Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blob5792eb3ba2cf9ce348fa949c4f039b09a05766ac
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:18-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-06-10 17:21+0000\n"
22 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1465579290.000000\n"
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%s Pas de titre%s %s, %s%s"
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
103 "d'exemplaire. %s "
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
118 "%s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte mail sur les nouveaux numéros "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de "
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
201 "secondes. %s "
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END 
205 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
206 #. %4$s:  review.title 
207 #. %5$s:  ELSE 
208 #. %6$s:  END 
209 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
210 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
211 #. %9$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
215 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
217 #. %1$s:  ELSE 
218 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (not approved) %s "
223 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
228 #, c-format
229 msgid "%s %s End date: "
230 msgstr "%s %s Date de fin: "
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
239 "created. %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe automatique "
242 "sera créé. %s "
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
247 #, c-format
248 msgid "%s %s Item in transit to "
249 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
255 #, c-format
256 msgid "%s %s No results found. %s "
257 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
259 #. %1$s: - SWITCH index -
260 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
261 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
262 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
263 #. %5$s: - END -
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
268 "%s Search also for related subjects %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
271 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
273 #. %1$s:  SWITCH m.code 
274 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
275 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
276 #. %4$s:  CASE 
277 #. %5$s:  m.code 
278 #. %6$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
283 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. une suggestion avec ce titre existe "
286 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
299 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %s par "
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s %s par %s%s"
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr ""
366 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
368 #. %1$s:  firstname 
369 #. %2$s:  surname 
370 #. %3$s:  shelfname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
374 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
376 #. %1$s:  added_count 
377 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
378 #. %3$s:  ELSE 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
381 #, c-format
382 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
383 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
385 #. %1$s:  SWITCH type 
386 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
387 #. %3$s:  CASE 'later' 
388 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
389 #. %5$s:  CASE 'musical' 
390 #. %6$s:  CASE 'broader' 
391 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
392 #. %8$s:  CASE 'parent' 
393 #. %9$s:  CASE 
394 #. %10$s:  IF type 
395 #. %11$s:  type | html 
396 #. %12$s:  END 
397 #. %13$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
403 "%s(%s)%s %s "
404 msgstr ""
405 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
406 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
417 #, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
439 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
441 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
443 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
444 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
445 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
446 #. %6$s:  CASE 'N' 
447 #. %7$s:  CASE 'F' 
448 #. %8$s:  CASE 'A' 
449 #. %9$s:  CASE 'M' 
450 #. %10$s:  CASE 'L' 
451 #. %11$s:  CASE 'W' 
452 #. %12$s:  CASE 'FU' 
453 #. %13$s:  CASE 'HE' 
454 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
455 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
456 #. %16$s:  CASE 'LR' 
457 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
458 #. %18$s:  CASE 'WO' 
459 #. %19$s:  CASE 'C' 
460 #. %20$s:  CASE 'CR' 
461 #. %21$s:  CASE 
462 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %23$s: - END -
464 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
465 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %26$s:  END 
467 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
468 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %29$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
474 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
475 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
476 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
477 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
478 msgstr ""
479 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
480 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
481 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
482 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
483 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
484 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
486 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
487 #. %2$s:  IF s.is_shared 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  ELSE 
491 #. %6$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
493 #, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
497 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
498 #. %2$s:  ELSE 
499 #. %3$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
501 #, c-format
502 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
503 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
505 #. %1$s:  bibliotitle 
506 #. %2$s:  biblionumber 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
508 #, c-format
509 msgid "%s (Record no. %s)"
510 msgstr "%s (notice n° %s)"
512 #. %1$s:  IF ( related ) 
513 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
514 #. %3$s:  relate.related_search 
515 #. %4$s:  END 
516 #. %5$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
518 #, c-format
519 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
520 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
522 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
523 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
524 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
526 #, c-format
527 msgid "%s Account frozen %s %s "
528 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
535 #, c-format
536 msgid "%s Address 2:"
537 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
544 #, c-format
545 msgid "%s Address:"
546 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
548 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
550 #, c-format
551 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
552 msgstr ""
553 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
554 "passe. "
556 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
557 #. %2$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
562 "resolve this problem. %s "
563 msgstr ""
564 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
565 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
567 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
569 #, c-format
570 msgid "%s Automatic renewal "
571 msgstr "%s Renouvellement automatique "
573 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
574 #. %2$s:  ELSE 
575 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
576 #. %4$s:  ELSE 
577 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
578 #. %6$s:  ELSE 
579 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
580 #. %8$s:  ELSE 
581 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
582 #. %10$s:  END 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  END 
585 #. %13$s:  END 
586 #. %14$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
591 "%s %s "
592 msgstr ""
593 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Non publié %s "
594 "%s %s %s %s "
596 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
604 #. %9$s:  END 
605 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
607 #. %12$s:  END 
608 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
612 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
613 #. %18$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 msgstr ""
620 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
621 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
623 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
630 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
636 #. %14$s:  END 
637 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
639 #. %17$s:  END 
640 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
641 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
642 #. %20$s:  END 
643 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
645 #. %23$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
653 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
654 "(%s),%s "
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
661 #, c-format
662 msgid "%s City:"
663 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
667 #, c-format
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
681 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
688 #, c-format
689 msgid "%s Country:"
690 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
694 #, c-format
695 msgid "%s Date of birth:"
696 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
698 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
700 #, c-format
701 msgid "%s Did you mean: "
702 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
706 #, c-format
707 msgid "%s Email:"
708 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
712 #, c-format
713 msgid "%s Fax:"
714 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
720 #, c-format
721 msgid "%s First name:"
722 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
726 #, c-format
727 msgid "%s Home library:"
728 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
732 #, c-format
733 msgid "%s Initials:"
734 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
738 #, c-format
739 msgid "%s Internet user critics"
740 msgstr "%s Commentaires des internautes"
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
744 #, c-format
745 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
746 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
748 #. %1$s:  issues_count 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
750 #, c-format
751 msgid "%s Item(s) checked out"
752 msgstr "%s document(s) en prêt"
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
756 #, c-format
757 msgid "%s Library card number: "
758 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
762 #, c-format
763 msgid "%s Log out"
764 msgstr "%s Déconnexion"
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
774 #. %2$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END # / IF results 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
789 #, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "%s Non autorisé"
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
839 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
840 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
841 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
842 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
843 "fin. %s"
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
849 #, c-format
850 msgid "%s Phone:"
851 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
855 #, c-format
856 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
857 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
859 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
861 #, c-format
862 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
863 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary email:"
869 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
873 #, c-format
874 msgid "%s Primary phone:"
875 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
879 #, c-format
880 msgid "%s Professional critics"
881 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
883 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
886 #. %4$s:  ELSE 
887 #. %5$s:  END 
888 #. %6$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
893 "suggestions %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
896 "%s %s "
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
900 #, c-format
901 msgid "%s Quotations"
902 msgstr "%s Citations"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
906 #, c-format
907 msgid "%s Salutation:"
908 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
912 #, c-format
913 msgid "%s Search"
914 msgstr "Recherche %s"
916 #. %1$s:  LibraryName |html 
917 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
918 #. %3$s:  query_desc |html 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
921 #. %6$s:  limit_desc |html 
922 #. %7$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
924 #, c-format
925 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
926 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary email:"
932 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
936 #, c-format
937 msgid "%s Secondary phone:"
938 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
940 #. %1$s:  LibraryName 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
942 #, c-format
943 msgid "%s Self checkout system"
944 msgstr "%s Prêt en libre service"
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
951 #, c-format
952 msgid "%s State:"
953 msgstr "%s État :"
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
957 #, c-format
958 msgid "%s Street number:"
959 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
965 #, c-format
966 msgid "%s Surname:"
967 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
969 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
973 #, c-format
974 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
975 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
977 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
978 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
980 #, c-format
981 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
982 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
984 #. %1$s:  IF error 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
988 #, c-format
989 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
990 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
992 #. %1$s:  ELSE 
993 #. %2$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
995 #, c-format
996 msgid "%s This record has no items. %s "
997 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
999 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1000 #. %2$s:  holds_count 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  IF priority 
1003 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1004 #. %6$s:  priority 
1005 #. %7$s:  ELSE 
1006 #. %8$s:  priority 
1007 #. %9$s:  END 
1008 #. %10$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1013 "%s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1016 "%s %s %s "
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1024 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Video extracts"
1030 msgstr "%s Extraits vidéo"
1032 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1039 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1041 #. %10$s:  ELSE 
1042 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1043 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1044 #. %13$s:  END 
1045 #. %14$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1050 "%s %s %s %s %s. "
1051 msgstr ""
1052 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1053 "%s %s %s %s %s. "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1068 #, c-format
1069 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1070 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1072 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1077 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1084 #, c-format
1085 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1086 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1096 msgstr ""
1097 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1098 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1099 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1100 "%%] "
1102 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1107 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1108 msgstr ""
1109 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1110 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1117 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1118 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1119 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1120 "defined('contactnote') %%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1133 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1134 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1136 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1140 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1141 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1143 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1144 "%%] "
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1151 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1152 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1155 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1156 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1158 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1163 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1164 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1172 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1177 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1178 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1179 "%%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1186 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1187 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1188 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1189 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1190 #. %5$s:  SWITCH type 
1191 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1196 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1197 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1200 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1201 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1203 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1204 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1205 #. %3$s:  IF avs 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1210 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1211 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1212 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1213 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1216 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1217 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1218 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1219 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  ind.label 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1225 #, c-format
1226 msgid "%s asc"
1227 msgstr "%s crois."
1229 #. %1$s:  resul.used 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1231 #, c-format
1232 msgid "%s biblios"
1233 msgstr "%s documents"
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1240 #, c-format
1241 msgid "%s by "
1242 msgstr "%s par "
1244 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1245 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1249 #, c-format
1250 msgid "%s by %s %s %s "
1251 msgstr "%s par %s %s %s"
1253 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1254 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1257 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1258 #. %6$s:  END 
1259 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1263 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1265 #. For the first occurrence,
1266 #. %1$s:  ind.label 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1269 #, c-format
1270 msgid "%s desc"
1271 msgstr "%s desc"
1273 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1275 #, c-format
1276 msgid "%s more than "
1277 msgstr "%s de plus que "
1279 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1280 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1281 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1282 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1286 #, c-format
1287 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1288 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1290 #. %1$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1292 #, c-format
1293 msgid "%s system-wide library news. "
1294 msgstr "%s Les informations de la bibliothèque à l'échelle du réseau."
1296 #. %1$s:  ELSE 
1297 #. %2$s:  heading 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  BLOCK language 
1301 #. %6$s:  SWITCH lang 
1302 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1303 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1304 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1305 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1306 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1307 #. %12$s:  CASE 
1308 #. %13$s:  lang 
1309 #. %14$s:  END 
1310 #. %15$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1315 msgstr ""
1316 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1317 "%s %s "
1319 #. %1$s:  FILTER trim 
1320 #. %2$s:  SWITCH type 
1321 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1322 #. %4$s:  CASE 'later' 
1323 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1324 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1325 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1326 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1327 #. %9$s:  CASE 
1328 #. %10$s:  type 
1329 #. %11$s:  END 
1330 #. %12$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1335 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1338 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1340 #. %1$s:  IF contents.count 
1341 #. %2$s:  contents.count 
1342 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1343 #. %4$s:  ELSE 
1344 #. %5$s:  END 
1345 #. %6$s:  ELSE 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1350 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1360 "password recovery"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1363 "mot de passe"
1365 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1366 #. %2$s:  LoginBranchname 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1370 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1375 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1377 #. %1$s:  deleted_count 
1378 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1384 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s with the comment "
1391 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1393 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1394 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1399 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1400 #. %8$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1404 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  ELSE 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1417 msgstr ""
1418 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1419 "de messagerie"
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  borrowernumber 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1438 msgstr ""
1439 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1440 "%s"
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1449 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1451 #. For the first occurrence,
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1463 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1465 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1471 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1472 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1473 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1474 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1475 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1476 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1477 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1478 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1479 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1480 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1481 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1482 #. %17$s:  ELSE 
1483 #. %18$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1488 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1489 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1490 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1491 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1492 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1495 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1499 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1506 #. %6$s:  ELSE 
1507 #. %7$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1512 "login disabled %s"
1513 msgstr ""
1514 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1515 "Identification désactivée %s"
1517 #. For the first occurrence,
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1523 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1524 #. %7$s:  query_desc | html 
1525 #. %8$s:  END 
1526 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1527 #. %10$s:  limit_desc | html 
1528 #. %11$s:  END 
1529 #. %12$s:  ELSE 
1530 #. %13$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1536 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1537 "criteria. %s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1540 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1541 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  IF ( total ) 
1548 #. %6$s:  ELSE 
1549 #. %7$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1554 "found%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1557 "%sAucune réponse%s"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1564 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1565 #. %7$s:  ELSE 
1566 #. %8$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1570 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1577 #. %6$s:  END 
1578 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1584 "%sPurchase Suggestions%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1587 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1594 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1600 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1603 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1610 #. %6$s:  ELSE 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1616 "%sRegister a new account%s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1619 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1628 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1637 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1646 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1655 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  summary.mainentry 
1662 #. %6$s:  IF authtypetext 
1663 #. %7$s:  authtypetext 
1664 #. %8$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1671 "(%s)%s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1680 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1689 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  title |html 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1699 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  course.course_name 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1709 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1718 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  title |html 
1725 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1726 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1727 #. %8$s:  END 
1728 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1742 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1751 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1761 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  authtypetext 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1771 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  bibliotitle 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1781 msgstr ""
1782 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1783 "pour %s"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1792 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vue ISBD"
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  biblio.title |html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Images pour : %s"
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1811 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  biblionumber 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1821 msgstr ""
1822 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1831 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  q | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1841 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1850 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Soumettre une réservation"
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1859 msgstr ""
1860 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1869 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires récents"
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1878 msgstr "%s%s%sCatalogueKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de mon panier"
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1887 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste"
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1896 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Partager une liste"
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1905 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Nuage de sujets"
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1914 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1923 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1932 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier"
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1941 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de prêt"
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1950 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais"
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1959 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1968 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Règles de confidentialité"
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  unimarc3 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1978 msgstr ""
1979 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1988 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de recherche"
1990 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1991 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1995 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %8$s:  ELSE 
1998 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2000 #. %11$s:  END 
2001 #. %12$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2006 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007 "%s%s"
2008 msgstr ""
2009 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2010 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 "%s%s"
2013 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2014 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2018 #, c-format
2019 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2020 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2022 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2023 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2026 #, c-format
2027 msgid "%s, by %s%s "
2028 msgstr "%s, par %s%s "
2030 #. %1$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2035 "fees. If "
2036 msgstr ""
2037 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards importants "
2038 "ou à des frais de détérioration. Si "
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #. %3$s:  review.reviewid 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  query_cgi |html 
2080 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2108 #. %2$s:  starting_homebranch 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2111 #. %5$s:  starting_location 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2114 #. %8$s:  starting_ccode 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2120 "%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2123 "collection&nbsp;: %s%s "
2125 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2129 #, c-format
2130 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2131 msgstr "%sCollection%sType%s"
2133 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2138 #. %6$s:  END 
2139 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2140 #. %8$s:  END 
2141 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2142 #. %10$s:  END 
2143 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2146 #. %14$s:  END 
