1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:23-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-06-16 12:30+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1466080211.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
394 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
467 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
468 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
471 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
472 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
477 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
482 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
483 "description as desired), also the location expected by "
484 "InProcessingToShelvingCart."
486 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
487 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
488 "InProcessingToShelvingCart։"
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
494 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
495 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
496 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
497 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
499 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
500 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
501 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
502 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
503 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
508 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
510 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
516 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
517 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
518 "Catalog, Circulation, Patrons)"
520 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
521 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
522 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
527 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
528 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
529 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
530 "subgroup to the appropriate group."
532 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
533 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
534 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
535 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
539 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
540 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
544 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
546 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
547 "օգտատերերի հասցեներում։"
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
552 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
553 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
556 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
561 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
564 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
565 "հեղինակավոր թիրախ է։"
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
570 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
571 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
572 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
573 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
574 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
577 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
578 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
579 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
580 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
581 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
582 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
587 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
588 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
589 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
590 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
591 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
594 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
595 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
596 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
597 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
598 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
599 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
603 msgid "'Required match checks' - ??"
604 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
609 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
610 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
611 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
612 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
613 "specific search field, the whole record will be searched."
615 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
616 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
617 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
618 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
619 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
624 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
625 "It appears when managing suggestions."
627 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
628 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
633 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
634 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
635 "match to the existing record"
637 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
638 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
639 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
644 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
645 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
648 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
649 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
655 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
656 "the source (such as the library name)."
658 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
659 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
664 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
665 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
667 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
668 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
674 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
675 "This is also used for setting up renewal alerts"
677 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
678 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
684 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
685 "is used for setting up renewal alerts"
687 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
688 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
692 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
693 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
698 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
699 "the text for librarian is used instead"
701 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
702 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
707 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
710 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
711 "գրադարանավարի միջերեսում։"
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
716 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
717 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
718 "a reasonable amount of time."
720 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
721 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
722 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
727 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
730 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
731 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
736 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
737 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
739 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
740 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
745 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
746 "or editing an item."
748 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
749 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
754 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
755 "names that you want to apply on the search results."
757 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
758 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
764 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
765 "need a simple yes/no pull down menu."
767 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
768 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
772 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
774 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
973 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
974 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
977 "(համակարգային նախապատվություն) որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ "
978 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
979 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
983 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
984 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
988 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
989 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
993 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
994 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
998 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
999 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1003 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1004 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1008 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1009 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1013 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1014 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1018 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1019 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1023 msgid "-8 => Flag"
1024 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1028 msgid "-9 => Future use"
1029 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
1034 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1035 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1036 "as the barcode not being found). "
1038 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1039 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1045 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1046 "kohastructure.sql or online at: "
1048 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1049 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1053 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1054 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1059 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1060 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1061 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1062 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1065 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1066 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1067 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1068 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1073 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1074 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1079 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1082 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1087 msgid "1 = Circulation"
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1092 msgid "1 = Expected"
1093 msgstr "1 = Սպասվող"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1097 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1098 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1102 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1103 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1107 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1108 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1112 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1113 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1117 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1118 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1122 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1123 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1127 msgid "1/day: Daily"
1128 msgstr "1/օր։ Օրական"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1132 msgid "1/month: Monthly"
1133 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1138 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1141 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1146 msgid "1/week: Weekly"
1147 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1151 msgid "1/year: Annual"
1152 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1156 msgid "2 - Source of classification"
1157 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1162 msgstr "2 = Ժամանած"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1167 msgstr "2 = Քարտարան"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1171 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1172 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1176 msgid "2/day: Twice daily"
1177 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1181 msgid "2/year: Half yearly"
1182 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1187 msgstr "3 = Ուշացած"
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1192 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1196 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1197 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1201 msgid "3/week: Three times a week"
1202 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1206 msgid "4 = Acquisitions"
1207 msgstr "4 = Համալրում"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1216 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1217 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1221 msgid "410 Library Rd. "
1222 msgstr "410 Library Rd. "
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1226 msgid "5 = Accounts"
1227 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1231 msgid "5 = Not Available"
1232 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1236 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1237 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1246 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1247 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1252 msgstr "7 = Պահանջված է"
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1256 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1257 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1262 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1266 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1267 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1271 msgid "9 => Future use"
1272 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1277 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1278 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1279 "statement (or any other number above 10,000."
1281 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1282 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1283 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1288 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1291 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1296 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1297 "old_reserves tables?"
1299 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1305 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1308 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1313 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1314 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1318 msgid "A = Account management fee"
1319 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1324 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1326 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1327 "գործողություններ իրականացնել։"
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1332 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1333 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1334 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1335 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1336 "workflow used in your library."
1338 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1339 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1340 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1341 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1342 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1347 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1348 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1353 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1355 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1360 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1361 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1362 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1365 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1366 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1367 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1368 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1372 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1373 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1378 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1381 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1387 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1390 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1397 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1398 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1399 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1401 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1402 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1403 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1408 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1409 "installation using the import framework option."
1411 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1412 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1416 msgid "A fund is added to a budget."
1417 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1423 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1424 "where it will appear."
1426 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1434 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1436 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1437 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1441 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1442 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1447 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1449 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1455 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1456 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1458 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1459 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1465 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1466 "to prevent duplication"
1468 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1469 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1474 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1475 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1476 "items as received by the home branch."
1478 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1479 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1480 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1485 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1486 "the 'Manage Patron Image' section "
1488 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1489 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1496 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1497 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1498 "printer (to which the profile is assigned). "
1500 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1501 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1502 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1508 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1509 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1510 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1511 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1512 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1513 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1514 "text to the left, right, top or bottom."
1516 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1517 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1518 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1519 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1520 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1521 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1522 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1529 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1530 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1531 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1532 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1533 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1534 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1535 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1537 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1538 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1539 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1540 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1541 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1542 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1543 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1549 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1550 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1552 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1553 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1558 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1559 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1560 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1562 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1563 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1564 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1570 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1573 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1574 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1581 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1582 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1583 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1584 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1585 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1586 "on the vendor's website."
1588 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1589 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1590 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1591 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1592 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1598 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1599 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1600 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1601 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1602 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1605 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1606 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1607 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1608 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1609 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1610 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1615 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1616 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1618 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1619 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1623 msgid "ACCTDETAILS "
1624 msgstr "ACCTDETAILS "
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1628 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1629 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1633 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1634 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1638 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1640 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1645 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1647 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1648 "մատենագիտական գրառումները"
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1653 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1656 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1657 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1662 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1667 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1668 "the status will be changed to 'cleaned'"
1670 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1675 msgid "Access to all librarian functions "
1676 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1680 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1681 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1685 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1686 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1690 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1691 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1695 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1696 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1700 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1701 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1705 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1706 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1710 msgid "Access to the Comments Tool"
1711 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1715 msgid "Access to the Export Data Tool"
1716 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1720 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1721 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1725 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1726 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1730 msgid "Access to the Inventory Tool"
1731 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1735 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1736 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1740 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1741 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1745 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1746 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1750 msgid "Access to the News Tool"
1751 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1755 msgid "Access to the Notices Tool"
1756 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1760 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1761 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1765 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1766 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1770 msgid "Access to the Tags Tool"
1771 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1775 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1776 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1780 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1781 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1786 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1787 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1788 "increasing late fines."
1790 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1791 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1792 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1796 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1797 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1801 msgid "Acquisitions"
1802 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1807 msgid "Acquisitions Searching"
1808 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1812 msgid "Acquisitions statistics"
1813 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1817 msgid "Acquisitions:"
1818 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1823 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1824 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1825 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1827 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1828 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1829 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1834 msgid "Add A New Serial Subscription"
1835 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1839 msgid "Add CSV Profiles"
1840 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1844 msgid "Add New Authorized Value"
1845 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1849 msgid "Add New Authorized Value Category"
1850 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1854 msgid "Add New Framework"
1855 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1860 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1867 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1871 msgid "Add a Contract"
1872 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1877 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1883 msgid "Add a Layout"
1884 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1890 msgid "Add a Profile"
1891 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1895 msgid "Add a Staff Patron"
1896 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1902 msgid "Add a Template"
1903 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1907 msgid "Add a Vendor"
1908 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1912 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1913 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1917 msgid "Add a custom report"
1918 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1922 msgid "Add a new Patron"
1923 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1927 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1928 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1930 #. INPUT type=submit name=submit
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1933 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1937 msgid "Add or modify patrons"
1938 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1943 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1947 msgid "Add subfields to Frameworks"
1948 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1952 msgid "Add to a list"
1953 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1957 msgid "Add/edit a course"
1958 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1962 msgid "Add/edit course items"
1963 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1967 msgid "Adding Authorities"
1968 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1972 msgid "Adding Events"
1973 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1977 msgid "Adding Item Types"
1978 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1982 msgid "Adding Notices & Slips"
1983 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1987 msgid "Adding Patron Attributes"
1988 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1992 msgid "Adding a Basket"
1993 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1997 msgid "Adding a City"
1998 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2002 msgid "Adding a Library"
2003 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2007 msgid "Adding a Message"
2008 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2012 msgid "Adding a budget"
2013 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2017 msgid "Adding a group"
2018 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
2022 msgid "Adding a new alert"
2023 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2027 msgid "Adding a new budget"
2028 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2032 msgid "Adding a patron category"
2033 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2037 msgid "Adding items"
2038 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2042 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2043 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2047 msgid "Additional Content Types"
2048 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2052 msgid "Additional Help"
2053 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2057 msgid "Additional Parameters"
2058 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2062 msgid "Administration Help"
2063 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2067 msgid "Administration:"
2068 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2077 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2079 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2084 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2085 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2088 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2089 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2090 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2095 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2096 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2097 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2098 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2101 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2102 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2103 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2104 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2105 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2111 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2112 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2115 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2116 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2117 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2122 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2123 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2125 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2126 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2132 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2134 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2135 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2142 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2143 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2144 "subtract that shipping amount from."
2146 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2147 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2148 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2153 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2154 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2157 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2158 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2163 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2164 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2166 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2167 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2173 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2174 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2176 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2177 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2182 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2183 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2184 "pagination options at the top of the table."
2186 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2187 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2188 "աղյուսակի վերին մասում։"
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2193 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2194 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2195 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2197 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2198 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2199 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2205 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2206 "help you find your subscription"
2208 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2209 "քո բաժանորդագրությունը։"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2215 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2217 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2222 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2223 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2225 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2226 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2232 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2233 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2235 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2236 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2241 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2242 "confirmation message."
2244 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2245 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2249 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2250 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2255 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2256 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2257 "choose which issues don't exist from the list presented."
2259 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2260 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2261 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2262 "գոյություն չունեն։"
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2268 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2269 "assign it to the template."
2271 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2272 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2277 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2278 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2279 "'Manage Templates' page."
2281 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2282 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2288 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2289 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2290 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2291 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2292 "choosing 'New item'"
2294 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2295 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2296 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2297 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2298 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2303 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2306 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2313 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2316 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2322 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2323 "what preferences were saved"
2325 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2326 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2332 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2334 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2340 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2341 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2347 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2348 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2354 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2356 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2361 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2362 "uploaded into a temporary editing table."
2364 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2365 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2370 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2371 "message at the top of the screen"
2373 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2374 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2379 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2380 "actions' on the right to process the actions."
2382 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2383 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2388 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2389 "catalog to 'in transit'"
2391 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2396 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2397 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2402 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2403 "them on the course page."
2405 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2406 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2410 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2412 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2417 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2418 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2419 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2421 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2422 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2423 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2429 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2432 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2433 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2439 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2440 "can be uploaded from."
2442 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2443 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2449 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2452 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2458 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2459 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2460 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2462 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2463 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2464 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2465 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2470 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2473 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2478 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2479 "'Catalog details.'"
2481 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2486 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2487 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2490 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2491 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2496 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2497 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2498 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2499 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2502 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2503 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2504 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2505 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2506 "իրենց գրառման մեջ։"
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2511 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2512 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2513 "public lists that they have no created themselves."
2515 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2516 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2517 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2522 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2523 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2524 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2527 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2528 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2529 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2530 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2535 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2536 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2540 msgid "Allow access to the reports module"
2541 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2546 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2549 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2550 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2554 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2556 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2562 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2565 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2571 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2573 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2578 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2579 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2582 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2583 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2584 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2589 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2590 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2591 "file' to generate this file."
2593 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2594 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2595 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2599 msgid "Always contains "
2600 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2605 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2606 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2607 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2608 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2610 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2611 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2612 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2613 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2614 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2619 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2621 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2626 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2627 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2628 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2629 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2630 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2631 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2632 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2634 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2635 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2636 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2637 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2638 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2639 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2644 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2645 "academic settings to store the patron's home address."
2647 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2648 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2654 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2655 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2656 "other system using the instructions above to be available for import here."
2658 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2659 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2660 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2665 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2667 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2678 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2679 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2681 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2682 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2687 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2688 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2690 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2691 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2696 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2698 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2703 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2704 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2705 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2708 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2709 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2710 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2711 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2735 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2736 "system is working."
2738 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2743 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2746 "Առնվազն մեկ տեղադրում պետք է սահմանված լինի, հակառակ պարագայում կարիք չկա "
2747 "սկրիպտը աշխատեցնել։"
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2752 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2753 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2754 "items checked out today will appear at the top."
2756 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2757 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2758 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2763 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2765 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2770 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2771 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2772 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2773 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2774 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2775 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2776 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2777 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2779 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2780 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2781 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2782 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2783 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2784 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2785 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2791 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2792 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2793 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2794 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2795 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2796 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2797 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2798 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2799 "corner of every page."
2801 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2802 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2803 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2804 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2805 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2806 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2807 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2808 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2813 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2814 "item's barcode into. "
2816 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2817 "մուտք անելու համար։ "
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2822 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2823 "link to 'Go to item search'"
2825 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2826 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2831 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2832 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2835 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2836 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2837 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2842 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2843 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2846 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2847 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2853 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2854 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2855 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2857 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2858 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2859 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2865 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2866 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2868 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2869 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2874 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2875 "should be entered for new items:"
2877 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2878 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2883 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2886 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2890 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2891 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2900 msgid "Audio alerts"
2901 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2911 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2912 "pull down instead of a free text field"
2914 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2915 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2921 msgstr "Հեղինակություններ"
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2926 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2927 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2929 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2930 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2931 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2935 msgid "Authorities:"
2936 msgstr "Հեղինակություններ;"
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2940 msgid "Authority Record Tags"
2941 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2945 msgid "Authority Types"
2946 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2951 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2952 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2954 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2955 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2962 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2963 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2964 "personal names and places."
2966 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2967 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2968 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2972 msgid "Authorized Values"
2973 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2978 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2979 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2980 "entered into MARC fields by catalogers."
2982 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2983 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2984 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2989 msgid "Authorized value "
2990 msgstr "Լիազորված արժեք "
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2995 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2996 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2998 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2999 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3003 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3004 msgstr "Նյութի ավտոմատ ձևափոխում ըստ տարիքի ձևավորման"
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3008 msgid "AutomaticItemReturn"
3009 msgstr "AutomaticItemReturn"
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3013 msgid "Average loan time"
3014 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3018 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3019 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3023 msgid "Barcode not found "
3024 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3029 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3030 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3031 "manipulate to your needs."
3033 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3034 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3035 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3039 msgid "Basic Parameters"
3040 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3044 msgid "Basket Groups"
3045 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3049 msgid "Batch Delete Items"
3050 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3054 msgid "Batch Item Deletions"
3055 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3059 msgid "Batch Item Modifications"
3060 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3064 msgid "Batch Patron Modification"
3065 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3069 msgid "Batch modify items"
3070 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3074 msgid "Batch record deletion"
3075 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3079 msgid "Batch record modification"
3080 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3096 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3097 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3100 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3101 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3108 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3109 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3111 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3112 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3118 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3119 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3120 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3122 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3123 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3124 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3125 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3130 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3131 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3133 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3134 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3139 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3141 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3146 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3147 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3149 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3150 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3156 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3157 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3159 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3160 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3161 "կոմբինացիայի համար։"
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3167 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3168 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3170 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3171 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3172 "կոմբինացիայի համար։"
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3177 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3178 "'Built-in offline circulation interface'"
3180 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3181 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3185 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3187 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3193 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3194 "have completed all of the set up."
3196 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3202 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3205 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3206 "սահմանափակումները։"
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3211 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3212 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3213 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3214 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3215 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3216 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3218 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3219 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3220 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3221 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3222 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3223 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3227 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3229 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3235 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3236 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3237 "different from the bibliographic record's history page."
3239 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3240 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3241 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3245 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3246 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3251 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3252 "default due date for the item."
3254 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3255 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3260 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3261 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3262 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3264 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3265 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3266 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3271 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3274 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3279 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3280 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3282 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3283 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3288 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3289 "specific framework "
3291 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3292 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3296 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3298 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3305 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3308 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3309 "տեղադրված ձևաչափը։"
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3313 msgid "Borrow books"
3314 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3319 msgid "Borrower number: "
3320 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3325 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3328 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3333 msgid "Browse the system logs"
3334 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3338 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3339 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3343 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3344 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3348 msgid "Budget Planning"
3349 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3358 msgid "Budgets are broken into funds."
3359 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3364 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3365 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3366 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3369 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3370 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3371 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3377 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3378 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3380 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3381 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3385 msgid "Build and manage batches of labels"
3386 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3390 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3391 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3396 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3401 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3402 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3403 "you would like to stop notices for."
3405 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3406 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3407 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3408 "զգուշացումների ստացումը։"
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3413 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3414 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3416 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3417 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3422 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3423 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3425 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3426 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3427 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3432 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3433 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3434 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3435 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3436 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3437 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3438 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3440 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3441 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3442 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3443 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3444 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3445 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3446 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3450 msgid "By default, this includes:"
3451 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3471 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3472 "to be imported in to a variety of applications"
3474 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3475 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3479 msgid "CSV File Uploading"
3480 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3485 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3488 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3489 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3493 msgid "CSV profiles"
3494 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3498 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3499 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3503 msgid "Can I edit the online help?"
