Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blobf997ced7715e8c914c98288f2fca9eac47c0d342
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:25-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
72 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
73 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
74 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
75 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
76 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
77 #. %6$s:  END 
78 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
79 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
80 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
81 #. %10$s:  ELSE 
82 #. %11$s:  END 
83 #. %12$s:  END 
84 #. %13$s:  END 
85 #. %14$s:  ELSE 
86 #. %15$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
91 msgstr ""
92 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
97 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
98 #. %5$s:  ELSE 
99 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  ELSE 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
105 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
107 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
108 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  END 
115 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
119 msgstr ""
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
123 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
124 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
130 "berita baru "
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  ELSE 
134 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
140 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
141 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Item waiting at "
146 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %3$s:  ELSE 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "%s %s %s Koha online %s "
155 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
159 #. %3$s:  ELSE 
160 #. %4$s:  END 
161 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
162 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
163 #. %7$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
167 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
170 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
181 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
186 msgstr ""
187 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
188 "%s "
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  END 
192 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
193 #. %4$s:  review.title 
194 #. %5$s:  ELSE 
195 #. %6$s:  END 
196 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
197 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
198 #. %9$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
202 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
204 #. %1$s:  ELSE 
205 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
208 #, c-format
209 msgid "%s %s (not approved) %s "
210 msgstr ""
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
215 #, c-format
216 msgid "%s %s End date: "
217 msgstr ""
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
226 "created. %s "
227 msgstr ""
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item in transit to "
234 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
258 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
259 #. %4$s:  CASE 
260 #. %5$s:  m.code 
261 #. %6$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
266 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
267 msgstr ""
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
280 "berita baru "
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr "%s %soleh "
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr "%s %s oleh %s%s"
313 #. %1$s:  ELSE 
314 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
315 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
316 #. %4$s:  CASE 'full' 
317 #. %5$s:  review.borrtitle 
318 #. %6$s:  review.firstname 
319 #. %7$s:  review.surname 
320 #. %8$s:  CASE 'first' 
321 #. %9$s:  review.firstname 
322 #. %10$s:  CASE 'surname' 
323 #. %11$s:  review.surname 
324 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
325 #. %13$s:  review.firstname 
326 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
327 #. %15$s:  CASE 'username' 
328 #. %16$s:  review.userid 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  END 
331 #. %19$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
342 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
357 #, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
382 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
384 #. %1$s:  collectiontitle 
385 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
386 #. %3$s:  collectionissn 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
389 #. %6$s:  collectionvolume 
390 #. %7$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
392 #, c-format
393 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
394 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 #. %1$s:  SWITCH option 
397 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
398 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
399 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
400 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
401 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
402 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
403 #. %8$s:  CASE 'mods' 
404 #. %9$s:  CASE 'ris' 
405 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
406 #. %11$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
411 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
412 msgstr ""
414 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
415 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
416 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
417 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
418 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
419 #. %6$s:  CASE 'N' 
420 #. %7$s:  CASE 'F' 
421 #. %8$s:  CASE 'A' 
422 #. %9$s:  CASE 'M' 
423 #. %10$s:  CASE 'L' 
424 #. %11$s:  CASE 'W' 
425 #. %12$s:  CASE 'FU' 
426 #. %13$s:  CASE 'HE' 
427 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
428 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
429 #. %16$s:  CASE 'LR' 
430 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
431 #. %18$s:  CASE 'WO' 
432 #. %19$s:  CASE 'C' 
433 #. %20$s:  CASE 'CR' 
434 #. %21$s:  CASE 
435 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
436 #. %23$s: - END -
437 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
438 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
439 #. %26$s:  END 
440 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
441 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
442 #. %29$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
447 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
448 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
449 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
450 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
451 msgstr ""
453 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
454 #. %2$s:  IF s.is_shared 
455 #. %3$s:  ELSE 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  ELSE 
458 #. %6$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
462 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
464 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
465 #. %2$s:  ELSE 
466 #. %3$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
470 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
472 #. %1$s:  bibliotitle 
473 #. %2$s:  biblionumber 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
475 #, c-format
476 msgid "%s (Record no. %s)"
477 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
479 #. %1$s:  IF ( related ) 
480 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
481 #. %3$s:  relate.related_search 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
487 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
489 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
490 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
491 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Account frozen %s %s "
495 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
497 #. For the first occurrence,
498 #. %1$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
502 #, c-format
503 msgid "%s Address 2:"
504 msgstr "%s Alamat 2:"
506 #. For the first occurrence,
507 #. %1$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
511 #, c-format
512 msgid "%s Address:"
513 msgstr "%s Alamat:"
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
521 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
522 #. %2$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
528 msgstr ""
529 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
530 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
538 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
543 #. %6$s:  ELSE 
544 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
545 #. %8$s:  ELSE 
546 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  END 
551 #. %14$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid ""
555 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
556 "%s %s "
557 msgstr ""
558 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
559 "%s %s "
561 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
569 #. %9$s:  END 
570 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
575 #. %15$s:  END 
576 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
577 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
578 #. %18$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
583 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 msgstr ""
585 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
586 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
588 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
595 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
601 #. %14$s:  END 
602 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
604 #. %17$s:  END 
605 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
606 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
607 #. %20$s:  END 
608 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
610 #. %23$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
618 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
619 "(%s),%s "
621 #. For the first occurrence,
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
626 #, c-format
627 msgid "%s City:"
628 msgstr "%s Kota:"
630 #. %1$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Contact note:"
634 msgstr "Catatan konten:"
636 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
637 #. %2$s:  ELSE 
638 #. %3$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
643 "you cannot add items to this list. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
646 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
653 #, c-format
654 msgid "%s Country:"
655 msgstr "%s Negara:"
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%s Date of birth:"
661 msgstr "Tanggal lahir:"
663 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
665 #, c-format
666 msgid "%s Did you mean: "
667 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Email:"
673 msgstr "Surel:"
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Fax:"
679 msgstr "Fax:"
681 #. For the first occurrence,
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
685 #, c-format
686 msgid "%s First name:"
687 msgstr "%s Nama depan:"
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Home library:"
693 msgstr "Beranda perpustakaan:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
697 #, c-format
698 msgid "%s Initials:"
699 msgstr ""
701 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
703 #, c-format
704 msgid "%s Internet user critics"
705 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
707 #. %1$s:  ELSE 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
709 #, c-format
710 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
711 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
713 #. %1$s:  issues_count 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
715 #, c-format
716 msgid "%s Item(s) checked out"
717 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s Library card number: "
723 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s Log out"
729 msgstr "Log Keluar"
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
732 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s No renewal before %s "
736 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
739 #. %2$s:  LibraryName 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
741 #, c-format
742 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
743 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END # / IF results 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
750 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
752 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Not allowed"
756 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
759 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
763 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
771 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Other names:"
777 msgstr "Nama lainnya:"
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Other phone:"
783 msgstr "Nama lainnya:"
785 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
788 #. %4$s:  minpasslen 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
791 #. %7$s:  END 
792 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
798 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
799 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
800 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
801 "trailing spaces. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
804 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
805 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
806 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Phone:"
814 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
818 #, c-format
819 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
820 msgstr ""
822 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
824 #, c-format
825 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
826 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Primary email:"
832 msgstr "Email utama:"
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s Primary phone:"
838 msgstr "Telepon utama:"
840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
842 #, c-format
843 msgid "%s Professional critics"
844 msgstr "%s Kritik profesional"
846 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
849 #. %4$s:  ELSE 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
856 "suggestions %s %s "
857 msgstr ""
858 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
859 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
863 #, c-format
864 msgid "%s Quotations"
865 msgstr "%s Kutipan"
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s Salutation:"
871 msgstr "%s Kutipan"
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
875 #, c-format
876 msgid "%s Search"
877 msgstr "%s Cari"
879 #. %1$s:  LibraryName |html 
880 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
881 #. %3$s:  query_desc |html 
882 #. %4$s:  END 
883 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
884 #. %6$s:  limit_desc |html 
885 #. %7$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
887 #, c-format
888 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
889 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Secondary email:"
895 msgstr "Surel kedua:"
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Secondary phone:"
901 msgstr "Telepon kedua:"
903 #. %1$s:  LibraryName 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
905 #, c-format
906 msgid "%s Self checkout system"
907 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
909 #. For the first occurrence,
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
914 #, c-format
915 msgid "%s State:"
916 msgstr "%s Provinsi:"
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Street number:"
922 msgstr "Nomor patron:"
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
928 #, c-format
929 msgid "%s Surname:"
930 msgstr "%s Nama keluarga:"
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
938 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
940 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
941 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
943 #, c-format
944 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
945 msgstr ""
947 #. %1$s:  IF error 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
953 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s This record has no items. %s "
960 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
962 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
963 #. %2$s:  holds_count 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF priority 
966 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
967 #. %6$s:  priority 
968 #. %7$s:  ELSE 
969 #. %8$s:  priority 
970 #. %9$s:  END 
971 #. %10$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
976 "%s "
977 msgstr ""
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
985 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
989 #, c-format
990 msgid "%s Video extracts"
991 msgstr "%s Ekstraksi video"
993 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %5$s:  ELSE 
998 #. %6$s:  END 
999 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1000 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1001 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1002 #. %10$s:  ELSE 
1003 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1004 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1005 #. %13$s:  END 
1006 #. %14$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1011 "%s %s %s %s %s. "
1012 msgstr ""
1013 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1014 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Yes %s No %s "
1024 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1029 #, c-format
1030 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1031 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1033 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1036 #, c-format
1037 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1038 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1047 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1049 #. %1$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1054 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1055 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1056 "%%] "
1057 msgstr ""
1059 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1064 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1065 msgstr ""
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1072 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1073 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1074 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1075 "defined('contactnote') %%] "
1076 msgstr ""
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1083 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1084 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1086 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1095 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1096 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1097 msgstr ""
1099 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1104 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1105 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1109 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1114 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1115 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1119 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1120 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1121 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1122 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1123 #. %5$s:  SWITCH type 
1124 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1129 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1130 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1131 msgstr ""
1133 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1134 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1135 #. %3$s:  IF avs 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1140 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1141 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1142 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1143 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1144 msgstr ""
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  ind.label 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s asc"
1152 msgstr "%s %s"
1154 #. %1$s:  resul.used 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1156 #, c-format
1157 msgid "%s biblios"
1158 msgstr "%s biblios"
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1165 #, c-format
1166 msgid "%s by "
1167 msgstr "%s oleh "
1169 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1170 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1171 #. %3$s:  END 
1172 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s by %s %s %s "
1176 msgstr "%s oleh %s%s "
1178 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1179 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1182 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1188 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  ind.label 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s desc"
1196 msgstr "%s %s"
1198 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s more than "
1202 msgstr "lebih dari "
1204 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1205 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1206 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1207 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1208 #. %5$s:  END 
1209 #. %6$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1213 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1215 #. %1$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1217 #, c-format
1218 msgid "%s system-wide library news. "
1219 msgstr ""
1221 #. %1$s:  ELSE 
1222 #. %2$s:  heading 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  BLOCK language 
1226 #. %6$s:  SWITCH lang 
1227 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1228 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1229 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1230 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1231 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1232 #. %12$s:  CASE 
1233 #. %13$s:  lang 
1234 #. %14$s:  END 
1235 #. %15$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1240 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1242 #. %1$s:  FILTER trim 
1243 #. %2$s:  SWITCH type 
1244 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1245 #. %4$s:  CASE 'later' 
1246 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1247 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1248 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1249 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1250 #. %9$s:  CASE 
1251 #. %10$s:  type 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1258 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1261 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1263 #. %1$s:  IF contents.count 
1264 #. %2$s:  contents.count 
1265 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1266 #. %4$s:  ELSE 
1267 #. %5$s:  END 
1268 #. %6$s:  ELSE 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1271 #, c-format
1272 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1273 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1283 "password recovery"
1284 msgstr ""
1286 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1287 #. %2$s:  LoginBranchname 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1291 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1296 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1298 #. %1$s:  deleted_count 
1299 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1305 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1307 #. %1$s:  END 
1308 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s with the comment "
1312 msgstr "%s%s dengan komentar "
1314 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1315 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1320 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1325 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1340 "anda %s%s %s%s %s "
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1349 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  borrowernumber 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1359 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1368 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1370 #. For the first occurrence,
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1382 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1389 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1390 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1391 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1392 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1393 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1394 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1395 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1396 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1397 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1398 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1399 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1400 #. %17$s:  ELSE 
1401 #. %18$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1406 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1407 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1408 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1409 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1410 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1411 msgstr ""
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1418 #. %6$s:  ELSE 
1419 #. %7$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1424 "login disabled %s"
1425 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1433 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1434 #. %7$s:  query_desc | html 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1437 #. %10$s:  limit_desc | html 
1438 #. %11$s:  END 
1439 #. %12$s:  ELSE 
1440 #. %13$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1446 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1447 "criteria. %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1450 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1451 "pencarian. %s %s "
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #. %6$s:  ELSE 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1464 "found%s"
1465 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1472 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1473 #. %7$s:  ELSE 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1478 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1487 #. %8$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1492 "%sPurchase Suggestions%s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1495 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1502 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1508 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1523 "%sRegister a new account%s"
1524 msgstr ""
1525 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1534 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1543 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1562 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  summary.mainentry 
1569 #. %6$s:  IF authtypetext 
1570 #. %7$s:  authtypetext 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1576 msgstr ""
1577 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1578 "tidak ditemukan%s %s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1587 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1596 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  title |html 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1606 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  course.course_name 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1616 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1625 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  title |html 
1632 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1633 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1634 #. %8$s:  END 
1635 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1636 #. %10$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1640 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1649 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1658 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1668 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  authtypetext 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1678 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  bibliotitle 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1688 msgstr ""
1689 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1698 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  biblio.title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1708 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1717 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  biblionumber 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1727 msgstr ""
1728 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1729 "%s "
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1738 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  q | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1748 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1767 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1776 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1785 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1794 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1803 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1812 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1821 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1830 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1839 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1848 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1857 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1866 msgstr ""
1867 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  unimarc3 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1887 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1896 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1898 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1899 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1901 #. %4$s:  ELSE 
1902 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1903 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %8$s:  ELSE 
1906 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1908 #. %11$s:  END 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1914 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s"
1916 msgstr ""
1917 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1918 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 "%s%s"
1921 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1926 #, c-format
1927 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1928 msgstr ""
1930 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1931 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s, by %s%s "
1936 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1938 #. %1$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1943 "fees. If "
1944 msgstr ""
1945 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1946 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1954 #, c-format
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  review.biblionumber 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber 
1967 #. %3$s:  review.reviewid 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %2$s:  query_cgi |html 
1988 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1990 #, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  query_cgi |html 
1996 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2016 #. %2$s:  starting_homebranch 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2019 #. %5$s:  starting_location 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %8$s:  starting_ccode 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2028 "%s "
2029 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2059 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2060 msgstr ""
2061 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2062 "%sDiklaim%s "
2064 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2070 #. %7$s:  ELSE 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2076 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2077 msgstr ""
2078 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2079 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2080 "%sTidak diketahui %s"
2082 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2085 #. %4$s:  ELSE 
2086 #. %5$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2088 #, c-format
2089 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2090 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2092 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2093 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2094 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2095 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2096 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2097 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2098 #. %7$s:  ELSE 
2099 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2100 #. %9$s:  END 
2101 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2102 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2108 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2109 "%s(%s)%s "
2110 msgstr ""
2111 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2112 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2113 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2115 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2122 "%s"
2123 msgstr ""
2125 #. %1$s:  ELSE 
2126 #. %2$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2128 #, c-format
2129 msgid "%sThis record has no items.%s "
2130 msgstr ""
2132 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2136 #, c-format
2137 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2138 msgstr ""
2140 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2141 #. %2$s:  ELSE 
2142 #. %3$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%sYes%sNo%s "
2146 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2151 #, c-format
2152 msgid "%sa list:%s"
2153 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2155 #. %1$s:  ELSE 
2156 #. %2$s:  END 
2157 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2162 msgstr ""
2163 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2167 #, c-format
2168 msgid "&laquo; Previous"
2169 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2174 #, c-format
2175 msgid "&lt;&lt; Previous"
2176 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2182 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2185 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2191 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2192 msgstr ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2194 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2200 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2201 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2202 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2203 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2204 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2205 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2206 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2207 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2208 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2209 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2210 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2211 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2212 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2213 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2214 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2215 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2216 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2217 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2218 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2219 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2220 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2221 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2222 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2223 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2224 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2225 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2226 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2227 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2228 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2229 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2232 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2233 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2235 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2236 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2237 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2240 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2241 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2242 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2243 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2244 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2246 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2247 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2248 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2249 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2250 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2251 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2252 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2253 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2254 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2255 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2259 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2261 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2262 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2264 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2265 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2266 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2267 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2270 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2271 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2272 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2273 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2274 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2275 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2276 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2277 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2278 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2279 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2280 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2281 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2282 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2283 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2284 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2285 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2286 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2287 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2288 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2289 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2290 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2291 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2292 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2293 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2294 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2295 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2296 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2317 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2318 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2319 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2320 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2321 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2322 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2323 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2324 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2329 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2332 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2335 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2343 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2344 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2345 "GetPatronStatus&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2348 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2349 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2350 "GetPatronStatus&gt;"
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2356 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2358 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2359 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2360 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2361 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2362 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2364 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2369 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2375 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2377 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2378 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2384 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2387 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2389 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2390 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2391 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2392 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2393 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2394 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2415 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2422 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2425 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2431 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2434 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2437 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2440 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2441 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2442 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2443 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2444 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2445 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2446 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2447 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2449 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2450 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2451 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2452 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2453 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2454 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2455 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2456 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2457 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2458 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2459 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2460 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2461 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2464 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2466 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2468 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2469 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2470 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2477 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2480 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2483 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2485 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2492 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2494 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2495 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2496 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2497 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2498 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2499 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2500 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2501 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2502 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2503 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2504 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2505 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2508 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2509 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2511 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2512 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2514 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2515 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2516 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2517 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2518 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2519 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2520 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2521 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2522 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2523 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2530 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2532 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2533 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2535 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2536 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2539 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2542 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2545 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2548 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2549 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2550 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2551 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2552 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2553 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2554 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2555 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2557 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2560 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2561 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2562 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2563 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2564 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2565 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2566 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2567 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2568 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2569 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2575 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2576 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2579 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2580 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2587 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2588 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2589 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2592 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2593 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2594 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2600 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2603 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2609 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2610 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2611 msgstr ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2613 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2614 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2620 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2621 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2622 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2623 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2624 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2625 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2626 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2627 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2628 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2629 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2630 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2631 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2633 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2635 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2636 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2638 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2639 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2640 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2643 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2644 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2645 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2646 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2647 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2648 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2649 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2650 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2651 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2652 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2653 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2654 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2656 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2657 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2658 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2659 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2661 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2662 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2663 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2669 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2670 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2671 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2672 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2673 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2674 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2675 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2676 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2677 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2679 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2680 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2681 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2682 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2683 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2684 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2685 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2688 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2689 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2690 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2691 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2692 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2693 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2694 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2695 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2696 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2698 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2699 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2700 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2701 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2702 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2703 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2704 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2707 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2711 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2756 msgstr ""
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2761 msgstr ""
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2766 msgstr ""
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2784 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2786 #, c-format
2787 msgid "(%s biblios)"
2788 msgstr "(%s biblios)"
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2792 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2797 #, c-format
2798 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2799 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  overdues_count 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2806 #, c-format
2807 msgid "(%s total)"
2808 msgstr "(%s total)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2811 #, c-format
2812 msgid "(123) 456-7890"
2813 msgstr ""
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. SCRIPT
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2818 msgid "(All)"
2819 msgstr ""
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2822 #, c-format
2823 msgid "(Checked out)"
2824 msgstr "(Peminjaman)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2828 #, c-format
2829 msgid "(Not supported by Koha)"
2830 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2836 #, c-format
2837 msgid "(Not supported yet)"
2838 msgstr "(Belum didukung)"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2841 #, c-format
2842 msgid "(On hold)"
2843 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2856 #, c-format
2857 msgid "(Optional)"
2858 msgstr "(Opsional)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2864 #, c-format
2865 msgid "(Optional, default 0)"
2866 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2869 #, c-format
2870 msgid "(Optional, default 1)"
2871 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid ""
2876 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2877 "online.)"