2147 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2148 #. %16$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2153 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2156 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2158 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2160 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2161 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2162 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2163 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2164 #. %7$s:  ELSE 
2165 #. %8$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2170 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2171 msgstr ""
2172 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2173 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2174 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2176 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2178 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2179 #. %4$s:  ELSE 
2180 #. %5$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2182 #, c-format
2183 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2184 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2186 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2187 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2188 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2189 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2190 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2191 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2192 #. %7$s:  ELSE 
2193 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2194 #. %9$s:  END 
2195 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2196 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2197 #. %12$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2202 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2203 "%s(%s)%s "
2204 msgstr ""
2205 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2206 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2207 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2209 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2216 "%s"
2217 msgstr ""
2218 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2219 "d'abonnement %s"
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2224 #, c-format
2225 msgid "%sThis record has no items.%s "
2226 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2228 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2229 #. %2$s:  ELSE 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2232 #, c-format
2233 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2234 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2236 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2240 #, c-format
2241 msgid "%sYes%sNo%s "
2242 msgstr "%sOui%sNon%s "
2244 #. %1$s:  ELSE 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2247 #, c-format
2248 msgid "%sa list:%s"
2249 msgstr "%sune liste:%s"
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2258 msgstr ""
2259 "\"%scoordonnées à jour%s dans notre fichier. Merci de nous contacter%s ou "
2260 "bien utiliser "
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2264 #, c-format
2265 msgid "&laquo; Previous"
2266 msgstr "&laquo; Précédent"
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2288 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2297 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2298 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2299 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2301 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2302 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2303 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2304 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2305 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2306 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2307 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2308 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2309 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2310 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2311 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2312 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2313 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2314 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2316 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2318 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2319 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2320 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2321 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2322 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2323 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2324 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2329 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2332 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2335 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2336 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2337 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2338 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2339 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2340 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2341 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2343 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2344 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2345 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2346 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2347 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2348 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2349 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2350 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2351 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2352 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2353 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2356 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2358 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2359 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2360 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2361 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2362 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2363 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2364 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2365 msgstr ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2367 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2368 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2369 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2370 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2371 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2372 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2373 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2374 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2375 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2376 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2377 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2378 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2379 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2380 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2381 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2382 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2383 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2384 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2385 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2386 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2388 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2389 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2390 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2392 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2393 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2407 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2409 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2411 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2413 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2414 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2415 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2416 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2417 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2418 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2419 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2420 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2421 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2426 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2429 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2432 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2433 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2440 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2441 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2442 "GetPatronStatus&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2453 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2474 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2486 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2487 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2488 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2489 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2490 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2491 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2493 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2494 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2522 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2537 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2538 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2539 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2540 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2541 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2542 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2543 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2544 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2545 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2546 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2547 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2548 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2549 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2552 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2553 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2555 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2556 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2557 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2558 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2561 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2580 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2582 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2592 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2593 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2594 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2595 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2596 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2597 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2598 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2599 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2600 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2601 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2602 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2620 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2625 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2627 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2630 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2631 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2632 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2633 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2642 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2645 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2646 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2647 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2648 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2649 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2650 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2651 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2652 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2654 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2657 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2660 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2661 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2662 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2663 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2664 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2665 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2666 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2672 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2673 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2676 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2677 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2684 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2685 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2686 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2689 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2690 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2691 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2697 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2698 msgstr ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2706 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2707 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2710 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2740 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2741 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2742 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2743 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2744 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2745 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2746 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2747 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2748 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2749 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2751 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2752 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2754 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2755 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2756 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2757 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2758 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2759 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2760 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2766 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2767 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2768 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2769 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2770 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2771 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2772 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2773 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2774 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2776 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2777 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2778 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2779 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2780 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2781 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2782 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2783 msgstr ""
2784 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2785 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2786 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2787 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2788 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2789 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2790 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2791 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2792 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2793 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2795 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2796 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2797 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2798 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2799 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2804 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2881 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s biblios)"
2885 msgstr "(%s documents)"
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2889 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2894 #, c-format
2895 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2896 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s:  overdues_count 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2903 #, c-format
2904 msgid "(%s total)"
2905 msgstr "(%s en tout)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2908 #, c-format
2909 msgid "(123) 456-7890"
2910 msgstr "(123) 456-7890"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. SCRIPT
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2915 msgid "(All)"
2916 msgstr "(Tous)"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2919 #, c-format
2920 msgid "(Checked out)"
2921 msgstr "(En prêt)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2925 #, c-format
2926 msgid "(Not supported by Koha)"
2927 msgstr "(pas supporté)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2933 #, c-format
2934 msgid "(Not supported yet)"
2935 msgstr "(pas supporté)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2938 #, c-format
2939 msgid "(On hold)"
2940 msgstr "(réservé)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2953 #, c-format
2954 msgid "(Optional)"
2955 msgstr "(Option)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2961 #, c-format
2962 msgid "(Optional, default 0)"
2963 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional, default 1)"
2968 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2974 "online.)"
2975 msgstr ""
2976 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2977 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3001 #, c-format
3002 msgid "(Required)"
3003 msgstr "(Obligatoire)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3009 #, c-format
3010 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3011 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3014 #, c-format
3015 msgid "(Use OPAC instead)"
3016 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3020 #, c-format
3021 msgid "(Use SRU instead)"
3022 msgstr "(Utiliser SRU)"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3028 #, c-format
3029 msgid "(done)"
3030 msgstr "(fait)"
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3034 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3035 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3041 #, c-format
3042 msgid "(modified on %s)"
3043 msgstr "(modifié le %s)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3047 #, c-format
3048 msgid "(overdue)"
3049 msgstr "(en retard)"
3051 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3052 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3054 #, c-format
3055 msgid "(published on %s%s by "
3056 msgstr "(Publié le %s%s par "
3058 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3059 #. %2$s:  relate.related_search 
3060 #. %3$s:  END 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3062 #, c-format
3063 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3064 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3072 #, c-format
3073 msgid "(remove)"
3074 msgstr "(Supprimer)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3077 #, c-format
3078 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3079 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3082 #, c-format
3083 msgid ", you cannot place holds."
3084 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3090 "renew your books."
3091 msgstr ""
3092 ", vous ne pouvez pas prolonger vos documents. Veuillez payer vos amendes si "
3093 "vous souhaitez prolonger vos documents."
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3097 msgid "- You must enter a Title"
3098 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3100 #. SCRIPT
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3102 msgid "- You must enter a list name"
3103 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3106 #, c-format
3107 msgid "-- Choose --"
3108 msgstr "-- Choisir --"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose format --"
3114 msgstr "-- Choisir un format --"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3117 #, c-format
3118 msgid "-- none -- "
3119 msgstr "-- aucun -- "
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3122 #, c-format
3123 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3124 msgstr ""
3125 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3126 "liste !"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3129 #, c-format
3130 msgid ". Please contact the library for more information."
3131 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3134 #, c-format
3135 msgid "...or..."
3136 msgstr "... ou ..."
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3139 #, c-format
3140 msgid "0.00"
3141 msgstr "0.00"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3144 #, c-format
3145 msgid "000 "
3146 msgstr "000 "
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3149 #, c-format
3150 msgid "10 titles"
3151 msgstr "10 titres"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3154 #, c-format
3155 msgid "100 titles"
3156 msgstr "100 titres"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3160 #, c-format
3161 msgid "12 months"
3162 msgstr "12 mois"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3165 #, c-format
3166 msgid "15 titles"
3167 msgstr "15 titres"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3170 #, c-format
3171 msgid "20 titles"
3172 msgstr "20 titres"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3176 #, c-format
3177 msgid "3 months"
3178 msgstr "3 mois"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3181 #, c-format
3182 msgid "30 titles"
3183 msgstr "30 titres"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3186 #, c-format
3187 msgid "40 titles"
3188 msgstr "40 titres"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3191 #, c-format
3192 msgid "50 titles"
3193 msgstr "50 titres"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3197 #, c-format
3198 msgid "6 months"
3199 msgstr "6 mois"
3201 #. SPAN
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3203 msgid "9999-12-31"
3204 msgstr "9999-12-31"
3206 #. %1$s:  ELSE 
3207 #. %2$s:  END 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3209 #, c-format
3210 msgid ": %sa list:%s"
3211 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3217 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3218 msgstr ""
3219 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3220 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3221 "documents de la bibliothèque."
3223 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3224 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3225 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3226 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3227 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3232 "browser.] "
3233 msgstr ""
3234 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
3235 "votre navigateur.] "
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3238 #, c-format
3239 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3240 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3242 #. %1$s:  message_value 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid ""
3246 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3247 msgstr "a déjà été soumis à un compte."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3250 #, c-format
3251 msgid "A specific item"
3252 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3255 #, c-format
3256 msgid "About the author"
3257 msgstr "À propos de l'auteur"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3260 #, c-format
3261 msgid "Abstracts/summaries"
3262 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3266 #, c-format
3267 msgid "Access denied"
3268 msgstr "Accès refusé"
3270 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3272 #, c-format
3273 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3274 msgstr "Nous n'avons pas de %s"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3280 "Please contact the library. "
3281 msgstr ""
3282 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3283 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3286 #, c-format
3287 msgid "Acquired in the last:"
3288 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3292 #, c-format
3293 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3294 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3298 #, c-format
3299 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3300 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3302 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3309 msgid "Add"
3310 msgstr "Ajouter"
3312 #. %1$s:  total 
3313 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3315 #, c-format
3316 msgid "Add %s items to %s"
3317 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3319 #. A name=ButtonPlus
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3321 msgid "Add another field"
3322 msgstr "Ajouter un autre champ"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3326 #, c-format
3327 msgid "Add tag"
3328 msgstr "Ajouter un tag"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3331 #, c-format
3332 msgid "Add tag(s)"
3333 msgstr "Ajouter un/des tags"
3335 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to %s"
3339 msgstr "Ajouter à %s"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to a list"
3344 msgstr "Ajouter à une liste"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to a new list:"
3349 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3353 #, c-format
3354 msgid "Add to cart"
3355 msgstr "Ajouter au panier"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to list:"
3360 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to your cart"
3366 msgstr "Ajouter à mon panier"
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3370 msgid "Add to..."
3371 msgstr "Ajouter à..."
3373 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3374 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3376 #, c-format
3377 msgid "Added %s %s by "
3378 msgstr "Ajouté %s %s par "
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3381 #, c-format
3382 msgid "Additional authors:"
3383 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3386 #, c-format
3387 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3388 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3391 #, c-format
3392 msgid "Additional information"
3393 msgstr "Info complémentaires"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3396 #, c-format
3397 msgid "Adolescent"
3398 msgstr "Adolescent"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3401 #, c-format
3402 msgid "Adult"
3403 msgstr "Adulte"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3407 #, c-format
3408 msgid "Advanced search"
3409 msgstr "Recherche avancée"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3414 #, c-format
3415 msgid "All"
3416 msgstr "Tous"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3419 #, c-format
3420 msgid "All Tags"
3421 msgstr "Tous les tags"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3424 #, c-format
3425 msgid "All collections"
3426 msgstr "Toutes les collections"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3429 #, c-format
3430 msgid "All item types"
3431 msgstr "Tous les types de document"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3436 #, c-format
3437 msgid "All libraries"
3438 msgstr "Tous les sites"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3443 #, c-format
3444 msgid "Allow"
3445 msgstr "Autoriser"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3449 #, c-format
3450 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3451 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3457 "expires."
3458 msgstr ""
3459 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3460 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3463 #, c-format
3464 msgid "Alternate address"
3465 msgstr "Autre adresse"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3468 #, c-format
3469 msgid "Alternate address information: "
3470 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3473 #, c-format
3474 msgid "Alternate contact"
3475 msgstr "Autre contact"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount"
3482 msgstr "Montant"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3485 #, c-format
3486 msgid "Amount outstanding"
3487 msgstr "Montant à recouvrer"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3490 #, c-format
3491 msgid "Amount to pay: "
3492 msgstr "Montant à payer: "
3494 #. %1$s:  email 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3496 #, c-format
3497 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3498 msgstr "Un courriel à été envoyé à \"%s\".  "
3500 #. %1$s:  shelfname 
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3502 #, c-format
3503 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3504 msgstr ""
3505 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3506 "déjà."
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3509 #, c-format
3510 msgid "An error occurred when creating this list."
3511 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3514 #, c-format
3515 msgid "An error occurred when deleting this list."
3516 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3519 #, c-format
3520 msgid "An error occurred when updating this list."
3521 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3524 #, c-format
3525 msgid "An error occurred while processing your request."
3526 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3532 "exist."
3533 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3536 #, c-format
3537 msgid "An invitation to share list "
3538 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3541 #, c-format
3542 msgid "Any"
3543 msgstr "Tous"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3546 #, c-format
3547 msgid "Any audience"
3548 msgstr "Tout public"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3551 #, c-format
3552 msgid "Any content"
3553 msgstr "Tout contenu"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3556 #, c-format
3557 msgid "Any format"
3558 msgstr "Tout format"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3561 #, c-format
3562 msgid "Any item type"
3563 msgstr "Tous les types de document"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3566 #, c-format
3567 msgid "Any phrase"
3568 msgstr "Toute expression"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3571 #, c-format
3572 msgid "Any word"
3573 msgstr "Tout mot"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3577 #, c-format
3578 msgid "Anyone"
3579 msgstr "Les autres lecteurs"
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "Apr"
3584 msgstr "Avr"
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 msgid "April"
3589 msgstr "Avril"
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3593 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3594 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3598 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3599 msgstr ""
3600 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3604 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3605 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3609 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3610 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3614 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3615 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3620 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3624 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3625 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3630 msgstr ""
3631 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3636 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3640 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3641 msgstr ""
3642 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3646 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3647 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3650 #, c-format
3651 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3652 msgstr ""
3653 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3654 "la partager."
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3658 #, c-format
3659 msgid "Ascending"
3660 msgstr "Croissant"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3663 #, c-format
3664 msgid "Ask for a discharge"
3665 msgstr "Demander un quitus"
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  subscription.branchname 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3671 #, c-format
3672 msgid "At library: %s"
3673 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3676 #, c-format
3677 msgid "Audience"
3678 msgstr "Public"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3681 #, c-format
3682 msgid "Audiovisual profile:"
3683 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 msgid "Aug"
3688 msgstr "Aoû"
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3692 msgid "August"
3693 msgstr "Août"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3698 #, c-format
3699 msgid "AuthenticatePatron"
3700 msgstr "AuthenticatePatron"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3706 "patron."
3707 msgstr ""
3708 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3709 "identifiant."