3504 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3509 msgstr "Չեղյալ անել"
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3518 msgid "Catalog by item type"
3519 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3524 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3527 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3528 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3532 msgid "Catalog statistics"
3533 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3544 msgstr "Քարտարգրում։"
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3548 msgid "Change Patron Password"
3549 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3554 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3555 "it is to be transferred to"
3557 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3558 "տեղափոխվում են նյութերը"
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3562 msgid "Charging Fines/Fees"
3563 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3567 msgid "Chat with Koha users and developers"
3568 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3573 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3576 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3582 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3585 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3591 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3592 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3595 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3596 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3602 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3603 "be selected by default."
3605 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3606 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3611 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3614 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3619 msgid "Check In Messages"
3620 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3625 msgstr "Դուրս տրում"
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3629 msgid "Check Out Messages"
3630 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3634 msgid "Check Out Warnings"
3635 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3639 msgid "Check Serial Expiration"
3640 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3644 msgid "Check out and check in items"
3645 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3650 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3653 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3659 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3662 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3668 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3669 "drop down list for this category."
3671 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3672 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3677 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3680 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3686 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3687 "budget should no longer be used."
3689 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3690 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3695 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3696 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3698 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3699 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3704 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3705 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3706 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3708 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3709 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3710 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3715 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3716 "values of this attribute. "
3718 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3719 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3723 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3725 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3731 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3732 "type you have selected at the top."
3734 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3735 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3739 msgid "Check the expiration of a serial"
3740 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3745 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3746 "button to finish the process."
3748 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3749 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3755 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3758 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3759 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3764 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3765 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3767 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3768 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3769 "նախապատվություններից։"
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3773 msgid "Checking Items In"
3774 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3778 msgid "Checking in (Returning)"
3779 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3783 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3784 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3788 msgid "Checking out (Issuing)"
3789 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3794 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3795 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3796 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3798 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3799 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3800 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3805 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3806 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3807 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3809 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3810 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3811 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3815 msgid "Checkout History"
3816 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3820 msgid "Checkouts Per Patron"
3821 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3830 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3831 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3835 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3836 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3841 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3842 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3843 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3845 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3846 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3847 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3851 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3852 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3856 msgid "Choose \"matches\""
3857 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3861 msgid "Choose 'Add/Update'"
3862 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3867 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3868 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3873 msgid "Choose 'Copy'"
3874 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3878 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3879 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3883 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3884 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3888 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3889 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3895 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3899 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3900 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3905 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3906 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3908 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3909 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3914 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3915 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3918 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3919 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3920 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3924 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3926 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3931 msgid "Choose a title for your entry"
3932 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3936 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3937 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3942 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3943 "'All' to perform the report on all item types)"
3945 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3946 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3950 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3951 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3956 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3957 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3958 "instead of making an option."
3960 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3961 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3962 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3967 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3968 "method is used when displaying the lost items)"
3970 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3971 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3976 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3977 "in the database, simply click Finish."
3979 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3980 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3985 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3986 "data you're about to import"
3988 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
3989 "ներմուծվող ամսաթիվը"
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3994 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3995 "this to 'All' it will apply to all item types"
3997 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3998 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4002 msgid "Choose the character encoding"
4003 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4008 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4009 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4010 "before clicking the Add button."
4012 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4013 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4014 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4019 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4020 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4024 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4025 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4030 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4031 "is closed in the calculation or don't include them."
4033 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4034 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4038 msgid "Choose the module this notice is related to"
4039 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4044 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4045 "fields are available for you to query."
4047 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4048 "հասանելի քո հարցման համար։"
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4053 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4054 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4059 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4060 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4065 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4068 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4074 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4075 "fiscal year, a quarter, etc."
4077 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4078 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4084 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4085 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4090 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4092 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4093 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4097 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4098 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4102 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4103 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4107 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4108 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4113 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4114 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4115 "to \"Unmap\"' button."
4117 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4118 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4119 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4123 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4124 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4128 msgid "Choose which library will be using this fund"
4129 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4134 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4135 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4136 "to use while walking around the library checking your collection"
4138 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4139 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4140 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4146 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4147 "will be calculate in"
4149 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4150 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4155 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4156 "of duplicate card numbers to the system"
4158 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4159 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4163 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4164 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4169 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4170 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4173 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4174 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4175 "տեսակ ներմուծման համար։"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4180 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4183 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4184 "ծախսված մեծությունների"
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4189 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4192 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4197 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4198 "and the record in the catalog. "
4200 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4201 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4206 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4207 "record in the catalog."
4209 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4214 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4217 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4223 msgstr "Տացքի իրականացում"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4232 msgid "Circulation History"
4233 msgstr "Տացքի պատմություն"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4237 msgid "Circulation Messages"
4238 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4242 msgid "Circulation and Fines Rules"
4243 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4248 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4249 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4250 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4251 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4252 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4254 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4255 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4256 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4257 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4258 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4263 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4264 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4266 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4267 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4268 "BOR_NOTES արժեքով։"
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4273 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4274 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4276 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4277 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4283 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4286 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4287 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4292 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4295 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4296 "դուրս տրման պաստառին։"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4300 msgid "Circulation statistics"
4301 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4305 msgid "Circulation:"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4310 msgid "Cities and Towns"
4311 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4315 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4316 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4320 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4321 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4325 msgid "Claims & Late Orders"
4326 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4330 msgid "Classification Filing Rules"
4331 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4335 msgid "Classification Sources"
4336 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4340 msgid "Clear Patron Information"
4341 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4352 msgid "Click \"Confirm\""
4353 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4358 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4360 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4365 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4367 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4371 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4372 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4377 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4379 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4385 msgid "Click 'Add action'"
4386 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4390 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4391 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4395 msgid "Click 'Export authority records'"
4396 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4400 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4401 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4405 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4406 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4410 msgid "Click 'New Category.'"
4411 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4415 msgid "Click 'New Entry' "
4416 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4420 msgid "Click 'New Framework' "
4421 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4425 msgid "Click 'New Library'"
4426 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4430 msgid "Click 'New Notice'"
4431 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4435 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4436 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4440 msgid "Click 'New Record'"
4441 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4445 msgid "Click 'New Record' "
4446 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4450 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4451 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4456 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4457 "import the record by clicking the caret on the right)."
4459 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4460 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4465 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4469 msgid "Click 'Next'"
4470 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4475 msgid "Click 'Process images'"
4476 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4480 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4482 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4488 msgid "Click 'Save'"
4489 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4493 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4494 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4498 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4499 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4503 msgid "Click 'Stage for import'"
4504 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4510 msgid "Click 'Submit'"
4511 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4515 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4516 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4521 msgid "Click 'Upload file'"
4522 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4526 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4527 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4531 msgid "Click Save to save your new attribute"
4532 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4536 msgid "Click on 'Save'"
4537 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4541 msgid "Click on 'Save' button'"
4542 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4547 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4548 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4550 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4551 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4556 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4557 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4562 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4563 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4565 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4566 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4567 "իրադարձության վրա)"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4571 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4572 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4576 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4577 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4582 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4583 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4588 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4589 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4594 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4595 "added to the end of the current quote list."
4597 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4598 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4602 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4603 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4607 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4608 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4613 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4614 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4615 "to be redirected to the routing list."
4617 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4618 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4619 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4624 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4625 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4627 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4628 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4629 "ուշացած համարների համար։"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4634 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4635 "analytic and the host."
4637 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4638 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4642 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4644 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4650 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4652 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4657 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4658 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4662 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4663 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4668 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4669 "Description for the Framework"
4671 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4672 "միայն Նկարագրությունը"
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4677 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4678 "you can enter the title information"
4680 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4681 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4685 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4686 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4691 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4692 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4693 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4694 "left of the Acquisitions page."
4696 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4697 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4698 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4699 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4705 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4706 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4707 "an item isn't needed"
4709 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4710 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4711 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4716 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4717 "will have all of your library information followed by the items in your "
4720 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4721 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4727 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4730 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4736 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4737 "of the order search options available."
4739 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4740 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4745 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4746 "finalize the edit."
4748 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4749 "վերջացնես խմբագրումը։"
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4753 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4755 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4759 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4760 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4766 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4767 "option to edit the record."
4769 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4770 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4775 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4776 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4778 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4779 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4780 "առաջարկությունները։"
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4786 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4787 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4788 "their name or their card number."
4790 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4791 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4798 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4799 "of the message that was sent."
4801 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4802 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4807 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4808 "options available to you."
4810 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4816 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4818 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4819 "շրջաբերական ցուցակ։"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4823 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4824 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4829 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4830 "uncertain prices to quick editing."
4832 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4833 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4838 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4839 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4840 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4841 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4842 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4843 "necessary hold and/or transfer information."
4845 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4846 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4847 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4848 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4849 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4850 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4855 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4856 "transit to the library where the hold was placed"
4858 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4859 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4864 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4867 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4872 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4873 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4874 "place on the book with the patron's information"
4876 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4877 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4878 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4883 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4884 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4885 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4887 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4888 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4889 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4894 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4895 "bottom of the list even if more requests are made."
4897 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4898 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4904 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4905 "search and allow you to search for additional fields."
4907 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4908 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4914 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4915 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4916 "to a specific category and/or library."
4918 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4919 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4925 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4926 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4927 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4930 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4931 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4932 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4937 msgid "Close a budget"
4938 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4943 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4944 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4945 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4946 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4948 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4949 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4950 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4951 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4955 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4956 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4960 msgid "Columns settings"
4961 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4966 msgstr "Դիտողություններ"
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4970 msgid "Commonly used values of this field are:"
4971 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4975 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4976 msgstr "Condition: items.ccode = 1"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4981 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4982 "substitute fields in the items."
4984 "Պայմանները պետք է սահմանված լինեն, եթե մինչ այդ ցանկանում ես փորձարկել որոշ "
4985 "արժեքները մինչ նյութի համար կփոխես դաշտերը։"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4989 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4990 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4995 msgstr "Բովանդակություն"
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5000 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
5002 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
5003 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5007 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5008 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5013 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5014 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5015 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5016 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5017 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5018 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5020 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5021 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5022 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5023 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5024 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5025 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5030 msgid "Course Reserves Setup"
5031 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5035 msgid "Course details"
5036 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5040 msgid "Course reserves"
5041 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5045 msgid "Create SQL Reports"
5046 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5050 msgid "Create a basket group"
5051 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5055 msgid "Create a new subscription"
5056 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5060 msgid "Create a set"
5061 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5065 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5066 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5070 msgid "Create manual credit"
5071 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5075 msgid "Create manual invoice"
5076 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5080 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5081 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5085 msgid "Creating Patron File"
5086 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5095 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5096 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5101 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5103 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5109 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5110 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5112 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5113 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5117 msgid "Custom Reports "
5118 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5122 msgid "Customization:"
5123 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5127 msgid "Customize label layouts"
5128 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5132 msgid "Customize patron card layouts"
5133 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5137 msgid "DB table value for reports"
5138 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5158 msgid "Date of birth "
5159 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5163 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5164 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5168 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5169 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5175 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5178 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5182 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5183 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5187 msgid "Default Circulation Rules"
5188 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5193 msgid "Default value "
5194 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5198 msgid "Define days when the library is closed"
5199 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5203 msgid "Define mappings"
5204 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5208 msgid "Define notices"
5209 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5214 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5215 "SpineLabelFormat system preference"
5217 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5218 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5223 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5224 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5226 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5227 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5233 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5234 "Example :200|210$a|301"
5236 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5237 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5241 msgid "Defining a mapping"
5242 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5246 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5247 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5251 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5252 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5256 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5257 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5262 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5264 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5269 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5270 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5274 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5276 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5281 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5284 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5285 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5290 msgid "Delete Quote(s)"
5291 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5295 msgid "Delete a set"
5296 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5300 msgid "Delete all items at once"
5301 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5305 msgid "Delete an existing subscription"
5306 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5311 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5312 "borrower reading history)"
5314 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5315 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5319 msgid "Delete public lists"
5320 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5324 msgid "Deleting Item Types"
5325 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5329 msgid "Deleting alerts"
5330 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5334 msgid "Deleting items"
5335 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5340 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5341 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5342 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5345 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5346 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5347 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5352 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5353 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5356 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5357 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5358 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5363 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5364 "warning or a confirmation box"
5366 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5367 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5373 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5374 "patrons in various different ways."
5376 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5377 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5383 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5384 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5386 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5387 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5392 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5393 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5395 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5396 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5401 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5402 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5403 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5404 "under the vendor search."
5406 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5407 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5408 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5414 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5415 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5416 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5417 "on the main staff dashboard under the module labels."
5419 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5420 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5421 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5422 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5423 "պիտակների ներքևում։"
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5427 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5429 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5433 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5434 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5438 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5440 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5446 msgstr "Մանրամասներ"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5455 msgid "Did you mean?"
5456 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5460 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5461 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5465 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5466 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5471 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5474 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5479 msgid "Display the language from the control field 008 "
5480 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5484 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5485 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5489 msgid "Duplicate Report"
5490 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5494 msgid "Duplicate a Patron"
5495 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5499 msgid "Duplicating a budget"
5500 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5504 msgid "Duplicating records"
5505 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5509 msgid "Duration: 10 days"
5510 msgstr "Տևողությունը: 10 օր"
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5514 msgid "Duration: 7 days"
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5520 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5521 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5522 "number to the item record if it's not already there."
5524 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5525 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5526 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5532 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5533 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5534 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5535 "left of the record you are viewing."
5537 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5538 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5539 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5540 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5544 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5545 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5550 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5552 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5557 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5560 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5561 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5566 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5569 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5570 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5575 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5576 "edit/alter details associated with the library in question."
5578 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5579 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5585 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5588 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5589 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5594 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5596 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5601 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5602 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5603 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5604 "notices for all libraries."
5606 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5607 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5608 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5609 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5613 msgid "Each notice offers you the same options "
5614 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5618 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5619 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5624 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5627 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5628 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5632 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5633 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5638 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5639 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5641 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5642 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5643 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5647 msgid "Edit Authorities"
5648 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5652 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5653 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5657 msgid "Edit Custom Reports"
5658 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5662 msgid "Edit Existing Frameworks"
5663 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5667 msgid "Edit Framework Subfields"
5668 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5672 msgid "Edit an existing subscription"
5673 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5677 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5678 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5684 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5685 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5690 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5699 msgid "Editing Authorities"
5700 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5704 msgid "Editing Basket Headers"
5705 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5709 msgid "Editing Events"
5710 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5714 msgid "Editing Item Types"
5715 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5719 msgid "Editing Patrons"
5720 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5724 msgid "Editing items"
5725 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5729 msgid "Editing records"
5730 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5734 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5735 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5739 msgid "Editing/Deleting a Library"
5740 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5755 msgid "Enhanced Content:"
5756 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5761 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5762 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5763 "or until a specific date) "
5765 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5766 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5767 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5772 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5773 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5775 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5776 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5781 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5784 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5788 msgid "Enter a code and a description"
5789 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5795 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5796 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5800 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5801 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5805 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5806 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5810 msgid "Enter a list name and save the list."
5811 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5815 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5816 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5821 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5824 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5825 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5830 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5831 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5834 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5835 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5836 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5841 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5842 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5846 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5847 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5853 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5854 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5857 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5858 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5864 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5867 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5873 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5875 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5881 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5882 "you're logged in at)"
5884 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5885 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5889 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5890 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5895 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5896 "every 1 day, or every 2 hours)"
5898 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5899 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5903 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5904 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5908 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5909 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5913 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5914 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5918 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5919 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5924 msgid "Enter the Koha borrower number"
5925 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5930 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5932 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5937 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5938 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5944 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5945 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5947 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5948 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5954 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5956 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5961 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5962 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5965 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5966 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5971 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5972 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5976 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5977 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5982 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5985 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5989 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5990 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5996 msgid "Enter the information about your new tag:"
5997 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
6001 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
6002 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6006 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6007 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6012 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6013 "right result to add the patron."
6015 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6016 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6021 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6022 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6024 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6025 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6031 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6032 "between each batch of numbers."
6034 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6040 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6043 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6044 "թարմացումների քանակը"
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6048 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6049 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6053 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6055 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6060 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6061 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6063 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6064 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6069 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6071 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6076 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6077 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6079 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6080 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6085 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6086 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6089 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6090 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6091 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6098 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6101 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6102 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6107 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6108 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6109 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6116 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6117 "entered or by searching for 212 555 1212"
6119 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6120 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6124 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6125 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6130 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6131 "will appear in between each one in the column"
6133 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6134 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6141 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6142 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6143 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6146 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6147 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6148 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6160 msgstr "Օրինակներ։ "
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
6164 msgid "Execute SQL Reports"
6165 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6169 msgid "Execute overdue items report"
6170 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6174 msgid "Existing Notices & Slips"
6175 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6179 msgid "Existing Values"
6180 msgstr "Առկա արժեքներ"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6184 msgid "Export Authority Records"
6185 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6189 msgid "Export Bibliographic Records"
6190 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6194 msgid "Export Framework"
6195 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6199 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6200 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6205 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6206 "cards printable directly on a printer"
6208 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6209 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6213 msgid "Export label data in one of three formats: "
6214 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6219 msgid "Export single or multiple batches"
6220 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6224 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6225 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6229 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6230 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6234 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6235 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6239 msgid "F = Overdue fine"
6240 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6244 msgid "FOR = Forgiven"
6245 msgstr "FOR = Ներված"
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6249 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6250 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6254 msgid "Fast Add Cataloging"
6255 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6259 msgid "Fast cataloging"
6260 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6270 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6271 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6273 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6274 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6275 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6279 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6281 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6282 "հաջորդականությունը։"
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6287 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6288 "fields are optional) "
6290 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6291 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6296 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6297 "of authority record (all fields are optional)"
6299 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6300 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6304 msgid "Fill in the form presented"
6305 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6310 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6311 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6312 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6313 "and 'Value' with XXX."