2878 msgstr ""
2879 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2880 "daring)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2904 #, c-format
2905 msgid "(Required)"
2906 msgstr "(Dibutuhkan)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2912 #, c-format
2913 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2914 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2917 #, c-format
2918 msgid "(Use OPAC instead)"
2919 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2923 #, c-format
2924 msgid "(Use SRU instead)"
2925 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2931 #, c-format
2932 msgid "(done)"
2933 msgstr ""
2935 #. SCRIPT
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2937 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2938 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2940 #. For the first occurrence,
2941 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2944 #, c-format
2945 msgid "(modified on %s)"
2946 msgstr "(diubah pada %s)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "(overdue)"
2952 msgstr "Terlambat "
2954 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2955 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "(published on %s%s by "
2959 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2961 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2962 #. %2$s:  relate.related_search 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2965 #, c-format
2966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2967 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2975 #, c-format
2976 msgid "(remove)"
2977 msgstr "(hapus)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2980 #, c-format
2981 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2982 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid ", you cannot place holds."
2987 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid ""
2992 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2993 "renew your books."
2994 msgstr ""
2995 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
2996 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
2997 "peminjaman buku anda."
2999 #. SCRIPT
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3001 msgid "- You must enter a Title"
3002 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3006 msgid "- You must enter a list name"
3007 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3010 #, c-format
3011 msgid "-- Choose --"
3012 msgstr "-- Pilih --"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3016 #, c-format
3017 msgid "-- Choose format --"
3018 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3021 #, c-format
3022 msgid "-- none -- "
3023 msgstr "-- tidak ada -- "
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3026 #, c-format
3027 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3028 msgstr ""
3029 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3030 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3033 #, c-format
3034 msgid ". Please contact the library for more information."
3035 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3038 #, c-format
3039 msgid "...or..."
3040 msgstr "...atau..."
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3043 #, c-format
3044 msgid "0.00"
3045 msgstr ""
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3048 #, c-format
3049 msgid "000 "
3050 msgstr "000 "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3053 #, c-format
3054 msgid "10 titles"
3055 msgstr "10 judul"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3058 #, c-format
3059 msgid "100 titles"
3060 msgstr "100 judul"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3064 #, c-format
3065 msgid "12 months"
3066 msgstr "12 bulan"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3069 #, c-format
3070 msgid "15 titles"
3071 msgstr "15 judul"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3074 #, c-format
3075 msgid "20 titles"
3076 msgstr "20 judul"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3080 #, c-format
3081 msgid "3 months"
3082 msgstr "3 bulan"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3085 #, c-format
3086 msgid "30 titles"
3087 msgstr "30 judul"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3090 #, c-format
3091 msgid "40 titles"
3092 msgstr "40 judul"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3095 #, c-format
3096 msgid "50 titles"
3097 msgstr "50 judul"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3101 #, c-format
3102 msgid "6 months"
3103 msgstr "6 bulan"
3105 #. SPAN
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3107 msgid "9999-12-31"
3108 msgstr ""
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid ": %sa list:%s"
3115 msgstr ": %sa list:%s"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3121 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3122 msgstr ""
3124 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3125 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3126 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3127 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3128 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3133 "browser.] "
3134 msgstr ""
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3137 #, c-format
3138 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3139 msgstr ""
3141 #. %1$s:  message_value 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3146 msgstr ""
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "A specific item"
3151 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3154 #, c-format
3155 msgid "About the author"
3156 msgstr "Tentang penulis"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3159 #, c-format
3160 msgid "Abstracts/summaries"
3161 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3165 #, c-format
3166 msgid "Access denied"
3167 msgstr "Akses ditolak"
3169 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3171 #, c-format
3172 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3173 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid ""
3178 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3179 "Please contact the library. "
3180 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3183 #, c-format
3184 msgid "Acquired in the last:"
3185 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3189 #, c-format
3190 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3191 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3195 #, c-format
3196 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3197 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3199 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3206 msgid "Add"
3207 msgstr "Tambah"
3209 #. %1$s:  total 
3210 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3212 #, c-format
3213 msgid "Add %s items to %s"
3214 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3216 #. A name=ButtonPlus
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3218 msgid "Add another field"
3219 msgstr "Tambah bidang lain"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "Add tag"
3225 msgstr "Tambah ke troli"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Add tag(s)"
3230 msgstr "Tambah ke troli"
3232 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to %s"
3236 msgstr "Tambah ke %s"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3239 #, c-format
3240 msgid "Add to a list"
3241 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to a new list:"
3246 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to cart"
3252 msgstr "Tambah ke troli"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to list:"
3257 msgstr "Tambah ke lis:"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to your cart"
3263 msgstr "Tambah ke troli anda"
3265 #. SCRIPT
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Add to..."
3269 msgstr "Tambah ke:"
3271 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3272 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3274 #, c-format
3275 msgid "Added %s %s by "
3276 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3279 #, c-format
3280 msgid "Additional authors:"
3281 msgstr ""
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3284 #, c-format
3285 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3286 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "Additional information"
3291 msgstr "Informasi kontak"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3294 #, c-format
3295 msgid "Adolescent"
3296 msgstr ""
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3299 #, c-format
3300 msgid "Adult"
3301 msgstr "Dewasa"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3305 #, c-format
3306 msgid "Advanced search"
3307 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3312 #, c-format
3313 msgid "All"
3314 msgstr ""
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3317 #, c-format
3318 msgid "All Tags"
3319 msgstr "Semua Tag"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3322 #, c-format
3323 msgid "All collections"
3324 msgstr "Semua koleksi"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3327 #, c-format
3328 msgid "All item types"
3329 msgstr "Semua jenis barang"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3334 #, c-format
3335 msgid "All libraries"
3336 msgstr "Semua perpustakaan"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3341 #, c-format
3342 msgid "Allow"
3343 msgstr ""
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3347 #, c-format
3348 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3349 msgstr ""
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3355 "expires."
3356 msgstr ""
3357 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3358 "berlaku kartu anda habis."
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3361 #, c-format
3362 msgid "Alternate address"
3363 msgstr ""
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Alternate address information: "
3368 msgstr "Informasi serial:"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3371 #, c-format
3372 msgid "Alternate contact"
3373 msgstr ""
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3378 #, c-format
3379 msgid "Amount"
3380 msgstr "Jumlah"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3383 #, c-format
3384 msgid "Amount outstanding"
3385 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3388 #, c-format
3389 msgid "Amount to pay: "
3390 msgstr ""
3392 #. %1$s:  email 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3394 #, c-format
3395 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3396 msgstr ""
3398 #. %1$s:  shelfname 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3402 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "An error occurred when creating this list."
3407 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "An error occurred when deleting this list."
3412 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "An error occurred when updating this list."
3417 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "An error occurred while processing your request."
3422 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid ""
3427 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3428 "exist."
3429 msgstr ""
3430 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3433 #, c-format
3434 msgid "An invitation to share list "
3435 msgstr ""
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3438 #, c-format
3439 msgid "Any"
3440 msgstr "Setiap"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3443 #, c-format
3444 msgid "Any audience"
3445 msgstr "Setiap pelanggan"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3448 #, c-format
3449 msgid "Any content"
3450 msgstr "Setiap konten"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3453 #, c-format
3454 msgid "Any format"
3455 msgstr "Setiap bentuk"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Any item type"
3460 msgstr "Semua jenis barang"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3463 #, c-format
3464 msgid "Any phrase"
3465 msgstr "Setiap frasa"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3468 #, c-format
3469 msgid "Any word"
3470 msgstr "Setiap kata"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3474 #, c-format
3475 msgid "Anyone"
3476 msgstr "Siapapun"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Apr"
3481 msgstr ""
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "April"
3486 msgstr ""
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3490 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3491 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3497 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3501 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3502 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3506 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3507 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3511 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3512 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3516 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3517 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3521 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3522 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3528 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3534 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3540 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3546 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3549 #, c-format
3550 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3551 msgstr ""
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3555 #, c-format
3556 msgid "Ascending"
3557 msgstr ""
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3560 #, c-format
3561 msgid "Ask for a discharge"
3562 msgstr ""
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  subscription.branchname 
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3568 #, c-format
3569 msgid "At library: %s"
3570 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3573 #, c-format
3574 msgid "Audience"
3575 msgstr "Pelanggan"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3578 #, c-format
3579 msgid "Audiovisual profile:"
3580 msgstr "Profil Audiovisual:"
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 msgid "Aug"
3585 msgstr ""
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3589 msgid "August"
3590 msgstr ""
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3595 #, c-format
3596 msgid "AuthenticatePatron"
3597 msgstr "AuthenticatePatron"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3603 "patron."
3604 msgstr ""
3605 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3606 "pengidentifikasi kepada patron."
3608 #. OPTGROUP
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3619 #, c-format
3620 msgid "Author"
3621 msgstr "Penulis"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3625 #, c-format
3626 msgid "Author (A-Z)"
3627 msgstr "Penulis (A-Z)"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3631 #, c-format
3632 msgid "Author (Z-A)"
3633 msgstr "Penulis (A-Z)"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3636 #, c-format
3637 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3638 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3641 #, c-format
3642 msgid "Author(s)"
3643 msgstr "Penulis"
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3647 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3648 #. %3$s:  END 
3649 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3650 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3653 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3654 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3655 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3656 #. %11$s:  END 
3657 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3658 #. %13$s:  END 
3659 #. %14$s:  END 
3660 #. %15$s:  END 
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3665 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3668 #, c-format
3669 msgid "Author:"
3670 msgstr "Penulis:"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3673 #, c-format
3674 msgid "Authority"
3675 msgstr ""
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority search"
3685 msgstr ""
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3688 #, c-format
3689 msgid "Authority search results"
3690 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3693 #, c-format
3694 msgid "Authority type: "
3695 msgstr ""
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3698 #, c-format
3699 msgid "Authorized headings"
3700 msgstr "Judul resmi"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Authors"
3705 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Availability "
3710 msgstr "Ketersediaan: "
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3716 #, c-format
3717 msgid "Availability:"
3718 msgstr "Ketersediaan:"
3720 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Available %s"
3724 msgstr "Ketersediaan isu"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3727 #, c-format
3728 msgid "Available issues"
3729 msgstr "Ketersediaan isu"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3732 #, c-format
3733 msgid "Awards:"
3734 msgstr "Penghargaan:"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3737 #, c-format
3738 msgid "BE CAREFUL"
3739 msgstr "BERHATI-HATI"
3741 #. %1$s:  heading | html 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "BT: %s"
3745 msgstr "# %s"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3749 #, c-format
3750 msgid "Back to lists"
3751 msgstr "Kembali ke lis"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3754 #, c-format
3755 msgid "Back to results"
3756 msgstr "Kembali ke hasil"
3758 #. A
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3760 msgid "Back to the results search list"
3761 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3769 #, c-format
3770 msgid "Barcode"
3771 msgstr "Kode batang"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3775 #, c-format
3776 msgid "Barcode:"
3777 msgstr ""
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3781 #, c-format
3782 msgid ""
3783 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3784 "assistance. %s "
3785 msgstr ""
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "BibTeX"
3791 msgstr "BibTex"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3794 #, c-format
3795 msgid "Biblio records"
3796 msgstr "Catatan perpustakaan"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3799 #, c-format
3800 msgid "Bibliographies"
3801 msgstr "Bibliografi"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3804 #, c-format
3805 msgid "Biography"
3806 msgstr "Biografi"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3809 #, c-format
3810 msgid "Blocked"
3811 msgstr ""
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Blocked record"
3816 msgstr "Catatan perpustakaan"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3819 #, c-format
3820 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3821 msgstr ""
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3824 #, c-format
3825 msgid "Braille"
3826 msgstr "Braille"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3829 #, c-format
3830 msgid "Brief display"
3831 msgstr "Tampilan ringkas"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3835 #, c-format
3836 msgid "Brief history"
3837 msgstr "Sejarah singkat"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3840 #, c-format
3841 msgid "Browse by hierarchy"
3842 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Browse our catalog"
3847 msgstr "Telusuri katalog kami"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3851 #, c-format
3852 msgid "Browse results"
3853 msgstr "Telusuri hasil"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3857 #, c-format
3858 msgid "Browse shelf"
3859 msgstr "Telusuri rak"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "CAS login"
3865 msgstr "Cas login"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3868 #, c-format
3869 msgid "CD audio"
3870 msgstr "CD audio"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3873 #, c-format
3874 msgid "CD software"
3875 msgstr "CD perangkat lunak"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3878 #, c-format
3879 msgid "CGI debug is on."
3880 msgstr "Debug CGI aktif"
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3886 #, c-format
3887 msgid "CSV - %s"
3888 msgstr "CSV - %s"
3890 #. OPTGROUP
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3892 msgid "Call Number"
3893 msgstr "Nomor Panggil"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3900 #, c-format
3901 msgid "Call no."