3711 #. OPTGROUP
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3722 #, c-format
3723 msgid "Author"
3724 msgstr "Auteur"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3728 #, c-format
3729 msgid "Author (A-Z)"
3730 msgstr "Auteur (A-Z)"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3734 #, c-format
3735 msgid "Author (Z-A)"
3736 msgstr "Auteur (Z-A)"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3739 #, c-format
3740 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3741 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3744 #, c-format
3745 msgid "Author(s)"
3746 msgstr "Auteur(s)"
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3750 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3751 #. %3$s:  END 
3752 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3753 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3754 #. %6$s:  END 
3755 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3756 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3757 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3758 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3759 #. %11$s:  END 
3760 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3761 #. %13$s:  END 
3762 #. %14$s:  END 
3763 #. %15$s:  END 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3766 #, c-format
3767 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3768 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3771 #, c-format
3772 msgid "Author:"
3773 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority"
3778 msgstr "Autorité"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority search"
3788 msgstr "Recherche d'autorités"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3791 #, c-format
3792 msgid "Authority search results"
3793 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3796 #, c-format
3797 msgid "Authority type: "
3798 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3801 #, c-format
3802 msgid "Authorized headings"
3803 msgstr "Vedettes autorisées"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3806 #, c-format
3807 msgid "Authors"
3808 msgstr "Auteurs"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3811 #, c-format
3812 msgid "Availability "
3813 msgstr "Disponibilité "
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3819 #, c-format
3820 msgid "Availability:"
3821 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3823 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3825 #, c-format
3826 msgid "Available %s"
3827 msgstr "Disponible %s"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3830 #, c-format
3831 msgid "Available issues"
3832 msgstr "Fascicules disponibles"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3835 #, c-format
3836 msgid "Awards:"
3837 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3840 #, c-format
3841 msgid "BE CAREFUL"
3842 msgstr "PRUDENCE"
3844 #. %1$s:  heading | html 
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3846 #, c-format
3847 msgid "BT: %s"
3848 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3852 #, c-format
3853 msgid "Back to lists"
3854 msgstr "Retour aux listes"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3857 #, c-format
3858 msgid "Back to results"
3859 msgstr "Résultat"
3861 #. A
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3863 msgid "Back to the results search list"
3864 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3872 #, c-format
3873 msgid "Barcode"
3874 msgstr "Code à barres"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3878 #, c-format
3879 msgid "Barcode:"
3880 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3887 "assistance. %s "
3888 msgstr ""
3889 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3890 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3894 #, c-format
3895 msgid "BibTeX"
3896 msgstr "BibTex"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3899 #, c-format
3900 msgid "Biblio records"
3901 msgstr "Notices bibliographiques"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3904 #, c-format
3905 msgid "Bibliographies"
3906 msgstr "Bibliographies"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3909 #, c-format
3910 msgid "Biography"
3911 msgstr "Biographie"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3914 #, c-format
3915 msgid "Blocked"
3916 msgstr "Bloqué"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3919 #, c-format
3920 msgid "Blocked record"
3921 msgstr "Notice bloquée"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3924 #, c-format
3925 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3926 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3929 #, c-format
3930 msgid "Braille"
3931 msgstr "Braille"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3934 #, c-format
3935 msgid "Brief display"
3936 msgstr "Affichage court"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3940 #, c-format
3941 msgid "Brief history"
3942 msgstr "Historique abrégé"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3945 #, c-format
3946 msgid "Browse by hierarchy"
3947 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3950 #, c-format
3951 msgid "Browse our catalog"
3952 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3956 #, c-format
3957 msgid "Browse results"
3958 msgstr "Parcourir le résultat"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3962 #, c-format
3963 msgid "Browse shelf"
3964 msgstr "Parcourir l'étagère"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3968 #, c-format
3969 msgid "CAS login"
3970 msgstr "Identification par CAS"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3973 #, c-format
3974 msgid "CD audio"
3975 msgstr "CD Audio"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3978 #, c-format
3979 msgid "CD software"
3980 msgstr "Logiciel sur CD"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3983 #, c-format
3984 msgid "CGI debug is on."
3985 msgstr "débugguage CGI activé"
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3991 #, c-format
3992 msgid "CSV - %s"
3993 msgstr "CSV - %s"
3995 #. OPTGROUP
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3997 msgid "Call Number"
3998 msgstr "Cote"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4005 #, c-format
4006 msgid "Call no."
4007 msgstr "Cote"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4011 #, c-format
4012 msgid "Call no.:"
4013 msgstr "Cote:"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number"
4030 msgstr "Cote"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4034 #, c-format
4035 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4036 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4040 #, c-format
4041 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4042 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4045 #, c-format
4046 msgid "Call number:"
4047 msgstr "Cote&nbsp;:"
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4053 #, c-format
4054 msgid "Call number: %s"
4055 msgstr "Cote: %s"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4080 #, c-format
4081 msgid "Cancel"
4082 msgstr "Annuler"
4084 #. A
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4086 msgid "Cancel email notification"
4087 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel email notification "
4092 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4097 #, c-format
4098 msgid "CancelHold"
4099 msgstr "CancelHold"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4102 #, c-format
4103 msgid "CancelRecall "
4104 msgstr "CancelRecall "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4107 #, c-format
4108 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4109 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4111 #. IMG
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4113 msgid "Cannot be put on hold"
4114 msgstr "Impossible de réserver"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4117 #, c-format
4118 msgid "Card number:"
4119 msgstr "Numéro de carte:"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4123 #, c-format
4124 msgid "Cart"
4125 msgstr "Panier"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4128 #, c-format
4129 msgid "Cassette recording"
4130 msgstr "Cassette audio"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4133 #, c-format
4134 msgid "Catalog"
4135 msgstr "Catalogue"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4138 #, c-format
4139 msgid "Catalogs"
4140 msgstr "Catalogues"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4145 #, c-format
4146 msgid "Category:"
4147 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4150 #, c-format
4151 msgid "Change your password"
4152 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4155 #, c-format
4156 msgid "Change your password "
4157 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4159 #. INPUT type=submit name=confirm
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4161 msgid "Check in item"
4162 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4166 msgid "Check out"
4167 msgstr "Prêter"
4169 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4170 #. %2$s:  END 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4172 #, c-format
4173 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4174 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4177 #, c-format
4178 msgid "Check-in date:"
4179 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4183 #, c-format
4184 msgid "Checked out"
4185 msgstr "Prêté"
4187 #. %1$s:  issues_count 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4189 #, c-format
4190 msgid "Checked out (%s)"
4191 msgstr "En prêt (%s)"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4194 #, c-format
4195 msgid "Checked out on"
4196 msgstr "Prêté le"
4198 #. %1$s:  item.firstname 
4199 #. %2$s:  item.surname 
4200 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4201 #. %4$s:  item.cardnumber 
4202 #. %5$s:  END 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4206 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4209 #, c-format
4210 msgid "Checkout history"
4211 msgstr "Historique de prêt"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4215 #, c-format
4216 msgid "Checkouts"
4217 msgstr "Prêt(s)"
4219 #. %1$s:  borrowername 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4221 #, c-format
4222 msgid "Checkouts for %s "
4223 msgstr "Prêts pour %s "
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4226 #, c-format
4227 msgid "Checkouts: "
4228 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4231 #, c-format
4232 msgid "Citation"
4233 msgstr "Citation"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4236 #, c-format
4237 msgid "Classification"
4238 msgstr "Classification"
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4244 #, c-format
4245 msgid "Classification: %s "
4246 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4248 #. INPUT type=reset
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4250 msgid "Clear"
4251 msgstr "Effacer"
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4263 #, c-format
4264 msgid "Clear all"
4265 msgstr "Tout désélectionner"
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4271 #, c-format
4272 msgid "Clear date"
4273 msgstr "Effacer la date"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4277 #, c-format
4278 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4279 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4281 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4282 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4284 #, c-format
4285 msgid "Click here if you're not %s %s"
4286 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4289 #, c-format
4290 msgid "Click here to login."
4291 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4294 #, c-format
4295 msgid "Click here to view them all."
4296 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4299 #, c-format
4300 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4301 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4303 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4305 msgid "Click to add to cart"
4306 msgstr "Ajouter à mon panier"
4308 #. H2
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4310 msgid "Click to expand this role"
4311 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4315 msgid "Click to forward the list to"
4316 msgstr "Cliquer pour transférer la liste à"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4326 #, c-format
4327 msgid "Click to open in new window"
4328 msgstr "Cliquez pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4330 #. SCRIPT
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4332 msgid "Click to rewind the list to"
4333 msgstr "Cliquez pour remonter jusqu'à"
4335 #. DIV
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4338 msgid "Click to view in Google Books"
4339 msgstr "Cliquez pour voir sur Google Books"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4342 #, c-format
4343 msgid "Close"
4344 msgstr "Fermer"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4347 #, c-format
4348 msgid "Close shelf browser"
4349 msgstr "Fermer le survol d'étagère"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4352 #, c-format
4353 msgid "Close this window"
4354 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4357 #, c-format
4358 msgid "Close this window."
4359 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4362 #, c-format
4363 msgid "Close window"
4364 msgstr "Fermer la fenêtre"
4366 #. A
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4368 msgid "Collect items you are interested in"
4369 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection"
4377 msgstr "Collection"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection title:"
4382 msgstr "Collection:"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection: "
4387 msgstr "Collection&nbsp;: "
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection: %s "
4395 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  review.firstname 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s"
4404 msgstr "Commentaire de %s"
4406 #. %1$s:  review.firstname 
4407 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s %s"
4411 msgstr "Commentaire de %s %s"
4413 #. %1$s:  review.title 
4414 #. %2$s:  review.firstname 
4415 #. %3$s:  review.surname 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4417 #, c-format
4418 msgid "Comment by %s %s %s"
4419 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4423 #, c-format
4424 msgid "Comment:"
4425 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4427 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4429 #, c-format
4430 msgid "Comments ( %s )"
4431 msgstr "Commentaires ( %s )"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4434 #, c-format
4435 msgid "Comments on "
4436 msgstr "Commentaires "
4438 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4439 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4440 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4442 #, c-format
4443 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4444 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4447 #, c-format
4448 msgid "Confirm new password:"
4449 msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe:"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4453 #, c-format
4454 msgid "Confirm password"
4455 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4458 #, c-format
4459 msgid "Contact information"
4460 msgstr "Informations de contact"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4464 #, c-format
4465 msgid "Contact information: "
4466 msgstr "Coordonnées: "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4469 #, c-format
4470 msgid "Content"
4471 msgstr "Contenu"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4474 #, c-format
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Content Cafe"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4479 #, c-format
4480 msgid "Contents"
4481 msgstr "Contenu"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4484 #, c-format
4485 msgid "Contents of "
4486 msgstr "Contenu de "
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4491 #, c-format
4492 msgid "Copy number"
4493 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4496 #, c-format
4497 msgid "Copyright"
4498 msgstr "Copyright"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4502 #, c-format
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Date&nbsp;:"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4507 #, c-format
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright year: %s "
4517 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4519 #. SCRIPT
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4521 msgid ""
4522 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4523 msgstr ""
4524 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4525 "être pas à celui de Koha"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4528 #, c-format
4529 msgid "Count"
4530 msgstr "Décompte"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4533 #, c-format
4534 msgid "Course #"
4535 msgstr "Cours n° "
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4538 #, c-format
4539 msgid "Course number:"
4540 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4546 #, c-format
4547 msgid "Course reserves"
4548 msgstr "Réserves de cours"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4552 #, c-format
4553 msgid "Course reserves for "
4554 msgstr "Réserves de cours pour "
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4557 #, c-format
4558 msgid "Courses"
4559 msgstr "Cours"
4561 #. IMG
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4563 msgid "Cover image"
4564 msgstr "Image de couverture"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4567 #, c-format
4568 msgid "Create a new list"
4569 msgstr "Ajouter une liste"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4572 #, c-format
4573 msgid "Create new list"
4574 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4580 "record in Koha."
4581 msgstr ""
4582 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4588 "bibliographic record Koha."
4589 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4592 #, c-format
4593 msgid "Credits"
4594 msgstr "Crédits"
4596 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4598 #, c-format
4599 msgid "Credits (%s)"
4600 msgstr "Crédits (%s)"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4603 #, c-format
4604 msgid "Current location"
4605 msgstr "Site actuel"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4608 #, c-format
4609 msgid "Current password:"
4610 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4614 #, c-format
4615 msgid "Current session"
4616 msgstr "Session en cours"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4619 #, c-format
4620 msgid "Currently in local use"
4621 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4623 #. %1$s:  item.firstname 
4624 #. %2$s:  item.surname 
4625 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4626 #. %4$s:  item.cardnumber 
4627 #. %5$s:  END 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4629 #, c-format
4630 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4631 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4634 #, c-format
4635 msgid "Curriculum"
4636 msgstr "Curriculum"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4639 #, c-format
4640 msgid "DVD video / Videodisc"
4641 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4651 #, c-format
4652 msgid "Date"
4653 msgstr "Date"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4656 #, c-format
4657 msgid "Date added"
4658 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4661 #, c-format
4662 msgid "Date added:"
4663 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4667 #, c-format
4668 msgid "Date due"
4669 msgstr "Date de retour prévue"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4674 #, c-format
4675 msgid "Date due:"
4676 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4679 #, c-format
4680 msgid "Date range:"
4681 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4684 #, c-format
4685 msgid "Date received"
4686 msgstr "Date de réception"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4690 #, c-format
4691 msgid "Date:"
4692 msgstr "Date&nbsp;:"
4694 #. OPTGROUP
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4696 msgid "Dates"
4697 msgstr "Dates"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4700 #, c-format
4701 msgid "Days in advance"
4702 msgstr "Jours en avance"
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "Dec"
4707 msgstr "Déc"
4709 #. SCRIPT
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4711 msgid "December"
4712 msgstr "Décembre"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4716 #, c-format
4717 msgid "Default"
4718 msgstr "Défaut"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4721 #, c-format
4722 msgid "Default sorting"
4723 msgstr "Tri par défaut"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4729 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4730 "permitted by local laws."
4731 msgstr ""
4732 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4733 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4734 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "values: "
4741 msgstr ""
4742 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4743 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4745 #. INPUT type=submit
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4754 #, c-format
4755 msgid "Delete"
4756 msgstr "Supprimer"
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4761 msgid "Delete list"
4762 msgstr "Supprimer la liste"
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4766 msgid "Delete selected"
4767 msgstr "Supprimer la sélection"
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4771 msgid "Delete this list"
4772 msgstr "Supprimer cette liste"
4774 #. A
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4776 msgid "Delete your search history"
4777 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4780 #, c-format
4781 msgid "Delicious"
4782 msgstr "Delicious"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4785 #, c-format
4786 msgid "Department:"
4787 msgstr "Département&nbsp;:"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4790 #, c-format
4791 msgid "Dept."
