first occurrence,
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11198 #, fuzzy
11199 msgid "by"
11200 msgstr "eftir"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "by "
11207 msgstr "eftir "
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11210 #, c-format
11211 msgid "cardnumber"
11212 msgstr "kortanúmer"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "change your password"
11217 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "click here to login"
11222 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11225 #, c-format
11226 msgid "contact information"
11227 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11230 #, c-format
11231 msgid "contains"
11232 msgstr "inniheldur"
11234 #. SPAN
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11237 #, fuzzy
11238 msgid ""
11239 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11240 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11241 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11242 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11243 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11244 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11245 "series %]&rft.genre="
11246 msgstr ""
11247 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11248 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11249 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11250 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11251 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11252 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11253 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11254 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11258 #, c-format
11259 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11260 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11264 #, c-format
11265 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11266 msgstr ""
11267 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11268 "sækja hann"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid ""
11273 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11274 "values: "
11275 msgstr ""
11276 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11279 #, c-format
11280 msgid "desired_due_date"
11281 msgstr "desired_due_date"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "email address"
11286 msgstr "Póstfang:"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11289 #, c-format
11290 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11291 msgstr ""
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "here"
11299 msgstr "Annað"
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11303 msgid "iDreamBooks.com rating"
11304 msgstr ""
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11310 #, c-format
11311 msgid "id"
11312 msgstr "auðkenni"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11317 #, c-format
11318 msgid "id_type"
11319 msgstr "id_type"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid ""
11324 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11325 msgstr ""
11326 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11327 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11332 msgstr ""
11333 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11334 "svari</h4> "
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11339 msgstr ""
11340 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11341 "svari</h4> "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11346 msgstr ""
11347 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11348 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid ""
11353 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11354 "show_loans=1 "
11355 msgstr ""
11356 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11357 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11362 msgstr ""
11363 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11364 "svari</h4> "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11369 msgstr ""
11370 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11371 "h4> "
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11376 msgstr ""
11377 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11378 "af svari</h4> "
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11383 msgstr ""
11384 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11385 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid ""
11390 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11391 "request_location=127.0.0.1 "
11392 msgstr ""
11393 "<a1> ilsdi.pl?"
11394 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11395 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11400 msgstr ""
11401 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11402 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11407 msgstr ""
11408 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11409 "svari</h4> "
11411 #. %1$s:  END 
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "in %s fines"
11415 msgstr "sektirnar mínar"
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11419 #, fuzzy
11420 msgid "in OpenLibrary collection"
11421 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11425 #, fuzzy
11426 msgid "in OverDrive collection"
11427 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "in any heading"
11432 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11435 #, c-format
11436 msgid "in main entry"
11437 msgstr ""
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11440 #, c-format
11441 msgid "in the complete record"
11442 msgstr ""
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11446 msgid "injecting NEW comment: "
11447 msgstr ""
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11451 msgid "injecting OLD comment: "
11452 msgstr ""
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11455 #, c-format
11456 msgid "is exactly"
11457 msgstr "er nákvæmlega"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11461 #, c-format
11462 msgid "item"
11463 msgstr "hlutur"
11465 #. %1$s:  ELSE 
11466 #. %2$s:  END 
11467 #. %3$s:  END 
11468 #. %4$s:  END 
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11472 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11476 #, fuzzy
11477 msgid "item(s) added to your cart"
11478 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11484 #, c-format
11485 msgid "item_id"
11486 msgstr "item_id"
11488 #. %1$s:  LibraryName |html 
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11490 #, c-format
11491 msgid "koha opac %s"
11492 msgstr "koha opac %s"
11494 #. ABBR
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11496 #, fuzzy
11497 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11498 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11501 #, c-format
11502 msgid "list of authority record identifiers"
11503 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11506 #, c-format
11507 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11508 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11511 #, c-format
11512 msgid "list of system record identifiers"
11513 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11516 #, c-format
11517 msgid "log in using a different account"
11518 msgstr ""
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11522 #, c-format
11523 msgid "needed_before_date"
11524 msgstr "needed_before_date"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11527 #, c-format
11528 msgid "negcap "
11529 msgstr ""
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11532 #, c-format
11533 msgid "not"
11534 msgstr "ekki"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11537 #, c-format
11538 msgid "online update form"
11539 msgstr ""
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11542 #, c-format
11543 msgid "or"
11544 msgstr "eða"
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11548 msgid "out of"
11549 msgstr ""
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11555 #, c-format
11556 msgid "password"
11557 msgstr "aðgangsorð"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11566 #, c-format
11567 msgid "patron_id"
11568 msgstr "patron_id"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11572 #, c-format
11573 msgid "pickup_expiry_date"
11574 msgstr "pickup_expiry_date"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11578 #, c-format
11579 msgid "pickup_location"
11580 msgstr "pickup_location"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "primary email address"
11585 msgstr "Póstfang:"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "purchase suggestion"
11593 msgstr "Ný kauptillaga"
11595 #. SCRIPT
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11597 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11598 msgstr ""
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11601 #, c-format
11602 msgid "request_location"
11603 msgstr "request_location"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11609 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid ""
11614 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11615 "values: "
11616 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11621 #, fuzzy
11622 msgid "results"