3902 msgstr "No. panggil"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Call no.:"
3908 msgstr "No. panggil"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number"
3925 msgstr "Nomor panggil"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3931 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3935 #, c-format
3936 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3937 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number:"
3942 msgstr ""
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Call number: %s"
3950 msgstr "Nomor panggil"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel"
3977 msgstr "Batal"
3979 #. A
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3992 #, c-format
3993 msgid "CancelHold"
3994 msgstr "CancelHold"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr ""
4005 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4007 #. IMG
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4009 msgid "Cannot be put on hold"
4010 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number:"
4015 msgstr "cardnumber"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4019 #, c-format
4020 msgid "Cart"
4021 msgstr "Troli"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "Cassette recording"
4026 msgstr "Kaset rekaman"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4029 #, c-format
4030 msgid "Catalog"
4031 msgstr ""
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalogs"
4036 msgstr "Katalog"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4041 #, c-format
4042 msgid "Category:"
4043 msgstr "Kategori:"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Change your password"
4048 msgstr "ubah kata sandi saya"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Change your password "
4053 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4055 #. INPUT type=submit name=confirm
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Check in item"
4059 msgstr "Memperbarui barang"
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4063 msgid "Check out"
4064 msgstr ""
4066 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4069 #, c-format
4070 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4071 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Check-in date:"
4076 msgstr "Memperbarui barang"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4080 #, c-format
4081 msgid "Checked out"
4082 msgstr ""
4084 #. %1$s:  issues_count 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Checked out (%s)"
4088 msgstr "Dipinjam ("
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Checked out on"
4093 msgstr "(Peminjaman)"
4095 #. %1$s:  item.firstname 
4096 #. %2$s:  item.surname 
4097 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4098 #. %4$s:  item.cardnumber 
4099 #. %5$s:  END 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4103 msgstr "Dipinjam ("
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkout history"
4108 msgstr ""
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4112 #, c-format
4113 msgid "Checkouts"
4114 msgstr "Peminjaman"
4116 #. %1$s:  borrowername 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts for %s "
4120 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Checkouts: "
4125 msgstr "Peminjaman "
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4128 #, c-format
4129 msgid "Citation"
4130 msgstr ""
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4133 #, c-format
4134 msgid "Classification"
4135 msgstr "Klasifikasi"
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Classification: %s "
4143 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4145 #. INPUT type=reset
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4147 msgid "Clear"
4148 msgstr "Hapus"
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear all"
4162 msgstr "Hapus semua"
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4168 #, c-format
4169 msgid "Clear date"
4170 msgstr "Hapus tanggal"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4174 #, c-format
4175 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4176 msgstr ""
4178 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Click here if you're not %s %s"
4183 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Click here to login."
4188 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4191 #, c-format
4192 msgid "Click here to view them all."
4193 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4196 #, c-format
4197 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4198 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4200 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4202 msgid "Click to add to cart"
4203 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4205 #. H2
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Click to expand this role"
4209 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Click to forward the list to"
4215 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4225 #, c-format
4226 msgid "Click to open in new window"
4227 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Click to rewind the list to"
4233 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4235 #. DIV
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4238 msgid "Click to view in Google Books"
4239 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4242 #, c-format
4243 msgid "Close"
4244 msgstr "Tutup"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4247 #, c-format
4248 msgid "Close shelf browser"
4249 msgstr "Tutup penelusur rak"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4252 #, c-format
4253 msgid "Close this window"
4254 msgstr "Tutup jendela ini"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4257 #, c-format
4258 msgid "Close this window."
4259 msgstr "Tutup jendela ini."
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4262 #, c-format
4263 msgid "Close window"
4264 msgstr "Tutup jendela"
4266 #. A
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4268 msgid "Collect items you are interested in"
4269 msgstr ""
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection"
4277 msgstr "Koleksi"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection title:"
4282 msgstr "Judul koleksi:"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection: "
4287 msgstr "Koleksi: "
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Collection: %s "
4295 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  review.firstname 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4302 #, c-format
4303 msgid "Comment by %s"
4304 msgstr "Komentar oleh %s"
4306 #. %1$s:  review.firstname 
4307 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s %s"
4311 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4313 #. %1$s:  review.title 
4314 #. %2$s:  review.firstname 
4315 #. %3$s:  review.surname 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s %s %s"
4319 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment:"
4325 msgstr "Komentar:"
4327 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Comments ( %s )"
4331 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4334 #, c-format
4335 msgid "Comments on "
4336 msgstr "Komentar dalam "
4338 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4339 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4340 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4344 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Confirm new password:"
4349 msgstr "Kata sandi baru:"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Confirm password"
4355 msgstr "ubah kata sandi saya"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4358 #, c-format
4359 msgid "Contact information"
4360 msgstr "Informasi kontak"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Contact information: "
4366 msgstr "Informasi kontak"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4369 #, c-format
4370 msgid "Content"
4371 msgstr "Konten"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4374 #, c-format
4375 msgid "Content Cafe"
4376 msgstr "Kafe konten"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4379 #, c-format
4380 msgid "Contents"
4381 msgstr "Konten"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4384 #, c-format
4385 msgid "Contents of "
4386 msgstr ""
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4391 #, c-format
4392 msgid "Copy number"
4393 msgstr ""
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright"
4398 msgstr "Hak Cipta"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Copyright date"
4404 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright date:"
4409 msgstr ""
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright year: %s "
4417 msgstr ""
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4421 msgid ""
4422 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4423 msgstr ""
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4426 #, c-format
4427 msgid "Count"
4428 msgstr "Berhitung"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4431 #, c-format
4432 msgid "Course #"
4433 msgstr ""
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Course number:"
4438 msgstr "%s Numor kartu:"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4444 #, c-format
4445 msgid "Course reserves"
4446 msgstr ""
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Course reserves for "
4452 msgstr "SearchCourseReserves "
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4455 #, c-format
4456 msgid "Courses"
4457 msgstr ""
4459 #. IMG
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4461 msgid "Cover image"
4462 msgstr "Gambar Jilid"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4465 #, c-format
4466 msgid "Create a new list"
4467 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Create new list"
4472 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4478 "record in Koha."
4479 msgstr ""
4480 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4481 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4487 "bibliographic record Koha."
4488 msgstr ""
4489 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4490 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4493 #, c-format
4494 msgid "Credits"
4495 msgstr "Kredit"
4497 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Credits (%s)"
4501 msgstr "Kredit"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4504 #, c-format
4505 msgid "Current location"
4506 msgstr ""
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4509 #, c-format
4510 msgid "Current password:"
4511 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4515 #, c-format
4516 msgid "Current session"
4517 msgstr "Sesi saat ini"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Currently in local use"
4522 msgstr "Sesi saat ini"
4524 #. %1$s:  item.firstname 
4525 #. %2$s:  item.surname 
4526 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4527 #. %4$s:  item.cardnumber 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4532 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4535 #, c-format
4536 msgid "Curriculum"
4537 msgstr "Kurikulum"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4540 #, c-format
4541 msgid "DVD video / Videodisc"
4542 msgstr "Video DVD / Diska video"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4552 #, c-format
4553 msgid "Date"
4554 msgstr "Tanggal"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4557 #, c-format
4558 msgid "Date added"
4559 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Date added:"
4564 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4568 #, c-format
4569 msgid "Date due"
4570 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4575 #, c-format
4576 msgid "Date due:"
4577 msgstr ""
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Date range:"
4582 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4585 #, c-format
4586 msgid "Date received"
4587 msgstr "Tanggal diterima"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4591 #, c-format
4592 msgid "Date:"
4593 msgstr "Tanggal:"
4595 #. OPTGROUP
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4597 msgid "Dates"
4598 msgstr "Tanggal"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4601 #, c-format
4602 msgid "Days in advance"
4603 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4605 #. SCRIPT
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4607 msgid "Dec"
4608 msgstr ""
4610 #. SCRIPT
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4612 msgid "December"
4613 msgstr ""
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4617 #, c-format
4618 msgid "Default"
4619 msgstr "Baku"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Default sorting"
4624 msgstr "Baku"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4630 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4631 "permitted by local laws."
4632 msgstr ""
4633 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4634 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4635 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4641 "values: "
4642 msgstr ""
4643 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4644 "memungkinkan: "
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4655 #, c-format
4656 msgid "Delete"
4657 msgstr "Hapus"
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4662 msgid "Delete list"
4663 msgstr "Hapus lis"
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4667 msgid "Delete selected"
4668 msgstr ""
4670 #. INPUT type=submit
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4672 msgid "Delete this list"
4673 msgstr "Hapus lis tersebut"
4675 #. A
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4677 msgid "Delete your search history"
4678 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Delicious"
4683 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4686 #, c-format
4687 msgid "Department:"
4688 msgstr ""
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4691 #, c-format
4692 msgid "Dept."
4693 msgstr ""
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4697 #, c-format
4698 msgid "Descending"
4699 msgstr ""
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4702 #, c-format
4703 msgid "Description"
4704 msgstr "Penjelasan"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4707 #, c-format
4708 msgid "Details"
4709 msgstr "Perincian"
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  bibliotitle 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Details for %s"
4718 msgstr "Gambar untuk %s"
4720 #. %1$s:  title |html 
4721 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4722 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4725 #. %6$s:  END 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4729 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4732 #, c-format
4733 msgid "Dewey"
4734 msgstr "Dewey"
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey: %s "
4742 msgstr ""
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4745 #, c-format
4746 msgid "Dictionaries"
4747 msgstr "Kamus"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Did you mean:"
4752 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Digests only "
4757 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4760 #, c-format
4761 msgid "Directories"
4762 msgstr "Direktori"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Discharge"
4768 msgstr "Denda dan biaya"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4771 #, c-format
4772 msgid "Discographies"
4773 msgstr "Discographies"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4778 #, c-format
4779 msgid "Do not allow"
4780 msgstr ""
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4783 #, c-format
4784 msgid "Do not notify"
4785 msgstr "Jangan memberitahukan"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4791 "arrives?"
4792 msgstr ""
4793 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4794 "iuran terbaru?"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4797 #, c-format
4798 msgid "Don't have a library card?"
4799 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4802 #, c-format
4803 msgid "Don't have a password yet?"
4804 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Don't have an account? "
4811 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4813 #. SCRIPT
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4815 msgid "Done"
4816 msgstr ""
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4819 #, c-format
4820 msgid "Download"
4821 msgstr "Unduh"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4824 #, c-format
4825 msgid "Download cart"
4826 msgstr ""
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4829 #, c-format
4830 msgid "Download list"
4831 msgstr "Unduh lis"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4835 #, c-format
4836 msgid "Download list "
4837 msgstr ""
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4840 #, c-format
4841 msgid "Dublin Core"
4842 msgstr ""
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4848 #, c-format
4849 msgid "Due"
4850 msgstr "Yang harus dibayar"
4852 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4854 #, c-format
4855 msgid "Due %s"
4856 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4861 msgstr ""
4862 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4864 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4868 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "ERROR: No record id specified. "
4873 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit"
4881 msgstr "Sunting"
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4886 msgid "Edit list"
4887 msgstr "Sunting lis"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4890 #, c-format
4891 msgid "Edit list "
4892 msgstr ""
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Editing "
4897 msgstr "Edisi: "
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4900 #, c-format
4901 msgid "Edition statement:"
4902 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4905 #, c-format
4906 msgid "Editions"
4907 msgstr "Edisi-edisi"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4912 #, c-format
4913 msgid "Email"
4914 msgstr "Surel"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4919 #, c-format
4920 msgid "Email address:"
4921 msgstr "Alamat surel:"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Email:"
4926 msgstr "Surel"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4929 #, c-format
4930 msgid "Empty and close"
4931 msgstr "Kosong dan tutup"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4934 #, c-format
4935 msgid "Encyclopedias "
4936 msgstr "Ensiklopedia "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4939 #, c-format
4940 msgid "Enhanced content: "
4941 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4944 #, c-format
4945 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4946 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4949 #, c-format
4950 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4951 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4953 #. INPUT type=text name=q
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4956 msgid "Enter search terms"
4957 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4959 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4965 "the enter key)."
4966 msgstr ""
4967 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4968 "tekan tombol kunci Enter)."
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  authtypetext 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4974 #, c-format
4975 msgid "Entry %s"
4976 msgstr "Pembukuan %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Error"
4981 msgstr "Kesalahan:"
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  errno 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Error %s"
4989 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4993 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4994 msgstr ""
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4998 msgid "Error searching OverDrive collection"
4999 msgstr ""
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5003 msgid "Error searching OverDrive collection."
5004 msgstr ""
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Error! Adding tags failed at"
5010 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5014 msgid "Error! Illegal parameter"
5015 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5018 #, c-format
5019 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5020 msgstr ""
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5024 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5025 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid ""
5030 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5031 msgstr ""
5032 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5033 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5037 msgid ""
5038 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5039 "with plain text."
5040 msgstr ""
5041 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5042 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5048 #, c-format
5049 msgid "Error:"
5050 msgstr "Kesalahan:"
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5054 msgid "Errors: "
5055 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5060 #, c-format
5061 msgid "Example Call"
5062 msgstr "Contoh Panggilan"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5066 #, c-format
5067 msgid "Example Response"
5068 msgstr "Contoh Tanggapan"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5079 #, c-format
5080 msgid "Example call"
5081 msgstr "Contoh panggilan"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5093 #, c-format
5094 msgid "Example response"
5095 msgstr "Contoh tanggapan"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5098 #, c-format
5099 msgid "Excerpt"
5100 msgstr "Kutipan"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5103 #, c-format
5104 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5105 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Expecting a specific item selection."
5111 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Expiration date:"
5116 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5120 #, c-format
5121 msgid "Expiration:"
5122 msgstr ""
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5125 #, c-format
5126 msgid "Expires on"
5127 msgstr "Berakhir pada"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5130 #, c-format
5131 msgid "Explain "
5132 msgstr "Menjelaskan "
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5135 #, c-format
5136 msgid "Export"
5137 msgstr ""
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5140 #, c-format
5141 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5142 msgstr ""
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5145 #, c-format
5146 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5147 msgstr ""
5148 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Facebook"
5153 msgstr "buku"
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5157 msgid "Feb"
5158 msgstr ""
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5162 msgid "February"
5163 msgstr ""
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Female:"
5168 msgstr "Wanita"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Fewer options"
5173 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5176 #, c-format
5177 msgid "Fiction"
5178 msgstr "Fiksi"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5181 #, c-format
5182 msgid "Fiction notes:"
5183 msgstr "Catatan fiksi:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5186 #, c-format
5187 msgid "Filmographies"
5188 msgstr "Filmographies"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5191 #, c-format
5192 msgid "Fine amount"
5193 msgstr "Jumlah denda"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5198 #, c-format
5199 msgid "Fines"
5200 msgstr "Denda"
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Fines (%s)"
5208 msgstr "Denda"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5213 #, c-format
5214 msgid "Fines and charges"
5215 msgstr "Denda dan biaya"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Fines:"
5221 msgstr "Denda"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5224 #, c-format
5225 msgid "Finish"
5226 msgstr "Selesai"
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5230 msgid "First"
5231 msgstr "Pertama"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid ""
5236 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5237 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5238 "and after."
5239 msgstr ""
5240 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5241 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5242 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5244 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5250 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5251 msgstr ""
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5255 #, c-format
5256 msgid "Forever"
5257 msgstr "Selamanya"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5263 "who want to keep track of what they are reading."
5264 msgstr ""
5265 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5266 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Forgot your password?"
5273 msgstr "ubah kata sandi saya"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5277 #, c-format
5278 msgid "Forgotten password recovery"
5279 msgstr ""
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5285 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5286 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Format"
5291 msgstr "; Bentuk:"
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Found"
5299 msgstr "Suara"
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Fr"
5304 msgstr ""
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5308 msgid "Fri"
5309 msgstr ""
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5313 msgid "Friday"
5314 msgstr ""
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5317 #, c-format
5318 msgid "From: "
5319 msgstr "Formulir: "
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5322 #, c-format
5323 msgid "Full heading"
5324 msgstr "Tajuk lengkap"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5328 #, c-format
5329 msgid "Full history"
5330 msgstr "Riwayat lengkap"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Full subscription history"
5335 msgstr "Riwayat lengkap"
5337 #. %1$s:  bibliotitle 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Full subscription history for %s"
5341 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5344 #, c-format
5345 msgid "General"
5346 msgstr ""
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5349 #, c-format
5350 msgid "Get new password recovery link"
5351 msgstr ""
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Get your discharge"
5356 msgstr "Denda dan biaya"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5361 #, c-format
5362 msgid "GetAuthorityRecords"
5363 msgstr "GetAuthorityRecords"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5368 #, c-format
5369 msgid "GetAvailability"
5370 msgstr "GetAvailability"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5375 #, c-format
5376 msgid "GetPatronInfo"
5377 msgstr "GetPatronInfo"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5382 #, c-format
5383 msgid "GetPatronStatus"
5384 msgstr "GetPatronStatus"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5389 #, c-format
5390 msgid "GetRecords"
5391 msgstr "GetRecords"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5396 #, c-format
5397 msgid "GetServices"
5398 msgstr "GetServices"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5404 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5405 "specific metadata schema for the record objects."