4792 msgstr "Département"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4796 #, c-format
4797 msgid "Descending"
4798 msgstr "Décroissant"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4801 #, c-format
4802 msgid "Description"
4803 msgstr "Description"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4806 #, c-format
4807 msgid "Details"
4808 msgstr "Details"
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  bibliotitle 
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4815 #, c-format
4816 msgid "Details for %s"
4817 msgstr "Détails pour %s"
4819 #. %1$s:  title |html 
4820 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4821 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4822 #. %4$s:  END 
4823 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4826 #, c-format
4827 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4828 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s%s,%s %s%s"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4831 #, c-format
4832 msgid "Dewey"
4833 msgstr "Dewey"
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4839 #, c-format
4840 msgid "Dewey: %s "
4841 msgstr "Dewey: %s "
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4844 #, c-format
4845 msgid "Dictionaries"
4846 msgstr "Dictionnaires"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4849 #, c-format
4850 msgid "Did you mean:"
4851 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4854 #, c-format
4855 msgid "Digests only "
4856 msgstr "Uniquement des résumés"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4859 #, c-format
4860 msgid "Directories"
4861 msgstr "Répertoires"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4865 #, c-format
4866 msgid "Discharge"
4867 msgstr "Quitus"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4870 #, c-format
4871 msgid "Discographies"
4872 msgstr "Discographies"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4877 #, c-format
4878 msgid "Do not allow"
4879 msgstr "Ne pas autoriser"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4882 #, c-format
4883 msgid "Do not notify"
4884 msgstr "Ne pas notifier"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4890 "arrives?"
4891 msgstr ""
4892 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4893 "reçu pour cet abonnement ?"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4896 #, c-format
4897 msgid "Don't have a library card?"
4898 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4901 #, c-format
4902 msgid "Don't have a password yet?"
4903 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4908 #, c-format
4909 msgid "Don't have an account? "
4910 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4912 #. SCRIPT
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4914 msgid "Done"
4915 msgstr "Fait"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4918 #, c-format
4919 msgid "Download"
4920 msgstr "Télécharger"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4923 #, c-format
4924 msgid "Download cart"
4925 msgstr "Télécharger le panier"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4928 #, c-format
4929 msgid "Download list"
4930 msgstr "Télécharger la liste"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4934 #, c-format
4935 msgid "Download list "
4936 msgstr "Télécharger la liste "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4939 #, c-format
4940 msgid "Dublin Core"
4941 msgstr "Dublin Core"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4947 #, c-format
4948 msgid "Due"
4949 msgstr "Retour le"
4951 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4953 #, c-format
4954 msgid "Due %s"
4955 msgstr "Dû %s"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4958 #, c-format
4959 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4960 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4962 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4964 #, c-format
4965 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4966 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4969 #, c-format
4970 msgid "ERROR: No record id specified. "
4971 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4973 #. INPUT type=submit
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4977 #, c-format
4978 msgid "Edit"
4979 msgstr "Modifier"
4981 #. INPUT type=submit
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4984 msgid "Edit list"
4985 msgstr "Modifier la liste"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4988 #, c-format
4989 msgid "Edit list "
4990 msgstr "Modifier la liste "
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4993 #, c-format
4994 msgid "Editing "
4995 msgstr "Édition"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4998 #, c-format
4999 msgid "Edition statement:"
5000 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5003 #, c-format
5004 msgid "Editions"
5005 msgstr "Notes"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5010 #, c-format
5011 msgid "Email"
5012 msgstr "Courriel"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5017 #, c-format
5018 msgid "Email address:"
5019 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5022 #, c-format
5023 msgid "Email:"
5024 msgstr "Courriel:"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5027 #, c-format
5028 msgid "Empty and close"
5029 msgstr "Vider et Fermer"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5032 #, c-format
5033 msgid "Encyclopedias "
5034 msgstr "Encyclopédies "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5037 #, c-format
5038 msgid "Enhanced content: "
5039 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5042 #, c-format
5043 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5044 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5047 #, c-format
5048 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5049 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5051 #. INPUT type=text name=q
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5054 msgid "Enter search terms"
5055 msgstr "Saisissez votre recherche"
5057 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5058 #. %2$s:  END 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5063 "the enter key)."
5064 msgstr ""
5065 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5066 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  authtypetext 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5072 #, c-format
5073 msgid "Entry %s"
5074 msgstr "Entrée %s"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5077 #, c-format
5078 msgid "Error"
5079 msgstr "Erreur"
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  errno 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5085 #, c-format
5086 msgid "Error %s"
5087 msgstr "Erreur %s"
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5091 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5092 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5096 msgid "Error searching OverDrive collection"
5097 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5101 msgid "Error searching OverDrive collection."
5102 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5106 msgid "Error! Adding tags failed at"
5107 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Error! Illegal parameter"
5112 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5115 #, c-format
5116 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5117 msgstr ""
5118 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5119 "commentaire ou d'annuler."
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5123 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5124 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5130 msgstr ""
5131 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5132 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5136 msgid ""
5137 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5138 "with plain text."
5139 msgstr ""
5140 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5141 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5147 #, c-format
5148 msgid "Error:"
5149 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5153 msgid "Errors: "
5154 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5159 #, c-format
5160 msgid "Example Call"
5161 msgstr "Exemple d'utilisation"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5165 #, c-format
5166 msgid "Example Response"
5167 msgstr "Exemple de réponse"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5178 #, c-format
5179 msgid "Example call"
5180 msgstr "Exemple d'utilisation"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5192 #, c-format
5193 msgid "Example response"
5194 msgstr "Exemple de réponse"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5197 #, c-format
5198 msgid "Excerpt"
5199 msgstr "Extrait"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5202 #, c-format
5203 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5204 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5208 msgid "Expecting a specific item selection."
5209 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5212 #, c-format
5213 msgid "Expiration date:"
5214 msgstr "Date d'expiration :"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5218 #, c-format
5219 msgid "Expiration:"
5220 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5223 #, c-format
5224 msgid "Expires on"
5225 msgstr "Expire le"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5228 #, c-format
5229 msgid "Explain "
5230 msgstr "Explain "
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5233 #, c-format
5234 msgid "Export"
5235 msgstr "Export"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5238 #, c-format
5239 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5240 msgstr "Export à Dublin Core..."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5243 #, c-format
5244 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5245 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5248 #, c-format
5249 msgid "Facebook"
5250 msgstr "Facebook"
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5254 msgid "Feb"
5255 msgstr "Fév"
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "February"
5260 msgstr "Février"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5263 #, c-format
5264 msgid "Female:"
5265 msgstr "Femme&nbsp;:"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5268 #, c-format
5269 msgid "Fewer options"
5270 msgstr "Moins d'options"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5273 #, c-format
5274 msgid "Fiction"
5275 msgstr "Fiction"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5278 #, c-format
5279 msgid "Fiction notes:"
5280 msgstr "Notes&nbsp;:"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5283 #, c-format
5284 msgid "Filmographies"
5285 msgstr "Filmographies"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5288 #, c-format
5289 msgid "Fine amount"
5290 msgstr "Amende (montant)"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5295 #, c-format
5296 msgid "Fines"
5297 msgstr "Amendes"
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines (%s)"
5305 msgstr "Amendes (%s)"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5310 #, c-format
5311 msgid "Fines and charges"
5312 msgstr "Amendes et frais"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5316 #, c-format
5317 msgid "Fines:"
5318 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5321 #, c-format
5322 msgid "Finish"
5323 msgstr "Terminer"
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5327 msgid "First"
5328 msgstr "Premier"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5334 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5335 "and after."
5336 msgstr ""
5337 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5338 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5339 "2008."
5341 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5342 #. %2$s:  END 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5347 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5348 msgstr ""
5349 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5350 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5351 "%s."
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5355 #, c-format
5356 msgid "Forever"
5357 msgstr "Toujours"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5363 "who want to keep track of what they are reading."
5364 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5369 #, c-format
5370 msgid "Forgot your password?"
5371 msgstr "Mot de passe oublié?"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5375 #, c-format
5376 msgid "Forgotten password recovery"
5377 msgstr "Récupération mot de passe"
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5383 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5384 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5387 #, c-format
5388 msgid "Format"
5389 msgstr "Format"
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5395 msgid "Found"
5396 msgstr "Trouvé"
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "Fr"
5401 msgstr "Ve"
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 msgid "Fri"
5406 msgstr "Ven"
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 msgid "Friday"
5411 msgstr "Vendredi"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5414 #, c-format
5415 msgid "From: "
5416 msgstr "Du&nbsp;: "
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5419 #, c-format
5420 msgid "Full heading"
5421 msgstr "Vedette complète"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5425 #, c-format
5426 msgid "Full history"
5427 msgstr "Historique complet"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5430 #, c-format
5431 msgid "Full subscription history"
5432 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5434 #. %1$s:  bibliotitle 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5436 #, c-format
5437 msgid "Full subscription history for %s"
5438 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5441 #, c-format
5442 msgid "General"
5443 msgstr "Général"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5446 #, c-format
5447 msgid "Get new password recovery link"
5448 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5451 #, c-format
5452 msgid "Get your discharge"
5453 msgstr "Obtenir votre quitus"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5458 #, c-format
5459 msgid "GetAuthorityRecords"
5460 msgstr "GetAuthorityRecords"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5465 #, c-format
5466 msgid "GetAvailability"
5467 msgstr "GetAvailability"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5472 #, c-format
5473 msgid "GetPatronInfo"
5474 msgstr "GetPatronInfo"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5479 #, c-format
5480 msgid "GetPatronStatus"
5481 msgstr "GetPatronStatus"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5486 #, c-format
5487 msgid "GetRecords"
5488 msgstr "GetRecords"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5493 #, c-format
5494 msgid "GetServices"
5495 msgstr "GetServices"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5501 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5502 "specific metadata schema for the record objects."
5503 msgstr ""
5504 "En fonction d'une liste d'identifiants de notices d'autorités, retourne une "
5505 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5506 "de métadonnées spécifiques en retour."
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5512 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5513 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5514 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5515 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5516 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5517 msgstr ""
5518 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5519 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5520 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5521 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5522 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5523 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5529 "availability of the items associated with the identifiers."
5530 msgstr ""
5531 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5532 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5533 "l'identifiant."
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5543 #, c-format
5544 msgid "Go"
5545 msgstr "Valider"
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5550 msgid "Go to detail"
5551 msgstr "Voir le détail"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5554 #, c-format
5555 msgid "Go to your account page"
5556 msgstr "Allez sur votre compte"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5559 #, c-format
5560 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5561 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5564 #, c-format
5565 msgid "Google login"
5566 msgstr "Identifiant Google"
5568 #. OPTGROUP
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5570 msgid "Groups"
5571 msgstr "Groupes"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5574 #, c-format
5575 msgid "Groups of libraries"
5576 msgstr "Groupes de sites"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5579 #, c-format
5580 msgid "Handbooks"
5581 msgstr "Manuels de référence"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5584 #, c-format
5585 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5586 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5591 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5594 #, c-format
5595 msgid "HarvestExpandedRecords "
5596 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5599 #, c-format
5600 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5601 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5604 #, c-format
5605 msgid "Heading ascendant"
5606 msgstr "Ordre croissant"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5609 #, c-format
5610 msgid "Heading descendant"
5611 msgstr "Ordre décroissant"
5613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5615 #, c-format
5616 msgid "Hello, %s "
5617 msgstr "Bonjour %s "
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5620 #, c-format
5621 msgid "Help"
5622 msgstr "Aide"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5626 #, c-format
5627 msgid "Hi,"
5628 msgstr "Bonjour,"
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5632 msgid "Hide options"
5633 msgstr "[Moins d'options]"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5636 #, c-format
5637 msgid "Hide window"
5638 msgstr "Fermer la fenêtre"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5643 #, c-format
5644 msgid "Highlight"
5645 msgstr "Surligner"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5648 #, c-format
5649 msgid "Hold date:"
5650 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold not needed after:"
5655 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5658 #, c-format
5659 msgid "Hold notes:"
5660 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5663 #, c-format
5664 msgid "Hold starts on date:"
5665 msgstr "Début de réservation :"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5670 #, c-format
5671 msgid "HoldItem"
5672 msgstr "HoldItem"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5677 #, c-format
5678 msgid "HoldTitle"
5679 msgstr "HoldTitle"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5682 #, c-format
5683 msgid "Holding libraries"
5684 msgstr "Sites dépositaires"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5687 #, c-format
5688 msgid "Holdings"
5689 msgstr "Exemplaires"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5693 #, c-format
5694 msgid "Holdings:"
5695 msgstr "Exemplaires :"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5698 #, c-format
5699 msgid "Holds "
5700 msgstr "Réservations "
5702 #. %1$s:  RESERVES.count 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5704 #, c-format
5705 msgid "Holds (%s)"
5706 msgstr "Réservations (%s)"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5756 #, c-format
5757 msgid "Home"
5758 msgstr "Accueil"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5761 #, c-format
5762 msgid "Home libraries"
5763 msgstr "Sites de rattachement"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5767 #, c-format
5768 msgid "Home library"
5769 msgstr "Site de rattachement"
5771 #. A
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5773 msgid "How PayPal Works"
5774 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5790 #, c-format
5791 msgid "ILS-DI"
5792 msgstr "ILS-DI"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5795 #, c-format
5796 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5797 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5801 #, c-format
5802 msgid "ISBD"
5803 msgstr "ISBD"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5809 #, c-format
5810 msgid "ISBD view"
5811 msgstr "vue ISBD"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBN"
5820 msgstr "ISBN"
5822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN %s"
5826 msgstr "ISBN %s"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5829 #, c-format
5830 msgid "ISBN:"
5831 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5834 #, c-format
5835 msgid "ISBN: "
5836 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: %s "
5842 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5844 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5845 #. %2$s:  isbn 
5846 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5847 #. %4$s:  END 
5848 #. %5$s:  END 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5852 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5855 #, c-format
5856 msgid "ISSN"
5857 msgstr "ISSN"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5860 #, c-format
5861 msgid "ISSN:"
5862 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5864 #. A
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5866 #, c-format
5867 msgid "IdRef"
5868 msgstr "IdRef"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5871 #, c-format
5872 msgid "Identity"
5873 msgstr "Identité"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5879 "local library and the error will be corrected."
5880 msgstr ""
5881 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5882 "de votre carte de bibliothèque."
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5888 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5889 "yourself started."
5890 msgstr ""
5891 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5892 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5893 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5896 #, c-format
5897 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5898 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5900 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5905 "expire in %s seconds."
5906 msgstr ""
5907 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5908 "automatiquement dans %s secondes."
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5914 "log in: "
5915 msgstr ""
5916 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5917 "connecter : "
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5923 "still log in: "
5924 msgstr ""
5925 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5926 "vous connecter : "
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5932 "can use CAS."
5933 msgstr ""
5934 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, %s "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5940 "you may login below."
5941 msgstr ""
5942 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5943 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5949 msgstr ""
5950 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5951 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5958 msgstr ""
5959 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5960 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5961 "vous en attribuer un."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5967 "authenticate:"
5968 msgstr ""
5969 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
5970 "authentifier&nbsp: "
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5975 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s veuillez "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5980 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s veuillez "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5983 #, c-format
5984 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5985 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5990 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5995 msgstr ""
5996 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
5997 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6000 #, c-format
6001 msgid "If you want to, you can try to "
6002 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6006 #, c-format
6007 msgid "Images"
6008 msgstr "Images"
6010 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6012 #, c-format
6013 msgid "Images for %s "
6014 msgstr "Images pour %s "
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6018 #, c-format
6019 msgid "Immediate deletion"
6020 msgstr "Suppression immédiate"
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6024 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6027 #, c-format
6028 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6029 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6033 #. %2$s:  item.transfertto 
6034 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6037 #, c-format
6038 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6039 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6045 #, c-format
6046 msgid "In your cart"
6047 msgstr "Dans mon panier"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6050 #, c-format
6051 msgid "Indexed in:"
6052 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6055 #, c-format
6056 msgid "Indexes"
6057 msgstr "Index"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6060 #, c-format
6061 msgid "Information"
6062 msgstr "Information"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6065 #, c-format
6066 msgid "Instructors"
6067 msgstr "Enseignants"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6070 #, c-format
6071 msgid "Instructors:"
6072 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6075 #, c-format
6076 msgid "Invalid shelf number."