6315 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6316 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6317 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6318 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6322 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6323 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6328 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6331 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6332 "գրառումների խմբագրման համար։"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6337 msgid "Finally choose the file type and file name "
6338 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6342 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6343 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6348 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6349 "one you have originally selected "
6351 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6352 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6356 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6357 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6361 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6362 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6367 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6370 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6371 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6375 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6377 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6381 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6383 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6389 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6392 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6398 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6399 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6400 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6402 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6403 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6404 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6409 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6410 "choose the messaging preferences for this patron. "
6412 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6413 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6419 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6422 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6428 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6429 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6432 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6433 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6439 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6440 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6442 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6443 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6452 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6453 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6457 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6458 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6462 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6463 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6468 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6469 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6471 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6472 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6476 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6478 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6482 msgid "First find the MARC file on your computer"
6483 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6488 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6489 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6490 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6491 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6493 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6494 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6495 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6496 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6497 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6502 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6503 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6505 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6506 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6511 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6512 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6514 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6515 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6520 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6521 "Administration to match your library's workflow."
6523 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6524 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6528 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6529 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6534 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6535 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6536 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6537 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6539 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6540 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6541 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6542 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6547 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6548 "circulated on the 15th"
6550 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6551 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6556 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6559 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6564 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6565 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6569 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6570 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6576 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6577 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6578 "in the cataloging section of the manual."
6580 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6581 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6582 "քարտագրման բաժինը։"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6587 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6588 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6589 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6590 "that overdue notices and other messages go to."
6592 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6593 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6594 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6595 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6596 "հաղորդագրությունները։"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6601 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6602 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6604 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6605 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6610 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6612 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6617 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6619 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6625 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6627 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6631 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6632 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6637 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6638 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6639 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6640 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6642 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6643 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6644 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6648 msgid "For example, the following MARC record:"
6649 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6654 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6655 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6656 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6657 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6658 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6661 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6662 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6663 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6664 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6665 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6666 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6670 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6671 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6676 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6677 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6678 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6680 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6681 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6682 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6687 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6690 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6691 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6696 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6699 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6700 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6704 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6705 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6710 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6711 "in the 'Rental charge' field "
6713 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6714 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6719 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6720 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6721 "titles displayed on the screen."
6723 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6724 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6725 "վերնագրերի քանակը։"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6729 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6730 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6737 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6738 "positive numbers move the error down and to the right"
6740 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6741 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6746 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6747 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6749 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6750 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6755 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6756 "of a given category can make, regardless of the item type."
6758 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6759 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6764 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6765 "notice set up in the Notices Tool"
6767 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6768 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6772 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6773 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6785 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6787 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6793 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6794 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6795 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6798 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6799 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6800 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6801 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6807 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6808 "(default if none is defined)"
6810 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6811 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6817 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6820 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6821 "այս գիրքը դնել պահման։"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6825 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6826 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6831 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6832 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6835 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6836 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6837 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6842 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6845 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6846 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6850 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6851 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6856 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6857 "the hold for the patron."
6859 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6860 "համար արված պահումը։"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6865 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6866 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6867 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6868 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6869 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6871 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6872 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6873 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6874 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6875 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6876 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6880 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6882 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6887 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6889 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6895 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6896 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6897 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6898 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6899 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6900 "your custom groups."
6902 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6903 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6904 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6905 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6906 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6907 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6913 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6914 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6915 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6916 "some edits to split things more accurately."
6918 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6919 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6920 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6926 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6927 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6928 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6930 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6931 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6932 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6937 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6939 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6944 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6945 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6946 "their name, their library and/or patron category."
6948 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6949 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6950 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6954 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6956 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6961 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6962 "the bottom of the page"
6964 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6965 "ներքևում առկա վանդակում"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6971 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6972 "bibliographic records they are attached to."
6974 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6975 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6980 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6981 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6982 "preference set to 'allow.'"
6984 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6985 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6986 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6991 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6992 "to add the records in the staged file to your order."
6994 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6995 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
7000 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
7001 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7006 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7007 "location and/or cancel the hold."
7009 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7010 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7015 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7016 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7017 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7019 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7020 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7021 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7022 "զգուշացում' կոճակը։"
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7027 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7028 "to add to your order. "
7030 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7031 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7036 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7039 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7040 "ես ավարտել ներմուծումը "
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7046 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7047 "delete the subfields"
7049 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7055 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7056 "erase the subfield in question."
7058 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
7064 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7065 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7067 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7068 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7073 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7074 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7075 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7077 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7078 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7079 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7084 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7086 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7091 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7092 "'New course' button at the top left."
7094 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7095 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7100 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7101 "types to apply the rules to"
7103 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7104 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7108 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7109 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7114 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7115 "want to receive checked."
7117 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7118 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7123 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7126 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7132 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7133 "you would like to add to Koha"
7135 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7136 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7141 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7142 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7143 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7144 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7145 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7147 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7148 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7149 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7150 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7151 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7158 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7159 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7161 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7162 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7168 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7169 "choose to Import them into Koha "
7171 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7172 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7178 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7179 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7180 "records attached)."
7182 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7183 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7190 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7191 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7193 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7194 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7200 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7202 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7206 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7208 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7213 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7215 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7220 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7221 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7223 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7224 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7230 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7231 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7232 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7234 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7235 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7236 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7237 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7242 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7243 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7245 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7246 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7252 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7253 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7254 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7256 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7257 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7258 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7259 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7265 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7266 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7268 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7269 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7275 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7276 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7277 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7278 "you to choose the link relationship between the authorities."
7280 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7281 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7282 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7283 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7291 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7292 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7293 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7294 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7295 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7296 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7297 "price) on the item record after saving."
7299 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7300 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7301 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7302 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7303 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7304 "պատվերի նորմալ գին)։"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7310 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7312 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7313 "քարտարանի մանրամասներում"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7318 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7319 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7322 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7323 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7324 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7329 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7330 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7331 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7333 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7334 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7335 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7341 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7342 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7344 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7345 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7346 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7351 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7354 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7355 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7360 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7361 "Firefox plugin found at: "
7363 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7369 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7370 "and create new ones."
7372 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7378 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7379 "authority search history."
7381 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7382 "փնտրման պատմությունը։"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7386 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7388 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7393 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7394 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7396 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7397 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7401 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7402 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7412 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7413 "will show you the children funds."
7415 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7416 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7420 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7421 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7425 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7426 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7439 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7461 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7466 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7468 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7469 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7473 msgid "Global System Preferences"
7474 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7479 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7480 "Set these preferences before anything else in Koha."
7482 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7483 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7487 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7489 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7493 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7494 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7498 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7499 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7503 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7504 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7508 msgid "Granular Circulate Permissions"
7509 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7513 msgid "Granular Holds Permissions"
7514 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7518 msgid "Granular Lists Permissions"
7519 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7523 msgid "Granular Parameters Permissions"
7524 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7528 msgid "Granular Reports Permissions"
7529 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7533 msgid "Granular Serials Permissions"
7534 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7538 msgid "Granular Tools Permissions"
7539 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7543 msgid "Guided report wizard"
7544 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7548 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7549 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7553 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7554 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7558 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7559 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7563 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7564 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7574 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7576 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7582 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7583 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7584 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7586 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7587 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7588 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7589 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7594 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7595 "& Categories administration area"
7597 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7598 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7603 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7608 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7609 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7610 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7611 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7612 "items need to be purchased to meet this quota."
7614 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7615 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7616 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7617 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7618 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7619 "բավարարելու համար։"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7628 msgid "Holds awaiting pickup"
7629 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7634 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7635 "the bibliographic record."
7637 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7638 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7643 msgstr "Պահումների հերթ"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7647 msgid "Holds statistics"
7648 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7652 msgid "Holds to pull"
7653 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7657 msgid "Holidays calendar"
7658 msgstr "Տոների օրացույց"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7667 msgid "How to execute the cronjob script?"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7672 msgid "How to work the configuration page?"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7677 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7678 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7693 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7694 "preference may require that others are also set."
7696 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7697 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7702 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7703 "your staff client to a specific IP Address "
7705 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7706 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7721 msgstr "ISSUEQSLIP "
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7730 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7731 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7736 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7737 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7739 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7740 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7745 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7746 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7747 "be given to a different record. "
7749 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7750 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7751 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7756 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7757 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7758 "item's home library is used or holding library is used."
7760 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7761 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7762 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7768 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7769 "be selected based on the patron's library"
7771 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7772 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7777 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7778 "will be selected based on the library you are logged in at"
7780 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7781 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7786 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7787 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7788 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7789 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7791 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7792 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7793 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7794 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7799 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7800 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7802 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7803 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7808 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7809 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7810 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7811 "hold(s)' button to save your changes."
7813 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7814 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7815 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7816 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7817 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7821 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7822 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7827 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7828 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7829 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7830 "letting them know where the item needs to be sent."
7832 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7833 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7834 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7840 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7843 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7849 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7850 "expiration date or category"
7852 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7853 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7858 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7859 "selected, unspent funds will be moved."
7861 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7862 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7867 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7869 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7874 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7875 "subscription for each library"
7877 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7878 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7883 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7884 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7885 "related to the accounting."
7887 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7888 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7889 "արժեքները կիրառելու համար։"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7894 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7895 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7898 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7899 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7900 "նախապատվության արժեքները։"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7906 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7909 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7915 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7916 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7917 "system is offline. "
7919 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7920 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7921 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7926 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7927 "in the fields available"
7929 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7930 "անունը և ազգանունը"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7935 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7936 "holdings table on the OPAC"
7938 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7944 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7945 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7948 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7949 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7954 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7955 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7956 "receive a confirmation message."
7958 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7959 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7960 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7965 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7966 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7968 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7969 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7970 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7975 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7976 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7977 "minute of the day."
7979 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7980 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7985 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7986 "line item shows a link to that item"
7988 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7989 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7994 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7995 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7997 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7998 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
8003 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8004 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8006 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8007 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8012 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8013 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8015 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8016 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8021 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8022 "confirmation of your deletion."
8023 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8028 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8029 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8030 "enter a 'To Date' at the top"
8032 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8033 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8034 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8039 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8040 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8042 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8043 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8048 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8049 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8050 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8052 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8053 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8054 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8061 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8062 "says 'Generate discharge'"
8064 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8065 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8070 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8071 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8073 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8074 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8075 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8080 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8081 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8082 "see that there is another item to give the patron"
8084 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8085 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8086 "ընթերցողին տալու համար։"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8092 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8093 "suggestions tab on the patron record."
8095 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8096 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8101 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8102 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8103 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8105 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8106 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8107 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8112 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8113 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8115 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8116 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8121 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8122 "in the 'Hold starts on date' field "
8124 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8125 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8129 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8130 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8135 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8136 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8137 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8139 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8140 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8141 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8142 "հնարավորություններից։"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8147 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8148 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8149 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8151 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8152 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8153 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8154 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8159 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8160 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8161 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8163 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8164 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8165 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8166 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8171 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8172 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8173 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8175 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8176 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8177 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8178 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8183 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8184 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8185 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8187 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8188 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8189 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8190 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8195 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8196 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8197 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8199 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8200 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8201 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8202 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8207 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8208 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8209 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8211 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8212 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8213 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8214 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8219 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8220 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8221 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8224 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8225 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8226 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8227 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8232 "If the staff member has the right permission they can override the "
8233 "restriction temporarily"
8235 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8236 "վերագրել արգելանքը։"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8241 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8244 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8248 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8254 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8255 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8257 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8258 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8263 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8264 "'Discount' field. "
8266 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8272 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8273 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8278 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8281 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8287 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8288 "members have checked out."
8290 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8296 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8297 "so that the line item links to the right item"
8299 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8300 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8305 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8306 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8310 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8311 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8316 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8317 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8321 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8322 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8327 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8328 "search for an existing authority."
8330 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8331 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8335 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8336 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8341 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8342 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8344 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8345 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8350 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8352 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8357 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8358 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8359 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8362 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8363 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8364 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8365 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8370 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8373 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8378 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8379 "an organizational patron "
8381 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8382 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8387 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8390 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8391 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8395 msgid "If uploading a single image:"
8396 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8401 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8404 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8410 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8411 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8413 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8414 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8419 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8420 "appear in the two Planning Value fields."
8422 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8423 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8428 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8429 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8430 "those suggestions."
8432 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8433 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8439 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8440 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8441 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8442 "ordered and received you must place the order using this link."
8444 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8445 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8446 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8447 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8452 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8453 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8454 "issues with holds)"
8456 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8457 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8458 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8463 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8466 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8472 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8473 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8474 "based on the subscription pattern."
8476 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8477 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8478 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8483 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8484 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8485 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8486 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8487 "(along with other items awaiting action)."
8489 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8490 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8491 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8492 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8493 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8497 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8498 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8503 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8504 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8506 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8507 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8512 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8513 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8516 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8517 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8523 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8524 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8525 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8526 "the library was open."
8528 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8529 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8530 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8531 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8536 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8537 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8538 "form will include the bib info)."
8540 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8541 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8542 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8547 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8548 "the staff client to find them."
8550 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8551 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8556 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8557 "one of the sample profiles at install."
8559 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8560 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8566 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8567 "for the record in your system."
8569 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8570 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8575 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8576 "for the record in your system. "
8578 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8579 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8584 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8585 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8588 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8589 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8590 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8595 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8596 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8599 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8600 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8601 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8606 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8607 "staff will be happy to help resolve the issue."
8609 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8610 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8615 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8616 "run this tool to test for errors in your definition."
8618 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8619 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8624 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8625 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8627 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8628 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8633 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8634 "the 'Hold fee' field. "
8636 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8637 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8643 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8644 "have a value assigned to this tag"
8646 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8647 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8652 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8653 "have a value assigned to this tag."
8655 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8656 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8662 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8663 "allowing you to add multiples of that tag"
8665 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8666 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8671 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8672 "will allow you to add multiples of that tag."
8674 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8675 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8680 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8681 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8682 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8685 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8686 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8687 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8692 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8693 "red in the checkout summary."
8695 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8696 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8701 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8702 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8703 "back the pull down menu with authorized reasons."
8705 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8706 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8707 "թույլատրված պատճառներով։"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8712 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8715 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8721 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8722 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8723 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8725 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8726 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8727 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8732 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8733 "pricing information from that field and put that on each order line."
8735 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8736 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8741 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8742 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8745 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8746 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8747 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8763 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8764 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8769 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8770 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8772 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8773 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8778 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8779 "automatically remove that restriction with the "
8780 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8782 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8783 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8784 "նախապատվության միջոցով։"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8789 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8790 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8792 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8793 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8798 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8799 "presented with a search box"
8801 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8802 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8807 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8808 "you would see other values too:"
8810 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8811 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8816 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8817 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8818 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8819 "point can be used. "
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8825 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8826 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8827 "based on criteria you enter."
8829 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8830 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8836 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8837 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8838 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8839 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8841 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8842 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8843 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8844 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8850 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8851 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8853 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8854 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8860 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8861 "that you need to first define a notice."
8863 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8864 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8870 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8871 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8872 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8873 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8876 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8877 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8878 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8879 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8880 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8885 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8886 "that in the restricted message as well"
8888 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8889 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8894 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8895 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8896 "the top right of the editor"
8898 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8899 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8900 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8905 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8906 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8907 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8908 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8909 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8910 "authorized_value>>. "
8912 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8913 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8914 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8915 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8916 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8917 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8922 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8923 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8925 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8926 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8931 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8932 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8933 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8934 "attributes page to have sections of attributes"
8936 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8937 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8938 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8939 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8944 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8945 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8946 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8947 "the scanner to Koha"
8949 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8950 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8951 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8952 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8957 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8958 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8959 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8961 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8962 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8963 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8968 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8969 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8972 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8973 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8978 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8979 "the list of checkouts below the check out box."
8981 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8982 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8987 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8988 "add form will appear"
8990 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8996 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8997 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8999 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
9000 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9005 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9006 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9007 "make city selection easy."
9009 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9010 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9011 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9016 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9017 "set the text for your SMS notices next"
9019 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9020 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9025 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9026 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9027 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9029 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9030 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9031 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9036 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9037 "after entering in the code and name"
9039 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9040 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9045 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9046 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9047 "possible to check out using title and/or call number)."
9049 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9050 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9051 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9056 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9057 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9058 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9059 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9061 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9062 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9063 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9064 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9069 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9070 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9071 "another attribute value."
9073 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9074 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9079 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9080 "library card number to renew online."
9082 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9083 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9087 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9089 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9094 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9095 "way on the add/edit patron form"
9097 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9098 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9103 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9104 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9107 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9108 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9109 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9114 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
9115 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9116 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9118 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
9119 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
9120 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9125 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9126 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9127 "will be cleared of the current patron."
9129 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9130 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9131 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9136 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9137 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9138 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9139 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9140 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9142 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9143 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9144 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9145 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9146 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9152 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9153 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9155 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9156 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9162 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9163 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9164 "providing you a link to the payment page for that patron"
9166 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9167 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9168 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9173 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9174 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9176 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9177 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9178 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9183 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9184 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9185 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9187 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9188 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9189 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9190 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9195 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9196 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9198 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9199 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9204 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9205 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9208 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9209 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9210 "անել միայն նոր արժեքներ"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9215 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9216 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9217 "arrive at your library on the late orders report."
9219 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9220 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9221 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9226 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9227 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9228 "and it will remove all items from the record."
9230 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9231 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9232 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9237 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9238 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9241 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9242 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9243 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9247 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9249 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9255 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9256 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9258 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9259 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9265 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9266 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9267 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9270 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9271 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9272 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9273 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9279 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9280 "visible on the patron information page."