5406 msgstr ""
5407 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5408 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5409 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5410 "obyek catatan."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5416 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5417 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5418 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5419 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5420 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5421 msgstr ""
5422 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5423 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5424 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5425 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5426 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5427 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5428 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5434 "availability of the items associated with the identifiers."
5435 msgstr ""
5436 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5437 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5438 "dengan pengidentifikasinya."
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5448 #, c-format
5449 msgid "Go"
5450 msgstr "Jalan"
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Go to detail"
5457 msgstr "Perincian kontak"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Go to your account page"
5462 msgstr "laman akun anda"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5465 #, c-format
5466 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5467 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "Google login"
5472 msgstr "Log masuk lokal"
5474 #. OPTGROUP
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5476 msgid "Groups"
5477 msgstr ""
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5480 #, c-format
5481 msgid "Groups of libraries"
5482 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5485 #, c-format
5486 msgid "Handbooks"
5487 msgstr "Buku pegangan"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5490 #, c-format
5491 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5492 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5495 #, c-format
5496 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5497 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5500 #, c-format
5501 msgid "HarvestExpandedRecords "
5502 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5505 #, c-format
5506 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5507 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5510 #, c-format
5511 msgid "Heading ascendant"
5512 msgstr "Tajuk terurut naik"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5515 #, c-format
5516 msgid "Heading descendant"
5517 msgstr "Tajuk terurut turun"
5519 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5521 #, c-format
5522 msgid "Hello, %s "
5523 msgstr "Halo, %s "
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5526 #, c-format
5527 msgid "Help"
5528 msgstr ""
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5532 #, c-format
5533 msgid "Hi,"
5534 msgstr ""
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Hide options"
5540 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5543 #, c-format
5544 msgid "Hide window"
5545 msgstr "Sembunyikan jendela"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5550 #, c-format
5551 msgid "Highlight"
5552 msgstr "Soroti"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "Hold date:"
5557 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Hold not needed after:"
5562 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Hold notes:"
5567 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5570 #, c-format
5571 msgid "Hold starts on date:"
5572 msgstr ""
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5577 #, c-format
5578 msgid "HoldItem"
5579 msgstr "HoldItem"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5584 #, c-format
5585 msgid "HoldTitle"
5586 msgstr "HoldTitle"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "Holding libraries"
5591 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5594 #, c-format
5595 msgid "Holdings"
5596 msgstr ""
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5600 #, c-format
5601 msgid "Holdings:"
5602 msgstr "Pesan pinjam:"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5605 #, c-format
5606 msgid "Holds "
5607 msgstr "Pesan pinjam "
5609 #. %1$s:  RESERVES.count 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Holds (%s)"
5613 msgstr "Pesan pinjam "
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5663 #, c-format
5664 msgid "Home"
5665 msgstr ""
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Home libraries"
5670 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5674 #, c-format
5675 msgid "Home library"
5676 msgstr "Beranda perpustakaan"
5678 #. A
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5680 msgid "How PayPal Works"
5681 msgstr ""
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5697 #, c-format
5698 msgid "ILS-DI"
5699 msgstr "ILS-DI"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5702 #, c-format
5703 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5704 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5708 #, c-format
5709 msgid "ISBD"
5710 msgstr ""
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBD view"
5718 msgstr "Tampilan ISBD"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN"
5727 msgstr "ISBN"
5729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN %s"
5733 msgstr "ISBN %s"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBN:"
5738 msgstr "ISBN:"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: "
5743 msgstr "ISBN: "
5745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "ISBN: %s "
5749 msgstr "# %s"
5751 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5752 #. %2$s:  isbn 
5753 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #. %5$s:  END 
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5759 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5762 #, c-format
5763 msgid "ISSN"
5764 msgstr "ISSN"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5767 #, c-format
5768 msgid "ISSN:"
5769 msgstr "ISSN:"
5771 #. A
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5773 #, c-format
5774 msgid "IdRef"
5775 msgstr ""
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Identity"
5780 msgstr "Perincian identitas"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5786 "local library and the error will be corrected."
5787 msgstr ""
5788 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5789 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5795 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5796 "yourself started."
5797 msgstr ""
5798 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5799 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5800 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5803 #, c-format
5804 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5805 msgstr ""
5807 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5812 "expire in %s seconds."
5813 msgstr ""
5814 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5815 "berakhir pada %s detik."
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5821 "log in: "
5822 msgstr ""
5823 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5824 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid ""
5829 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5830 "still log in: "
5831 msgstr ""
5832 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5833 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid ""
5838 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5839 "can use CAS."
5840 msgstr ""
5841 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5842 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid ""
5847 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5848 "you may login below."
5849 msgstr ""
5850 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5851 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid ""
5856 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5857 msgstr ""
5858 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5859 "lokal untuk mendaftar."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5865 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5866 msgstr ""
5867 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5868 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5869 "anda."
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid ""
5874 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5875 "authenticate:"
5876 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5881 msgstr "akun, %s mohon "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5886 msgstr "akun, %s mohon "
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5889 #, c-format
5890 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5891 msgstr ""
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5896 msgstr "akun, %s mohon "
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5901 msgstr "akun, %s mohon "
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5904 #, c-format
5905 msgid "If you want to, you can try to "
5906 msgstr ""
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5910 #, c-format
5911 msgid "Images"
5912 msgstr "Gambar"
5914 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Images for %s "
5918 msgstr "Gambar untuk %s "
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5922 #, c-format
5923 msgid "Immediate deletion"
5924 msgstr "Pengahapusan langsung"
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5928 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5931 #, c-format
5932 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5933 msgstr ""
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5937 #. %2$s:  item.transfertto 
5938 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5941 #, c-format
5942 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5943 msgstr ""
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5949 #, c-format
5950 msgid "In your cart"
5951 msgstr "Di dalam troli anda"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5954 #, c-format
5955 msgid "Indexed in:"
5956 msgstr "Diindeks di:"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5959 #, c-format
5960 msgid "Indexes"
5961 msgstr "Index"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5964 #, c-format
5965 msgid "Information"
5966 msgstr "Informasi"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5969 #, c-format
5970 msgid "Instructors"
5971 msgstr ""
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5974 #, c-format
5975 msgid "Instructors:"
5976 msgstr ""
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Invalid shelf number."
5981 msgstr "Nomor panggil"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5984 #, c-format
5985 msgid "Issue #"
5986 msgstr "Terbitan #"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5990 #, c-format
5991 msgid "Issues for a subscription"
5992 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5995 #, c-format
5996 msgid "Issues summary"
5997 msgstr "Ringkasan terbitan"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6000 #, c-format
6001 msgid "Item call number"
6002 msgstr ""
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6005 #, c-format
6006 msgid "Item cannot be checked out."
6007 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6010 #, c-format
6011 msgid "Item damaged"
6012 msgstr ""
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6015 #, c-format
6016 msgid "Item hold queue priority"
6017 msgstr ""
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Item holds"
6022 msgstr "Pesan pinjam"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Item lost"
6027 msgstr "Pesan pinjam"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6036 #, c-format
6037 msgid "Item type"
6038 msgstr "Jenis barang"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6043 #, c-format
6044 msgid "Item type:"
6045 msgstr "Jenis barang:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6049 #, c-format
6050 msgid "Item type: "
6051 msgstr "Jenis barang: "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6054 #, c-format
6055 msgid "Item types"
6056 msgstr ""
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Item withdrawn"
6061 msgstr "Dikembalikan ("
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Items available at:"
6066 msgstr "Salinan tersedia di:"
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. SCRIPT
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Items available:"
6074 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6076 #. SCRIPT
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6078 msgid "Items in your cart: "
6079 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6083 #, c-format
6084 msgid "Items: "
6085 msgstr "Barang: "
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6089 msgid "Jan"
6090 msgstr ""
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6094 msgid "January"
6095 msgstr ""
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6099 msgid "Jul"
6100 msgstr ""
6102 #. SCRIPT
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6104 msgid "July"
6105 msgstr ""
6107 #. SCRIPT
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6109 msgid "Jun"
6110 msgstr ""
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6114 msgid "June"
6115 msgstr ""
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6118 #, c-format
6119 msgid "Juvenile"
6120 msgstr "Remaja"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6123 #, c-format
6124 msgid "Keyword"
6125 msgstr "Kata kunci"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6131 #, c-format
6132 msgid "Koha"
6133 msgstr "Koha"
6135 #. LINK
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6137 msgid "Koha - RSS"
6138 msgstr "Koha - RSS"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6141 #, c-format
6142 msgid "Koha Wiki"
6143 msgstr "Koha Wiki"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6148 msgid "Koha [% Version %]"
6149 msgstr "Koha [% Versi %]"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6152 #, c-format
6153 msgid "LCCN"
6154 msgstr "LCCN"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6157 #, c-format
6158 msgid "LCCN:"
6159 msgstr "LCCN:"
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "LCCN: %s "
6167 msgstr "# %s"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6170 #, c-format
6171 msgid "Language"
6172 msgstr "Bahasa"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6175 #, c-format
6176 msgid "Language: "
6177 msgstr "Bahasa: "
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Languages"
6182 msgstr "Bahasa"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6185 #, c-format
6186 msgid "Languages:&nbsp;"
6187 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6190 #, c-format
6191 msgid "Large print"
6192 msgstr "Cetak ukuran besar"
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6196 msgid "Last"
6197 msgstr "Terakhir"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6200 #, c-format
6201 msgid "Last location"
6202 msgstr "Lokasi terakhir"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6205 #, c-format
6206 msgid "Law reports and digests"
6207 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6210 #, c-format
6211 msgid "Legal articles"
6212 msgstr "Artikel legal"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6215 #, c-format
6216 msgid "Legal cases and case notes"
6217 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6220 #, c-format
6221 msgid "Legislation"
6222 msgstr "Perundang-undangan"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6225 #, c-format
6226 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6227 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6230 #, c-format
6231 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6232 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6235 #, c-format
6236 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6237 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6240 #, c-format
6241 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6242 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6244 #. OPTGROUP
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6246 msgid "Libraries"
6247 msgstr ""
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6252 #, c-format
6253 msgid "Library"
6254 msgstr "Perpustakaan"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6258 #, c-format
6259 msgid "Library catalog"
6260 msgstr "Katalog perpustakaan"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6264 #, c-format
6265 msgid "Library:"
6266 msgstr "Perpustakaan:"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Library: "
6271 msgstr "Perpustakaan : "
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6274 #, c-format
6275 msgid "Limit to any of the following:"
6276 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Limit to currently available items."
6281 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "Limit to:"
6286 msgstr "Batasi ke: "
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6289 #, c-format
6290 msgid "Limit to: "
6291 msgstr "Batasi ke: "
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Link to resource "
6297 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "LinkedIn"
6302 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6306 #, c-format
6307 msgid "Links"
6308 msgstr "Tautan"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "List created."
6313 msgstr "Nama lis"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6316 #, c-format
6317 msgid "List deleted."
6318 msgstr ""
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6321 #, c-format
6322 msgid "List name"
6323 msgstr "Nama lis"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6327 #, c-format
6328 msgid "List name:"
6329 msgstr "Nama lis:"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6332 #, c-format
6333 msgid "List name: "
6334 msgstr "Nama lis: "
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "List updated."
6339 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6342 #, c-format
6343 msgid "List(s) this item appears in: "
6344 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6350 #, c-format
6351 msgid "Lists"
6352 msgstr "Lis"
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6356 msgid "Loading"
6357 msgstr "Memuat"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6360 #, c-format
6361 msgid "Loading "
6362 msgstr ""
6364 #. For the first occurrence,
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6368 msgid "Loading..."
6369 msgstr "Memuat..."
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Local Login"
6374 msgstr "Log masuk lokal"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6378 #, c-format
6379 msgid "Local login"
6380 msgstr "Log masuk lokal"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6383 #, c-format
6384 msgid "Location"
6385 msgstr "Lokasi"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Location (Status)"
6390 msgstr "Lokasi"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6393 #, c-format
6394 msgid "Location and availability: "
6395 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Location(s) (Status)"
6400 msgstr "Lokasi"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6403 #, c-format
6404 msgid "Locations"
6405 msgstr ""
6407 #. INPUT type=submit
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6416 #, c-format
6417 msgid "Log in"
6418 msgstr "Log masuk"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6423 #, c-format
6424 msgid "Log in to add tags."
6425 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in to create your own lists"
6430 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Log in to see your own saved tags."
6435 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6444 #, c-format
6445 msgid "Log in to your account"
6446 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6450 #, c-format
6451 msgid "Log in to your account:"
6452 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6455 #, c-format
6456 msgid "Log in with Google"
6457 msgstr ""
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6460 #, c-format
6461 msgid "Log out and try again with a different user."
6462 msgstr ""
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6465 #, c-format
6466 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6467 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6470 #, c-format
6471 msgid "Login"
6472 msgstr "Log masuk"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Login page"
6477 msgstr "katalog"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6484 #, c-format
6485 msgid "Login:"
6486 msgstr "Log masuk:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6492 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6493 msgstr ""
6494 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6495 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6496 "pengidentifikasi patron."
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6501 #, c-format
6502 msgid "LookupPatron"
6503 msgstr "LookupPatron"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6507 #, c-format
6508 msgid "MARC"
6509 msgstr ""
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6512 #, c-format
6513 msgid "MARC Card View"
6514 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6517 #, c-format
6518 msgid "MARC View"
6519 msgstr ""
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6527 #, c-format
6528 msgid "MARC view"
6529 msgstr "Tampilan MARC"
6531 #. %1$s:  bibliotitle 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "MARC view: %s"
6535 msgstr "Tampilan MARC"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6539 #, c-format
6540 msgid "MARCXML"
6541 msgstr "MARCXML"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6544 #, c-format
6545 msgid "MESSAGE 10:"
6546 msgstr "PESAN 10:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6549 #, c-format
6550 msgid "MESSAGE 11:"
6551 msgstr "PESAN 11:"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6554 #, c-format
6555 msgid "MESSAGE 12:"
6556 msgstr "PESAN 12:"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6559 #, c-format
6560 msgid "MESSAGE 13:"
6561 msgstr "PESAN 13:"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6564 #, c-format
6565 msgid "MESSAGE 14:"
6566 msgstr "PESAN 14:"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6569 #, c-format
6570 msgid "MESSAGE 15:"
6571 msgstr "PESAN 15:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6574 #, c-format
6575 msgid "MESSAGE 1:"
6576 msgstr "PESAN 1:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6579 #, c-format
6580 msgid "MESSAGE 2:"
6581 msgstr "PESAN 2:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6584 #, c-format
6585 msgid "MESSAGE 3:"
6586 msgstr "PESAN 3:"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6589 #, c-format
6590 msgid "MESSAGE 4:"
6591 msgstr "PESAN 4:"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 5:"
6596 msgstr "PESAN 5:"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 6:"
6601 msgstr "PESAN 6:"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 7:"
6606 msgstr "PESAN 7:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 8:"
6611 msgstr "PESAN 8:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 9:"
6616 msgstr "PESAN 9:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6619 #, c-format
6620 msgid "Main address"
6621 msgstr ""
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6627 #, c-format
6628 msgid "Make a "
6629 msgstr "Membuat sebuah "
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Make payment"
6634 msgstr "Membuat sebuah "
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Male:"
6639 msgstr "Perempuan"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6642 #, c-format
6643 msgid "Managed by"
6644 msgstr "Dikelola oleh"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6647 #, c-format
6648 msgid "Managed by:"
6649 msgstr ""
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Mar"
6654 msgstr ""
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "March"
6659 msgstr ""
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6662 #, c-format
6663 msgid "Match:"
6664 msgstr "Maret:"
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6669 msgid "May"
6670 msgstr ""
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6674 #, c-format
6675 msgid "Me"
6676 msgstr "Saya"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6680 #, c-format
6681 msgid "Message sent"
6682 msgstr "Pesan terkirim"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6685 #, c-format
6686 msgid "Messages for you"
6687 msgstr "Pesan untuk anda"
6689 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6691 #, c-format
6692 msgid "Missing issues: %s "
6693 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6697 msgid "Mo"
6698 msgstr ""
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6701 #, c-format
6702 msgid "Modify"
6703 msgstr "Memodifikasi"
6705 #. SCRIPT
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6707 msgid "Mon"
6708 msgstr "Sen"
6710 #. SCRIPT
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6712 msgid "Monday"
6713 msgstr ""
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6716 #, c-format
6717 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6718 msgstr ""
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6722 #, c-format
6723 msgid "More details"
6724 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6728 msgid "More lists"
6729 msgstr "Lis lebih lanjut"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "More options"
6734 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "More searches "
6739 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6742 #, c-format
6743 msgid "Most popular"
6744 msgstr "Paling populer"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Most popular titles"
6749 msgstr "Lihat judul paling populer"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6752 #, c-format
6753 msgid "Musical recording"
6754 msgstr "Rekaman musik"
6756 #. %1$s:  heading | html 
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "NT: %s"
6760 msgstr "# %s"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6763 #, c-format
6764 msgid "Name"
6765 msgstr ""
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6769 #, c-format
6770 msgid "Never"
6771 msgstr "Tidak pernah"
6773 #. %1$s:  END 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Never expires %s %s - %s "
6779 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6785 "the item that was checked-out upon check-in."