6077 msgstr "Cote invalide."
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6080 #, c-format
6081 msgid "Issue #"
6082 msgstr "Prêt n° "
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6086 #, c-format
6087 msgid "Issues for a subscription"
6088 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6091 #, c-format
6092 msgid "Issues summary"
6093 msgstr "Résumé des des fascicules"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6096 #, c-format
6097 msgid "Item call number"
6098 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6101 #, c-format
6102 msgid "Item cannot be checked out."
6103 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6106 #, c-format
6107 msgid "Item damaged"
6108 msgstr "Exemplaire endommagé"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6111 #, c-format
6112 msgid "Item hold queue priority"
6113 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6116 #, c-format
6117 msgid "Item holds"
6118 msgstr "Réservations"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6121 #, c-format
6122 msgid "Item lost"
6123 msgstr "Perdu"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6132 #, c-format
6133 msgid "Item type"
6134 msgstr "Type de document"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6139 #, c-format
6140 msgid "Item type:"
6141 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6145 #, c-format
6146 msgid "Item type: "
6147 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6150 #, c-format
6151 msgid "Item types"
6152 msgstr "Types de document"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6155 #, c-format
6156 msgid "Item withdrawn"
6157 msgstr "Retiré des collections"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6160 #, c-format
6161 msgid "Items available at:"
6162 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6168 #, c-format
6169 msgid "Items available:"
6170 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6174 msgid "Items in your cart: "
6175 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6179 #, c-format
6180 msgid "Items: "
6181 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6185 msgid "Jan"
6186 msgstr "Jan"
6188 #. SCRIPT
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 msgid "January"
6191 msgstr "Janvier"
6193 #. SCRIPT
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6195 msgid "Jul"
6196 msgstr "Juil"
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 msgid "July"
6201 msgstr "Juillet"
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 msgid "Jun"
6206 msgstr "Juin"
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "June"
6211 msgstr "Juin"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6214 #, c-format
6215 msgid "Juvenile"
6216 msgstr "Jeunesse"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6219 #, c-format
6220 msgid "Keyword"
6221 msgstr "Tous les mots"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6227 #, c-format
6228 msgid "Koha"
6229 msgstr "Koha"
6231 #. LINK
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6233 msgid "Koha - RSS"
6234 msgstr "Koha - RSS"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6237 #, c-format
6238 msgid "Koha Wiki"
6239 msgstr "Wiki Koha"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6244 msgid "Koha [% Version %]"
6245 msgstr "Koha [% Version %]"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6248 #, c-format
6249 msgid "LCCN"
6250 msgstr "LCCN"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6253 #, c-format
6254 msgid "LCCN:"
6255 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6257 #. For the first occurrence,
6258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6261 #, c-format
6262 msgid "LCCN: %s "
6263 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6266 #, c-format
6267 msgid "Language"
6268 msgstr "Langues"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6271 #, c-format
6272 msgid "Language: "
6273 msgstr "Langue&nbsp;: "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6276 #, c-format
6277 msgid "Languages"
6278 msgstr "Langues"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6281 #, c-format
6282 msgid "Languages:&nbsp;"
6283 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6286 #, c-format
6287 msgid "Large print"
6288 msgstr "Gros caractères"
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6292 msgid "Last"
6293 msgstr "Dernier"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6296 #, c-format
6297 msgid "Last location"
6298 msgstr "Dernier site"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6301 #, c-format
6302 msgid "Law reports and digests"
6303 msgstr "Jurisprudence"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6306 #, c-format
6307 msgid "Legal articles"
6308 msgstr "Articles juridiques"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6311 #, c-format
6312 msgid "Legal cases and case notes"
6313 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6316 #, c-format
6317 msgid "Legislation"
6318 msgstr "Législation"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6321 #, c-format
6322 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6323 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6326 #, c-format
6327 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6328 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6331 #, c-format
6332 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6333 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6336 #, c-format
6337 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6338 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6340 #. OPTGROUP
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6342 msgid "Libraries"
6343 msgstr "Tous les sites"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6348 #, c-format
6349 msgid "Library"
6350 msgstr "Site"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6354 #, c-format
6355 msgid "Library catalog"
6356 msgstr "Catalogue"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6360 #, c-format
6361 msgid "Library:"
6362 msgstr "Site:"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6365 #, c-format
6366 msgid "Library: "
6367 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6370 #, c-format
6371 msgid "Limit to any of the following:"
6372 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6375 #, c-format
6376 msgid "Limit to currently available items."
6377 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6380 #, c-format
6381 msgid "Limit to:"
6382 msgstr "Limiter à : "
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6385 #, c-format
6386 msgid "Limit to: "
6387 msgstr "Limiter à : "
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6391 #, c-format
6392 msgid "Link to resource "
6393 msgstr "Lien de la ressource "
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6396 #, c-format
6397 msgid "LinkedIn"
6398 msgstr "LinkedIn"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6402 #, c-format
6403 msgid "Links"
6404 msgstr "Liens"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6407 #, c-format
6408 msgid "List created."
6409 msgstr "Liste créée."
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6412 #, c-format
6413 msgid "List deleted."
6414 msgstr "Liste supprimée."
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6417 #, c-format
6418 msgid "List name"
6419 msgstr "Nom de la liste"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6423 #, c-format
6424 msgid "List name:"
6425 msgstr "Nom de la liste:"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6428 #, c-format
6429 msgid "List name: "
6430 msgstr "Nom de la liste: "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6433 #, c-format
6434 msgid "List updated."
6435 msgstr "Liste mise à jour."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6438 #, c-format
6439 msgid "List(s) this item appears in: "
6440 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6446 #, c-format
6447 msgid "Lists"
6448 msgstr "Listes"
6450 #. SCRIPT
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6452 msgid "Loading"
6453 msgstr "Chargement en cours"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6456 #, c-format
6457 msgid "Loading "
6458 msgstr "Chargement en cours"
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6464 msgid "Loading..."
6465 msgstr "Chargement en cours..."
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6468 #, c-format
6469 msgid "Local Login"
6470 msgstr "Identifiant local"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6474 #, c-format
6475 msgid "Local login"
6476 msgstr "Identifiant local"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6479 #, c-format
6480 msgid "Location"
6481 msgstr "Localisation"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6484 #, c-format
6485 msgid "Location (Status)"
6486 msgstr "Localisation (statut)"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6489 #, c-format
6490 msgid "Location and availability: "
6491 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6494 #, c-format
6495 msgid "Location(s) (Status)"
6496 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6499 #, c-format
6500 msgid "Locations"
6501 msgstr "Emplacements"
6503 #. INPUT type=submit
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6512 #, c-format
6513 msgid "Log in"
6514 msgstr "Connexion"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6519 #, c-format
6520 msgid "Log in to add tags."
6521 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6524 #, c-format
6525 msgid "Log in to create your own lists"
6526 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6529 #, c-format
6530 msgid "Log in to see your own saved tags."
6531 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6540 #, c-format
6541 msgid "Log in to your account"
6542 msgstr "Connexion à votre compte"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6546 #, c-format
6547 msgid "Log in to your account:"
6548 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6551 #, c-format
6552 msgid "Log in with Google"
6553 msgstr "Identification Google"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Log out and try again with a different user."
6558 msgstr "et essayer avec un autre utilisateur"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6561 #, c-format
6562 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6563 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6566 #, c-format
6567 msgid "Login"
6568 msgstr "Connexion"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6571 #, c-format
6572 msgid "Login page"
6573 msgstr "Page de connexion"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6580 #, c-format
6581 msgid "Login:"
6582 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6588 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6589 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6594 #, c-format
6595 msgid "LookupPatron"
6596 msgstr "LookupPatron"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6600 #, c-format
6601 msgid "MARC"
6602 msgstr "MARC"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6605 #, c-format
6606 msgid "MARC Card View"
6607 msgstr "carte MARC"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC View"
6612 msgstr "Affichage MARC"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC view"
6622 msgstr "Vue MARC"
6624 #. %1$s:  bibliotitle 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6626 #, c-format
6627 msgid "MARC view: %s"
6628 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6632 #, c-format
6633 msgid "MARCXML"
6634 msgstr "MARCXML"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 10:"
6639 msgstr "MESSAGE 10:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 11:"
6644 msgstr "MESSAGE 11:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 12:"
6649 msgstr "MESSAGE 12:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 13:"
6654 msgstr "MESSAGE 13:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 14:"
6659 msgstr "MESSAGE 14:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 15:"
6664 msgstr "MESSAGE 15:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 1:"
6669 msgstr "MESSAGE 1:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 2:"
6674 msgstr "MESSAGE 2:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 3:"
6679 msgstr "MESSAGE 3:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 4:"
6684 msgstr "MESSAGE 4:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 5:"
6689 msgstr "MESSAGE 5:"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 6:"
6694 msgstr "MESSAGE 6:"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 7:"
6699 msgstr "MESSAGE 7:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 8:"
6704 msgstr "MESSAGE 8:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 9:"
6709 msgstr "MESSAGE 9:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6712 #, c-format
6713 msgid "Main address"
6714 msgstr "Adresse principale"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6720 #, c-format
6721 msgid "Make a "
6722 msgstr "Faites une "
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6725 #, c-format
6726 msgid "Make payment"
6727 msgstr "Faire paiment"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6730 #, c-format
6731 msgid "Male:"
6732 msgstr "Homme&nbsp;:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6735 #, c-format
6736 msgid "Managed by"
6737 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6740 #, c-format
6741 msgid "Managed by:"
6742 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "Mar"
6747 msgstr "Mar"
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "March"
6752 msgstr "Mars"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6755 #, c-format
6756 msgid "Match:"
6757 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6759 #. For the first occurrence,
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "May"
6763 msgstr "Mai"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6767 #, c-format
6768 msgid "Me"
6769 msgstr "Moi"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6773 #, c-format
6774 msgid "Message sent"
6775 msgstr "Message envoyé"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6778 #, c-format
6779 msgid "Messages for you"
6780 msgstr "Vos messages"
6782 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6784 #, c-format
6785 msgid "Missing issues: %s "
6786 msgstr "Lacunes : %s "
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6790 msgid "Mo"
6791 msgstr "Lu"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6794 #, c-format
6795 msgid "Modify"
6796 msgstr "Modifier"
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "Mon"
6801 msgstr "Lun"
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6805 msgid "Monday"
6806 msgstr "Lundi"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6809 #, c-format
6810 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6811 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6815 #, c-format
6816 msgid "More details"
6817 msgstr "Plus de détails"
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6821 msgid "More lists"
6822 msgstr "Plus de résultats"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6825 #, c-format
6826 msgid "More options"
6827 msgstr "Plus d'options"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6830 #, c-format
6831 msgid "More searches "
6832 msgstr "Plus de recherches "
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6835 #, c-format
6836 msgid "Most popular"
6837 msgstr "Les plus populaires"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6840 #, c-format
6841 msgid "Most popular titles"
6842 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6845 #, c-format
6846 msgid "Musical recording"
6847 msgstr "Enregistrement musical"
6849 #. %1$s:  heading | html 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6851 #, c-format
6852 msgid "NT: %s"
6853 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "Name"
6858 msgstr "Nom"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6862 #, c-format
6863 msgid "Never"
6864 msgstr "Jamais"
6866 #. %1$s:  END 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6870 #, c-format
6871 msgid "Never expires %s %s - %s "
6872 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6878 "the item that was checked-out upon check-in."
6879 msgstr ""
6880 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6881 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6882 "rendez."
6884 #. %1$s:  review.title |html 
6885 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6886 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6889 #, c-format
6890 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6891 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6897 #, c-format
6898 msgid "New list"
6899 msgstr "Nouvelle liste"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6903 #, c-format
6904 msgid "New password:"
6905 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6909 #, c-format
6910 msgid "New purchase suggestion"
6911 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6914 #, c-format
6915 msgid "New search"
6916 msgstr "Nouvelle Recherche"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6922 #, c-format
6923 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6924 msgstr "Nouveau(s) tag(s), séparés par une virgule :"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6928 #, c-format
6929 msgid "New tag:"
6930 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6934 #. %3$s:  ELSE 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6937 #, c-format
6938 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6939 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6946 #, c-format
6947 msgid "Next"
6948 msgstr "Suivant"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6952 #, c-format
6953 msgid "Next &gt;&gt;"
6954 msgstr "Suivant >>"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6958 #, c-format
6959 msgid "Next &raquo;"
6960 msgstr "Suivant &raquo;"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6963 #, c-format
6964 msgid "Next available item"
6965 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6972 #, c-format
6973 msgid "No"
6974 msgstr "Non"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6977 #, c-format
6978 msgid "No available items."
6979 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6982 #, c-format
6983 msgid "No changes were made."
6984 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7021 #, c-format
7022 msgid "No cover image available"
7023 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No data available in table"
7028 msgstr "Aucune donnée disponible"
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7032 msgid "No entries to show"
7033 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "No item was added to your cart"
7038 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7042 msgid "No item was selected"
7043 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7046 #, c-format
7047 msgid "No items available."
7048 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7052 #, c-format
7053 msgid "No items available:"
7054 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7059 #, c-format
7060 msgid "No limit"
7061 msgstr "Pas de limite"
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 msgid "No matching records found"
7066 msgstr "Aucune notice correspondante"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7069 #, c-format
7070 msgid "No operation parameter has been passed."
7071 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7074 #, c-format
7075 msgid "No physical items for this record"
7076 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7079 #, c-format
7080 msgid "No private lists"
7081 msgstr "Pas de liste privée"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7084 #, c-format
7085 msgid "No private lists."
7086 msgstr "Pas de listes privées."
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7089 #, c-format
7090 msgid "No public lists"
7091 msgstr "Pas de liste publique"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7094 #, c-format
7095 msgid "No public lists."
7096 msgstr "Pas de listes publiques."
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7099 #, c-format
7100 msgid "No record was removed."
7101 msgstr "Aucune notice supprimée."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7104 #, c-format
7105 msgid "No renewals allowed"
7106 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7109 #, c-format
7110 msgid "No reserves have been selected for this course."
7111 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7115 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7116 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7119 #, c-format
7120 msgid "No results found!"
7121 msgstr "Pas de réponse !"
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid "No suggestion was selected"
7126 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7130 msgid "No tag was specified."
7131 msgstr "Aucun tag déclaré."
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7134 #, c-format
7135 msgid "No tags from this library for this title."
7136 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7139 #, c-format
7140 msgid "Non-fiction"
7141 msgstr "Documentaire"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7144 #, c-format
7145 msgid "Non-musical recording"
7146 msgstr "Enregistrement non musical"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7149 #, c-format
7150 msgid "None"
7151 msgstr "Aucun"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7154 #, c-format
7155 msgid "None specified: "
7156 msgstr "Rien de précisé:"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7165 #, c-format
7166 msgid "Normal view"
7167 msgstr "Vue normale"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7173 #, c-format
7174 msgid "Not finding what you're looking for?"