9282 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9283 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9288 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9289 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9291 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9292 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9293 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9298 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9301 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9307 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9308 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9309 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9311 "Եթե ցանկնում ես բյուջետային և հիմնադրամային գումարները ձևափոխվեն ըստ "
9312 "տոկոսների, լրացրու 'Փոխիր գումարները ըստ' տեքստային դաշտը։ Սա պետք է լինի "
9313 "դրական կամ բացասական թիվ։ Կարող է օգտագործվել տասնորդականի նիշը։ "
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9318 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9319 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9320 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9321 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9324 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9325 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9326 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9327 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9332 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9333 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9335 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9336 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9342 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9343 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9345 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9346 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9351 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9353 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9360 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9363 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9369 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9370 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9371 "be entered as follows:"
9373 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9374 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9375 "է մուտք արվի այսպես:"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9380 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9381 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9383 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9384 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9385 "գրառումները' գործիքը"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9390 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9391 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9393 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9394 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9399 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9402 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9403 "դու կարող ես օգտագործել:"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9408 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9409 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9410 "found via a Z39.50 search."
9412 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9413 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9414 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9419 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9420 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9421 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9423 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9424 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9425 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9430 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9431 "required' to 'Yes'"
9433 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9434 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9439 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9440 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9442 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9443 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9449 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9450 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9451 "branches' to show it for all libraries."
9453 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9454 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9455 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9460 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9461 "'Restricted' flag "
9463 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9469 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9470 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9472 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9473 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9478 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9479 "Vendor pull down menu"
9481 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9482 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9487 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9488 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9491 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9492 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9497 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9498 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9499 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9500 "or log in at that library."
9502 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9503 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9504 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9505 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9511 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9512 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9513 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9515 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9516 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9517 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9518 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9523 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9524 "lists tool or from the cataloging search results."
9526 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9527 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9532 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9533 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9534 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9535 "check out due to overdue items. "
9537 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9538 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9539 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9540 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9546 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9547 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9549 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9550 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9555 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9558 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9559 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9564 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9565 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9568 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9569 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9574 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9575 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9577 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9578 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9583 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9584 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9585 "'Show tags' at the top of the editor."
9587 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9588 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9589 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9594 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9595 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9597 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9598 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9603 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9605 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9610 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9611 "patron type from the 'Category' pull down"
9613 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9614 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9619 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9620 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9621 "button at the top of the patron record."
9623 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9624 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9625 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9630 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9631 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9633 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9634 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9639 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9640 "the email address that all replies will go to. "
9642 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9643 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9648 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9649 "you would like to export"
9651 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9652 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9657 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9660 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9661 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9666 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9667 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9669 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9670 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9676 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9677 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9679 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9680 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9681 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9686 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9687 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9689 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9690 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9691 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9696 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9697 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9698 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9700 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9706 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9709 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9715 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9716 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9718 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9719 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9724 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9725 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9726 "will say so on the confirmation screen."
9728 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9729 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9730 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9735 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9736 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9738 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9739 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9745 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9746 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9748 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9749 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9750 "'From a subscription' "
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9755 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9756 "a Phone notification"
9758 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9759 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9764 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9767 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9773 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9774 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9775 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9776 "delete or delete the biblio records."
9778 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9779 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9780 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9781 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9786 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9787 "Issue information."
9789 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9796 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9799 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9805 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9806 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9809 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9810 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9811 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9815 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9817 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9823 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9826 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9827 "հնարավորությունների մասին։"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9832 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9833 "Expiry date will automatically be calculated"
9835 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9836 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9841 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9842 "message stating how late your items are."
9844 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9845 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9851 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9852 "Available (it will not cancel the hold)"
9854 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9855 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9859 msgid "Images must be under 500k in size."
9860 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9865 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9866 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9867 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9869 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9870 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9871 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9872 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9876 msgid "Import Framework"
9877 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9881 msgid "Import Quotes"
9882 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9886 msgid "Import patron data"
9887 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9891 msgid "Import/Export Frameworks"
9892 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9902 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9903 "options are here for future development."
9905 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9906 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9917 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9918 "not be able to be closed"
9920 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9925 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9926 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9931 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9932 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9933 "permission to delete public lists that they have not created."
9935 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9936 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9937 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9938 "իրենք չեն ստեղծել։"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9942 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9943 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9948 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9949 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9951 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9952 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9957 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9958 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9959 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9960 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9961 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9962 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9963 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9964 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9966 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9967 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9968 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9969 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9970 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9971 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9972 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9973 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9974 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9979 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9980 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9981 "field, you need to choose one or the other."
9983 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9984 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9985 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9991 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9992 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9994 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9995 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
10000 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
10001 "notices are sent to and from the right address"
10003 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
10004 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10009 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10010 "database. Changes made here are permanent."
10012 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10013 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10018 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10019 "underscores and hyphens in it."
10021 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10027 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10028 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10030 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10031 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10036 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10037 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10038 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10040 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10041 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10042 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10047 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10048 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10050 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10051 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10055 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10057 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10062 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10063 "significant amount of time to run."
10065 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10066 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10072 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10073 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10075 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10076 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10081 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10083 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10088 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10089 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10090 "MaxFine system preference."
10092 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10093 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10094 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10099 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10100 "running you will see no data on this report."
10102 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10103 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10109 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10110 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10112 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10113 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10118 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10119 "member), a delay value is required."
10121 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10122 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10127 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10128 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10129 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10130 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10132 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10133 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10134 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10135 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10136 "<Branch|branches>>"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10141 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10142 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10143 "view the staff interface."
10145 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10146 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10147 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10152 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10153 "to set that patron category to require overdue notices."
10155 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10156 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
10161 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10162 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10163 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10165 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10166 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10167 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10172 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10173 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10175 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10176 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10181 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10184 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10185 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10190 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10191 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10193 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10194 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10195 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10200 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10201 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10205 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10206 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10211 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10212 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10215 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10216 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10217 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10223 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10224 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10226 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10227 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10228 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10233 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10234 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10235 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10236 "checks as one may desire."
10238 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10239 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10240 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10241 "որքան դուք կցանկանաք։"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10245 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10247 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10251 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10252 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10257 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10258 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10260 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10261 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10266 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10267 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10268 "prices for that vendor."
10270 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10271 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10272 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10277 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10278 "does not contain a valid value."
10280 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10281 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10286 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10288 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10293 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10294 "match valid entries in your database."
10296 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10297 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10302 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10303 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10306 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10307 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10313 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10314 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10316 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10317 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10323 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10324 "circulation related notices at this time."
10326 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10327 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10332 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10333 "library that the reserving staff member is from."
10335 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10336 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10340 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10342 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10347 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10348 "patron's messaging preferences."
10350 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10351 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10356 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10359 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10360 "ընթերցողական դասերից։"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10365 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10367 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10372 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10373 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10375 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10376 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10381 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10382 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10386 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10387 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10393 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10395 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10402 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10403 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10405 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10406 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10411 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10412 "noItemTypeImages to 'Show' "
10414 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10415 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10420 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10421 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10423 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10424 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10429 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10430 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10431 "front of the notice code for each branch."
10433 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10434 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10435 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10440 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10441 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10443 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10444 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10449 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10450 "not be before today's date."
10452 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10453 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10458 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10459 "enter either one or the other."
10461 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10462 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10467 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10470 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10476 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10479 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10480 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10484 msgid "Importing Patrons"
10485 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10490 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10491 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10493 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10494 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10499 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10500 "can have checked out at one time"
10502 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10503 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10508 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10509 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10510 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10511 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10514 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10515 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10516 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10517 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10518 "պահումները կարող են կցվել։"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10524 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10525 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10526 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10527 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10529 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10530 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10531 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10532 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10538 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10539 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10540 "the record and import it"
10542 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10543 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10544 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10549 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10550 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10551 "that is entered into the system. To add a new category:"
10553 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10554 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10555 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10560 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10561 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10564 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10565 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10566 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10571 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10572 "enter the new start and end date and save the budget."
10574 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10575 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10580 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10583 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10584 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10589 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10590 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10591 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10592 "shown as being \"in transit\"."
10594 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10595 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10596 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10601 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10602 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10603 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10605 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10606 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10607 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10612 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10613 "subfields are stored into an arrayref"
10615 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10621 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10622 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10624 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10625 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10626 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10631 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10632 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10633 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10634 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10637 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10638 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10639 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10640 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10641 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10646 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10647 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10648 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10649 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10650 "will be presented with a warning message."
10652 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10653 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10654 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10655 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10656 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10661 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10662 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10667 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10668 "this field will contain"
10670 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10671 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10676 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10677 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10680 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10681 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10682 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10686 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10687 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10692 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10695 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10700 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10702 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10707 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10710 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10716 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10717 "next to the title and on the search results."
10719 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10720 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10726 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10729 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10730 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10735 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10736 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10738 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10739 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10744 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10745 "budget with numbers and decimals."
10747 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10748 "թվերով և տասնորդականներով։"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10754 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10756 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10761 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10762 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10764 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10765 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10769 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10770 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10775 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10776 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10777 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10778 "closed on this date."
10780 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10781 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10782 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10787 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10788 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10791 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10792 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10793 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10798 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10800 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10801 "կատարես որոնում ըստ"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10805 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10806 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10811 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10812 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10815 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10816 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10822 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10825 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10830 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10833 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10838 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10841 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10846 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10847 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10848 "or renew it in one click."
10850 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10851 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10852 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10857 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10858 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10859 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10862 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10863 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10864 "ավարտին հասցնելու համար։"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10869 msgstr "Գույքամատյան"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10875 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10880 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10881 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10882 "but you know when it's going to arrive."
10884 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10885 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10886 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10897 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10898 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10899 "for the serial you'd like to receive issues for"
10901 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10902 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10903 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10908 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10909 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10910 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10912 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10913 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10914 "ընթերցողներին սխալով։"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10919 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10920 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10921 "the top of the list of patterns."
10923 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10924 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10925 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10929 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10930 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10934 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10935 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10940 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10941 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10943 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10944 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10948 msgid "Item Circulation Alerts"
10949 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10953 msgid "Item Details"
10954 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10958 msgid "Item Hold Policies"
10959 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10963 msgid "Item Search"
10964 msgstr "Նյութի որոնում"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10968 msgid "Item Specific Circulation History"
10969 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10974 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10978 msgid "Item already checked out to this patron"
10979 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10983 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10984 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10988 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10989 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10994 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10997 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10998 "նախապատվության չափանիշին"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
11002 msgid "Item cannot be renewed "
11003 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11007 msgid "Item checked out to another patron"
11008 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11012 msgid "Item floats "
11013 msgstr "Նյութեր լողում է "
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11018 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11019 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11020 "checked in at another library"
11022 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11023 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11028 msgid "Item not for loan"
11029 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11033 msgid "Item on hold for someone else"
11034 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11038 msgid "Item returns home"
11039 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11044 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11045 "to its home library "
11047 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11048 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11052 msgid "Item returns to issuing library"
11053 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11058 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11059 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11061 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11062 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11066 msgid "Item search fields help"
11067 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11071 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11072 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11077 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11078 "can be used in any way that works for your library."
11080 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11081 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11085 msgid "Items can be edited in several ways."
11086 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11091 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11092 "'Attach item' option"
11094 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11095 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11100 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11101 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11102 "hours) entered in this box."
11104 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11105 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11106 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11111 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11112 "checked out to patrons"
11114 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11115 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11120 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11121 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11122 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11123 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11124 "at the top of the list."
11126 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11127 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11128 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11129 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11130 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11134 msgid "Items with no checkouts"
11135 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11139 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11140 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11142 #. %1$s: helpVersion
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11145 msgid "Koha %s manual"
11146 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11151 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11156 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11159 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11160 "հավաքածուի կոդերի։"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11165 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11168 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11169 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11174 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11175 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11177 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11178 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11179 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11185 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11186 "password unchanged."
11188 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11189 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11194 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11195 "to, edit or delete."
11197 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11198 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11203 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11204 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11205 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11208 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11209 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11210 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11211 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11216 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11218 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11222 msgid "Koha database schema:"
11223 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա։"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11228 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11229 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11230 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11231 "not changed afterwards."
11233 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11234 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11235 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11236 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11241 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11242 "for instance, 'Lost.'"
11244 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11245 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11250 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11251 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11253 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11254 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11260 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11261 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11262 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11265 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11266 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11267 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11268 "հետագա տարեբերակով։"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11274 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11275 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11276 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11277 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11278 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11279 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11281 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11282 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11283 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11284 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11285 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11286 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11287 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11292 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11295 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11296 "հաճախականությունները։"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11307 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11308 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11309 "the normalization process."
11311 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11312 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11313 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11317 msgid "Koha reports library:"
11318 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան։"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11323 msgstr "Կոհա խումբ"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11327 msgid "Koha to MARC Mapping"
11328 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11333 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11334 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11335 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11337 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11338 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11339 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11344 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11345 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11346 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11347 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11350 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11351 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11352 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11353 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11354 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11359 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11360 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11361 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11363 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11364 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11365 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11371 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11372 "interface and circulation receipts."
11374 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11375 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11380 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11381 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11382 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11383 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11386 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11387 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11388 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11389 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11390 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11395 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11396 "are two main types of reports: "
11398 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11399 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11403 msgid "L = For Librarians"
11404 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11408 msgid "L = Lost item"
11409 msgstr "L = Կորած նյութ"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11424 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11425 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11427 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11428 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11432 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11433 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11437 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11438 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11442 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11443 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11447 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11448 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11452 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11453 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11457 msgid "Label Creator"
11458 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11462 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11463 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11465 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11468 msgid "Language=%s "
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11478 msgstr "Ձևանմուշներ"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11484 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11486 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11490 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11491 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11496 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11497 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11498 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11499 "not randomly, but by alphabetical order."
11501 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11502 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11503 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11504 "այբենական կարգով։"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11509 msgstr "Երկարություն։ 0"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11513 msgid "Libraries & Groups"
11514 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11519 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11520 "circulation events (check ins and check outs)."
11522 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11523 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11528 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11529 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11530 "proper system preferences:"
11532 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11533 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11534 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11539 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11540 "will be possible to:"
11542 "Գրադարանները կարող են կառավարել 'new_status' դաշտը նյութերի համար։ Այս "
11543 "սկրիպտով հնարավոր կլինի:"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11548 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11549 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11550 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11551 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11552 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11553 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11554 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11555 "Chapter 13 of AACR2."
11557 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11558 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11559 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11560 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11561 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11562 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11563 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11564 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11565 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11569 msgid "Library Property Groups"
11570 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11574 msgid "Library Transfer Limits"
11575 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11580 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11581 "the pull down at the top of the page"
11583 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11584 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11589 msgstr "Արտոնագրեր"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11594 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11595 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11597 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11598 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11603 "Limit item modification to subfields defined in the "
11604 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11606 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11607 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11612 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11613 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11615 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11616 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11621 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11622 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11624 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11625 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11629 msgid "Limit to a bib number range"
11630 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11634 msgid "Limit to a call number range"
11635 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11639 msgid "Limit to a specific item type"
11640 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11644 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11645 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11649 msgid "Limit to an acquisition date range"
11650 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11655 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11656 "the category is for) "
11658 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11659 "ինչի համար է դասը)։ "
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11674 msgid "Local Use System Preferences"
11675 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11680 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11684 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11685 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11690 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11693 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11699 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11709 msgstr "Կորած նյութեր"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11714 msgstr "M = Sundry"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11718 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11719 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11723 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11724 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11728 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11729 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11733 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11734 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11738 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11739 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11743 msgid "MARC Modification Templates"
11744 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11748 msgid "MARC Record Subfields"
11749 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11753 msgid "MARC export"
11754 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11758 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11759 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11763 msgid "MARC import"
11764 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11768 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11769 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11773 msgid "MARC21/NORMARC"
11774 msgstr "MARC21/NORMARC"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11778 msgid "MARC21/USMARC"
11779 msgstr "MARC21/USMARC"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11783 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11784 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11788 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11789 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11793 msgid "Manage CSV export profiles"
11794 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11798 msgid "Manage Images"
11799 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11803 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11804 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11808 msgid "Manage Labels"
11809 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11813 msgid "Manage Staged MARC Records"
11814 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11818 msgid "Manage all budgets"
11819 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11823 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11825 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11829 msgid "Manage budget planning"
11830 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11834 msgid "Manage budgets"
11835 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11839 msgid "Manage circulation rules"
11840 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11844 msgid "Manage contracts"
11845 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11849 msgid "Manage orders and basket groups"
11850 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11855 msgid "Manage orders and baskets"
11856 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11860 msgid "Manage patrons fines and fees"
11861 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11865 msgid "Manage periods"
11866 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11870 msgid "Manage routing lists"
11871 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11875 msgid "Manage serial subscriptions"
11876 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11881 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11884 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11885 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11889 msgid "Manage vendors"
11890 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11895 msgid "Managed in tab "
11896 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11900 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11902 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11903 "hասցնելը և հակառակը"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11907 msgid "Managing Holds"
11908 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11919 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11922 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11923 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11928 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11929 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11930 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11933 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11934 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11935 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11936 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11941 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11942 "the patron the replacement cost for that item"
11944 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11945 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11949 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11951 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11955 msgid "Match threshold: 100"
11956 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11961 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11962 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11965 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11966 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11967 "միջև տարբերությունները։"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11971 msgid "Matchpoints (just the one):"
11972 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11976 msgid "Merge authorities"
11977 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11981 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11982 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11986 msgid "Merging items"
11987 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11991 msgid "Merging records"
11992 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11996 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11997 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
12001 msgid "Moderate patron comments"
12002 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
12006 msgid "Moderate patron tags"
12007 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12011 msgid "Modification Log"
12012 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12016 msgid "Modify CSV Profiles"
12017 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12021 msgid "Modify a set"
12022 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12026 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12028 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12033 msgid "Modify holds priority"
12034 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12038 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12039 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12043 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12045 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12050 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12051 "> finesCalendar "
12053 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12054 "Տացք > finesCalendar "
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12059 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12060 "> useDaysMode "
12062 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12063 "Տացք > useDaysMode "
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12068 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12071 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12072 "բնութագրիչի տեսակներ"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12076 msgid "More > Serials > New Subscription"
12077 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12081 msgid "Most circulated items"
12082 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12086 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
12088 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12089 "ընդհանուր դասի համար։"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12094 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12097 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12102 msgid "Moving items"
12103 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12107 msgid "N = New card"
12108 msgstr "N = Նոր քարտ"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12112 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12113 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12118 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12121 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12126 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12127 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
12131 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
12132 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12137 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12140 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12141 "Դասը ավելացնելու համար։"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12146 msgstr "Նորություններ"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12150 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12151 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12155 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12156 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12161 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12164 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12170 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12171 "by a space (no commas) "
12173 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12174 "չներառել արտահանման մեջ "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12179 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12180 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12182 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12183 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12187 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12188 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12192 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12193 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12198 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12199 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12201 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12202 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12203 "թույլատրված են' վանդակից"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12207 msgid "Next enter the contact information "
12208 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12213 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12214 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12219 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12220 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12225 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12226 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12227 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12228 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12229 "within the staged file."