6786 msgstr ""
6787 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6788 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6790 #. %1$s:  review.title |html 
6791 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6792 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6793 #. %4$s:  END 
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6795 #, c-format
6796 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6797 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6803 #, c-format
6804 msgid "New list"
6805 msgstr "Lis baru"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6809 #, c-format
6810 msgid "New password:"
6811 msgstr "Kata sandi baru:"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6815 #, c-format
6816 msgid "New purchase suggestion"
6817 msgstr "Saran pembelian baru"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "New search"
6822 msgstr "[Pencarian baru]"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6828 #, c-format
6829 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6830 msgstr ""
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6834 #, c-format
6835 msgid "New tag:"
6836 msgstr "Tag baru:"
6838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6840 #. %3$s:  ELSE 
6841 #. %4$s:  END 
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6845 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6852 #, c-format
6853 msgid "Next"
6854 msgstr "Berikutnya"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6858 #, c-format
6859 msgid "Next &gt;&gt;"
6860 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6864 #, c-format
6865 msgid "Next &raquo;"
6866 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "Next available item"
6871 msgstr "Barang tidak tersedia"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6878 #, c-format
6879 msgid "No"
6880 msgstr "Tidak"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6883 #, c-format
6884 msgid "No available items."
6885 msgstr "Barang tidak tersedia"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6888 #, c-format
6889 msgid "No changes were made."
6890 msgstr ""
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6927 #, c-format
6928 msgid "No cover image available"
6929 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6933 msgid "No data available in table"
6934 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6938 msgid "No entries to show"
6939 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6943 msgid "No item was added to your cart"
6944 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6948 msgid "No item was selected"
6949 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "No items available."
6954 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6958 #, c-format
6959 msgid "No items available:"
6960 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6965 #, c-format
6966 msgid "No limit"
6967 msgstr "Tidak ada batas"
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6971 msgid "No matching records found"
6972 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6975 #, c-format
6976 msgid "No operation parameter has been passed."
6977 msgstr ""
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6980 #, c-format
6981 msgid "No physical items for this record"
6982 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6985 #, c-format
6986 msgid "No private lists"
6987 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6990 #, c-format
6991 msgid "No private lists."
6992 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "No public lists"
6997 msgstr "Tidak ada lis publik"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7000 #, c-format
7001 msgid "No public lists."
7002 msgstr "Tidak ada lis publik"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "No record was removed."
7007 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7010 #, c-format
7011 msgid "No renewals allowed"
7012 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7015 #, c-format
7016 msgid "No reserves have been selected for this course."
7017 msgstr ""
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7021 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7022 msgstr ""
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7025 #, c-format
7026 msgid "No results found!"
7027 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7031 #, fuzzy
7032 msgid "No suggestion was selected"
7033 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "No tag was specified."
7038 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7041 #, c-format
7042 msgid "No tags from this library for this title."
7043 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "Non-fiction"
7048 msgstr "Bukan fiksi"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7051 #, c-format
7052 msgid "Non-musical recording"
7053 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7056 #, c-format
7057 msgid "None"
7058 msgstr "Tidak ada"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "None specified: "
7063 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7072 #, c-format
7073 msgid "Normal view"
7074 msgstr "Tampilan normal"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7080 #, c-format
7081 msgid "Not finding what you're looking for?"
7082 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Not for loan %s"
7090 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7092 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7094 #, c-format
7095 msgid "Not for loan (%s)"
7096 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7099 #, c-format
7100 msgid "Not on hold"
7101 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7104 #, c-format
7105 msgid "Not what you expected? Check for "
7106 msgstr ""
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7110 #, c-format
7111 msgid "Note"
7112 msgstr "Catatan"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7115 #, c-format
7116 msgid "Note: "
7117 msgstr ""
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7123 "have been populated, and an index built by separate script."
7124 msgstr ""
7125 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7126 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7129 #, c-format
7130 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7131 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7135 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7136 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7138 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid ""
7142 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7143 "code that was removed. "
7144 msgstr ""
7145 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7146 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7150 msgid ""
7151 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7152 "see your current tags."
7153 msgstr ""
7154 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7155 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid ""
7160 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7161 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7162 "retain the comment as is."
7163 msgstr ""
7164 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7165 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7166 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7167 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7168 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7169 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7173 msgid ""
7174 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7175 msgstr ""
7176 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7177 "telah ditambahkan sebagai "
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7186 #, c-format
7187 msgid "Notes"
7188 msgstr "Catatan"
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Notes : %s "
7196 msgstr "%s : %s "
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7199 #, c-format
7200 msgid "Notes/Comments"
7201 msgstr "Catatan/Komentar"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7205 #, c-format
7206 msgid "Notes:"
7207 msgstr "Catatan:"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7210 #, c-format
7211 msgid "Nothing"
7212 msgstr ""
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7216 msgid ""
7217 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7218 msgstr ""
7219 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7220 "yang ingin anda tinjau"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7224 #, c-format
7225 msgid "Notice:"
7226 msgstr ""
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7230 msgid "Nov"
7231 msgstr ""
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7236 #, c-format
7237 msgid "Novelist Select"
7238 msgstr "Novelis Pilih"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7241 #, c-format
7242 msgid "Novelist Select: "
7243 msgstr "Novelis Pilih: "
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7247 msgid "November"
7248 msgstr ""
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7251 #, c-format
7252 msgid "Number"
7253 msgstr "Nomor"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7256 #, c-format
7257 msgid "Number of holds: "
7258 msgstr ""
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  count 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7264 #, c-format
7265 msgid "Number of records used in: %s"
7266 msgstr ""
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7269 #, c-format
7270 msgid "OAI-DC"
7271 msgstr ""
7273 #. INPUT type=submit
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7276 msgid "OK"
7277 msgstr "OK"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7280 #, c-format
7281 msgid "OR"
7282 msgstr "ATAU"
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7286 msgid "Oct"
7287 msgstr ""
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "October"
7292 msgstr ""
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7295 #, c-format
7296 msgid "On hold"
7297 msgstr ""
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "On order"
7302 msgstr "Sedang dipinjam ("
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "On-site checkouts"
7307 msgstr "%s Meminjam"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7310 #, c-format
7311 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7312 msgstr ""
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7315 #, c-format
7316 msgid "Online resources:"
7317 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7320 #, c-format
7321 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7322 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7328 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7329 "\" field can be used to provide any additional information."
7330 msgstr ""
7331 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7332 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7333 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Open Library: "
7338 msgstr "Perpustakaan : "
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7341 #, c-format
7342 msgid "Order by date"
7343 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7346 #, c-format
7347 msgid "Order by title"
7348 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7351 #, c-format
7352 msgid "Order by: "
7353 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7356 #, c-format
7357 msgid "Other editions of this work"
7358 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "Other forms:"
7363 msgstr "Nama lainnya:"
7365 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Other holdings ( %s )"
7369 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7372 #, c-format
7373 msgid "OutputIntermediateFormat "
7374 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7377 #, c-format
7378 msgid "OutputRewritablePage "
7379 msgstr "OutputRewritablePage "
7381 #. For the first occurrence,
7382 #. %1$s:  q | html 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7385 #, c-format
7386 msgid "OverDrive search for '%s'"
7387 msgstr ""
7389 #. %1$s:  overdues_count 
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Overdue (%s)"
7393 msgstr "Terlambat "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7396 #, c-format
7397 msgid "Overdues "
7398 msgstr "Terlambat "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7412 #, c-format
7413 msgid "Parameters"
7414 msgstr "Paramenter"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7420 #, c-format
7421 msgid "Password"
7422 msgstr "Kata sandi"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7425 #, c-format
7426 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7427 msgstr ""
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7430 #, c-format
7431 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7432 msgstr ""
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7435 #, c-format
7436 msgid "Password updated"
7437 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7444 #, c-format
7445 msgid "Password:"
7446 msgstr "Kata sandi:"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Passwords do not match! "
7451 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7454 #, c-format
7455 msgid "Patent document"
7456 msgstr "Dokumen hak cipta"
7458 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7460 #, c-format
7461 msgid "Patron comment on %s"
7462 msgstr "Komentar patron pada %s"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Pay selected fines and charges"
7467 msgstr "Denda dan biaya"
7469 #. IMG
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7471 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7472 msgstr ""
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7475 #, c-format
7476 msgid "Payment applied:"
7477 msgstr ""
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Payment method"
7482 msgstr "Dokumen hak cipta"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7485 #, c-format
7486 msgid "Permissions: "
7487 msgstr ""
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7490 #, c-format
7491 msgid "Phone"
7492 msgstr ""
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7495 #, c-format
7496 msgid "Physical details:"
7497 msgstr "Perincian Fisik:"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7500 #, c-format
7501 msgid "Pick up location"
7502 msgstr "Lokasi yang dituju"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Pick up location:"
7508 msgstr "Lokasi yang dituju"
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Place a hold on"
7514 msgstr "Pesan pinjam"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Place a hold on "
7519 msgstr "Pesan pinjam"
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Place a hold on: "
7525 msgstr "Pesan pinjam"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7538 #, c-format
7539 msgid "Place hold"
7540 msgstr "Pesan pinjam"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7543 #, c-format
7544 msgid "Placed on"
7545 msgstr "Ditempatkan di"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7548 #, c-format
7549 msgid "Places"
7550 msgstr ""
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Placing a hold"
7555 msgstr "Pesan pinjam"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7558 #, c-format
7559 msgid "Play media"
7560 msgstr ""
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7566 "it's your privacy!"
7567 msgstr ""
7568 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7569 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7571 #. For the first occurrence,
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7575 msgid "Please choose a download format"
7576 msgstr ""
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7581 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7584 #, c-format
7585 msgid "Please choose your privacy rule:"
7586 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Please click here to log in."
7591 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7597 "password. "
7598 msgstr ""
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid ""
7603 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7604 "arrives for this subscription."
7605 msgstr ""
7606 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7607 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7610 #, c-format
7611 msgid "Please confirm the checkout:"
7612 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Please confirm your registration"
7617 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "Please contact a librarian for details."
7623 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7629 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7635 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7636 msgstr ""
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7641 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7646 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7649 #, c-format
7650 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7651 msgstr ""
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Please enter numbers only. "
7656 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7659 #, c-format
7660 msgid "Please enter your card number:"
7661 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7667 "email when the library processes your suggestion"
7668 msgstr ""
7669 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7670 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7675 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7681 "the library no matter which privacy option you choose."
7682 msgstr ""
7683 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7684 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7685 "pilih."
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7691 "address registered with this library."
7692 msgstr ""
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7699 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7700 "Reference Manager or ProCite."
7701 msgstr ""
7702 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7703 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7704 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7710 "of items returned damaged."
7711 msgstr ""
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7717 #, c-format
7718 msgid "Please note:"
7719 msgstr "Mohon dicatat:"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7724 #, c-format
7725 msgid "Please note: "
7726 msgstr "Mohon dicatat: "
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7729 #, c-format
7730 msgid "Please try again later."
7731 msgstr ""
7733 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7734 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7739 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7740 "for this account (\""
7741 msgstr ""
7743 #. %1$s:  ELSE 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7746 #, c-format
7747 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7748 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7751 #, c-format
7752 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7753 msgstr ""
7755 #. OPTGROUP
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7757 msgid "Popularity"
7758 msgstr "Kepopuleran"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7762 #, c-format
7763 msgid "Popularity (least to most)"
7764 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7768 #, c-format
7769 msgid "Popularity (most to least)"
7770 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7773 #, c-format
7774 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7775 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7777 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Powered by %s "
7781 msgstr "Didukung oleh "
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7784 #, c-format
7785 msgid "Pre-adolescent"
7786 msgstr ""
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7789 #, c-format
7790 msgid "Preferred form: "
7791 msgstr "Pilihan bentuk: "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7794 #, c-format
7795 msgid "Preschool"
7796 msgstr ""
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7800 msgid "Prev"
7801 msgstr ""
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7805 msgid "Preview"
7806 msgstr ""
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7812 #, c-format
7813 msgid "Previous"
7814 msgstr "Sebelumnya"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7818 #, c-format
7819 msgid "Previous sessions"
7820 msgstr "Sesi sebelumnya"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7823 #, c-format
7824 msgid "Primary"
7825 msgstr ""
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7829 #, c-format
7830 msgid "Print"
7831 msgstr "Cetak"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7834 #, c-format
7835 msgid "Print list"
7836 msgstr "Cetak lis"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7839 #, c-format
7840 msgid "Priority"
7841 msgstr "Prioritas"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7844 #, c-format
7845 msgid "Priority:"
7846 msgstr ""
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Privacy"
7851 msgstr "Pribadi"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7856 #, c-format
7857 msgid "Private"
7858 msgstr "Pribadi"
7860 #. OPTGROUP
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Private lists"
7864 msgstr "Lis pribadi"
7866 #. OPTGROUP
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7868 msgid "Private lists shared with me"
7869 msgstr ""
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7873 msgid "Processing..."
7874 msgstr "Memroses..."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7877 #, c-format
7878 msgid "Programmed texts"
7879 msgstr "Teks terprogram"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7884 #, c-format
7885 msgid "Public"
7886 msgstr "Publik"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7895 #, c-format
7896 msgid "Public lists"
7897 msgstr "Lis Publik"
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7901 msgid "Public lists:"
7902 msgstr "Lis Publik:"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Publication date range"
7907 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7910 #, c-format
7911 msgid "Publication place:"
7912 msgstr "Tempat penerbitan:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7916 #, c-format
7917 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7918 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7922 #, c-format
7923 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7924 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7929 #, c-format
7930 msgid "Publication:"
7931 msgstr "Terbitan:"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7934 #, c-format
7935 msgid "Published by :"
7936 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7938 #. For the first occurrence,
7939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7940 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7941 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7942 #. %4$s:  END 
7943 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7944 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7945 #. %7$s:  END 
7946 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7947 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7948 #. %10$s:  END 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7953 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7958 #, c-format
7959 msgid "Publisher"
7960 msgstr "Penerbit"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7963 #, c-format
7964 msgid "Publisher location"
7965 msgstr "Lokasi penerbit"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7968 #, c-format
7969 msgid "Publisher:"
7970 msgstr "Penerbit:"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7974 #, c-format
7975 msgid "Purchase suggestions"
7976 msgstr "Saran Pembelian"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7979 #, c-format
7980 msgid "Quote of the Day"
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7985 #, c-format
7986 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7987 msgstr ""
7989 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7990 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "RSS feed for %s%s "
7994 msgstr "Tidak ada lis publik"
7996 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "RSS feed for public list %s"
8000 msgstr "Tidak ada lis publik"
8002 #. %1$s:  heading | html 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "RT: %s"
8006 msgstr "# %s"
8008 #. INPUT type=submit name=rate_button
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8010 msgid "Rate me"
8011 msgstr "Taksir saya"
8013 #. For the first occurrence,
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8017 msgid "Rating based on reviews of "
8018 msgstr ""
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8021 #, c-format
8022 msgid "Re-type new password:"
8023 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8026 #, c-format
8027 msgid "Reason for suggestion: "
8028 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8031 #, c-format
8032 msgid "RecallItem "
8033 msgstr "RecallItem "
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8037 #, c-format
8038 msgid "Recent comments"
8039 msgstr "Komentar saat ini"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Recent comments "
8044 msgstr "Komentar saat ini"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8047 #, c-format
8048 msgid "Record not found"
8049 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8055 #, c-format
8056 msgid "Refine your search"
8057 msgstr "Persempit pencarian anda"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8062 #, c-format
8063 msgid "Register a new account"
8064 msgstr ""
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Register here."