7175 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7177 #. For the first occurrence,
7178 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7181 #, c-format
7182 msgid "Not for loan %s"
7183 msgstr "Exclu du prêt %s"
7185 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7187 #, c-format
7188 msgid "Not for loan (%s)"
7189 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7192 #, c-format
7193 msgid "Not on hold"
7194 msgstr "Pas réservé"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7197 #, c-format
7198 msgid "Not what you expected? Check for "
7199 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7203 #, c-format
7204 msgid "Note"
7205 msgstr "Note"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7208 #, c-format
7209 msgid "Note: "
7210 msgstr "Note&nbsp;: "
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7216 "have been populated, and an index built by separate script."
7217 msgstr ""
7218 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7219 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7220 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7223 #, c-format
7224 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7225 msgstr ""
7226 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7230 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7231 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7233 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7238 "code that was removed. "
7239 msgstr ""
7240 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7241 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7245 msgid ""
7246 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7247 "see your current tags."
7248 msgstr ""
7249 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7250 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7256 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7257 "retain the comment as is."
7258 msgstr ""
7259 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7260 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7261 "pour le conserver tel quel."
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7265 msgid ""
7266 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7267 msgstr ""
7268 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7269 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7278 #, c-format
7279 msgid "Notes"
7280 msgstr "Notes"
7282 #. For the first occurrence,
7283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7286 #, c-format
7287 msgid "Notes : %s "
7288 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes/Comments"
7293 msgstr "Notes"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7297 #, c-format
7298 msgid "Notes:"
7299 msgstr "Notes&nbsp;:"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7302 #, c-format
7303 msgid "Nothing"
7304 msgstr "Rien"
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7308 msgid ""
7309 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7310 msgstr ""
7311 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7315 #, c-format
7316 msgid "Notice:"
7317 msgstr "Note:"
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7321 msgid "Nov"
7322 msgstr "Nov"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7327 #, c-format
7328 msgid "Novelist Select"
7329 msgstr "Sélection Novelist"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7332 #, c-format
7333 msgid "Novelist Select: "
7334 msgstr "Sélection Novelist : "
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 msgid "November"
7339 msgstr "Novembre"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7342 #, c-format
7343 msgid "Number"
7344 msgstr "Numéro"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7347 #, c-format
7348 msgid "Number of holds: "
7349 msgstr "Nombre de réservations:"
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  count 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7355 #, c-format
7356 msgid "Number of records used in: %s"
7357 msgstr "Nombre de notices utilisés dans: %s"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7360 #, c-format
7361 msgid "OAI-DC"
7362 msgstr "OAI-DC"
7364 #. INPUT type=submit
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7367 msgid "OK"
7368 msgstr "OK"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7371 #, c-format
7372 msgid "OR"
7373 msgstr "OU"
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "Oct"
7378 msgstr "Oct"
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7382 msgid "October"
7383 msgstr "Octobre"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7386 #, c-format
7387 msgid "On hold"
7388 msgstr "Réservé"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7391 #, c-format
7392 msgid "On order"
7393 msgstr "En commande"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7396 #, c-format
7397 msgid "On-site checkouts"
7398 msgstr "Prêts sur place"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7401 #, c-format
7402 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7403 msgstr ""
7404 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7405 "réservations existantes."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7408 #, c-format
7409 msgid "Online resources:"
7410 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7413 #, c-format
7414 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7415 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7421 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7422 "\" field can be used to provide any additional information."
7423 msgstr ""
7424 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7425 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7426 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7429 #, c-format
7430 msgid "Open Library: "
7431 msgstr "Open Library: "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Order by date"
7436 msgstr "Classer par date"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7439 #, c-format
7440 msgid "Order by title"
7441 msgstr "Classer par titre"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7444 #, c-format
7445 msgid "Order by: "
7446 msgstr "Trié par&nbsp;: "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7449 #, c-format
7450 msgid "Other editions of this work"
7451 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7454 #, c-format
7455 msgid "Other forms:"
7456 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7458 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7460 #, c-format
7461 msgid "Other holdings ( %s )"
7462 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7465 #, c-format
7466 msgid "OutputIntermediateFormat "
7467 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7470 #, c-format
7471 msgid "OutputRewritablePage "
7472 msgstr "OutputRewritablePage "
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s:  q | html 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7478 #, c-format
7479 msgid "OverDrive search for '%s'"
7480 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7482 #. %1$s:  overdues_count 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7484 #, c-format
7485 msgid "Overdue (%s)"
7486 msgstr "Retard(s) (%s)"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7489 #, c-format
7490 msgid "Overdues "
7491 msgstr "Retards "
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7505 #, c-format
7506 msgid "Parameters"
7507 msgstr "Paramètres"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7513 #, c-format
7514 msgid "Password"
7515 msgstr "Mot de passe"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7518 #, c-format
7519 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7520 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7523 #, c-format
7524 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7525 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7528 #, c-format
7529 msgid "Password updated"
7530 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7537 #, c-format
7538 msgid "Password:"
7539 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7542 #, c-format
7543 msgid "Passwords do not match! "
7544 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7547 #, c-format
7548 msgid "Patent document"
7549 msgstr "Brevet"
7551 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7553 #, c-format
7554 msgid "Patron comment on %s"
7555 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7558 #, c-format
7559 msgid "Pay selected fines and charges"
7560 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7562 #. IMG
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7564 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7565 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7568 #, c-format
7569 msgid "Payment applied:"
7570 msgstr "Paiement appliqué"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7573 #, c-format
7574 msgid "Payment method"
7575 msgstr "Méthode de payement"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7578 #, c-format
7579 msgid "Permissions: "
7580 msgstr "Permissions: "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7583 #, c-format
7584 msgid "Phone"
7585 msgstr "Téléphone"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7588 #, c-format
7589 msgid "Physical details:"
7590 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7593 #, c-format
7594 msgid "Pick up location"
7595 msgstr "Site de retrait"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7599 #, c-format
7600 msgid "Pick up location:"
7601 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7605 msgid "Place a hold on"
7606 msgstr "Réserver"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7609 #, c-format
7610 msgid "Place a hold on "
7611 msgstr "Réserver "
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7615 msgid "Place a hold on: "
7616 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7629 #, c-format
7630 msgid "Place hold"
7631 msgstr "Réserver"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7634 #, c-format
7635 msgid "Placed on"
7636 msgstr "Commandé le"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7639 #, c-format
7640 msgid "Places"
7641 msgstr "Sujets (lieux)"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7644 #, c-format
7645 msgid "Placing a hold"
7646 msgstr "Réserver"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7649 #, c-format
7650 msgid "Play media"
7651 msgstr "Jouer le média"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7657 "it's your privacy!"
7658 msgstr ""
7659 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7660 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7662 #. For the first occurrence,
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7666 msgid "Please choose a download format"
7667 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7672 msgstr ""
7673 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
7674 "authentifier&nbsp: "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7677 #, c-format
7678 msgid "Please choose your privacy rule:"
7679 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Please click here to log in."
7684 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7690 "password. "
7691 msgstr ""
7692 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7693 "mot de passe. "
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7699 "arrives for this subscription."
7700 msgstr ""
7701 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7702 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7705 #, c-format
7706 msgid "Please confirm the checkout:"
7707 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7710 #, c-format
7711 msgid "Please confirm your registration"
7712 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7716 #, c-format
7717 msgid "Please contact a librarian for details."
7718 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7722 #, c-format
7723 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7724 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7730 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7731 msgstr ""
7732 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
7733 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7736 #, c-format
7737 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7738 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7741 #, c-format
7742 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7743 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7746 #, c-format
7747 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7748 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre."
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7751 #, c-format
7752 msgid "Please enter numbers only. "
7753 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7756 #, c-format
7757 msgid "Please enter your card number:"
7758 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7764 "email when the library processes your suggestion"
7765 msgstr ""
7766 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7767 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7768 "suggestion."
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7771 #, c-format
7772 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7773 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7779 "the library no matter which privacy option you choose."
7780 msgstr ""
7781 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7782 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7783 "choisissez."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7789 "address registered with this library."
7790 msgstr ""
7791 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
7792 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7799 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7800 "Reference Manager or ProCite."
7801 msgstr ""
7802 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
7803 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
7804 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7810 "of items returned damaged."
7811 msgstr ""
7812 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
7813 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7819 #, c-format
7820 msgid "Please note:"
7821 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7826 #, c-format
7827 msgid "Please note: "
7828 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7831 #, c-format
7832 msgid "Please try again later."
7833 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
7835 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7836 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7841 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7842 "for this account (\""
7843 msgstr ""
7844 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
7845 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
7846 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7851 #, c-format
7852 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7853 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7856 #, c-format
7857 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7858 msgstr ""
7859 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7861 #. OPTGROUP
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7863 msgid "Popularity"
7864 msgstr "Popularité"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7868 #, c-format
7869 msgid "Popularity (least to most)"
7870 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7874 #, c-format
7875 msgid "Popularity (most to least)"
7876 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7879 #, c-format
7880 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7881 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7883 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7885 #, c-format
7886 msgid "Powered by %s "
7887 msgstr "Propulsé par %s "
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7890 #, c-format
7891 msgid "Pre-adolescent"
7892 msgstr "Pré-adolescent"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7895 #, c-format
7896 msgid "Preferred form: "
7897 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7900 #, c-format
7901 msgid "Preschool"
7902 msgstr "Préscolaire"
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7906 msgid "Prev"
7907 msgstr "Préc"
7909 #. SCRIPT
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7911 msgid "Preview"
7912 msgstr "Prévisualisation"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7918 #, c-format
7919 msgid "Previous"
7920 msgstr "Précédent"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7924 #, c-format
7925 msgid "Previous sessions"
7926 msgstr "Sessions précédentes"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7929 #, c-format
7930 msgid "Primary"
7931 msgstr "Primaire"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7935 #, c-format
7936 msgid "Print"
7937 msgstr "Imprimer"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7940 #, c-format
7941 msgid "Print list"
7942 msgstr "Imprimer la liste"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7945 #, c-format
7946 msgid "Priority"
7947 msgstr "Priorité"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7950 #, c-format
7951 msgid "Priority:"
7952 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7955 #, c-format
7956 msgid "Privacy"
7957 msgstr "Respect de la vie privée"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7962 #, c-format
7963 msgid "Private"
7964 msgstr "Privé"
7966 #. OPTGROUP
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7968 msgid "Private lists"
7969 msgstr "Listes privées"
7971 #. OPTGROUP
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7973 msgid "Private lists shared with me"
7974 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7978 msgid "Processing..."
7979 msgstr "En cours..."
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7982 #, c-format
7983 msgid "Programmed texts"
7984 msgstr "Textes de programmes"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7989 #, c-format
7990 msgid "Public"
7991 msgstr "Public"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8000 #, c-format
8001 msgid "Public lists"
8002 msgstr "Listes publiques"
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8006 msgid "Public lists:"
8007 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8010 #, c-format
8011 msgid "Publication date range"
8012 msgstr "Dates de publication"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8015 #, c-format
8016 msgid "Publication place:"
8017 msgstr "Lieu de publication :"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8021 #, c-format
8022 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8023 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8027 #, c-format
8028 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8029 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8034 #, c-format
8035 msgid "Publication:"
8036 msgstr "Publication&nbsp;:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8039 #, c-format
8040 msgid "Published by :"
8041 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8043 #. For the first occurrence,
8044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8045 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8046 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8047 #. %4$s:  END 
8048 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8049 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8050 #. %7$s:  END 
8051 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8052 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8053 #. %10$s:  END 
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8056 #, c-format
8057 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8058 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8063 #, c-format
8064 msgid "Publisher"
8065 msgstr "Éditeur"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8068 #, c-format
8069 msgid "Publisher location"
8070 msgstr "Lieu de publication"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8073 #, c-format
8074 msgid "Publisher:"
8075 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8079 #, c-format
8080 msgid "Purchase suggestions"
8081 msgstr "Suggestions d'achat"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8084 #, c-format
8085 msgid "Quote of the Day"
8086 msgstr "Citation du jour"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8090 #, c-format
8091 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8092 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8094 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8095 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8097 #, c-format
8098 msgid "RSS feed for %s%s "
8099 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
8101 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8103 #, c-format
8104 msgid "RSS feed for public list %s"
8105 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8107 #. %1$s:  heading | html 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8109 #, c-format
8110 msgid "RT: %s"
8111 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
8113 #. INPUT type=submit name=rate_button
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8115 msgid "Rate me"
8116 msgstr "Évaluer"
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8122 msgid "Rating based on reviews of "
8123 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8126 #, c-format
8127 msgid "Re-type new password:"
8128 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8131 #, c-format
8132 msgid "Reason for suggestion: "
8133 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8136 #, c-format
8137 msgid "RecallItem "
8138 msgstr "RecallItem "
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8142 #, c-format
8143 msgid "Recent comments"
8144 msgstr "Commentaires récents"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8147 #, c-format
8148 msgid "Recent comments "
8149 msgstr "Commentaires récents "
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8152 #, c-format
8153 msgid "Record not found"
8154 msgstr "Notice non trouvée"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8160 #, c-format
8161 msgid "Refine your search"
8162 msgstr "Affiner votre recherche"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8167 #, c-format
8168 msgid "Register a new account"
8169 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8174 #, c-format
8175 msgid "Register here."
8176 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8179 #, c-format
8180 msgid "Registration Complete!"
8181 msgstr "Inscription achevée!"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8184 #, c-format
8185 msgid "Registration complete"
8186 msgstr "Inscription achevée"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8189 #, c-format
8190 msgid "Registration invalid!"
8191 msgstr "Enregistrement invalide !"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8194 #, c-format
8195 msgid "Regular print"
8196 msgstr "Impression normale"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8199 #, c-format
8200 msgid "Relative"
8201 msgstr "Personne apparentée"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8204 #, c-format
8205 msgid "Relatives' checkouts"
8206 msgstr "Prêts des personnes apparentées"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8209 #, c-format
8210 msgid "Relevance"
8211 msgstr "Pertinence"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8215 #, c-format
8216 msgid "Relevance asc"
8217 msgstr "Pertinence croissante"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8221 #, c-format
8222 msgid "Relevance desc"
8223 msgstr "Pertinence"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8226 #, c-format
8227 msgid "Remove"
8228 msgstr "Enlever"
8230 #. A
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8232 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8233 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8235 #. A
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8237 msgid "Remove field"
8238 msgstr "Supprimer le champ"
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8242 msgid "Remove from list"
8243 msgstr "Enlever de la liste"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8246 #, c-format
8247 msgid "Remove from this list"
8248 msgstr "Enlever de la liste"
8250 #. INPUT type=submit
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8252 msgid "Remove selected items"
8253 msgstr "Supprimer les références cochées"
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8260 msgid "Remove selected searches"
8261 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8263 #. INPUT type=submit
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8266 msgid "Remove share"
8267 msgstr "Supprimer le partage"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8274 #, c-format
8275 msgid "Renew"
8276 msgstr "Renouveler"
8278 #. INPUT type=submit
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8281 msgid "Renew all"
8282 msgstr "Tout renouveler"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8288 #, c-format
8289 msgid "Renew item"
8290 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8292 #. INPUT type=submit
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8295 msgid "Renew selected"
8296 msgstr "Renouveler la sélection"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8301 #, c-format
8302 msgid "RenewLoan"
8303 msgstr "RenewLoan"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8306 #, c-format
8307 msgid "Renewed!"