12231 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12232 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12233 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12234 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12235 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12240 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12241 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12242 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12244 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12245 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12246 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12251 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12253 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12254 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12259 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12262 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12268 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12269 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12270 "the OPACPrivacy system preference."
12272 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12273 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12274 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12279 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12280 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12281 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12283 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12284 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12285 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12290 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12291 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12293 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12294 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12299 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12300 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12302 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12303 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12307 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12309 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12315 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12316 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12317 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12319 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12320 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12321 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12325 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12327 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12332 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12334 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12335 "ներմուծման համար "
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12340 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12342 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12348 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12351 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12352 "Տերմինների համար։"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12356 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12358 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12363 msgid "Nicole Engard "
12364 msgstr "Nicole Engard "
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12369 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12371 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12375 msgid "No condition"
12376 msgstr "Չկան պայմաններ"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12381 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12382 "to keep track of your contact information within Koha."
12384 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12385 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12389 msgid "Normalization rule: Control-number"
12390 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12402 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12404 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12409 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12410 "is the required version; the installed version is in the next column."
12412 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12413 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12434 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12435 "library before you can graduate."
12437 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12438 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12443 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12444 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12445 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12448 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12449 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12450 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12456 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12457 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12460 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12461 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12462 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12467 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12470 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12471 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12477 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12478 "register for an account in a library or a university)."
12480 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12481 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12485 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12486 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12490 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12491 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12495 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12496 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12500 msgid "Notes are for internal use."
12501 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12506 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12507 "librarians know when to use this fund"
12509 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12510 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12515 msgstr "Ծանուցումներ"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12519 msgid "Notices & slips"
12520 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12524 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12525 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12529 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12530 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12534 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12535 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12546 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12547 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12557 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12560 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12565 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12566 "information should be added to help with generating claim letters and "
12569 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12570 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12575 msgid "Offline Circulation"
12576 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12580 msgid "Offline circulation"
12581 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12588 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12589 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12590 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12592 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12593 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12594 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12605 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12606 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12607 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12608 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12609 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12611 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12612 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12613 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12614 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12615 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12621 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12622 "comma (or tab) and then the image file name "
12624 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12625 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12630 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12631 "print out the data related to all items that are overdue."
12633 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12634 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12639 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12641 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12646 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12648 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12653 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12656 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12657 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12662 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12663 "and choose to Duplicate budget"
12665 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12666 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12671 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12672 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12673 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12674 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12675 "'Export this basket as CSV' button."
12677 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12678 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12679 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12680 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12681 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12685 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12687 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12693 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12694 "this patron is on."
12696 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12697 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12701 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12702 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12707 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12708 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12710 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12711 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12716 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12717 "the patron record add/edit form"
12719 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12720 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12725 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12726 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12729 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12730 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12736 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12739 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12740 "համառոտագրությունը։"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12746 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12747 "payment as reversed"
12749 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12750 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12755 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12756 "screen under the 'Hold' tab."
12758 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12759 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12764 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12765 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12766 "report and choosing 'Run'."
12768 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12769 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12770 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12775 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12776 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12777 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12780 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12781 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12782 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12783 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12787 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12788 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12792 msgid "Once finished, click 'Save'"
12793 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12799 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12801 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12807 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12808 "pattern information. "
12810 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12811 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12816 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12817 "edit the quotes prior to saving them."
12819 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12820 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12824 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12825 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12830 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12831 "edit the quote source and text."
12833 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12834 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12839 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12840 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12844 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12845 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12850 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12851 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12852 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12853 "the 'Remove' link to the right of their name."
12855 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12856 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12857 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12858 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12862 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12864 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12869 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12870 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12875 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12876 "'Add to' menu at the top of the search results."
12878 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12879 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12884 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12885 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12887 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12888 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12893 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12894 "the toolbar and the quotes will be saved."
12896 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12897 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12902 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12903 "search other libraries for the record in question."
12905 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12906 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12911 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12912 "you will be presented with a list of these items."
12914 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12915 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12921 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12922 "page will list the items you have selected."
12924 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12925 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12930 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12931 "'Update' button to save them to the list."
12933 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12934 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12939 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12940 "a receipt by choosing one of two methods."
12942 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12943 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12948 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12949 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12950 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12951 "the status you have chosen."
12953 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12954 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12955 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12956 "ընտրած կարգավիճակին։"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12961 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12962 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12963 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12966 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12967 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12968 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12973 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12974 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12975 "record will be deleted."
12977 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12978 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12984 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12985 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12986 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12988 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12989 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12990 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12995 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12996 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12998 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12999 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
13004 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
13005 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
13007 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
13008 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13013 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13014 "appear next to the 'New profile' button."
13016 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13017 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13022 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13023 "the data into Koha."
13025 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13026 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13031 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13032 "Accounting information."
13034 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13035 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13039 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13040 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13045 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13046 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13049 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13050 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13051 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13056 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13057 "present you with the changed patron records."
13059 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13060 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13065 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13068 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13073 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13074 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13075 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13076 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13077 "Budget Y is the selected budget."
13079 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13080 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13081 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13082 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13083 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13088 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13089 "the top left of the editor."
13091 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13092 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13097 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13098 "brought to a list of your existing budgets."
13100 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13101 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13106 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13109 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13116 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13117 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13119 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13120 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
13125 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13126 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13127 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13128 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13129 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13131 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13132 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13133 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13134 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13135 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13140 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13141 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13142 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13143 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13144 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13145 "merged record to use."
13147 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13148 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13149 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13150 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13151 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13156 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13157 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13158 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13159 "part of installation."
13161 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13162 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13163 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13164 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13169 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13172 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13173 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13178 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13179 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13181 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13182 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13187 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13190 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13191 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13196 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13197 "under the 'Patrons' section"
13199 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13200 "ընթերցողների ցուցակը"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13205 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13206 "selected records' button and your records will be modified."
13208 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13209 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13214 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13215 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13218 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13219 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13220 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13224 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13225 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13230 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13231 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13232 "add/edit items attached to the record "
13234 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13235 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13236 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13241 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13242 "records that use this authority record will be updated."
13244 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13245 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13251 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13252 "will be presented with the form to continue cataloging"
13254 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13255 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13260 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13261 "by following the instructions for editing subfields"
13263 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13264 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13269 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13270 "the list of Frameworks "
13272 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13273 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13278 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13279 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13281 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13282 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13288 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13289 "adding items to the order."
13291 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13292 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13297 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13298 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13299 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13301 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13302 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13303 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13308 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13309 "be searchable by any field in the course."
13311 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13312 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13317 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13318 "synced to the right of each data set."
13320 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13321 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13326 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13327 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13328 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13329 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13331 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13332 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13333 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13334 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13339 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13340 "the right of each title that was imported"
13342 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13343 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13348 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13349 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13351 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13352 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13358 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13359 "on the item search page"
13361 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13367 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13368 "the right of the rule"
13370 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13371 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13376 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13377 "other saved reports."
13379 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13380 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13385 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13386 "MARC Records for Import tool."
13388 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13389 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13393 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13395 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13401 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13402 "Cities and Towns page."
13404 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13408 msgid "Online Help"
13409 msgstr "Առցանց օգնություն"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13414 msgid "Online help"
13415 msgstr "Առցանց օգնություն"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13420 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13421 "duplicate information from)"
13423 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13424 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13428 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13429 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13434 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13435 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13436 "to and click \"Transfer Collection\"."
13438 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13439 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13440 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13444 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13445 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13449 msgid "Order from a New Empty Record"
13450 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13454 msgid "Order from a Staged File"
13455 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13459 msgid "Order from a subscription"
13460 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13464 msgid "Order from an Existing Record"
13465 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13469 msgid "Order from an External Source"
13470 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13475 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13476 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13477 "suggestions' page in the OPAC."
13479 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13480 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13481 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13488 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13491 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13492 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13497 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13500 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13501 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13505 msgid "Organizational "
13506 msgstr "Կազմակերպչական "
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13511 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13512 "guarantors for Professional patrons."
13514 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13515 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13516 "հաճախորդների համար։"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13520 msgid "Other/Generic Classification"
13521 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13525 msgid "Overdue Notice Markup"
13526 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13530 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13531 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13536 msgstr "Ժամկետանցեր"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13540 msgid "Overdues with fines"
13541 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13545 msgid "Override blocked renewals"
13546 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13550 msgid "PAY = Payment"
13551 msgstr "PAY = Վճարում"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13556 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13557 "on a printer "
13559 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13560 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13569 msgid "PREDUEDGST "
13570 msgstr "PREDUEDGST "
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13574 msgid "Patron Attribute Types"
13575 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13579 msgid "Patron Card Creator"
13580 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13584 msgid "Patron Categories"
13585 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13589 msgid "Patron Permissions Defined"
13590 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13595 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13598 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13599 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13603 msgid "Patron attribute type code"
13604 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13609 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13610 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13611 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13613 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13614 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13615 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13616 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13621 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13622 "age groups, and patron types."
13624 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13625 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13629 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13630 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13635 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13636 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13638 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13639 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13643 msgid "Patron circulation history"
13644 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13648 msgid "Patron details"
13649 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13654 msgid "Patron discharges"
13655 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13659 msgid "Patron files"
13660 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13664 msgid "Patron fines"
13665 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13669 msgid "Patron has a restriction on their account "
13670 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13674 msgid "Patron has outstanding fines"
13675 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13679 msgid "Patron has too many things checked out"
13680 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13685 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13686 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13689 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13690 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13691 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13695 msgid "Patron import"
13696 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13700 msgid "Patron lists"
13701 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13706 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13707 "the batch patron modification tool or reporting."
13709 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13710 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13714 msgid "Patron needs to confirm their address "
13715 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13719 msgid "Patron notices"
13720 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13724 msgid "Patron owes too much in fines "
13725 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13730 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13731 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13732 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13733 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13735 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13736 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13737 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13738 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13739 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13743 msgid "Patron permissions"
13744 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13748 msgid "Patron routing lists"
13749 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13753 msgid "Patron search"
13754 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13759 msgid "Patron statistics"
13760 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13764 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13765 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13770 msgstr "Հաճախորդներ"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13774 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13775 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13779 msgid "Patrons and Circulation"
13780 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13784 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13785 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13789 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13790 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13795 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13797 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13798 "Ընթերցողական դրոշակները "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13802 msgid "Patrons has lost their library card "
13803 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13807 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13809 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13814 msgid "Patrons with no checkouts"
13815 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13819 msgid "Patrons with the most checkouts"
13820 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13824 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13826 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13831 msgstr "Հաճախորդներ։"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13836 msgid "Pay Selected fines "
13837 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13842 msgid "Pay a fine in full "
13843 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13848 msgid "Pay a partial fine "
13849 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13854 msgid "Pay an amount towards all fines "
13855 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13860 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13861 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13865 msgid "Pending on-site checkouts"
13866 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13870 msgid "Perform batch deletion of items"
13871 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13875 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13876 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13880 msgid "Perform batch modification of items"
13881 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13885 msgid "Perform inventory of your catalog"
13886 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13891 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13892 "click Next instead of making an option."
13894 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13895 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13899 msgid "Perl modules"
13900 msgstr "Perl մոդուլներ"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13904 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13905 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13910 msgid "Phone number: "
13911 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13916 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13917 "minimum quality for a printable image."
13919 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13920 "նկարի նվազագույն որակն է"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13924 msgid "Place and modify holds for patrons"
13925 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13929 msgid "Place holds for patrons"
13930 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13934 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13935 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13939 msgid "Placing an Order"
13940 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13945 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13946 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13948 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13949 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13955 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13956 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13957 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13959 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13960 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13961 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13981 msgid "Pre-save Editing"
13982 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13986 msgid "Printing Baskets"
13987 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13991 msgid "Printing Invoices"
13992 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13996 msgid "Printing Receipts"
13997 msgstr "Ստացականների տպում"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
14002 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
14004 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
14008 msgid "Professional "
14009 msgstr "Արհեստավարժ "
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14013 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14014 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14018 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14019 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14033 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14035 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14036 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14042 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14044 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
14049 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
14051 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14056 msgid "Purchase Suggestions"
14057 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14061 msgid "Purchase suggestions"
14062 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14067 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14069 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14088 msgid "Quick Item Status Updates"
14089 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14093 msgid "Quick Spine Label Creator"
14094 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14098 msgid "Quote of the day editor"
14099 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14103 msgid "Quote of the day uploader"
14104 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14109 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14113 msgid "RLIST (Routing List) "
14114 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14118 msgid "Read Koha documentation"
14119 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14123 msgid "Read and contribute to discussions"
14124 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14128 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14129 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14134 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14135 "authorized value."
14137 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14142 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14143 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14147 msgid "Receiving Holds"
14148 msgstr "Պահումների ստացում"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14154 msgid "Receiving Orders"
14155 msgstr "Պատվերների ստացում"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14159 msgid "Receiving Serials"
14160 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14164 msgid "Record Matching Rules"
14165 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14169 msgid "Record detail"
14170 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14174 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14176 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14183 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14184 "like to catalog a record using a blank template"
14186 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14187 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14192 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14193 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14196 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14197 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14203 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14204 "(category type = 'X') is returned"
14206 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14207 "= 'X') վերադարձվել է"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14211 msgid "Remaining circulation permissions"
14212 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14216 msgid "Remaining system parameters permissions"
14217 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14222 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14223 "will be used to log into the staff client."
14225 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14226 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14235 msgid "Renew a subscription"
14236 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14241 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14242 "administration area"
14244 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14255 msgid "Repeatable "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14260 msgid "Report Koha bugs"
14261 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14265 msgid "Report from SQL"
14266 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14271 msgstr "Հաշվետվություններ"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14276 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14277 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14279 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14280 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14281 "հաշվետվությունները։"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14285 msgid "Reports dictionary"
14286 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14291 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14293 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14294 "իրավասության կողմից"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14298 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14299 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14304 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14306 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14307 "նախապատվությունում"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14311 msgid "Required for staff login."
14312 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14316 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14318 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14319 "circulate_remaining_permissions"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14324 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14326 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14330 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14332 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14337 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14338 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14340 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14341 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14342 "ինչպես որ սպասում ես"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14346 msgid "Rotating Collections"
14347 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14352 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14353 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14354 "not only an item's home library and current location, but also information "
14355 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14356 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14357 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14358 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14359 "is not at the correct one."
14361 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14362 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14363 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14364 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14365 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14366 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14371 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14376 msgid "Routing Lists"
14377 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14381 msgid "Running Custom Reports"
14382 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14387 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14388 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14390 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14391 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14396 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14397 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14398 "patron surname (%% if none)>>"
14400 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14401 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14402 "patron surname (%% if none)>>"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14406 msgid "SHARE_ACCEPT "
14407 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14411 msgid "SHARE_INVITE "
14412 msgstr "SHARE_INVITE "
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14416 msgid "SRU example"
14417 msgstr "SRU օրինակ"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14421 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14423 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14427 msgid "Sample Overdue Notice"
14428 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14432 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14433 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14437 msgid "Save Quotes"
14438 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14442 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14443 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14448 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14449 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14451 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14452 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14456 msgid "Schedule tasks to run"
14457 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14462 msgstr "Միավոր։ 101"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14466 msgid "Search Domain Groups"
14467 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14472 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14473 "time instead of searching just one library or all libraries."