8071 msgstr "Registrasi"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8074 #, c-format
8075 msgid "Registration Complete!"
8076 msgstr ""
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Registration complete"
8081 msgstr "perundang-undangan"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Registration invalid!"
8086 msgstr "perundang-undangan"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8089 #, c-format
8090 msgid "Regular print"
8091 msgstr "Cetakan biasa"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8094 #, c-format
8095 msgid "Relative"
8096 msgstr ""
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Relatives' checkouts"
8101 msgstr "%s Meminjam"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8104 #, c-format
8105 msgid "Relevance"
8106 msgstr "Relevansi"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Relevance asc"
8112 msgstr "Relevansi"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Relevance desc"
8118 msgstr "Relevansi"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8121 #, c-format
8122 msgid "Remove"
8123 msgstr "Hapus"
8125 #. A
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8129 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8131 #. A
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Remove field"
8135 msgstr "Kode bidang"
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8139 msgid "Remove from list"
8140 msgstr "Hapus dari lis"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Remove from this list"
8145 msgstr "Hapus dari lis"
8147 #. INPUT type=submit
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8149 msgid "Remove selected items"
8150 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8152 #. INPUT type=submit
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Remove selected searches"
8159 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Remove share"
8166 msgstr "Kode bidang"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8173 #, c-format
8174 msgid "Renew"
8175 msgstr "Memperbarui"
8177 #. INPUT type=submit
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8180 msgid "Renew all"
8181 msgstr "Memperbarui semuanya"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8187 #, c-format
8188 msgid "Renew item"
8189 msgstr "Memperbarui barang"
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8194 msgid "Renew selected"
8195 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8200 #, c-format
8201 msgid "RenewLoan"
8202 msgstr "RenewLoan"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "Renewed!"
8207 msgstr "Memperbarui"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Report issues and broken links"
8212 msgstr "Cetak lis"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Request specific item type:"
8217 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8260 #, c-format
8261 msgid "Required"
8262 msgstr ""
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Resort list"
8268 msgstr "Cetak lis"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8275 #, c-format
8276 msgid "Results"
8277 msgstr "Hasil"
8279 #. %1$s:  from 
8280 #. %2$s:  to 
8281 #. %3$s:  total 
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8283 #, c-format
8284 msgid "Results %s to %s of %s"
8285 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8289 #. %2$s:  query_desc | html 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8292 #. %5$s:  limit_desc | html 
8293 #. %6$s:  END 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8298 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Resume"
8303 msgstr "Hasil"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8306 #, c-format
8307 msgid "Resume all suspended holds"
8308 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "Resume your hold on "
8313 msgstr "Pesan pinjam"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8317 #, c-format
8318 msgid "Return this item"
8319 msgstr "Kembalikan barang ini"
8321 #. INPUT type=submit name=confirm
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Return to account summary"
8325 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Return to fine details"
8330 msgstr "Kembalikan barang ini "
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Return to the catalog home page."
8335 msgstr "katalog"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8339 #, c-format
8340 msgid "Return to the last advanced search"
8341 msgstr ""
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Return to the main page"
8346 msgstr "Kembalikan barang ini "
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8349 #, c-format
8350 msgid "Return to the self-checkout"
8351 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Return to your lists"
8357 msgstr "Simpan ke lis anda "
8359 #. INPUT type=submit
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8361 msgid "Return to your record"
8362 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8365 #, c-format
8366 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8367 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8373 "particular patron."
8374 msgstr ""
8375 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8376 "sebuah patron tertentu."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8382 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8383 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8384 msgstr ""
8385 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8386 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8387 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8388 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Review date: "
8394 msgstr "Ulasan"
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Review result: "
8400 msgstr "Ulasan"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8404 #, c-format
8405 msgid "Reviews"
8406 msgstr "Ulasan"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8409 #, c-format
8410 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8411 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8414 #, c-format
8415 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8416 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8419 #, c-format
8420 msgid "SMS"
8421 msgstr "SMS"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8424 #, c-format
8425 msgid "SMS number:"
8426 msgstr "Nomor SMS:"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8429 #, c-format
8430 msgid "SMS provider:"
8431 msgstr ""
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8434 #, c-format
8435 msgid "SRW-DC"
8436 msgstr ""
8438 #. SCRIPT
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8440 msgid "Sa"
8441 msgstr ""
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8445 msgid "Sat"
8446 msgstr ""
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "Saturday"
8451 msgstr ""
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8459 #, c-format
8460 msgid "Save"
8461 msgstr "Simpan"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "Save record "
8466 msgstr "Simpan catatan: "
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8469 #, c-format
8470 msgid "Save to Lists"
8471 msgstr "Simpan ke Lis"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8474 #, c-format
8475 msgid "Save to another list"
8476 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8479 #, c-format
8480 msgid "Save to your lists "
8481 msgstr "Simpan ke lis anda "
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8484 #, c-format
8485 msgid "Scan "
8486 msgstr "Pindai "
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8489 #, c-format
8490 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8491 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8494 #, c-format
8495 msgid ""
8496 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8497 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8498 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8499 msgstr ""
8500 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8501 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8502 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8503 "secara manual."
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8506 #, c-format
8507 msgid "Scan index for: "
8508 msgstr "Pindai index untuk: "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8511 #, c-format
8512 msgid "Scan index:"
8513 msgstr "Pindai index:"
8515 #. INPUT type=submit name=do
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8523 #, c-format
8524 msgid "Search"
8525 msgstr "Cari"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8528 #, c-format
8529 msgid "Search "
8530 msgstr "Cari "
8532 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8533 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8534 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8535 #. %4$s:  END 
8536 #. %5$s:  END 
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8540 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8543 #, c-format
8544 msgid "Search for this title in:"
8545 msgstr "Cari judul ini di:"
8547 #. A
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8552 msgid "Search for works by this author"
8553 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8557 #, c-format
8558 msgid "Search for:"
8559 msgstr "Mencari:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8564 #, c-format
8565 msgid "Search history"
8566 msgstr "Riwayat pencarian"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Search options:"
8571 msgstr "Mencari:"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8575 #, c-format
8576 msgid "Search suggestions"
8577 msgstr ""
8579 #. %1$s:  LibraryName |html 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8581 #, c-format
8582 msgid "Search the %s"
8583 msgstr "Cari %s"
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8587 msgid "Search:"
8588 msgstr "Cari:"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8591 #, c-format
8592 msgid "SearchCourseReserves "
8593 msgstr "SearchCourseReserves "
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8597 msgid "Searching Open Library..."
8598 msgstr ""
8600 #. For the first occurrence,
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8604 msgid "Searching OverDrive..."
8605 msgstr ""
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8608 #, c-format
8609 msgid "Section"
8610 msgstr ""
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8613 #, c-format
8614 msgid "Section:"
8615 msgstr ""
8617 #. IMG
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8629 msgid "See Baker & Taylor"
8630 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8633 #, c-format
8634 msgid "See also:"
8635 msgstr "Lihat juga:"
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8639 #, fuzzy
8640 msgid "See biblio"
8641 msgstr "%s biblios"
8643 #. A
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8645 msgid ""
8646 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8647 "%]"
8648 msgstr ""
8649 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8650 "END %]"
8652 #. A
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8654 msgid ""
8655 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8656 "biblio[% END %]"
8657 msgstr ""
8658 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8659 "biblio[% END %]"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8662 #, c-format
8663 msgid "Select a list"
8664 msgstr "Pilih sebuah lis"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Select a specific item:"
8669 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8681 #, c-format
8682 msgid "Select all"
8683 msgstr "Pilih semua"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Select searches to: "
8692 msgstr "Pilih judul ke: "
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Select suggestions to: "
8698 msgstr "Pilih judul ke: "
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Select the item(s) to search"
8703 msgstr "Pilih judul ke:"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Select the term(s) to search"
8708 msgstr "Pilih judul ke:"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8715 #, c-format
8716 msgid "Select titles to: "
8717 msgstr "Pilih judul ke: "
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8720 #, c-format
8721 msgid "Self checkout help"
8722 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8724 #. INPUT type=submit
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8729 #, c-format
8730 msgid "Send"
8731 msgstr "Kirim"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Send email"
8736 msgstr "Surel kedua:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8739 #, c-format
8740 msgid "Send list"
8741 msgstr "Kirim lis"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8744 #, c-format
8745 msgid "Sending your cart"
8746 msgstr "Mengirim troli anda"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8749 #, c-format
8750 msgid "Sending your list"
8751 msgstr "Mengirim lis anda"
8753 #. SCRIPT
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8755 msgid "Sep"
8756 msgstr ""
8758 #. SCRIPT
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8760 msgid "September"
8761 msgstr ""
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8764 #, c-format
8765 msgid "Serial"
8766 msgstr "Serial"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8770 #, c-format
8771 msgid "Serial collection"
8772 msgstr "Koleksi serial"
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8778 #, c-format
8779 msgid "Serial: %s "
8780 msgstr ""
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8786 #, c-format
8787 msgid "Series"
8788 msgstr "Serial"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8791 #, c-format
8792 msgid "Series Title"
8793 msgstr "Judul serial"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8796 #, c-format
8797 msgid "Series information:"
8798 msgstr "Informasi serial:"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8801 #, c-format
8802 msgid "Series title"
8803 msgstr "Judul serial"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8806 #, c-format
8807 msgid "Series:"
8808 msgstr "Serial:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8811 #, c-format
8812 msgid "Session lost"
8813 msgstr "Sesi telah hilang"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8816 #, c-format
8817 msgid "Settings updated"
8818 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8822 #, c-format
8823 msgid "Share"
8824 msgstr "Membagi"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Share a list"
8829 msgstr "Pilih sebuah lis"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8832 #, c-format
8833 msgid "Share a list with another patron"
8834 msgstr ""
8836 #. A
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8838 msgid "Share by email"
8839 msgstr "Membagi lewat surel"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Share list"
8844 msgstr "Lis "
8846 #. A
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8848 msgid "Share on Delicious"
8849 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8851 #. A
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8853 msgid "Share on Facebook"
8854 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8856 #. A
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8858 msgid "Share on LinkedIn"
8859 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8862 #, c-format
8863 msgid "Shelving location"
8864 msgstr "Lokasi rak"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8868 #, c-format
8869 msgid "Shibboleth Login"
8870 msgstr ""
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8873 #, c-format
8874 msgid "Show"
8875 msgstr "Tampilkan"
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8879 msgid "Show _MENU_ entries"
8880 msgstr "Show _MENU_ entries"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8884 #, c-format
8885 msgid "Show all items"
8886 msgstr "Tampilkan semua barang"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Show last 50 items"
8891 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8893 #. A
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Show lists"
8897 msgstr "Tampilkan semua barang"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8900 #, c-format
8901 msgid "Show more"
8902 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Show more options"
8908 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8912 msgid ""
8913 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8914 msgstr ""
8915 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8916 "totalPag %])"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8919 #, c-format
8920 msgid "Show the top "
8921 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8924 #, c-format
8925 msgid "Show year: "
8926 msgstr "Tampilkan tahun: "
8928 #. %1$s:  resultcount 
8929 #. %2$s:  total 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8931 #, c-format
8932 msgid "Showing %s of about %s results"
8933 msgstr ""
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8937 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8938 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Showing all items. "
8943 msgstr "Tampilkan semua barang"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Showing last 50 items. "
8948 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "Showing only available items"
8953 msgstr "Barang tidak tersedia"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8956 #, c-format
8957 msgid "Sign in with your Email"
8958 msgstr ""
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8962 #, c-format
8963 msgid "Sign in with your email"
8964 msgstr ""
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8967 #, c-format
8968 msgid "Similar items"
8969 msgstr "Barang yang mirip"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8972 #, c-format
8973 msgid "Simple DC-RDF"
8974 msgstr ""
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8977 #, c-format
8978 msgid "Since you have "
8979 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8985 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8986 msgstr ""
8988 #. %1$s:  failaddress 
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8993 "them. These are: %s"
8994 msgstr ""
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8999 #, c-format
9000 msgid "Sorry"
9001 msgstr "Mohon maaf"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Sorry,"
9006 msgstr "Mohon maaf"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9012 "Contact the patron who sent you the invitation."
9013 msgstr ""
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9016 #, c-format
9017 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9018 msgstr ""
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Sorry, no suggestions."
9023 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9025 #. SCRIPT
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9027 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9028 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9032 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9033 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid ""
9038 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9039 "below."
9040 msgstr ""
9041 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9042 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9045 #, c-format
9046 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9047 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9052 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9058 msgstr ""
9059 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9060 "laman ini. "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9065 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9071 "the administrator to resolve this problem."
9072 msgstr ""
9073 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9074 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9079 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9081 #. %1$s:  too_many_reserves 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9083 #, c-format
9084 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9085 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9090 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9096 msgstr ""
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9102 "you have a local login, you may use that below."
9103 msgstr ""
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9108 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9111 #, c-format
9112 msgid "Sort by:"
9113 msgstr ""
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9116 #, c-format
9117 msgid "Sort by: "
9118 msgstr ""
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9121 #, c-format
9122 msgid "Sort this list by: "
9123 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Sorting: "
9128 msgstr "pelaporan "
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9131 #, c-format
9132 msgid "Specialized"
9133 msgstr ""
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9137 #, c-format
9138 msgid "Standard number"
9139 msgstr "Nomor standar"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9144 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9147 #, c-format
9148 msgid "Statistics"
9149 msgstr "Statistik"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9157 #, c-format
9158 msgid "Status"
9159 msgstr "Status"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9163 #, c-format
9164 msgid "Status:"
9165 msgstr ""
9167 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9168 #. %2$s:  END 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9170 #, c-format
9171 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9172 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9175 #, c-format
9176 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9177 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9180 #, c-format
9181 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9182 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9186 msgid "Su"
9187 msgstr ""
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9193 #, c-format
9194 msgid "Subject"
9195 msgstr "Subyek"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9200 #, c-format
9201 msgid "Subject cloud"
9202 msgstr "Subject awan"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9205 #, c-format
9206 msgid "Subject phrase"
9207 msgstr "Subyek frasa"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9210 #, c-format
9211 msgid "Subject(s)"
9212 msgstr "Subyek"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9216 #, c-format
9217 msgid "Subject(s):"
9218 msgstr "Subyek:"
9220 #. For the first occurrence,
9221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Subject: %s "
9226 msgstr "%s Nama depan:"
9228 #. INPUT type=submit
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9236 #, c-format
9237 msgid "Submit"
9238 msgstr "Kirim"
9240 #. INPUT type=submit
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9242 msgid "Submit and close this window"
9243 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9245 #. INPUT type=submit
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9248 msgid "Submit changes"
9249 msgstr "Kirim perubahan"
9251 #. INPUT type=submit
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Submit update request"
9255 msgstr "Kirim Saran Anda"
9257 #. INPUT type=submit
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9259 msgid "Submit your suggestion"
9260 msgstr ""
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9265 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9267 #. A
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9269 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9270 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9273 #, c-format
9274 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9275 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9277 #. IMG
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Subscribe to recent comments"
9281 msgstr "Komentar saat ini"
9283 #. IMG
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Subscribe to this list"
9287 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9289 #. IMG
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9294 msgid "Subscribe to this search"
9295 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9298 #, c-format
9299 msgid "Subscription"
9300 msgstr "Abonemen"
9302 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9303 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9304 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9305 #. %4$s:  ELSE 
9306 #. %5$s:  END 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9308 #, c-format
9309 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9310 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9312 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9314 #, c-format
9315 msgid "Subscription information for %s"
9316 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Subscription: "
9321 msgstr "Abonemen : "
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9324 #, c-format
9325 msgid "Subscriptions"
9326 msgstr "Abonemen"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9330 #, c-format
9331 msgid "Sudoc"
9332 msgstr ""
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9335 #, c-format
9336 msgid "Suggested by:"
9337 msgstr ""
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9340 #, c-format
9341 msgid "Suggested for"
9342 msgstr "Disarankan untuk"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Suggested for:"
9347 msgstr "Disarankan untuk"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Suggested on"
9352 msgstr "Disarankan untuk"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9355 #, c-format
9356 msgid "Suggestions"
9357 msgstr ""
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9360 #, c-format
9361 msgid "Summary"
9362 msgstr "Ringkasan"
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9366 msgid "Sun"
9367 msgstr ""
9369 #. SCRIPT
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9371 msgid "Sunday"
9372 msgstr ""
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9375 #, c-format
9376 msgid "Surveys"
9377 msgstr "Survey"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9384 #, c-format
9385 msgid "Suspend"
9386 msgstr ""
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9389 #, c-format
9390 msgid "Suspend all holds"
9391 msgstr "Tahan semua pesanan"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9394 #, c-format
9395 msgid "Suspend until:"
9396 msgstr ""
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Suspend your hold on "
9401 msgstr "Tahan semua pesanan"
9403 #. A
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9405 msgid "Switch languages"
9406 msgstr ""
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "System Maintenance"
9411 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9414 #, c-format
9415 msgid "TOC"
9416 msgstr "TOC"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9419 #, c-format
9420 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9421 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9426 #, c-format
9427 msgid "Tag"
9428 msgstr "Tag"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9431 #, c-format
9432 msgid "Tag browser"
9433 msgstr "Peramban tag"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9436 #, c-format
9437 msgid "Tag cloud"
9438 msgstr "Awan tag"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9441 #, c-format
9442 msgid "Tag status here."