8308 msgstr "Renouvelé !"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8311 #, c-format
8312 msgid "Report issues and broken links"
8313 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8316 #, c-format
8317 msgid "Request specific item type:"
8318 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8361 #, c-format
8362 msgid "Required"
8363 msgstr "Obligatoire"
8365 #. INPUT type=submit
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8367 msgid "Resort list"
8368 msgstr "Reclasser la liste"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8375 #, c-format
8376 msgid "Results"
8377 msgstr "Réponses"
8379 #. %1$s:  from 
8380 #. %2$s:  to 
8381 #. %3$s:  total 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8383 #, c-format
8384 msgid "Results %s to %s of %s"
8385 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8389 #. %2$s:  query_desc | html 
8390 #. %3$s:  END 
8391 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8392 #. %5$s:  limit_desc | html 
8393 #. %6$s:  END 
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8396 #, c-format
8397 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8398 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8401 #, c-format
8402 msgid "Resume"
8403 msgstr "Reprendre"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8406 #, c-format
8407 msgid "Resume all suspended holds"
8408 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8411 #, c-format
8412 msgid "Resume your hold on "
8413 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8417 #, c-format
8418 msgid "Return this item"
8419 msgstr "Rendre ce document"
8421 #. INPUT type=submit name=confirm
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8423 msgid "Return to account summary"
8424 msgstr "Retourner au menu du compte"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8427 #, c-format
8428 msgid "Return to fine details"
8429 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8432 #, c-format
8433 msgid "Return to the catalog home page."
8434 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8438 #, c-format
8439 msgid "Return to the last advanced search"
8440 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8443 #, c-format
8444 msgid "Return to the main page"
8445 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8448 #, c-format
8449 msgid "Return to the self-checkout"
8450 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8454 #, c-format
8455 msgid "Return to your lists"
8456 msgstr "Revenir à mes listes "
8458 #. INPUT type=submit
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8460 msgid "Return to your record"
8461 msgstr "Revenir à votre fiche"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8464 #, c-format
8465 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8466 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8472 "particular patron."
8473 msgstr ""
8474 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8475 "exemplaire."
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8478 #, c-format
8479 msgid ""
8480 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8481 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8482 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8483 msgstr ""
8484 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8485 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8489 msgid "Review date: "
8490 msgstr "Date de révision : "
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8494 msgid "Review result: "
8495 msgstr "Résultat commentaires: "
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8499 #, c-format
8500 msgid "Reviews"
8501 msgstr "Commentaires"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8504 #, c-format
8505 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8506 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8509 #, c-format
8510 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8511 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8514 #, c-format
8515 msgid "SMS"
8516 msgstr "SMS"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8519 #, c-format
8520 msgid "SMS number:"
8521 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8524 #, c-format
8525 msgid "SMS provider:"
8526 msgstr "Fournisseur SMS :"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8529 #, c-format
8530 msgid "SRW-DC"
8531 msgstr "SRW-DC"
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8535 msgid "Sa"
8536 msgstr "Sa"
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8540 msgid "Sat"
8541 msgstr "Sam"
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8545 msgid "Saturday"
8546 msgstr "Samedi"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8554 #, c-format
8555 msgid "Save"
8556 msgstr "Enregistrer"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8559 #, c-format
8560 msgid "Save record "
8561 msgstr "Enregistrer la notice "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8564 #, c-format
8565 msgid "Save to Lists"
8566 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8569 #, c-format
8570 msgid "Save to another list"
8571 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8574 #, c-format
8575 msgid "Save to your lists "
8576 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8579 #, c-format
8580 msgid "Scan "
8581 msgstr "Scan "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8584 #, c-format
8585 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8586 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saisissez son code à barres&nbsp;:"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8592 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8593 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8594 msgstr ""
8595 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8596 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8597 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8598 "les code à barres manuellement."
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8601 #, c-format
8602 msgid "Scan index for: "
8603 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8606 #, c-format
8607 msgid "Scan index:"
8608 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8610 #. INPUT type=submit name=do
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8618 #, c-format
8619 msgid "Search"
8620 msgstr "Rechercher"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8623 #, c-format
8624 msgid "Search "
8625 msgstr "Rechercher "
8627 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8628 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8629 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  END 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8633 #, c-format
8634 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8635 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8638 #, c-format
8639 msgid "Search for this title in:"
8640 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8642 #. A
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8647 msgid "Search for works by this author"
8648 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8652 #, c-format
8653 msgid "Search for:"
8654 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8659 #, c-format
8660 msgid "Search history"
8661 msgstr "                  Historique de recherche de                "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8664 #, c-format
8665 msgid "Search options:"
8666 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8670 #, c-format
8671 msgid "Search suggestions"
8672 msgstr "Recherche suggestions"
8674 #. %1$s:  LibraryName |html 
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8676 #, c-format
8677 msgid "Search the %s"
8678 msgstr "Rechercher %s"
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8682 msgid "Search:"
8683 msgstr "Rechercher:"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8686 #, c-format
8687 msgid "SearchCourseReserves "
8688 msgstr "SearchCourseReserves "
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8692 msgid "Searching Open Library..."
8693 msgstr "Recherche dans Open Library..."
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8699 msgid "Searching OverDrive..."
8700 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8703 #, c-format
8704 msgid "Section"
8705 msgstr "Section de cours"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8708 #, c-format
8709 msgid "Section:"
8710 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8712 #. IMG
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8724 msgid "See Baker & Taylor"
8725 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8728 #, c-format
8729 msgid "See also:"
8730 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8734 msgid "See biblio"
8735 msgstr "Voir la notice"
8737 #. A
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8739 msgid ""
8740 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8741 "%]"
8742 msgstr ""
8743 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8744 "suivante[% END %]"
8746 #. A
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8748 msgid ""
8749 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8750 "biblio[% END %]"
8751 msgstr ""
8752 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8753 "%]notice précédente[% END %]"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8756 #, c-format
8757 msgid "Select a list"
8758 msgstr "Sélectionner une liste"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8761 #, c-format
8762 msgid "Select a specific item:"
8763 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8765 #. For the first occurrence,
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8775 #, c-format
8776 msgid "Select all"
8777 msgstr "Tout sélectionner"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8784 #, c-format
8785 msgid "Select searches to: "
8786 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8790 #, c-format
8791 msgid "Select suggestions to: "
8792 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8795 #, c-format
8796 msgid "Select the item(s) to search"
8797 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8800 #, c-format
8801 msgid "Select the term(s) to search"
8802 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8809 #, c-format
8810 msgid "Select titles to: "
8811 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8814 #, c-format
8815 msgid "Self checkout help"
8816 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8823 #, c-format
8824 msgid "Send"
8825 msgstr "Envoyer"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8828 #, c-format
8829 msgid "Send email"
8830 msgstr "Envoyer un courriel"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8833 #, c-format
8834 msgid "Send list"
8835 msgstr "Envoyer la liste"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8838 #, c-format
8839 msgid "Sending your cart"
8840 msgstr "Envoyer votre panier"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8843 #, c-format
8844 msgid "Sending your list"
8845 msgstr "Envoyer votre liste"
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8849 msgid "Sep"
8850 msgstr "Sep"
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8854 msgid "September"
8855 msgstr "Septembre"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8858 #, c-format
8859 msgid "Serial"
8860 msgstr "Périodique"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8864 #, c-format
8865 msgid "Serial collection"
8866 msgstr "État de collection"
8868 #. For the first occurrence,
8869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8872 #, c-format
8873 msgid "Serial: %s "
8874 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8880 #, c-format
8881 msgid "Series"
8882 msgstr "Collection"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8885 #, c-format
8886 msgid "Series Title"
8887 msgstr "Titre de collection"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8890 #, c-format
8891 msgid "Series information:"
8892 msgstr "Information sur la collection:"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8895 #, c-format
8896 msgid "Series title"
8897 msgstr "Titre de collection"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8900 #, c-format
8901 msgid "Series:"
8902 msgstr "Collection&nbsp;:"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8905 #, c-format
8906 msgid "Session lost"
8907 msgstr "Session perdue"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8910 #, c-format
8911 msgid "Settings updated"
8912 msgstr "Paramètres mis à jour"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8916 #, c-format
8917 msgid "Share"
8918 msgstr "Partager"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid "Share a list"
8923 msgstr "Partager une liste"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8926 #, c-format
8927 msgid "Share a list with another patron"
8928 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8932 msgid "Share by email"
8933 msgstr "Partager par courriel"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8936 #, c-format
8937 msgid "Share list"
8938 msgstr "Partager la liste"
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8942 msgid "Share on Delicious"
8943 msgstr "Partager sur Delicious"
8945 #. A
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8947 msgid "Share on Facebook"
8948 msgstr "Partager sur Facebook"
8950 #. A
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8952 msgid "Share on LinkedIn"
8953 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8956 #, c-format
8957 msgid "Shelving location"
8958 msgstr "Localisation"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8962 #, c-format
8963 msgid "Shibboleth Login"
8964 msgstr "Authentification Shibboleth"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8967 #, c-format
8968 msgid "Show"
8969 msgstr "Voir"
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8973 msgid "Show _MENU_ entries"
8974 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8978 #, c-format
8979 msgid "Show all items"
8980 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8983 #, c-format
8984 msgid "Show last 50 items"
8985 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
8987 #. A
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8989 msgid "Show lists"
8990 msgstr "Afficher les listes"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8993 #, c-format
8994 msgid "Show more"
8995 msgstr "Afficher plus"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8999 #, c-format
9000 msgid "Show more options"
9001 msgstr "[Plus d'options]"
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9005 msgid ""
9006 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9007 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9010 #, c-format
9011 msgid "Show the top "
9012 msgstr "Montrer le palmarès "
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9015 #, c-format
9016 msgid "Show year: "
9017 msgstr "Afficher l'année: "
9019 #. %1$s:  resultcount 
9020 #. %2$s:  total 
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9022 #, c-format
9023 msgid "Showing %s of about %s results"
9024 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9028 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9029 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9032 #, c-format
9033 msgid "Showing all items. "
9034 msgstr "Montrer tous les documents. "
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9037 #, c-format
9038 msgid "Showing last 50 items. "
9039 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9042 #, c-format
9043 msgid "Showing only available items"
9044 msgstr "Afficher uniquement des exemplaires disponibles"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9047 #, c-format
9048 msgid "Sign in with your Email"
9049 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9053 #, c-format
9054 msgid "Sign in with your email"
9055 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9058 #, c-format
9059 msgid "Similar items"
9060 msgstr "Documents similaires"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9063 #, c-format
9064 msgid "Simple DC-RDF"
9065 msgstr "Simple DC-RDF"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9068 #, c-format
9069 msgid "Since you have "
9070 msgstr "Depuis que vous avez "
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9076 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9077 msgstr ""
9078 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9079 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9081 #. %1$s:  failaddress 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9086 "them. These are: %s"
9087 msgstr ""
9088 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9089 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9094 #, c-format
9095 msgid "Sorry"
9096 msgstr "Désolé"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9099 #, c-format
9100 msgid "Sorry,"
9101 msgstr "Désolé,"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9107 "Contact the patron who sent you the invitation."
9108 msgstr ""
9109 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9110 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9115 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, no suggestions."
9120 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9124 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9125 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9127 #. SCRIPT
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9129 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9130 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9136 "below."
9137 msgstr ""
9138 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9139 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9144 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9149 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9155 msgstr ""
9156 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9161 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9167 "the administrator to resolve this problem."
9168 msgstr ""
9169 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9170 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9173 #, c-format
9174 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9175 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9177 #. %1$s:  too_many_reserves 
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9179 #, c-format
9180 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9181 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9184 #, c-format
9185 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9186 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid ""
9191 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9192 msgstr ""
9193 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9194 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9195 "l'utiliser ci-dessous."
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9201 "you have a local login, you may use that below."
9202 msgstr ""
9203 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9204 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9205 "l'utiliser ci-dessous."
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9208 #, c-format
9209 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9210 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9213 #, c-format
9214 msgid "Sort by:"
9215 msgstr "Trier par:"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9218 #, c-format
9219 msgid "Sort by: "
9220 msgstr "Trier par: "
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9223 #, c-format
9224 msgid "Sort this list by: "
9225 msgstr "Trier cette liste par: "
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9228 #, c-format
9229 msgid "Sorting: "
9230 msgstr "Tri&nbsp;: "
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9233 #, c-format
9234 msgid "Specialized"
9235 msgstr "Spécialisé"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9239 #, c-format
9240 msgid "Standard number"
9241 msgstr "Numéro normalisé"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9244 #, c-format
9245 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9246 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9249 #, c-format
9250 msgid "Statistics"
9251 msgstr "Statistiques"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9259 #, c-format
9260 msgid "Status"
9261 msgstr "Statut"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9265 #, c-format
9266 msgid "Status:"
9267 msgstr "Statut:"
9269 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9270 #. %2$s:  END 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9272 #, c-format
9273 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9274 msgstr ""
9275 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9276 "passe%s"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9279 #, c-format
9280 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9281 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9284 #, c-format
9285 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9286 msgstr ""
9287 "Étape 2&nbsp;: scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 msgid "Su"
9292 msgstr "Dim"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9298 #, c-format
9299 msgid "Subject"
9300 msgstr "Sujet"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9305 #, c-format
9306 msgid "Subject cloud"
9307 msgstr "Nuage de sujets"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9310 #, c-format
9311 msgid "Subject phrase"
9312 msgstr "Expression sujet"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9315 #, c-format
9316 msgid "Subject(s)"
9317 msgstr "Sujet(s)"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9321 #, c-format
9322 msgid "Subject(s):"
9323 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9325 #. For the first occurrence,
9326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9329 #, c-format
9330 msgid "Subject: %s "
9331 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9341 #, c-format
9342 msgid "Submit"
9343 msgstr "Valider"
9345 #. INPUT type=submit
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9347 msgid "Submit and close this window"
9348 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9350 #. INPUT type=submit
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9353 msgid "Submit changes"
9354 msgstr "Soumettre les modifications"
9356 #. INPUT type=submit
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9358 msgid "Submit update request"
9359 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9361 #. INPUT type=submit
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9363 msgid "Submit your suggestion"
9364 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9367 #, c-format
9368 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9369 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9371 #. A
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9373 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9374 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9377 #, c-format
9378 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9379 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9381 #. IMG
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9383 msgid "Subscribe to recent comments"
9384 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9386 #. IMG
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9388 msgid "Subscribe to this list"
9389 msgstr "S'abonner à cette liste"
9391 #. IMG
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9396 msgid "Subscribe to this search"
9397 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9400 #, c-format
9401 msgid "Subscription"
9402 msgstr "Abonnement"
9404 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9405 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9406 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9407 #. %4$s:  ELSE 
9408 #. %5$s:  END 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9410 #, c-format
9411 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9412 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9414 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9416 #, c-format
9417 msgid "Subscription information for %s"
9418 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9421 #, c-format
9422 msgid "Subscription: "
9423 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9426 #, c-format
9427 msgid "Subscriptions"
9428 msgstr "Abonnement(s)"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9432 #, c-format
9433 msgid "Sudoc"
9434 msgstr "Sudoc"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9437 #, c-format
9438 msgid "Suggested by:"
9439 msgstr "Suggéré par :"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9442 #, c-format
9443 msgid "Suggested for"
9444 msgstr "Suggéré pour"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9447 #, c-format
9448 msgid "Suggested for:"
9449 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9452 #, c-format
9453 msgid "Suggested on"
9454 msgstr "Suggéré le"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9457 #, c-format
9458 msgid "Suggestions"
9459 msgstr "Suggestions"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9462 #, c-format
9463 msgid "Summary"
9464 msgstr "Résumé"
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9468 msgid "Sun"
9469 msgstr "Dim"
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9473 msgid "Sunday"
9474 msgstr "Dimanche"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9477 #, c-format
9478 msgid "Surveys"
9479 msgstr "Enquêtes"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9486 #, c-format
9487 msgid "Suspend"
9488 msgstr "Suspendre"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9491 #, c-format
9492 msgid "Suspend all holds"
9493 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9496 #, c-format
9497 msgid "Suspend until:"
9498 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9501 #, c-format
9502 msgid "Suspend your hold on "
9503 msgstr "Suspendre vos réservations"
9505 #. A
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9507 msgid "Switch languages"
9508 msgstr "Changer de langue"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9511 #, c-format
9512 msgid "System Maintenance"
9513 msgstr "Système en maintenance"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9516 #, c-format
9517 msgid "TOC"
9518 msgstr "TdeM"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9521 #, c-format
9522 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9523 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9528 #, c-format
9529 msgid "Tag"
9530 msgstr "Champ"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9533 #, c-format
9534 msgid "Tag browser"
9535 msgstr "Navigation par tags"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9538 #, c-format
9539 msgid "Tag cloud"
9540 msgstr "Nuage de Tags"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9543 #, c-format
9544 msgid "Tag status here."