14475 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14476 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14480 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14481 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14485 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14486 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14490 msgid "Search history"
14491 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14495 msgid "Search index: Control-number"
14496 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14501 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14503 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14513 msgid "Searching Authorities"
14514 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14518 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14519 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14528 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14529 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14533 msgid "See the full documentation for "
14534 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14539 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14540 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14544 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14545 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14549 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14550 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14554 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14555 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14559 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14560 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14564 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14565 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14569 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14570 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14574 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14575 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14584 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14585 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14589 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14590 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14594 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14595 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14599 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14600 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14604 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14605 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14609 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14610 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14614 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14615 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14619 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14620 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14624 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14625 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14629 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14630 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14636 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14637 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14641 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14642 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14646 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14647 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14651 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14652 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14656 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14657 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14661 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14662 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14666 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14667 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14671 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14672 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14676 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14677 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14681 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14682 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14686 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14687 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14691 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14692 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14696 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14697 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14702 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14703 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14707 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14708 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14712 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14713 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14717 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14718 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14722 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14723 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14727 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14728 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14732 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14733 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14737 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14738 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14742 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14743 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14747 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14748 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14752 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14753 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14757 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14758 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14762 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14763 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14767 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14768 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14772 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14773 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14778 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14779 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14783 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14784 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14788 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14789 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14793 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14794 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14798 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14799 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14803 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14804 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14808 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14809 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14813 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14814 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14818 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14819 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14824 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14825 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14830 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14831 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14836 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14837 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14842 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14843 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14847 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14848 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14852 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14853 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14857 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14858 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14863 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14864 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14868 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14869 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14873 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14874 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14878 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14879 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14883 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14884 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14888 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14889 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14893 msgid "See the full documentation for News in the "
14894 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14898 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14899 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14904 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14905 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14910 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14911 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14922 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14923 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14927 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14928 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14932 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14933 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14937 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14938 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14942 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14943 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14947 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14948 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14952 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14953 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14957 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14958 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14962 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14963 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14967 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14968 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14972 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14973 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14977 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14978 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14983 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14984 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14988 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14989 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14994 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14995 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14999 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
15000 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
15004 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
15005 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15009 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15010 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15016 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15017 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15021 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15022 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15026 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15027 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15031 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15032 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15036 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15037 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15041 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15042 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15046 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15047 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15051 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15052 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15057 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15058 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15062 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15063 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15067 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15068 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15072 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15073 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15077 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15078 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15084 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15085 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15089 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15090 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15095 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15096 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15101 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15102 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15106 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15107 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15111 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15112 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15116 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15117 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15121 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15122 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15126 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15128 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15132 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15133 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15138 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15140 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15144 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15145 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15149 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15150 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15154 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15155 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15159 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15160 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15164 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15165 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15169 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15170 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15174 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15175 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15179 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15180 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15184 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15185 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15189 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15191 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15195 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15196 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15200 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15201 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15206 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15208 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15212 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15213 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15217 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15218 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15222 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15223 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15228 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15229 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15233 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15234 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15238 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15240 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15245 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15247 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15252 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15254 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15258 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15259 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
15264 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15265 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15269 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15270 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15274 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15275 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15279 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15280 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15284 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15285 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15289 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15290 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15294 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15295 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15300 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15301 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15305 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15306 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15311 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15312 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15317 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15319 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15323 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15324 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15328 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15329 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15333 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15334 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15338 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15339 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15343 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15344 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15348 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15349 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15353 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15354 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15358 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15359 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15365 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15368 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15373 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15374 "preference is set to 'Send'"
15376 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15377 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15381 msgid "Serial Collection"
15382 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15386 msgid "Serial Frequencies"
15387 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15391 msgid "Serial Numbering Patterns"
15392 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15398 msgstr "Պարբերականներ"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15402 msgid "Serials Claims"
15403 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15407 msgid "Serials receiving"
15408 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15412 msgid "Serials statistics"
15413 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15417 msgid "Server information"
15418 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15422 msgid "Set library"
15423 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15427 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15428 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15432 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15434 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15438 msgid "Set user permissions"
15439 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15443 msgid "Setting Patron Permissions"
15444 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15448 msgid "Setting up Messages"
15449 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15454 msgstr "Կարգաբերում"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15459 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15460 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15463 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15464 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15469 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15470 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15473 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15474 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15479 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15481 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15482 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15487 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15489 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15490 "կրկնակի չակերտներ։"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15494 msgid "Sincerely, Library Staff"
15495 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15499 msgid "Some examples:"
15500 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15504 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15506 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15511 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15512 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15514 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15515 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15519 msgid "Some may have been defined just for your library."
15520 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15525 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15526 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15528 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15529 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15534 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15539 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15540 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15541 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15542 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15545 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15546 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15547 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15548 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15554 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15555 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15556 "before you will be able to continue checking items out."
15558 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15559 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15560 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15565 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15566 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15567 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15568 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15569 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15570 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15573 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15574 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15575 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15576 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15577 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15578 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15579 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15584 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15585 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15586 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15587 "a lock symbol to the left of the field. "
15589 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15590 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15591 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15592 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15597 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15598 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15599 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15601 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15602 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15603 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15607 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15608 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15612 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15614 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15619 msgid "Sort field 1 "
15620 msgstr "Sort field 1 "
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15625 msgid "Sort field 2 "
15626 msgstr "Sort field 2 "
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
15630 msgid "Sound precedence"
15631 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15636 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15637 "that finds a match will have its sound played."
15639 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15645 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15646 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15649 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15650 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15656 msgstr "Աշխատակազմ "
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15661 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15664 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15665 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15676 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15677 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15681 msgid "Staff Client:"
15682 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15686 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15688 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15692 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15693 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15697 msgid "Standard ID"
15698 msgstr "Ստանդարտ ID"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15704 msgstr "Ստանդարտ։ "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15709 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15710 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15712 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15713 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15718 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15719 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15721 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15722 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15727 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15728 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15729 "Guided Report Wizard."
15731 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15732 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15733 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15737 msgid "Statistical "
15738 msgstr "Վիճակագրական "
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15742 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15744 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15745 "վերահսկելու համար "
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15749 msgid "Statistical Reports "
15750 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15755 msgstr "Վիճակագրություն"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15764 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15765 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15774 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15775 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15784 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15785 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15795 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15796 "populated with options available in your database."
15798 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15799 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15814 msgid "Street address: "
15815 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15819 msgid "SuDOC classification"
15820 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15824 msgid "Subfields: a"
15825 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15832 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15833 #. %2$s: IF field.indicator.2
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15839 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15840 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15842 #. INPUT type=submit name=submit
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15849 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15851 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15856 msgid "Subscription Detail"
15857 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15861 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15862 msgstr "Substitution: items.ccode = 2"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15866 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15867 msgstr "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15871 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15873 "Տեղադրումները դրանք փոփոխություններն են որ պետք է կիրառվեն համընկնող "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15878 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15879 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15883 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15884 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15890 msgstr "Շարահյուսություն"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15894 msgid "System Preferences"
15895 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15899 msgid "System information"
15900 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15905 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15906 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15907 "box at the top of each system preferences page."
15909 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15910 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15911 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15912 "մասի որոնման վանդակը։"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15916 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15917 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15922 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15925 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15931 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15932 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15935 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15936 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15941 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15942 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15943 "run a report to gather the statistics from this card"
15945 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15946 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15947 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15948 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15952 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15953 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15957 msgid "TRANSFERSLIP "
15958 msgstr "TRANSFERSLIP "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15962 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15963 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15968 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15973 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15982 msgid "Task scheduler"
15983 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15988 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15989 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15990 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15991 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15992 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15993 "the right place to make the task scheduler work."
15995 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15996 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15997 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15998 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15999 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
16000 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
16001 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
16005 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
16006 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16013 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16014 "list of templates"
16016 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16017 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16024 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16025 "is simply a system generated unique id"
16027 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16028 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16032 msgid "Template Toolkit tags"
16033 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16040 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16041 "profile to on the template edit form"
16043 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16058 msgid "Text for OPAC "
16059 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16064 msgid "Text for librarian "
16065 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16070 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16071 "beginning and >> at the end of your parameter"
16073 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16074 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16079 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16081 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16086 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16088 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16093 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16094 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16099 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16100 "records will belong to this set)"
16102 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16103 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16108 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16110 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16116 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16118 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16124 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16125 "you start charging fines. "
16127 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16128 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16133 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16134 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16135 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16137 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16138 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16139 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16144 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16147 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16154 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16155 "the MARC version of the record"
16157 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16163 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16164 "the MARC version of the record."
16166 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16172 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16174 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16181 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16182 "the cataloging module"
16184 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16185 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16190 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16191 "the cataloging module."
16193 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16194 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16200 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16201 "advancedMARCeditor set to display labels"
16203 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16204 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16209 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16210 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16211 "locale option to display days, etc. in German."
16213 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16214 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16215 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16220 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16221 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16222 "found the left of the Saved Reports page."
16224 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16225 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16226 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16231 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16233 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16234 "նյութերը ձևավորելու համար"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16239 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16242 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16243 "նյութի համադրման դեպքում "
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16248 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16249 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16251 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16252 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16258 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16259 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16262 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16263 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16269 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16270 "'Download' from your cart or list"
16272 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16273 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16278 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16279 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16284 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16287 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16293 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16294 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16298 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16299 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16304 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16307 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16312 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16313 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16315 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16316 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16321 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16322 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16323 "library to be able to use this category."
16325 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16326 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16327 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16332 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16335 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16336 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16340 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16341 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16346 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16347 "out which circulation rule to follow."
16349 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16350 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16355 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16356 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16358 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16359 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16363 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16364 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16369 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16370 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16371 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16373 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16374 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16375 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16376 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16381 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16383 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16394 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16395 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16400 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16401 "the vendor record."
16403 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16409 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16410 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16411 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16412 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16413 "highly hierarchical authority data."
16415 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16416 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16417 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16418 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16419 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16423 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16424 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16429 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16430 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16431 "currently active currency."
16433 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16434 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16435 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16440 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16441 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16443 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16444 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16449 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16450 "three tables in the database to assign values to."
16452 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16453 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16458 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16459 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16460 "of the features of the Label Creator module:"
16462 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16463 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16464 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16465 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16470 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16473 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16474 "կատարել է փոփոխություններ"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16479 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16480 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16483 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16484 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16485 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16490 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16491 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16493 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16494 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16495 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16500 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16503 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16507 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16508 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16512 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16513 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16518 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16519 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16521 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16522 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16523 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16528 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16529 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16530 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16532 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16533 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16534 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16535 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16539 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16541 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16542 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16549 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16550 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16551 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16552 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16554 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16555 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16556 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16557 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16562 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16563 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16566 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16567 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16568 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16573 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16574 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16575 "(QOTD) feature in OPAC."
16577 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16578 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16579 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16583 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16584 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16589 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16590 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16592 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16593 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16594 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16599 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16600 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16601 "log in to the staff client."
16603 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16604 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16605 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16610 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16611 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16612 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16614 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16615 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16616 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16617 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16622 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16623 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16626 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16627 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16628 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16633 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16634 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16635 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16637 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16638 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16639 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16645 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16646 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16647 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16650 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16651 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16652 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16657 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16658 "be using for your layout. "
16660 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16661 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16666 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16667 "be using for your profile."
16669 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16670 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16676 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16677 "be using for your profile. "
16679 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16680 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16685 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16686 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16688 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16689 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16694 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16695 "Circulation and fine rules)"
16697 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16698 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16703 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16706 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16712 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16715 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16716 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16720 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16722 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16723 "հաշվետվություններ։"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16727 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16729 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16730 "հաշվետվություններ"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16735 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16736 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16737 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16738 "an active currency."
16740 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16741 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16742 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16743 "ակտիվ արտարժույթը։"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16748 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16751 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16752 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16757 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16758 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16760 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16761 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16762 "մանրամասնացված ստորև։"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16767 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16768 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16769 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16771 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16772 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16773 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16777 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16778 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16783 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16784 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16785 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16786 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16787 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16788 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16789 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16790 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16791 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16792 "run time instead of nothing"
16794 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16795 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16796 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16797 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16798 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16799 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16800 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16801 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16802 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16803 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16809 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16810 "autoMemberNum system preference set that way"
16812 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16813 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16818 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16821 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16826 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16827 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16831 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16832 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16837 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16840 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16841 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16845 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16846 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16852 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16853 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16854 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16855 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16856 "checked out items."
16858 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16859 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16860 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16861 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16866 msgid "The conditions"
16867 msgstr "Պայմանները"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16872 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16875 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16881 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16882 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16883 "are being used for a specific course."
16885 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16886 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16887 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16892 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16893 msgstr "Կրոնի կոդն էs misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16898 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16899 "Acquisitions Administration area."
16901 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
16902 "նշանակված արտարժույթները։"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16907 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16908 "you clicked on the calendar"
16910 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16911 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16916 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16917 "value, update your system preferences."
16919 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16920 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16925 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16927 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16932 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16934 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16938 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16939 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16944 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16947 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16953 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16954 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16956 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16957 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16962 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16963 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16964 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16965 "Project Bugzilla."
16967 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16968 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16969 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16974 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16975 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16976 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16978 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16979 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16980 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16984 msgid "The duration"
16985 msgstr "Տևողությունը"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16990 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16991 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16993 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16994 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16998 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16999 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
17004 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
17005 "library in your system "
17007 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
17008 "համար պետք է լրացվի "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17013 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17014 "highest hold ratios "
17016 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17017 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17021 msgid "The final section is for billing information: "
17022 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17027 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17028 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17029 "'Serial Collection'"
17031 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17032 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17038 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17041 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17047 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17048 "selected fines first."
17050 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17051 "ընտրված տուգանքերի։"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17057 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17059 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17066 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17069 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17075 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17078 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17079 "չափը գերազանցած գումարը։"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17083 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17084 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17088 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17089 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17094 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17095 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17100 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17101 "(in the Americas):"
17103 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17104 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17109 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17111 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17115 msgid "The form to edit the report will appear."
17116 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17122 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17125 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17130 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17131 "generate a report."
17133 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17134 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17138 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17139 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17143 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17144 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17149 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17150 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17153 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17154 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17159 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17160 "007/02. Common values are:"
17162 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17167 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17168 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17172 msgid "The item edit form will appear:"
17173 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17177 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17178 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17183 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17184 "Location' to note where it resides at this time"
17186 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17187 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17191 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17192 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17196 msgid "The item will now say that it is in transit"
17197 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17202 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17203 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17205 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17206 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17211 "The library management section includes values that are used within the "
17214 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17215 "գրադարանի ներսում "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17220 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17222 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17228 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17229 "Acquisitions Administration area."
17231 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17232 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17236 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17237 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17241 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17242 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17246 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17247 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17252 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17254 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17261 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17262 "vendor product packaging or website. "
17264 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17265 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17270 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17271 "know how to open files split by commas."
17273 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17274 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
17278 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
17279 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17284 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17285 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17287 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17288 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17293 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17294 "that will be easy to identify at a later date"
17296 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17301 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17303 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17308 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17309 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17313 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17315 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17319 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17321 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17325 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17327 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17333 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17334 "can upload into Koha once your system comes back up."
17336 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17337 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17342 msgid "The online help directory is: "
17343 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17348 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17349 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17351 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17352 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17353 "պատկերները' մոդուլը,"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17359 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17360 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17365 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17366 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17369 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17370 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17375 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17376 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17377 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17378 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17379 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17380 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17381 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17382 "> </item>"
17384 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17385 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17386 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17387 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17388 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17389 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17390 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17391 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17396 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17397 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17398 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17400 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17401 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17402 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17407 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17408 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17416 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17417 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17422 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17423 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17428 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17429 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17432 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17433 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17434 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17440 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17441 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17442 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17443 "may have for patrons."
17445 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17446 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17447 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17448 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17454 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17455 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17456 "are queued to be sent"
17458 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17459 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17460 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17464 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17466 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17471 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17472 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17475 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17476 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17477 "կապակցված Կոհայում։"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17482 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17483 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17486 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17487 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17492 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17493 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17500 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17501 "regardless of the basket the item is from."
17503 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17504 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17509 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17511 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17515 msgid "The record will open in the MARC editor"
17516 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17520 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17521 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17526 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17528 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17534 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17537 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17538 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17543 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17544 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17545 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17546 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17549 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17550 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17551 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17552 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17553 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17558 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17559 "found in this order:"
17561 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17562 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17567 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17568 "Records for Import."
17570 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17571 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17576 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17579 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17584 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17585 "magazines, and newspapers)."
17587 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17592 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17593 "are still checked out"
17595 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17596 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17600 msgid "The substitutions"
17601 msgstr "Տեղադրումները"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17606 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17607 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17608 "'Acquisition information' filter and change the library."
17610 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17611 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17612 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17617 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17618 "author for news item."
17620 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17621 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17626 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17628 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17629 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17633 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17634 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17638 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17639 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17644 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17645 "another in your system"
17647 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17648 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17653 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17654 "have not been implemented"
17656 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17661 "The value for an update can include variables that change each time the "
17662 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17663 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17664 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17665 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17667 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17668 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17669 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17670 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17671 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17675 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17676 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17680 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17682 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17686 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17687 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17692 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17693 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17698 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17700 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17706 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17707 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17710 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17711 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17712 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17717 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17718 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17719 "descriptions as you want."
17721 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17722 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17723 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17727 msgid "There are 3 values to define:"
17728 msgstr "Կան 3 արժեքներ սահմանման համար։"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17733 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17734 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17735 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17736 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17738 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17739 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17740 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17741 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17742 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17746 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17747 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17751 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17752 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17757 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17758 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17759 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17762 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17763 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17764 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17765 "'Խմբագրել նյութերը'"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17769 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17770 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17775 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17776 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17777 "'Manage frequencies' "
17779 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17780 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17781 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17786 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17787 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17790 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17791 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17796 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17797 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17798 "values for each of these are:"
17800 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17801 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17802 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17807 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17808 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17809 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17811 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17812 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17813 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17818 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17819 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17820 "the menu above the list of late items."
17822 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17823 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17824 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17830 msgstr "Տեզաուրուս "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17835 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17836 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17838 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17839 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17843 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17845 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17846 "նյութի տեսակների վրա։"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17851 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17852 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17854 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17855 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17856 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17861 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17862 "calculated and how holds are handled."
17864 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17865 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17870 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17871 "set to 'enforce'."
17873 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17874 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17879 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17880 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17882 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17883 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17888 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17891 "Առկա են կումուլյատիվներ, բայց մի քանի արժեքով դաշտի պարագայում կարող ես "
17892 "բաժանել սրանով '|'."
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17897 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17898 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17899 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17902 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
17903 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
17904 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
17905 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17910 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17911 "tables throughout the staff client."
17913 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
17914 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17919 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17920 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17921 "the columns when viewing the table."
17923 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
17924 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
17925 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17930 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17931 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17932 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17935 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
17936 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
17937 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17942 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17943 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17945 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
17946 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
17947 "'Գրադարան' դաշտը։"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17952 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17954 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17961 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17963 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17964 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17969 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17970 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17972 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17973 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17979 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17980 "modifications by age cronjob script."
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17985 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17987 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17993 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17995 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
18001 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
18002 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
18003 "be displayed as text.\""
18005 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
18006 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
18007 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
18012 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18013 "not allow patron images"
18015 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18016 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18021 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18024 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18033 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18036 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18037 "ցանկացած տվյալների համար։"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18042 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18043 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18044 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18045 "at the top right or on the Circulation page."
18047 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18048 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18049 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18050 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18055 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18056 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18057 "depending on your library's needs."
18059 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18060 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18061 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18066 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18068 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18073 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18075 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18076 "որ ենթակա են վերադարձման"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18080 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18082 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18088 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18091 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18097 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18100 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18101 "որոնք սպասարկված են"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18106 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18108 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18113 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18115 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18120 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18122 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18127 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18128 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18138 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18139 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18143 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18145 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18151 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18152 "be set to 'Enable'"
18154 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18155 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18160 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18161 "currently in your library or libraries."