9443 msgstr "Tag status di sini."
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9449 #, c-format
9450 msgid "Tag status here. "
9451 msgstr "Tag status di sini. "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9454 #, c-format
9455 msgid "Tag:"
9456 msgstr ""
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9459 #, c-format
9460 msgid "Tags"
9461 msgstr ""
9463 #. For the first occurrence,
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9466 msgid "Tags added: "
9467 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9471 #, c-format
9472 msgid "Tags from this library:"
9473 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9477 #, c-format
9478 msgid "Tags:"
9479 msgstr "Tag:"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9482 #, c-format
9483 msgid "Technical reports"
9484 msgstr "Laporan teknis"
9486 #. A
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9490 #, c-format
9491 msgid "Term"
9492 msgstr "Istilah"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Term(s):"
9497 msgstr "Istilah"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9500 #, c-format
9501 msgid "Term/Phrase"
9502 msgstr "Istilah/Frasa"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9505 #, c-format
9506 msgid "Term:"
9507 msgstr ""
9509 #. SCRIPT
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9511 msgid "Th"
9512 msgstr ""
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Thank you"
9517 msgstr "Terima kasih!"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9520 #, c-format
9521 msgid "Thank you!"
9522 msgstr "Terima kasih!"
9524 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9526 #, c-format
9527 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9528 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9530 #. %1$s:  limit 
9531 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9532 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9533 #. %4$s:  END 
9534 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9535 #. %6$s:  branch 
9536 #. %7$s:  END 
9537 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9538 #. %9$s:  timeLimit |html 
9539 #. %10$s:  ELSE 
9540 #. %11$s:  END 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9545 "all time%s "
9546 msgstr ""
9547 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9548 "sepanjang waktu%s "
9550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9552 #. %3$s:  ELSE 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9558 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9559 msgstr ""
9560 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9561 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9562 "pertanyaan, sila hubungi "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9565 #, c-format
9566 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9567 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9570 #, c-format
9571 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9572 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9574 #. %1$s:  email_add | html 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9576 #, c-format
9577 msgid "The cart was sent to: %s"
9578 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9580 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9581 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9582 #. %3$s:  END 
9583 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9584 #. %5$s:  END 
9585 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9586 #. %7$s:  END 
9587 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9588 #. %9$s:  END 
9589 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9590 #. %11$s:  END 
9591 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9592 #. %13$s:  END 
9593 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9594 #. %15$s:  END 
9595 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9596 #. %17$s:  END 
9597 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9598 #. %19$s:  END 
9599 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9600 #. %21$s:  END 
9601 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9602 #. %23$s:  END 
9603 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9604 #. %25$s:  END 
9605 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9606 #. %27$s:  END 
9607 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9608 #. %29$s:  END 
9609 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9610 #. %31$s:  END 
9611 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9612 #. %33$s:  END 
9613 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9614 #. %35$s:  END 
9615 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9616 #. %37$s:  END 
9617 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9618 #. %39$s:  END 
9619 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9620 #. %41$s:  END 
9621 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9622 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9623 #. %44$s:  END 
9624 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9625 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9626 #. %47$s:  END 
9627 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9628 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9629 #. %50$s:  END 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid ""
9633 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9634 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9635 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9636 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9637 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9638 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9639 "%s %s%s months%s "
9640 msgstr ""
9641 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9642 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9643 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9644 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9645 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9646 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9652 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9653 "informing your library of this error."
9654 msgstr ""
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "The entered card number is already in use."
9659 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9662 #, c-format
9663 msgid "The entered card number is the wrong length."
9664 msgstr ""
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9667 #, c-format
9668 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9669 msgstr ""
9671 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9673 #, c-format
9674 msgid "The first subscription was started on %s"
9675 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9678 #, c-format
9679 msgid "The following fields contain invalid information:"
9680 msgstr ""
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "The item has been added to the list."
9685 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9689 #, fuzzy
9690 msgid "The item has been added to your cart"
9691 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "The item has been removed from the list."
9696 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9700 #, fuzzy
9701 msgid "The item has been removed from your cart"
9702 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid ""
9707 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9708 "the list."
9709 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9713 #, fuzzy
9714 msgid "The item is already in your cart"
9715 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9721 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9722 msgstr ""
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9727 msgstr ""
9728 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9731 #, c-format
9732 msgid "The link is invalid."
9733 msgstr ""
9735 #. %1$s:  email | html 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9737 #, c-format
9738 msgid "The list was sent to: %s"
9739 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9741 #. %1$s:  op | html 
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9743 #, c-format
9744 msgid "The operation %s is not supported."
9745 msgstr ""
9747 #. %1$s:  username 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9751 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
9753 #. %1$s:  minPassLength 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "The password must contain at least %s characters."
9757 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
9759 #. %1$s:  minPassLength 
9760 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9765 "either invalid, or expired. "
9766 msgstr ""
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9769 #, c-format
9770 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9771 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "The share has been removed."
9776 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "The share has not been removed."
9781 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9783 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9785 #, c-format
9786 msgid "The subscription expired on %s"
9787 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9789 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9791 #, c-format
9792 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9793 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9795 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9796 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid ""
9800 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9801 "code. It was NOT added. "
9802 msgstr ""
9803 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9804 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9806 #. %1$s:  message_value 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9808 #, c-format
9809 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9810 msgstr ""
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9813 #, c-format
9814 msgid "The userid "
9815 msgstr "id pengguna "
9817 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9819 #, c-format
9820 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9821 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9824 #, c-format
9825 msgid "There are no comments for this item."
9826 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9829 #, c-format
9830 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9831 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9833 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9835 #, c-format
9836 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9837 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9839 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9840 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9841 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9842 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9843 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9844 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid ""
9848 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9849 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9850 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9851 msgstr ""
9852 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9853 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9854 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9857 #, c-format
9858 msgid "There was a problem with your submission"
9859 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "There was an error sending the cart."
9864 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "There was an error sending the list."
9869 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9875 "library for help."
9876 msgstr ""
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9879 #, c-format
9880 msgid "Theses"
9881 msgstr "Tesis"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9887 "any subject below to see the items in our collection."
9888 msgstr ""
9889 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9890 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9891 "barang di koleksi kami."
9893 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9895 #, c-format
9896 msgid "This card has been declared lost. %s "
9897 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9903 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9904 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9905 "your reader account."
9906 msgstr ""
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9909 #, c-format
9910 msgid "This is a serial"
9911 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "This item does not exist."
9916 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9918 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9920 #, c-format
9921 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9922 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "This item is already checked out to you."
9927 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9929 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9931 #, c-format
9932 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9933 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9935 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9937 #, c-format
9938 msgid "This item is not for loan. %s "
9939 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9941 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9945 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9948 #, c-format
9949 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9950 msgstr ""
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "This list does not exist."
9955 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9957 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid ""
9961 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9962 msgstr ""
9963 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9966 #, c-format
9967 msgid "This message can have the following reason(s):"
9968 msgstr ""
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9977 "clicking "
9978 msgstr ""
9979 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9980 "atau dengan mengklik "
9982 #. %1$s:  items_count 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "This record has many physical items (%s). "
9986 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9989 #, c-format
9990 msgid "This subscription is closed."
9991 msgstr ""
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9996 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9999 #, c-format
10000 msgid "This title cannot be requested."
10001 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10005 msgid ""
10006 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10007 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10008 msgstr ""
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "Thu"
10013 msgstr ""
10015 #. IMG
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10018 msgid "Thumbnail"
10019 msgstr "Miniatur"
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 msgid "Thursday"
10024 msgstr ""
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10028 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10029 msgstr ""
10031 #. OPTGROUP
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10051 #, c-format
10052 msgid "Title"
10053 msgstr "Judul"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10057 #, c-format
10058 msgid "Title (A-Z)"
10059 msgstr "Judul (A-Z)"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10063 #, c-format
10064 msgid "Title (Z-A)"
10065 msgstr "Judul (Z-A)"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10068 #, c-format
10069 msgid "Title notes"
10070 msgstr "Catatan judul"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10073 #, c-format
10074 msgid "Title phrase"
10075 msgstr "Frasa judul"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10079 #, c-format
10080 msgid "Title:"
10081 msgstr "Judul:"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10084 #, c-format
10085 msgid "Title: "
10086 msgstr "Judul: "
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Titles"
10091 msgstr "title"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10094 #, c-format
10095 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10096 msgstr ""
10097 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10102 msgstr ""
10103 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10108 msgstr ""
10109 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10112 #, c-format
10113 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10114 msgstr ""
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10118 msgid "Today"
10119 msgstr ""
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10122 #, c-format
10123 msgid "Top level"
10124 msgstr "Tingkat atas"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10127 #, c-format
10128 msgid "Topics"
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10132 #, c-format
10133 msgid "Total due"
10134 msgstr "Total hutang"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10137 #, c-format
10138 msgid "Treaties "
10139 msgstr "Perjanjian "
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10143 msgid "Tu"
10144 msgstr ""
10146 #. SCRIPT
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10148 msgid "Tue"
10149 msgstr ""
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10153 msgid "Tuesday"
10154 msgstr ""
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10157 #, c-format
10158 msgid "Tweet"
10159 msgstr ""
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10163 #, c-format
10164 msgid "Type"
10165 msgstr "Jenis"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10168 #, c-format
10169 msgid "Type of heading"
10170 msgstr "Jenis tajuk"
10172 #. INPUT type=text name=q
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Type search term"
10177 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10181 msgid "Type:"
10182 msgstr ""
10184 #. %1$s:  heading | html 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "UF: %s"
10188 msgstr "# %s"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10191 #, c-format
10192 msgid "URL(s)"
10193 msgstr "URL(s)"
10195 #. For the first occurrence,
10196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "URL: %s "
10201 msgstr "# %s"
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10205 msgid "Unable to add one or more tags."
10206 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Unable to connect to PayPal."
10212 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Unable to update your setting!"
10218 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Unable to verify payment."
10224 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10227 #, c-format
10228 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10229 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10232 #, c-format
10233 msgid "Unavailable issues"
10234 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10239 #, c-format
10240 msgid "Unhighlight"
10241 msgstr "Tidak disorot"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10244 #, c-format
10245 msgid "Unified title"
10246 msgstr "Judul terpadu"
10248 #. For the first occurrence,
10249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10252 #, c-format
10253 msgid "Unified title: %s "
10254 msgstr ""
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10257 #, c-format
10258 msgid "Uniform titles:"
10259 msgstr "Judul yang seragam:"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10262 #, c-format
10263 msgid "Unknown"
10264 msgstr ""
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10269 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10272 #, c-format
10273 msgid "Update"
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Updates to your record"
10279 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10282 #, c-format
10283 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10284 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10287 #, c-format
10288 msgid "Used for/see from:"
10289 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10292 #, c-format
10293 msgid "Username:"
10294 msgstr ""
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid ""
10299 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10300 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10301 msgstr ""
10302 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10303 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10306 #, c-format
10307 msgid "VHS tape / Videocassette"
10308 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Verification:"
10313 msgstr "fiksi"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10317 #, c-format
10318 msgid "View All"
10319 msgstr ""
10321 #. A
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10340 msgid "View details for this title"
10341 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10344 #, c-format
10345 msgid "View full heading"
10346 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10351 #, fuzzy
10352 msgid "View on Amazon.com"
10353 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10355 #. A
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10357 msgid "View your search history"
10358 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10362 #, c-format
10363 msgid "Vol info"
10364 msgstr "Info vol"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10367 #, c-format
10368 msgid "Warning"
10369 msgstr ""
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10373 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10374 msgstr ""
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10378 msgid "We"
10379 msgstr ""
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10385 "define how long we keep your reading history."
10386 msgstr ""
10387 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10388 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10391 #, c-format
10392 msgid "Website"
10393 msgstr "Situs web"
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10397 msgid "Wed"
10398 msgstr ""
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10402 msgid "Wednesday"
10403 msgstr ""
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10406 #, c-format
10407 msgid "Welcome, "
10408 msgstr "Selamat datang, "
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10411 #, c-format
10412 msgid "What is a discharge?"
10413 msgstr ""
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10416 #, c-format
10417 msgid "What's next?"
10418 msgstr ""
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10424 "history immediately by clicking here. "
10425 msgstr ""
10426 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10427 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Where:"
10432 msgstr "di sini"
10434 #. SCRIPT
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10436 #, fuzzy
10437 msgid "With selected searches: "
10438 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10442 #, fuzzy
10443 msgid "With selected suggestions: "
10444 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10446 #. For the first occurrence,
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10451 msgid "With selected titles: "
10452 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 msgid "Wk"
10457 msgstr ""
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10461 msgid "Would you like to print a receipt?"
10462 msgstr ""
10464 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10465 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10467 #, c-format
10468 msgid "Written on %s by %s"
10469 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10474 #, c-format
10475 msgid "Year"
10476 msgstr "Tahun"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10479 #, c-format
10480 msgid "Year: "
10481 msgstr "Tahun: "
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10489 #, c-format
10490 msgid "Yes"
10491 msgstr "Ya"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10497 "again."
10498 msgstr ""
10499 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10500 "Mohon log masuk kembali."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "You are forbidden to view this page."
10505 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10507 #. %1$s:  borrowername 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10509 #, c-format
10510 msgid "You are logged in as %s."
10511 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10514 #, c-format
10515 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10516 msgstr ""
10517 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10518 "kembali."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10523 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10528 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "You are not authorized to view this page."
10533 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10536 #, c-format
10537 msgid "You are not authorized to view this record."
10538 msgstr ""
10540 #. I
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10542 msgid ""
10543 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10544 "saved and sent as a single message."
10545 msgstr ""
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10548 #, c-format
10549 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10550 msgstr ""
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10556 msgstr ""
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10559 #, c-format
10560 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10561 msgstr ""
10562 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10565 #, c-format
10566 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10567 msgstr ""
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10570 #, c-format
10571 msgid "You can't change your password."
10572 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "You can't reset your password."
10577 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10583 "before asking for a discharge."
10584 msgstr ""
10586 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10588 #, c-format
10589 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10590 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10593 #, c-format
10594 msgid "You cannot share a public list."
10595 msgstr ""
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10598 #, c-format
10599 msgid "You currently have nothing checked out."
10600 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10604 #, c-format
10605 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10606 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "You did not specify any search criteria"
10611 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10614 #, c-format
10615 msgid "You did not specify any search criteria."
10616 msgstr ""
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10621 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "You do not have permission to create a new list."
10626 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "You do not have permission to delete this list."
10631 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10634 #, c-format
10635 msgid "You do not have permission to download this list."
10636 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10639 #, c-format
10640 msgid "You do not have permission to send this list."
10641 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "You do not have permission to update this list."
10646 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "You do not have permission to view this list."
10651 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid ""
10656 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10657 "remember, passwords are case sensitive."
10658 msgstr ""
10659 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10660 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10661 "pengguna dan kata sandi."
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10664 #, c-format
10665 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10666 msgstr ""
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10669 #, c-format
10670 msgid "You have a credit of:"
10671 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10674 #, c-format
10675 msgid "You have already requested this title."
10676 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10678 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10682 msgstr ""
10683 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10684 "banyak lagi. %s "
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10687 #, c-format
10688 msgid "You have no fines or charges"
10689 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10695 "fields and resubmit."
10696 msgstr ""
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10699 #, c-format
10700 msgid "You have nothing checked out"
10701 msgstr "Anda tidak meminjam"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10707 "following credentials:"
10708 msgstr ""
10710 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10714 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10720 "available."
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "You may register here."
10726 msgstr "Registrasi"
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10730 msgid "You must be logged in to add tags."