11623 msgstr "Niðurstöður"
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11627 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11628 msgstr ""
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11631 #, c-format
11632 msgid "return_fmt"
11633 msgstr "return_fmt"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11636 #, c-format
11637 msgid "return_type"
11638 msgstr "return_type"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11641 #, c-format
11642 msgid "schema"
11643 msgstr "stef"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "search"
11648 msgstr "Leit"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "secondary email address"
11653 msgstr "Vinnunetfang:"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11656 #, c-format
11657 msgid "see also:"
11658 msgstr ""
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "show_attributes"
11663 msgstr "show_fines"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11666 #, c-format
11667 msgid "show_contact"
11668 msgstr "show_contact"
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11671 #, c-format
11672 msgid "show_fines"
11673 msgstr "show_fines"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11676 #, c-format
11677 msgid "show_holds"
11678 msgstr "show_holds"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11681 #, c-format
11682 msgid "show_loans"
11683 msgstr "show_loans"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11688 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11690 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11691 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11692 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11693 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11694 #. %5$s:  END 
11695 #. %6$s:  ELSE 
11696 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11700 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11703 #, c-format
11704 msgid "site administrator"
11705 msgstr ""
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid ""
11710 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11711 msgstr ""
11712 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11715 #, c-format
11716 msgid "starts with"
11717 msgstr "byrjar á"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "subjects "
11722 msgstr "Efni "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "suggestions"
11727 msgstr "Kauptillaga"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11730 #, c-format
11731 msgid "surname"
11732 msgstr "eftirnafn"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11738 "element 'reserve_id')"
11739 msgstr ""
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11743 #, c-format
11744 msgid "system item identifier"
11745 msgstr "lýsigagn kerfis"
11747 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11749 msgid "tagsel_button"
11750 msgstr "tagsel_button"
11752 #. META http-equiv=Content-Type
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11759 msgid "text/html; charset=utf-8"
11760 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11767 "placed"
11768 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11772 #, c-format
11773 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11774 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11777 #, c-format
11778 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11779 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11782 #, c-format
11783 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11784 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11789 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11799 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11800 msgstr ""
11801 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11802 "AuthenticatePatron"
11804 #. %1$s:  END 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11806 #, c-format
11807 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11808 msgstr ""
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "there was a problem processing your payment"
11814 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "to create new lists."
11820 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11823 #, c-format
11824 msgid "to post a comment."
11825 msgstr ""
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "to submit current information ("
11830 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11832 #. LINK
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11834 msgid "unAPI"
11835 msgstr "unAPI"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "until "
11840 msgstr "Unglingur; "
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11843 #, c-format
11844 msgid "up to "
11845 msgstr ""
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "url"
11850 msgstr "rtl"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11853 #, c-format
11854 msgid "used for/see from:"
11855 msgstr ""
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11858 #, c-format
11859 msgid "user's login identifier"
11860 msgstr "notendanafn"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11863 #, c-format
11864 msgid "user's password"
11865 msgstr "aðgangsorð notenda"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11868 #, c-format
11869 msgid "username"
11870 msgstr "notendanafn"
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11874 #, fuzzy
11875 msgid "view labeled"
11876 msgstr "Laust"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11880 #, c-format
11881 msgid "view plain"
11882 msgstr ""
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11886 #, fuzzy
11887 msgid "votes"
11888 msgstr "Athugasemd"
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11892 msgid "waiting holds:"
11893 msgstr ""
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11896 #, c-format
11897 msgid "was not found in the database. Please try again."
11898 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid ""
11903 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11904 "response"
11905 msgstr ""
11906 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11909 #, c-format
11910 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11911 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11914 #, c-format
11915 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11916 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11919 #, c-format
11920 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11921 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11924 #, c-format
11925 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11926 msgstr ""
11927 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11930 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11931 msgstr ""
11933 #. %1$s:  approvedaddress 
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "will be sent shortly to %s."
11937 msgstr "Karfan var send til: %s"
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11941 msgid "with biblionumber"
11942 msgstr ""
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11945 #, c-format
11946 msgid "would be entered as "
11947 msgstr ""
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11950 #, c-format
11951 msgid "you"
11952 msgstr ""
11954 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11959 "items you wish to not place holds on. "
11960 msgstr ""
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "your account page"
11965 msgstr "um innihald síðu,"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "your fines"
11970 msgstr "sektirnar mínar"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "your lists"
11975 msgstr "Listinn þinn"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "your messaging"
11980 msgstr "skilaboðin mín"
11982 #. %1$s:  payment 
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11984 #, c-format
11985 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11986 msgstr ""
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "your personal details"
11991 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "your privacy"
11996 msgstr "Eigin listar"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "your purchase suggestions"
12001 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12003 #. SCRIPT
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12005 #, fuzzy
12006 msgid "your rating: "
12007 msgstr "Listinn þinn : %s "
12009 #. %1$s:  rating_value 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "your rating: %s, "
12013 msgstr "Listinn þinn : %s "
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "your reading history"
12018 msgstr "lestrasaga mín"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "your search history"
12023 msgstr "leitarsaga mín"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "your summary"
12028 msgstr "samantektin mín"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "your tags"
12033 msgstr "tögin mín"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12039 #, c-format
12040 msgid "×"
12041 msgstr ""
12043 #. A
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12046 msgid ""
12047 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12048 msgstr ""
12049 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"