18163 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18164 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18169 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18170 "table to the pool of quotes."
18172 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18173 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18177 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18178 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18183 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18185 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18191 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18193 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18194 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18199 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18200 "is set to 'Allow'"
18202 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18203 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18208 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18209 "preference to allow staff to override the due date"
18211 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18212 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18218 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18219 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18220 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18221 "item to your basket."
18223 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18224 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18225 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18226 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18231 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18234 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18239 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18240 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18242 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18243 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18249 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18252 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18253 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18258 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18259 "past as well as a few canned patterns."
18261 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18262 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18267 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
18270 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18271 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18276 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18279 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18280 "հնարավորությունը։"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18285 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18286 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18287 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18288 "month of October. "
18290 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18291 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18292 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18293 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18297 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18298 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18303 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18306 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18307 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18312 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18315 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18316 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18321 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18324 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18330 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18331 "criteria you enter"
18333 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18334 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18339 "This report will list the total number of items of each item type per "
18342 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18343 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18348 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18351 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18356 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18357 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18362 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18363 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18364 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18365 "pull until one library triggers the hold."
18367 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18368 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18369 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18370 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18375 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18378 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18384 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18387 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18388 "սպասարկվածներն են։"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18392 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18394 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18399 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18402 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18414 msgid "This section can be expanded"
18415 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18420 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18421 "jQuery selector is matched."
18423 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18424 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18429 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18430 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18433 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18434 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18435 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18440 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18441 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18442 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18443 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18444 "will provide patches and bug fixes you require."
18446 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18447 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18448 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18449 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18454 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18456 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18460 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18461 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18466 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18467 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18468 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18471 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18472 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18473 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18474 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18478 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18480 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18485 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18488 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18489 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18494 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18495 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18496 "without other required preferences."
18498 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18499 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18500 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18505 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18506 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18507 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18508 "the system completely)."
18510 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18511 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18512 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18513 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18518 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18519 "want the series number to show in the title on your search results you "
18520 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18522 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18523 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18524 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18529 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18530 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18531 "steps. The first is to stage records for import."
18533 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18534 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18535 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18540 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18541 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18546 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18547 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18548 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18550 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18551 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18552 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18553 "դաշտերը գործողությունը։"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18557 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18558 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18563 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18564 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18565 "will want to set up at least one MARC modification template."
18567 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18568 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18569 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18574 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18576 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18577 "բառերի բազմությանը։"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18581 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18583 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18588 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18589 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18590 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18591 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18592 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18594 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18595 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18596 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18597 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18598 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18599 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18604 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18605 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18606 "any items attached to them in a batch."
18608 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18609 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18610 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18614 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18620 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18621 "checked out as 'Lost'"
18623 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18629 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18630 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18632 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18633 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18638 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18639 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18640 "synchronize your data."
18642 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18643 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18647 msgid "This will charge the patron on checkout"
18648 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18652 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18653 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18657 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18658 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18663 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18664 "information and what library the item is at."
18666 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18667 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18672 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18673 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18674 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18675 "a previous budget to the new budget."
18677 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18678 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18679 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18680 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18686 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18687 "from the original bibliographic record."
18689 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18690 "մատենագիտական գրառումից։"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18695 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18696 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18701 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18702 "the items on this record as a batch."
18704 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18705 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18710 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18713 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18718 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18720 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18725 msgstr "Ժամանակացույց"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18735 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18736 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18738 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18739 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18754 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18755 "spreadsheet application."
18757 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18758 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18763 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18764 "the Item Types list"
18766 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18767 "տեսակներ ցուցակից"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18772 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18773 "order in which you want them to appear."
18775 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18776 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18782 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18783 "SRU targets can search all of the fields above."
18785 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18786 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18792 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18793 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18796 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18797 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18798 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18803 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18804 "ReplytoDefault preference"
18806 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18807 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18812 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18813 "ReturnpathDefault preference"
18815 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18816 "նախապատվության հասցեն։"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18821 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18822 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18825 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18826 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18831 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18832 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18835 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18836 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18841 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18842 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18843 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18845 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18846 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18847 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18852 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18853 "clicking on \"Create Analytics\""
18855 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18856 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18861 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18862 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18864 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18865 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18869 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18870 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18875 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18876 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18878 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18879 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18880 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18884 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18886 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18891 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18892 "date so that your accounting is kept correct."
18894 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18895 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18900 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18901 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18903 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
18904 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18908 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18910 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
18911 "today>> շարահյուսությունը"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18916 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18917 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18918 "Date|date>> "
18920 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
18921 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
18922 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18927 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18928 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18930 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
18931 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
18932 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18937 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18938 "952 field in the framework editor."
18940 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
18941 "խմբագրել 952 դաշտը։"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18946 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18947 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18949 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
18950 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18956 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18957 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18962 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18963 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18965 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
18966 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18973 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18974 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18978 msgid "Title=%s%s%s "
18979 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18984 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18985 "'fields' variables (which is a hashref)."
18987 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
18988 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18992 msgid "To add a CSV Profile"
18993 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18998 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18999 "button at the top of the screen."
19001 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
19002 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
19007 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
19008 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
19009 "entering MARC field data."
19011 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
19012 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19013 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19019 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19020 "Framework definition"
19022 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19023 "սահմանման վերին մասում։"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19028 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19029 "button at the top of the page"
19031 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19032 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
19036 msgid "To add a new alert:"
19037 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19042 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19043 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19044 "from Z39.50' button."
19046 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19047 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19048 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19053 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19054 "your page and choose 'New Batch'"
19056 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19057 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19062 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19063 "enter the city name, state and zip/postal code."
19065 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19066 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19070 msgid "To add a new framework"
19071 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19076 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19077 "would like to add the fund to."
19079 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19080 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19085 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19086 "of the Item Types page."
19088 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19089 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19096 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19097 "your page and choose 'New Layout'"
19099 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19100 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19104 msgid "To add a new library:"
19105 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19109 msgid "To add a new notice or slip"
19110 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19115 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19117 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19125 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19126 "of your page and choose 'New Profile'"
19128 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19129 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19133 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19135 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19143 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19144 "top of your page and choose 'New Template'"
19146 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19147 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19152 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19154 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19159 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19160 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19162 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19163 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19168 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19169 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19172 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19173 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19179 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19180 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19181 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19182 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19184 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19185 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19186 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19187 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19192 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19194 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19195 "ավելացնելու համար։"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19199 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19201 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19202 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19207 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19210 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19211 "ընթերցող' կապի վրա։"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
19216 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19219 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19225 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19226 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19228 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19229 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19230 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19235 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19236 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19239 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19240 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19241 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19245 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19247 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
19252 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19253 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19255 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19256 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19261 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19262 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19264 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19265 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19270 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19271 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19274 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19275 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19281 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19282 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19283 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19286 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19287 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19288 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19292 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19293 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19297 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19298 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19303 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19305 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19306 "Գործիք շարունակելու համար"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19310 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19312 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19316 msgid "To create a new matching rule:"
19317 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19322 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19323 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19324 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19325 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19326 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19328 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19329 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19330 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19331 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19332 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19338 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19339 "empty and click on 'Save'."
19341 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19342 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19347 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19348 "clicking 'Submit Query'"
19350 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19351 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19356 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19357 "you want to delete."
19359 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19360 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19365 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19366 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19367 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19368 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19371 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19372 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19373 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19374 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19376 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
19380 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19381 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19382 "want to delete those alerts. %s "
19384 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19385 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19386 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
19391 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19392 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19394 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19395 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19400 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19401 "to the right of the hold line."
19403 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19404 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19409 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19410 "name from the list of budgets"
19412 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19418 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19420 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19425 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19426 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19428 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19429 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19434 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19435 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19436 "and choosing 'Edit record'"
19438 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19439 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19440 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19445 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19446 "section) click the 'Edit' link below the section"
19448 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19449 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19453 msgid "To edit events"
19454 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19459 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19460 "click the 'Edit Serial' button."
19462 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19463 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19468 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19469 "of the patron record."
19471 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19472 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19478 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19479 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19481 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19482 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19487 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19488 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19492 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19493 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19497 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19498 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19503 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19504 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19506 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19507 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19511 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19512 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19517 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19518 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19519 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19520 "(...) to the right of the field."
19522 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19523 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19524 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19525 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19530 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19533 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19534 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19538 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19539 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19544 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19545 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19547 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19548 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19549 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19554 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19555 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19556 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19559 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19560 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19561 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19562 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19567 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19568 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19569 "Modify button next to this field."
19571 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19572 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19573 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19579 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19580 "of the patron record"
19582 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19583 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19588 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19589 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19590 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19591 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19593 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19594 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19595 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19596 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19597 "տրված պահման իրականացման համար։"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19602 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19603 "mark (?) to the right of each field number "
19605 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19606 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19611 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19612 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19614 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19615 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19620 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19621 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19622 "below the 'Fund Remaining' heading."
19624 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19625 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19626 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19631 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19632 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19634 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19635 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19640 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19641 "check the 'Remove non-local items' box"
19643 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19644 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19648 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19650 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19656 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19657 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19659 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19660 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19665 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19666 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19667 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19670 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19671 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19672 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19678 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19681 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19682 "տնային գրադարանում "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19687 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19688 "Cataloging module and perform a search."
19690 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19691 "և կատարել որոնում։"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19696 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19697 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19698 "of the comments awaiting moderation."
19700 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19701 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19702 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19708 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19709 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19712 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19713 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19714 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19719 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19720 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19721 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19723 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19724 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19725 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19726 "նկարագրությունները։"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19731 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19734 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19740 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19742 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19748 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19749 "new (empty) record.'"
19751 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19752 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19757 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19758 "new (empty) record.' "
19760 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19761 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19767 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19768 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19769 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19772 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19773 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19774 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19780 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19781 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19783 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19784 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19792 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19795 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19800 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19801 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19804 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19805 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19806 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19811 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19812 "- (minus sign) to the right of the field"
19814 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19815 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19820 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19821 "to the right of the title."
19823 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19824 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19829 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19830 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19831 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19832 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19833 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19834 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19835 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19836 "time by scanning their barcodes."
19838 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
19839 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
19840 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
19841 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
19842 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
19843 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
19844 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
19845 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19850 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19853 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19854 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19859 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19860 "clone option above the rules matrix."
19862 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19863 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19864 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19870 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19873 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19874 "փոփոխությունները' կոճակը"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19879 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19882 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19883 "փոփոխությունները' կոճակը"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19887 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19889 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19894 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19895 "page in your Koha system"
19897 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
19898 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19903 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19904 "Routing Lists tab on their patron record."
19906 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
19907 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19911 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19913 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19918 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19920 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
19921 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19926 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19928 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19934 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19937 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
19938 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19942 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19944 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
19945 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19949 msgid "To set up circulation alerts:"
19950 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19955 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19956 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19957 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19958 "code information."
19960 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
19961 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
19962 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
19963 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19968 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19969 "will clear our the field values."
19971 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
19972 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19977 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19978 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19979 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19981 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
19982 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
19983 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19988 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19989 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19991 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
19992 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19997 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19998 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19999 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
20000 "the email address you have on file."
20002 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
20003 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
20004 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
20005 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
20010 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
20011 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
20012 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20013 "easy editing and resaving."
20015 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20016 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20017 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20018 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20024 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20025 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20026 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20027 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20029 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20030 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20031 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20036 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20037 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20039 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20040 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20045 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20046 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20047 "to choose from are:"
20049 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20050 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20051 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20055 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20056 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20061 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20062 "print the spine label for."
20064 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20065 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20070 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20071 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20072 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20075 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20076 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20077 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20078 "խմբագրել կամ դիտել։"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20083 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20084 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20085 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20087 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20088 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20089 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20099 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20100 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20101 "management systems."
20103 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20104 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20105 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20109 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20110 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20115 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20116 "the Authorized Value administration area."
20118 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20119 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20123 msgid "Transferring a collection will:"
20124 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20129 msgstr "Փոխանցումներ"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20133 msgid "Transfers to receive"
20134 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20138 msgid "Translations"
20139 msgstr "Թարգմանություններ"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20143 msgid "Transport cost matrix"
20144 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20148 msgid "Troubleshooting"
20149 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20153 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20163 msgid "Uncertain prices"
20164 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20169 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20170 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20172 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20173 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20177 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20179 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20180 "ներմուծման գործիքում"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20184 msgid "Unique identifier"
20185 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20189 msgid "Universal Decimal Classification"
20190 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20194 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20196 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20200 msgid "Update patron records"
20201 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20205 msgid "Upload Koha plugin"
20206 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20210 msgid "Upload cover images"
20211 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20215 msgid "Upload local cover images"
20216 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20220 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20221 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20225 msgid "Upload patron images"
20226 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20230 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20231 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20235 msgid "Upload transactions"
20236 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20241 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20242 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20243 "filters will be applied only to closed baskets."
20245 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20246 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20247 "զամբյուղների վրա։"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20251 msgid "Use all tools"
20252 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20257 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20260 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20261 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20266 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20267 "unreceived orders."
20269 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20270 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20275 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20276 "in the language pull down filter."
20278 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20279 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20284 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20285 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20287 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20288 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20295 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20296 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20299 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20300 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20305 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20308 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20309 "մանրամասն սահմանումը։"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20313 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20314 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20318 msgid "Used in the claim acquisition module"
20319 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20324 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20326 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20327 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20332 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20335 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20336 "ցուցակը իրենց հետ։"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20341 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20343 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20344 "համատեղած ցուցակը։"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20348 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20349 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20353 msgid "Used to print a holds slip"
20354 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20358 msgid "Used to print a transfer slip"
20359 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20363 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20364 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20368 msgid "Using CSV Profiles"
20369 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20373 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20374 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20379 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20380 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20383 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20384 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20391 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20392 "or without the vendor."
20394 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20395 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20400 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20401 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20402 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20405 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
20406 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
20407 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
20408 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20413 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20414 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20415 "that field for the records you are modifying."
20417 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20418 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20419 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20424 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20425 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20426 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20427 "choose from the filters on the far right of the form."
20429 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20430 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20431 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20432 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20437 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20440 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20449 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20450 "Column and which will appear in the Row."
20452 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20453 "Սյունակում և որը Տողում։"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20463 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20464 "with your template."
20466 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20467 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20474 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20477 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20483 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20484 "your item appears"
20486 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20487 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20492 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20493 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20494 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20495 "using filters at the top."
20497 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20498 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20499 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20500 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20505 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20508 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20509 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20514 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20515 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20516 "the subtitle field."
20518 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20519 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20520 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20525 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20526 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20528 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20529 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20533 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20534 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20538 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20539 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20543 msgid "Vendor Contracts"
20544 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20548 msgid "Vendor information is not required"
20549 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20554 msgstr "Մատակարարներ"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20563 msgid "View/Edit a Vendor"
20564 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20568 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20569 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20573 msgid "Viewing Messages"
20574 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20578 msgid "Viewing lists"
20579 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20584 msgid "Visibility "
20585 msgstr "Տեսանելիություն "
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20590 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20591 "settings for the Koha search."
20593 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20594 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20599 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20600 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20602 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20603 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20607 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20608 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20613 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20616 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20617 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20622 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20623 "is waiting on the hold shelf"
20625 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20626 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20630 msgid "W = Writeoff"
20631 msgstr "W = Դուրս գրի"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20636 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20637 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20638 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20639 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20640 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20642 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20643 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20644 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20645 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20646 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20651 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20652 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20653 "will prevent you from overspending."
20655 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20656 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20663 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20664 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20665 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20667 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20668 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20669 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20673 msgid "Web Services:"
20674 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20678 msgid "Welcome to Koha"
20679 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20683 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20684 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20689 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20692 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20698 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20699 "under the Notices & Slips tool."
20701 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20702 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20707 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20710 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20715 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20718 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20719 "թույլատրված արժեք "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20724 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20725 "question mark next to various different options on the form"
20727 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20728 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20734 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20735 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20736 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20738 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20739 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20740 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20741 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20747 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20750 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20751 "վերադառնում 'տուն'"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20756 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20757 "the funds for the budget."
20759 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20760 "դրամագլուխների ցանկ։"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20765 msgid "When creating or editing:"
20766 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20771 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20772 "various database fields that you can use in your notices."
20774 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20775 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20780 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20781 "change until you click the 'Save All' button"
20783 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20784 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20789 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20792 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20793 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20798 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20799 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20800 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20802 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20803 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20804 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20808 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20809 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20813 msgid "When finished, click 'Save' "
20814 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20819 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20820 "summing the values."
20822 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20823 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20828 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20829 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20830 "managing the hold."
20832 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20833 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20834 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20839 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20840 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20842 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20843 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20848 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20849 "message' to the right of the check out box."
20851 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20852 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20857 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20858 "'Create Routing List.'"
20860 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
20861 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20867 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20868 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20870 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
20871 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20876 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20877 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20878 "assigned to the patron record."
20880 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
20881 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20886 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20887 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20888 "sample XSLT files ready for use."
20890 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
20891 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
20892 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20898 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20899 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20900 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20901 "by checking the 'Delete selected' box."
20903 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
20904 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
20905 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
20906 "ընտրվածը' վանդակը։"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20911 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20912 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20915 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
20916 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
20917 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20923 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20926 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20932 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20933 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20935 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
20936 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20941 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20942 "pending offline circulation actions."
20944 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20951 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20952 "branch information."
20954 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
20955 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20960 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20961 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20962 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20964 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
20965 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
20966 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
20967 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20972 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20973 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20975 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
20976 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20981 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20982 "you would like to plan to spend your budget."
20984 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
20985 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20990 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20991 "active and one for inactive budgets."
20993 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
20994 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20999 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
21000 "groups that have already been added to the system."