10731 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10733 #. For the first occurrence,
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10736 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10737 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10739 #. For the first occurrence,
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10742 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10743 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10746 #, c-format
10747 msgid "You must select a library for pickup. "
10748 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10751 #, c-format
10752 msgid "You must select at least one item. "
10753 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10755 #. %1$s:  amount 
10756 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10760 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10763 #, c-format
10764 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10765 msgstr ""
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10768 #, c-format
10769 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10770 msgstr ""
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10776 "again."
10777 msgstr ""
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10783 "two weeks."
10784 msgstr ""
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10788 msgid ""
10789 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10790 "again."
10791 msgstr ""
10793 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10795 #, c-format
10796 msgid "Your account has been frozen%s until "
10797 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10799 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10803 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10805 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10807 #, c-format
10808 msgid "Your account has been suspended. %s "
10809 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10811 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid ""
10815 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10816 "renew your account."
10817 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10819 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10821 #, c-format
10822 msgid "Your account has expired. %s "
10823 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Your account menu"
10828 msgstr "laman akun anda"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10834 "confirmation email."
10835 msgstr ""
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10838 #, c-format
10839 msgid "Your authority search history is empty."
10840 msgstr ""
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10843 #, c-format
10844 msgid "Your card will expire on "
10845 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10848 #, c-format
10849 msgid "Your cart"
10850 msgstr ""
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10853 #, c-format
10854 msgid "Your cart "
10855 msgstr "Troli anda "
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10859 msgid "Your cart is currently empty"
10860 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10864 #, c-format
10865 msgid "Your cart is empty."
10866 msgstr "Troli anda kosong."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10869 #, c-format
10870 msgid "Your catalog search history is empty."
10871 msgstr ""
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Your checkout history"
10876 msgstr "Catatan peminjaman"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your comment"
10881 msgstr "Komentar anda"
10883 #. SCRIPT
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10885 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10886 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10892 "update your record as soon as possible."
10893 msgstr ""
10894 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10895 "akan memutakhirkan catatan anda."
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10901 "this page within a few days."
10902 msgstr ""
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10905 #, c-format
10906 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10907 msgstr ""
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10910 #, c-format
10911 msgid "Your download should begin automatically."
10912 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10916 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10917 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Your fines and charges"
10922 msgstr "Denda dan biaya"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Your guarantor is "
10928 msgstr "Troli anda kosong."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10933 msgstr ""
10934 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
10935 "telah ditandai hilang atau dicuri."
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10941 "please contact the library."
10942 msgstr ""
10943 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10944 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid ""
10949 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10950 "renew your card. "
10951 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
10953 #. %1$s:  shelfname 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10955 #, c-format
10956 msgid "Your list : %s "
10957 msgstr "Lis anda: %s "
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10965 #, c-format
10966 msgid "Your lists"
10967 msgstr "Lis anda"
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10971 msgid "Your lists:"
10972 msgstr "Lis anda::"
10974 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10975 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10976 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10977 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10978 #. %5$s:  END 
10979 #. %6$s:  END 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10984 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10985 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10986 "on hold for another patron. %s %s "
10987 msgstr ""
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Your messaging settings"
10993 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "Your options are: "
10998 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your password has been changed "
11003 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11005 #. For the first occurrence,
11006 #. %1$s:  minpasslen 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11009 #, c-format
11010 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11011 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Your payment"
11016 msgstr "Komentar anda"
11018 #. %1$s:  message_value 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11020 #, c-format
11021 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11022 msgstr ""
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Your personal details"
11027 msgstr "perincian personal saya"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Your priority: "
11032 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Your privacy management"
11038 msgstr "Komentar anda"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Your privacy rules have been updated."
11043 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Your purchase suggestions"
11048 msgstr "saran pembelian saya"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11051 #, c-format
11052 msgid "Your reading history has been deleted."
11053 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11055 #. %1$s:  IF hash 
11056 #. %2$s:  hash 
11057 #. %3$s:  END 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11059 #, c-format
11060 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11061 msgstr ""
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Your search history"
11066 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11068 #. %1$s:  total |html 
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11070 #, c-format
11071 msgid "Your search returned %s results."
11072 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Your setting has been updated!"
11078 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Your summary"
11083 msgstr "terhadap rangkuman,"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Your tags"
11088 msgstr "tag saya"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11094 "before applying them."
11095 msgstr ""
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11098 #, c-format
11099 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11100 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11104 #, fuzzy
11105 msgid "[ New list ]"
11106 msgstr "Lis baru"
11108 #. LINK
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11110 msgid ""
11111 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11112 "END %] catalog recent comments"
11113 msgstr ""
11114 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11115 "END %] komentar katalog saat ini"
11117 #. LINK
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11119 #, fuzzy
11120 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11121 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11123 #. INPUT type=text name=limit
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11125 msgid "[% limit or"
11126 msgstr "[% limit or"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11132 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11133 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11134 "%%] "
11135 msgstr ""
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11141 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11142 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11143 "%%] "
11144 msgstr ""
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11150 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11151 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11152 msgstr ""
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11158 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11159 msgstr ""
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11165 "type=seefro.type %%] "
11166 msgstr ""
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11172 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11173 "normalized_oclc ) %%] "
11174 msgstr ""
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11178 msgid "a an the"
11179 msgstr ""
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11183 msgid "already in your cart"
11184 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11191 msgstr ""
11192 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11195 #, c-format
11196 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11197 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11201 #, c-format
11202 msgid "and"
11203 msgstr "dan"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11206 #, c-format
11207 msgid "anyone else to add entries."
11208 msgstr ""
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11211 #, c-format
11212 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11213 msgstr ""
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11216 #, c-format
11217 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11218 msgstr ""
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11221 #, c-format
11222 msgid "ask for a discharge"
11223 msgstr ""
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11227 #, fuzzy
11228 msgid "average rating: "
11229 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11231 #. %1$s:  rating_avg_int 
11232 #. %2$s:  rating_total 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11234 #, c-format
11235 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11236 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11240 #, c-format
11241 msgid "bib"
11242 msgstr "bib"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11246 #, c-format
11247 msgid "bib_id"
11248 msgstr "bib_id"
11250 #. IMG
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11252 msgid "bonus"
11253 msgstr "bonus"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11256 #, c-format
11257 msgid "borrowernumber"
11258 msgstr "borrowernumber"
11260 #. For the first occurrence,
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11264 msgid "by"
11265 msgstr ""
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11270 #, c-format
11271 msgid "by "
11272 msgstr "oleh "
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11275 #, c-format
11276 msgid "cardnumber"
11277 msgstr "cardnumber"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "change your password"
11282 msgstr "ubah kata sandi saya"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11285 #, c-format
11286 msgid "click here to login"
11287 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11290 #, c-format
11291 msgid "contact information"
11292 msgstr "informasi kontak"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11295 #, c-format
11296 msgid "contains"
11297 msgstr "berisi"
11299 #. SPAN
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11302 msgid ""
11303 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11304 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11305 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11306 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11307 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11308 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11309 "series %]&rft.genre="
11310 msgstr ""
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11314 #, c-format
11315 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11316 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11320 #, c-format
11321 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11322 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11328 "values: "
11329 msgstr ""
11330 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11331 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11334 #, c-format
11335 msgid "desired_due_date"
11336 msgstr "desired_due_date"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "email address"
11341 msgstr "Alamat surel:"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11344 #, c-format
11345 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11346 msgstr ""
11347 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11348 "mengkonfigurasinya."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11354 #, c-format
11355 msgid "here"
11356 msgstr "di sini"
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11360 msgid "iDreamBooks.com rating"
11361 msgstr ""
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11367 #, c-format
11368 msgid "id"
11369 msgstr "id"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11374 #, c-format
11375 msgid "id_type"
11376 msgstr "id_type"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11382 msgstr ""
11383 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11386 #, c-format
11387 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11388 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11391 #, c-format
11392 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11393 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11396 #, c-format
11397 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11398 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11404 "show_loans=1 "
11405 msgstr ""
11406 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11407 "show_loans=1 "
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11410 #, c-format
11411 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11412 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11415 #, c-format
11416 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11417 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11420 #, c-format
11421 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11422 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11425 #, c-format
11426 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11427 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11433 "request_location=127.0.0.1 "
11434 msgstr ""
11435 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11436 "request_location=127.0.0.1 "
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11439 #, c-format
11440 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11441 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11444 #, c-format
11445 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11446 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11448 #. %1$s:  END 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "in %s fines"
11452 msgstr "dalam denda."
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11456 #, fuzzy
11457 msgid "in OpenLibrary collection"
11458 msgstr "Koleksi serial"
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11462 #, fuzzy
11463 msgid "in OverDrive collection"
11464 msgstr "Koleksi serial"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "in any heading"
11469 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11472 #, c-format
11473 msgid "in main entry"
11474 msgstr ""
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11477 #, c-format
11478 msgid "in the complete record"
11479 msgstr ""
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11483 msgid "injecting NEW comment: "
11484 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11488 msgid "injecting OLD comment: "
11489 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11492 #, c-format
11493 msgid "is exactly"
11494 msgstr "persis"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11498 #, c-format
11499 msgid "item"
11500 msgstr "barang"
11502 #. %1$s:  ELSE 
11503 #. %2$s:  END 
11504 #. %3$s:  END 
11505 #. %4$s:  END 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11509 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11513 msgid "item(s) added to your cart"
11514 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11520 #, c-format
11521 msgid "item_id"
11522 msgstr "item_id"
11524 #. %1$s:  LibraryName |html 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11526 #, c-format
11527 msgid "koha opac %s"
11528 msgstr "opac koha  %s"
11530 #. ABBR
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11532 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11533 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11536 #, c-format
11537 msgid "list of authority record identifiers"
11538 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11541 #, c-format
11542 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11543 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11546 #, c-format
11547 msgid "list of system record identifiers"
11548 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11551 #, c-format
11552 msgid "log in using a different account"
11553 msgstr ""
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11557 #, c-format
11558 msgid "needed_before_date"
11559 msgstr "needed_before_date"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11562 #, c-format
11563 msgid "negcap "
11564 msgstr ""
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11567 #, c-format
11568 msgid "not"
11569 msgstr "bukan"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11572 #, c-format
11573 msgid "online update form"
11574 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11577 #, c-format
11578 msgid "or"
11579 msgstr "atau"
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11583 msgid "out of"
11584 msgstr ""
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11590 #, c-format
11591 msgid "password"
11592 msgstr "kata sandi"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11601 #, c-format
11602 msgid "patron_id"
11603 msgstr "patron_id"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11607 #, c-format
11608 msgid "pickup_expiry_date"
11609 msgstr "pickup_expiry_date"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11613 #, c-format
11614 msgid "pickup_location"
11615 msgstr "pickup_location"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "primary email address"
11620 msgstr "Alamat surel:"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11626 #, c-format
11627 msgid "purchase suggestion"
11628 msgstr "saran pembelian"
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11632 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11633 msgstr ""
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11636 #, c-format
11637 msgid "request_location"
11638 msgstr "request_location"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11644 msgstr ""
11645 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11646 "ketersediaan"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11652 "values: "
11653 msgstr ""
11654 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11655 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11657 #. For the first occurrence,
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11660 #, fuzzy
11661 msgid "results"
11662 msgstr "Hasil"
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11666 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11667 msgstr ""
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11670 #, c-format
11671 msgid "return_fmt"
11672 msgstr "return_fmt"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11675 #, c-format
11676 msgid "return_type"
11677 msgstr "return_type"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11680 #, c-format
11681 msgid "schema"
11682 msgstr "skema"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11685 #, c-format
11686 msgid "search"
11687 msgstr "pencarian"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "secondary email address"
11692 msgstr "Surel kedua:"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11695 #, c-format
11696 msgid "see also:"
11697 msgstr ""
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "show_attributes"
11702 msgstr "show_fines"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11705 #, c-format
11706 msgid "show_contact"
11707 msgstr "show_contact"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11710 #, c-format
11711 msgid "show_fines"
11712 msgstr "show_fines"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11715 #, c-format
11716 msgid "show_holds"
11717 msgstr "show_holds"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11720 #, c-format
11721 msgid "show_loans"
11722 msgstr "show_loans"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11725 #, c-format
11726 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11727 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11729 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11730 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11731 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11732 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11733 #. %5$s:  END 
11734 #. %6$s:  ELSE 
11735 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11739 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11742 #, c-format
11743 msgid "site administrator"
11744 msgstr "situs administrator"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11750 msgstr ""
11751 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11752 "mungkin: "
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11755 #, c-format
11756 msgid "starts with"
11757 msgstr "mulai dari"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11760 #, c-format
11761 msgid "subjects "
11762 msgstr "subyek "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "suggestions"
11767 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11770 #, c-format
11771 msgid "surname"
11772 msgstr "nama keluarga"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11778 "element 'reserve_id')"
11779 msgstr ""
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11783 #, c-format
11784 msgid "system item identifier"
11785 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11787 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11789 msgid "tagsel_button"
11790 msgstr "tagsel_button"
11792 #. META http-equiv=Content-Type
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11799 msgid "text/html; charset=utf-8"
11800 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11807 "placed"
11808 msgstr ""
11809 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11813 #, c-format
11814 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11815 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11818 #, c-format
11819 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11820 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11823 #, c-format
11824 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11825 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11828 #, c-format
11829 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11830 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11840 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11841 msgstr ""
11842 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11843 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11845 #. %1$s:  END 
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11847 #, c-format
11848 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11849 msgstr ""
11850 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11851 "daring)%s."
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "there was a problem processing your payment"
11857 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11861 #, c-format
11862 msgid "to create new lists."
11863 msgstr "untuk membuat lis baru."
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11866 #, c-format
11867 msgid "to post a comment."
11868 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11871 #, c-format
11872 msgid "to submit current information ("
11873 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11875 #. LINK
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11877 msgid "unAPI"
11878 msgstr "unAPI"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11881 #, c-format
11882 msgid "until "
11883 msgstr "hingga "
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11886 #, c-format
11887 msgid "up to "
11888 msgstr "hingga "
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11891 #, c-format
11892 msgid "url"
11893 msgstr "url"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11896 #, c-format
11897 msgid "used for/see from:"
11898 msgstr ""
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11901 #, c-format
11902 msgid "user's login identifier"
11903 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11906 #, c-format
11907 msgid "user's password"
11908 msgstr "kata sandi pengguna"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11911 #, c-format
11912 msgid "username"
11913 msgstr "nama pengguna"
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11917 msgid "view labeled"
11918 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11922 #, c-format
11923 msgid "view plain"
11924 msgstr "tinjau yang biasa"
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11928 #, fuzzy
11929 msgid "votes"
11930 msgstr "Catatan"
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11934 msgid "waiting holds:"
11935 msgstr ""
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11938 #, c-format
11939 msgid "was not found in the database. Please try again."
11940 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid ""
11945 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11946 "response"
11947 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11950 #, c-format
11951 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11952 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11955 #, c-format
11956 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11957 msgstr ""
11958 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11961 #, c-format
11962 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11963 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11966 #, c-format
11967 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11968 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11971 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11972 msgstr ""
11974 #. %1$s:  approvedaddress 
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "will be sent shortly to %s."
11978 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11982 #, fuzzy
11983 msgid "with biblionumber"
11984 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11987 #, c-format
11988 msgid "would be entered as "
11989 msgstr ""
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11992 #, c-format
11993 msgid "you"
11994 msgstr "anda"
11996 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12001 "items you wish to not place holds on. "
12002 msgstr ""
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12005 #, c-format
12006 msgid "your account page"
12007 msgstr "laman akun anda"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "your fines"
12012 msgstr "denda saya"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "your lists"
12017 msgstr "Lis anda"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "your messaging"
12022 msgstr "pesan saya"
12024 #. %1$s:  payment 
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12026 #, c-format
12027 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12028 msgstr ""
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "your personal details"
12033 msgstr "perincian personal saya"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "your privacy"
12038 msgstr "privasi saya"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "your purchase suggestions"
12043 msgstr "saran pembelian saya"
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12047 #, fuzzy
12048 msgid "your rating: "
12049 msgstr "penilaian anda: %s, "
12051 #. %1$s:  rating_value 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12053 #, c-format
12054 msgid "your rating: %s, "
12055 msgstr "penilaian anda: %s, "
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "your reading history"
12060 msgstr "riwayat bacaan saya"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "your search history"
12065 msgstr "riwayat pencarian saya"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "your summary"
12070 msgstr "rangkuman saya"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "your tags"
12075 msgstr "tag saya"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12081 #, c-format
12082 msgid "×"
12083 msgstr ""
12085 #. A
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12088 msgid ""
12089 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12090 msgstr ""
12091 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"