21002 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
21003 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
21008 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
21009 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
21012 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21013 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21019 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21022 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21023 "Enter> ստեղնը։"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21028 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21029 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21030 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21032 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21033 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21034 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21039 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21040 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21042 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21043 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21048 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21049 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21052 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21053 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21054 "կցանկանաս թողնել։"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21059 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21062 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21068 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21069 "brought to a list of patrons with requested changes."
21071 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21072 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21077 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21078 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21079 "profile has been saved."
21081 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21082 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21087 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21088 "see the results right away"
21090 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21091 "կտեսնես արդյունքները"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21095 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21096 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21101 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21102 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21103 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21104 "page to manage the data."
21106 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21107 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21108 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21112 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21113 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21118 "When you're done checking an item out if you have the "
21119 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21120 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21121 "current patron from the screen and start over."
21123 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21124 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21125 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21126 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21133 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21134 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21136 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21137 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21143 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21146 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21152 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21155 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21161 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21162 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21164 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21165 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21166 "գործողությունները կատարելու համար։"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21172 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21173 "the specific item you would like to edit."
21175 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21176 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21180 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21182 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21188 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21189 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
21190 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21191 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
21192 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
21193 "used at any time."
21195 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21196 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21197 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21198 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21199 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
21200 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21205 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21206 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21208 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21209 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21214 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21215 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21216 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21217 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21218 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21221 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21222 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21223 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21224 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21225 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21226 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21231 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21232 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21233 "the box provided."
21235 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21236 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21237 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21242 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21243 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21249 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
21250 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
21251 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
21252 "regularity or known schedule."
21254 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21255 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
21256 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21257 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21261 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21262 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21267 msgid "Writeoff All fines "
21268 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21273 msgid "Writeoff a single fine "
21274 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21278 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21279 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21283 msgid "XSLT configuration"
21284 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21289 "You can add your own source of classification by using the New "
21290 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21292 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21293 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21299 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21300 "letters across the top."
21302 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21307 msgid "You can also choose how to sort the list"
21308 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21314 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21315 "pull down menu at the end of the form."
21317 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21318 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21324 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21325 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21328 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21329 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21345 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21348 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21354 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21355 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21358 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21359 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21365 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21366 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21367 "your data to another library"
21369 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21370 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21371 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21376 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21377 "choose 'Duplicate'."
21379 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21385 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21386 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21388 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21389 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21394 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21395 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21397 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21398 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21404 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21405 "the item type in question. The options are: "
21407 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21408 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21413 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21414 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21415 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21418 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21419 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21420 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21421 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21426 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21427 "the 'Max suspension duration' setting"
21429 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21430 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21435 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21436 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21438 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21439 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21445 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21446 "hand side of the page."
21448 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21449 "որոնման ընտրանքները։"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21456 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21457 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21458 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21459 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21460 "to mark the item(s) as received."
21462 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21463 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21464 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21465 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21466 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21471 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21472 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21474 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21475 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21480 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21481 "choosing the 'Approved comments' tab"
21483 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21484 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21489 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21490 "clicking the 'Schedule' link"
21492 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21493 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21498 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21499 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21501 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21502 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21507 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21508 "Pending offline circulation actions."
21510 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21511 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21516 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21517 "right of the page you altered the columns for."
21519 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21520 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21525 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21528 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21529 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21534 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21535 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21536 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21538 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21539 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21540 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21545 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21548 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21553 msgid "You can choose from a series of image collections"
21554 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21559 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21560 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21562 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21563 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21568 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21569 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21572 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21573 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21577 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21578 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21583 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21584 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21586 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21587 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21592 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21593 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21594 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21596 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21597 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21598 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21604 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21605 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21606 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21607 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21609 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21610 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21611 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21612 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21618 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21619 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21620 "workflow and policies can be documented within Koha."
21622 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21623 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21624 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21625 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21630 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21631 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21632 "is a hold on the item "
21634 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21635 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21636 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21642 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21643 "title and/or vendor name."
21645 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21646 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21650 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21651 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21656 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21659 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21660 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21664 msgid "You can link to a remote image"
21665 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21670 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21671 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21674 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21675 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21676 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21681 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21682 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21684 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21685 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21691 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21692 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21694 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21695 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21696 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21701 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21702 "noissuescharge system preference"
21704 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21705 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21709 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21711 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21715 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21716 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21720 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21721 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21726 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21727 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21728 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21729 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21731 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21732 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21733 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21734 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21735 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21740 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21742 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21748 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21749 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21750 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21751 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21753 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21754 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21755 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21756 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21757 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21764 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21767 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21768 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21773 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21774 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21776 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21777 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21783 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21784 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21785 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21786 "names in brackets like so - <firstname>"
21788 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21789 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21790 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21791 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21796 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21797 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21799 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21800 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21806 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21807 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21808 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21809 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21812 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21813 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21814 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21815 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21816 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21821 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21822 "simply by pressing the <Esc> key."
21824 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21825 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21830 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21837 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21845 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21848 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21853 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21854 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21856 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
21857 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21862 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21863 "this will make it easier than starting from scratch"
21865 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
21866 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21870 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21872 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21877 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21878 "name to start the hold process."
21880 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
21881 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21887 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21888 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21889 "find the items you want to add to the batch."
21891 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
21892 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
21893 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21897 msgid "You will be brought to your new patron"
21898 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21902 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21903 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21907 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21908 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21913 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21914 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21915 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21918 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
21919 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
21920 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21925 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21926 "file you wish to upload."
21928 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21934 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21935 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21936 "will delete that item."
21938 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
21939 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21945 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21946 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21948 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
21949 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21954 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21955 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21956 "edit at this time."
21958 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
21959 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
21960 "ցանկանում խմբագրել։"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21965 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21966 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21967 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21968 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21970 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
21971 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
21972 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
21973 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
21974 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21978 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21979 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21984 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21985 "you have just added the image to"
21987 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
21988 "նոր ավելացրել ես գրառում"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21993 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21994 "details about the item you are ordering."
21996 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21997 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
22002 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22003 "details about the item."
22005 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22006 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
22011 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22012 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22013 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22014 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22015 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22017 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22018 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22019 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22020 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22021 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
22027 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22028 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22029 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22030 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22031 "which fields should be in the final (destination) record."
22033 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22034 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22035 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22036 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22037 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22042 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22043 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22047 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22049 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22055 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22057 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22061 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22062 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22067 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22070 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22074 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22075 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22080 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22083 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22084 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22089 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22090 "2-sided library cards"
22092 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22093 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22097 msgid "You will need to enter a code and a description."
22098 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22103 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22104 "within your system."
22106 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22112 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22113 "you will be able to edit the description for the item."
22115 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22116 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22121 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22124 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22129 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22130 "adult patron categories this Child should be updated to"
22132 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22133 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22138 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22139 "it to your system"
22141 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22148 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22149 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22154 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22155 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22157 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22158 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22163 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22164 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22165 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22168 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22169 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22170 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22171 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22175 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22177 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22183 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22184 "or further modification."
22186 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22187 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22191 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22192 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22197 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22200 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22206 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22207 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22212 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22213 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22214 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22215 "will search your patron database to find you the right person."
22217 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22218 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22219 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22220 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22224 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22225 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22230 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22231 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22232 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22235 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22236 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22237 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22244 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22245 "have an 'Order' link to the right"
22247 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22248 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22253 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22254 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22255 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22256 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22258 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22259 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22260 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22261 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22266 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22267 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22268 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22269 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22270 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22271 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22273 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22274 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22275 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22276 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22277 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22278 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22279 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22283 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22284 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22288 msgid "Zip up the text file and the image files"
22289 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22293 msgid "[- TAGS default -] "
22294 msgstr "[- TAGS default -] "
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22298 msgid "a - Permanent location"
22299 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22303 msgid "acquisition "
22304 msgstr "համալրում "
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22308 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
22309 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22313 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
22314 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22318 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
22319 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22323 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
22324 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22330 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22331 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22332 "where you would like it hidden."
22334 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22335 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22336 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22345 msgid "aud:a Preschool"
22346 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22350 msgid "aud:b Primary"
22351 msgstr "aud:b Նախնական"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22355 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22356 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22360 msgid "aud:d Adolescent"
22361 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22365 msgid "aud:e Adult"
22366 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22370 msgid "aud:f Specialized"
22371 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22375 msgid "aud:g General"
22376 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22380 msgid "aud:j Juvenile"
22381 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22385 msgid "b - Shelving location"
22386 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22390 msgid "batch_upload_patron_images "
22391 msgstr "batch_upload_patron_images "
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22405 msgid "bath.standardIdentifier"
22406 msgstr "bath.standardIdentifier"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22410 msgid "bio:b Biography"
22411 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22421 msgstr "հաճախորդներ "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22425 msgid "budget_add_del "
22426 msgstr "budget_add_del "
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22430 msgid "budget_manage "
22431 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22435 msgid "budget_manage_all "
22436 msgstr "budget_manage_all "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22440 msgid "budget_modify "
22441 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22446 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22447 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22448 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22449 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22450 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22451 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22452 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22453 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22454 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22455 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22456 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22457 "patron_attributes "
22459 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22460 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22461 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22462 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22463 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22464 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22465 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22466 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22467 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22468 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22469 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22470 "patron_attributes "
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22479 msgid "check_expiration "
22480 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22489 msgid "circulate_remaining_permissions "
22490 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22494 msgid "claim_serials "
22495 msgstr "claim_serials "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22499 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22504 msgid "contracts_manage "
22505 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22509 msgid "cql.anywhere"
22510 msgstr "cql.anywhere"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22514 msgid "create_reports "
22515 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22519 msgid "create_subscription "
22520 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22524 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22525 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22529 msgid "ctype:b Bibliographies "
22530 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22534 msgid "ctype:c Catalogs"
22535 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22539 msgid "ctype:d Dictionaries"
22540 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22544 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22545 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22549 msgid "ctype:f Handbooks"
22550 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22554 msgid "ctype:g Legal articles"
22555 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22559 msgid "ctype:i Indexes "
22560 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22564 msgid "ctype:j Patent document"
22565 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22569 msgid "ctype:k Discographies"
22570 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22574 msgid "ctype:l Legislation"
22575 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22579 msgid "ctype:m Theses"
22580 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22584 msgid "ctype:n Surveys"
22585 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22589 msgid "ctype:o Reviews "
22590 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22594 msgid "ctype:p Programmed texts"
22595 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22599 msgid "ctype:q Filmographies"
22600 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22604 msgid "ctype:r Directories"
22605 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22609 msgid "ctype:s Statistics"
22610 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22614 msgid "ctype:t Technical reports"
22615 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22619 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22620 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22624 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22625 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22629 msgid "ctype:z Treaties"
22630 msgstr "ctype:z Treaties"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22635 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22638 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22639 "նախապատվություններից առանձին)"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22644 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22646 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22657 msgstr "dc.subject"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22666 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22667 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22673 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22674 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22677 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22678 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22679 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22685 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22686 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22687 "same value in a field often."
22689 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22690 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22691 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22695 msgid "delete_all_items "
22696 msgstr "delete_all_items "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22700 msgid "delete_anonymize_patrons "
22701 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
22705 msgid "delete_public_lists "
22706 msgstr "delete_public_lists "
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22710 msgid "delete_subscription "
22711 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22715 msgid "display an icon in the search results for new items."
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22720 msgid "edit_calendar "
22721 msgstr "edit_calendar "
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22725 msgid "edit_catalogue "
22726 msgstr "edit_catalogue "
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22730 msgid "edit_items "
22731 msgstr "edit_items "
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22735 msgid "edit_items_restricted "
22736 msgstr "edit_items_restricted "
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22741 msgstr "edit_news "
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22745 msgid "edit_notice_status_triggers "
22746 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22750 msgid "edit_notices "
22751 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22755 msgid "edit_subscription "
22756 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22760 msgid "editauthorities "
22761 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22765 msgid "editcatalogue "
22766 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22770 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22771 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22776 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22777 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22780 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22781 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22782 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22786 msgid "execute_reports "
22787 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22791 msgid "export_catalog "
22792 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22796 msgid "fast_cataloging "
22797 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22801 msgid "fic:0 Non-fiction"
22802 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22806 msgid "fic:1 Fiction"
22807 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22811 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22816 msgid "group_manage "
22817 msgstr "խմբի_կառավարում "
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22827 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22830 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22831 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22835 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22837 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22843 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22844 "words or allowing stemming."
22846 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22847 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22851 msgid "holds preference related to handling authority records."
22852 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22857 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22858 "suggestions and local taxes."
22860 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
22861 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22866 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22867 "date formats and languages."
22869 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
22870 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22875 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22877 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
22878 "են պահումները և տուգանքները։"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22883 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22884 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22887 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
22888 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
22889 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22894 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22895 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22897 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
22898 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22904 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22905 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22908 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
22909 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
22910 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22914 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22915 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22920 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22921 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22925 msgid "http://schema.koha-community.org"
22926 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22930 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22931 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22935 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22936 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22941 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22943 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22948 msgid "import_patrons "
22949 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22953 msgid "in the manual (online)."
22954 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22958 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22959 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22964 msgstr "գույքամատյան "
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22973 msgid "items_batchdel "
22974 msgstr "items_batchdel "
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22978 msgid "items_batchmod "
22979 msgstr "items_batchmod "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22983 msgid "items_batchmod_restricted "
22984 msgstr "items_batchmod_restricted "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22988 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22989 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22993 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22994 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22998 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22999 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
23003 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
23008 msgid "l-format:co CD Software"
23009 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23013 msgid "l-format:cr Website"
23014 msgstr "l-format:cr Website"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23018 msgid "l-format:fk Braille"
23019 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23023 msgid "l-format:sd CD audio"
23024 msgstr "l-format:sd CD audio"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23028 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23029 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23033 msgid "l-format:ta Regular print"
23034 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23038 msgid "l-format:tb Large print"
23039 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23043 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23044 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23048 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23049 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23053 msgid "label_creator "
23054 msgstr "label_creator "
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23058 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23059 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23064 msgstr "ցուցակներ "
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23068 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23070 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23075 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23079 msgid "lx2.loc.gov"
23080 msgstr "lx2.loc.gov"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23084 msgid "manage_circ_rules "
23085 msgstr "manage_circ_rules "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23089 msgid "manage_csv_profiles "
23090 msgstr "manage_csv_profiles "
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23094 msgid "manage_staged_marc "
23095 msgstr "manage_staged_marc "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23099 msgid "management "
23100 msgstr "Կառավարում "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23298 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23299 "thesaurus of the selected category"
23301 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23302 "տեզաուրուս բաժնում"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23308 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23309 "pull down generated by the authorized value list"
23311 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23312 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23318 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23321 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23322 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23326 msgid "moderate_comments "
23327 msgstr "moderate_comments "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23331 msgid "moderate_tags "
23332 msgstr "moderate_tags "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23336 msgid "modify_holds_priority "
23337 msgstr "modify_holds_priority "
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23341 msgid "mus:i Non-musical recording"
23342 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23346 msgid "mus:j Musical recording"
23347 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23351 msgid "o - Full call number"
23352 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23358 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23359 "see all bib records with the same author."
23361 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23362 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23368 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23369 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23371 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23372 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23376 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23377 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23381 msgid "order_manage "
23382 msgstr "order_manage "
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23386 msgid "order_manage_all "
23387 msgstr "order_manage_all "
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23391 msgid "order_receive "
23392 msgstr "order_receive "
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23396 msgid "overdues_report "
23397 msgstr "overdues_report "
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23401 msgid "override_renewals "
23402 msgstr "override_renewals "
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23406 msgid "p - Barcode"
23407 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23411 msgid "parameters "
23412 msgstr "պարամետրեր "
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23416 msgid "parameters_remaining_permissions "
23417 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23426 msgid "period_manage "
23427 msgstr "period_manage "
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23431 msgid "permissions "
23432 msgstr "թույլտվություններ "
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23436 msgid "place_holds "
23437 msgstr "place_holds "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23441 msgid "planning_manage "
23442 msgstr "planning_manage "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23446 msgid "please do not change it manually."
23447 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23451 msgid "preference, "
23452 msgstr "նախապատվություն, "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23456 msgid "receive_serials "
23457 msgstr "receive_serials "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23461 msgid "records_batchdel "
23462 msgstr "records_batchdel "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23471 msgid "renew_subscription "
23472 msgstr "renew_subscription "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23477 msgstr "հաշվետվություններ "
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23481 msgid "reserveforothers "
23482 msgstr "reserveforothers "
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23492 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23496 msgid "same library, all patron types, all item types"
23497 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23501 msgid "same library, all patron types, same item type"
23502 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23506 msgid "same library, same patron type, all item type"
23507 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23511 msgid "same library, same patron type, same item type"
23512 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23516 msgid "schedule_tasks "
23517 msgstr "schedule_tasks "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23522 msgstr "պարբերականներ "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23527 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23530 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23531 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23535 msgid "staffaccess "
23536 msgstr "staffaccess "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23540 msgid "stage_marc_import "
23541 msgstr "stage_marc_import "
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23545 msgid "superlibrarian "
23546 msgstr "Գերգրադարանավար "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23550 msgid "superserials "
23551 msgstr "գերպարբերականներ "
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23557 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23560 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23567 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23570 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23575 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23576 "using, or distributing the record"
23578 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23579 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23584 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23587 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23588 "միայն քո գրադարանի համար։"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23592 msgid "this will not work for Mac user"
23593 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23598 msgstr "գործիքներ "
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23602 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23603 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23607 msgid "updatecharges "
23608 msgstr "updatecharges "
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23612 msgid "upload_local_cover_images "
23613 msgstr "upload_local_cover_images "
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23622 msgid "v - Cost, replacement price "
23623 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23627 msgid "vendors_manage "
23628 msgstr "vendors_manage "
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23632 msgid "view_system_logs "
23633 msgstr "view_system_logs "
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23638 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23639 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23644 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23645 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23649 msgid "will be stored into the following structure:"
23650 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23659 msgid "y - Koha item type"
23660 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23665 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23666 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23667 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23668 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23670 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23671 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23672 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23673 "[ \"My third title\" ] } ] } } "