9545 msgstr "Statut du tag."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9551 #, c-format
9552 msgid "Tag status here. "
9553 msgstr "Statut du tag. "
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9556 #, c-format
9557 msgid "Tag:"
9558 msgstr "Étiquette :"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9561 #, c-format
9562 msgid "Tags"
9563 msgstr "Tags"
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9568 msgid "Tags added: "
9569 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9573 #, c-format
9574 msgid "Tags from this library:"
9575 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9579 #, c-format
9580 msgid "Tags:"
9581 msgstr "Tags&nbsp;:"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9584 #, c-format
9585 msgid "Technical reports"
9586 msgstr "Rapports techniques"
9588 #. A
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9592 #, c-format
9593 msgid "Term"
9594 msgstr "Terme"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9597 #, c-format
9598 msgid "Term(s):"
9599 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9602 #, c-format
9603 msgid "Term/Phrase"
9604 msgstr "Terme/Phrase"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9607 #, c-format
9608 msgid "Term:"
9609 msgstr "Session&nbsp;:"
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9613 msgid "Th"
9614 msgstr "Jeu"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9617 #, c-format
9618 msgid "Thank you"
9619 msgstr "Merci !"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9622 #, c-format
9623 msgid "Thank you!"
9624 msgstr "Merci !"
9626 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9628 #, c-format
9629 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9630 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9632 #. %1$s:  limit 
9633 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9634 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9635 #. %4$s:  END 
9636 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9637 #. %6$s:  branch 
9638 #. %7$s:  END 
9639 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9640 #. %9$s:  timeLimit |html 
9641 #. %10$s:  ELSE 
9642 #. %11$s:  END 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9647 "all time%s "
9648 msgstr ""
9649 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9650 "depuis le commencement%s "
9652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9654 #. %3$s:  ELSE 
9655 #. %4$s:  END 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9660 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9661 msgstr ""
9662 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9663 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9666 #, c-format
9667 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9668 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9671 #, c-format
9672 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9673 msgstr ""
9674 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9675 "correctement installée. Allez sur le "
9677 #. %1$s:  email_add | html 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9679 #, c-format
9680 msgid "The cart was sent to: %s"
9681 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9683 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9684 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9687 #. %5$s:  END 
9688 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9689 #. %7$s:  END 
9690 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9691 #. %9$s:  END 
9692 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9693 #. %11$s:  END 
9694 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9695 #. %13$s:  END 
9696 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9697 #. %15$s:  END 
9698 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9699 #. %17$s:  END 
9700 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9701 #. %19$s:  END 
9702 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9703 #. %21$s:  END 
9704 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9705 #. %23$s:  END 
9706 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9707 #. %25$s:  END 
9708 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9709 #. %27$s:  END 
9710 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9711 #. %29$s:  END 
9712 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9713 #. %31$s:  END 
9714 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9715 #. %33$s:  END 
9716 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9717 #. %35$s:  END 
9718 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9719 #. %37$s:  END 
9720 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9721 #. %39$s:  END 
9722 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9723 #. %41$s:  END 
9724 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9725 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9726 #. %44$s:  END 
9727 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9728 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9729 #. %47$s:  END 
9730 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9731 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9732 #. %50$s:  END 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9737 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9738 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9739 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9740 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9741 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9742 "%s %s%s months%s "
9743 msgstr ""
9744 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9745 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9746 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9747 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9748 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9749 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9750 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9756 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9757 "informing your library of this error."
9758 msgstr ""
9759 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9760 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
9761 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "The entered card number is already in use."
9766 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "The entered card number is the wrong length."
9771 msgstr ": Mauvaise longueur"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9774 #, c-format
9775 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9776 msgstr ""
9777 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9778 "bibliothèque."
9780 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9782 #, c-format
9783 msgid "The first subscription was started on %s"
9784 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9787 #, c-format
9788 msgid "The following fields contain invalid information:"
9789 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9792 #, c-format
9793 msgid "The item has been added to the list."
9794 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9798 msgid "The item has been added to your cart"
9799 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9802 #, c-format
9803 msgid "The item has been removed from the list."
9804 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9808 msgid "The item has been removed from your cart"
9809 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9815 "the list."
9816 msgstr ""
9817 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
9818 "déjà dans cette liste."
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9822 msgid "The item is already in your cart"
9823 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9829 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9830 msgstr ""
9831 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9832 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9833 "pourrez plus la rendre publique."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9836 #, c-format
9837 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9838 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9841 #, c-format
9842 msgid "The link is invalid."
9843 msgstr "Le lien n'est pas valable."
9845 #. %1$s:  email | html 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9847 #, c-format
9848 msgid "The list was sent to: %s"
9849 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9851 #. %1$s:  op | html 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9853 #, c-format
9854 msgid "The operation %s is not supported."
9855 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9857 #. %1$s:  username 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9859 #, c-format
9860 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9861 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
9863 #. %1$s:  minPassLength 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9865 #, c-format
9866 msgid "The password must contain at least %s characters."
9867 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
9869 #. %1$s:  minPassLength 
9870 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9875 "either invalid, or expired. "
9876 msgstr ""
9877 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
9878 "expiré."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9881 #, c-format
9882 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9883 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9886 #, c-format
9887 msgid "The share has been removed."
9888 msgstr "Le partage a été annulé."
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9891 #, c-format
9892 msgid "The share has not been removed."
9893 msgstr "Le partage a été annulé."
9895 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9897 #, c-format
9898 msgid "The subscription expired on %s"
9899 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9901 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9903 #, c-format
9904 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9905 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9907 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9908 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9913 "code. It was NOT added. "
9914 msgstr ""
9915 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9916 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9917 "donc pas été ajouté. "
9919 #. %1$s:  message_value 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9923 msgstr "n'est pas valide pour ce paiment."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9926 #, c-format
9927 msgid "The userid "
9928 msgstr "L'identifiant usager "
9930 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9932 #, c-format
9933 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9934 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9937 #, c-format
9938 msgid "There are no comments for this item."
9939 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9942 #, c-format
9943 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9944 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9946 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9948 #, c-format
9949 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9950 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9952 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9953 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9954 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9955 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9956 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9957 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9962 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9963 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9964 msgstr ""
9965 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
9966 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
9967 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
9968 "pas supprimer le tag %s. "
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9971 #, c-format
9972 msgid "There was a problem with your submission"
9973 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9976 #, c-format
9977 msgid "There was an error sending the cart."
9978 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9981 #, c-format
9982 msgid "There was an error sending the list."
9983 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9989 "library for help."
9990 msgstr ""
9991 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription. Merci de "
9992 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9995 #, c-format
9996 msgid "Theses"
9997 msgstr "Thèses"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10003 "any subject below to see the items in our collection."
10004 msgstr ""
10005 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10006 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10007 "attachés."
10009 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10011 #, c-format
10012 msgid "This card has been declared lost. %s "
10013 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10019 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10020 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10021 "your reader account."
10022 msgstr ""
10023 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10024 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10025 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10026 "sur votre compte lecteur."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10029 #, c-format
10030 msgid "This is a serial"
10031 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10034 #, c-format
10035 msgid "This item does not exist."
10036 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10038 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10040 #, c-format
10041 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10042 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10045 #, c-format
10046 msgid "This item is already checked out to you."
10047 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10049 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10051 #, c-format
10052 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10053 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
10055 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10057 #, c-format
10058 msgid "This item is not for loan. %s "
10059 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
10061 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10063 #, c-format
10064 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10065 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10068 #, c-format
10069 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10070 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10073 #, c-format
10074 msgid "This list does not exist."
10075 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10077 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10082 msgstr ""
10083 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10084 "résultats de n'importe quelle "
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10087 #, c-format
10088 msgid "This message can have the following reason(s):"
10089 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10098 "clicking "
10099 msgstr ""
10100 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10101 "ou en cliquant "
10103 #. %1$s:  items_count 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10105 #, c-format
10106 msgid "This record has many physical items (%s). "
10107 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10110 #, c-format
10111 msgid "This subscription is closed."
10112 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10115 #, c-format
10116 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10117 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10120 #, c-format
10121 msgid "This title cannot be requested."
10122 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10126 msgid ""
10127 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10128 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10129 msgstr ""
10130 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
10131 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
10132 "l'exemplaire."
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Thu"
10137 msgstr "Jeu"
10139 #. IMG
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10142 msgid "Thumbnail"
10143 msgstr "Vignette"
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10147 msgid "Thursday"
10148 msgstr "Jeudi"
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10152 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10153 msgstr "Temporisation en attendant la confirmation d'impression"
10155 #. OPTGROUP
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10175 #, c-format
10176 msgid "Title"
10177 msgstr "Titre"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10181 #, c-format
10182 msgid "Title (A-Z)"
10183 msgstr "Titre (A-Z)"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10187 #, c-format
10188 msgid "Title (Z-A)"
10189 msgstr "Titre (Z-A)"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10192 #, c-format
10193 msgid "Title notes"
10194 msgstr "Notes"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10197 #, c-format
10198 msgid "Title phrase"
10199 msgstr "Expression titre"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10203 #, c-format
10204 msgid "Title:"
10205 msgstr "Titre&nbsp;:"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10208 #, c-format
10209 msgid "Title: "
10210 msgstr "Titre&nbsp;: "
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10213 #, c-format
10214 msgid "Titles"
10215 msgstr "Titres"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10218 #, c-format
10219 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10220 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10223 #, c-format
10224 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10225 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10230 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10233 #, c-format
10234 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10235 msgstr ""
10236 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10237 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 msgid "Today"
10242 msgstr "Aujourd'hui"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10245 #, c-format
10246 msgid "Top level"
10247 msgstr "Niveau supérieur"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10250 #, c-format
10251 msgid "Topics"
10252 msgstr "Sujets"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10255 #, c-format
10256 msgid "Total due"
10257 msgstr "Total dû"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10260 #, c-format
10261 msgid "Treaties "
10262 msgstr "Traités "
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10266 msgid "Tu"
10267 msgstr "Mar"
10269 #. SCRIPT
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10271 msgid "Tue"
10272 msgstr "Mar"
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10276 msgid "Tuesday"
10277 msgstr "Mardi"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10280 #, c-format
10281 msgid "Tweet"
10282 msgstr "Tweet"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10286 #, c-format
10287 msgid "Type"
10288 msgstr "Type"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10291 #, c-format
10292 msgid "Type of heading"
10293 msgstr "Type de vedette"
10295 #. INPUT type=text name=q
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10298 msgid "Type search term"
10299 msgstr "Saisissez votre recherche"
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10303 msgid "Type:"
10304 msgstr "Type&nbsp;:"
10306 #. %1$s:  heading | html 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10308 #, c-format
10309 msgid "UF: %s"
10310 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10313 #, c-format
10314 msgid "URL(s)"
10315 msgstr "URLs"
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10321 #, c-format
10322 msgid "URL: %s "
10323 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10327 msgid "Unable to add one or more tags."
10328 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10332 #, c-format
10333 msgid "Unable to connect to PayPal."
10334 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10338 msgid "Unable to update your setting!"
10339 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10343 #, c-format
10344 msgid "Unable to verify payment."
10345 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10348 #, c-format
10349 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10350 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10353 #, c-format
10354 msgid "Unavailable issues"
10355 msgstr "Fascicules non disponibles"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10360 #, c-format
10361 msgid "Unhighlight"
10362 msgstr "Ne pas surligner"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10365 #, c-format
10366 msgid "Unified title"
10367 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10369 #. For the first occurrence,
10370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10373 #, c-format
10374 msgid "Unified title: %s "
10375 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10378 #, c-format
10379 msgid "Uniform titles:"
10380 msgstr "Titres uniformes"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10383 #, c-format
10384 msgid "Unknown"
10385 msgstr "Inconnu"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10388 #, c-format
10389 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10390 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10393 #, c-format
10394 msgid "Update"
10395 msgstr "Actualiser"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10398 #, c-format
10399 msgid "Updates to your record"
10400 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10403 #, c-format
10404 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10405 msgstr ""
10406 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10407 "partie de Koha."
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10410 #, c-format
10411 msgid "Used for/see from:"
10412 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10415 #, c-format
10416 msgid "Username:"
10417 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10423 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10424 msgstr ""
10425 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10426 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10427 "veuillez contacter la bibliothèque."
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10430 #, c-format
10431 msgid "VHS tape / Videocassette"
10432 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10435 #, c-format
10436 msgid "Verification:"
10437 msgstr "Vérification:"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10441 #, c-format
10442 msgid "View All"
10443 msgstr "Tout voir"
10445 #. A
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10464 msgid "View details for this title"
10465 msgstr "Voir ce titre en détail"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10468 #, c-format
10469 msgid "View full heading"
10470 msgstr "Voir la vedette en entier"
10472 #. A
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10475 msgid "View on Amazon.com"
10476 msgstr "Voir dans Amazon"
10478 #. A
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10480 msgid "View your search history"
10481 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10485 #, c-format
10486 msgid "Vol info"
10487 msgstr "Info vol."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10490 #, c-format
10491 msgid "Warning"
10492 msgstr "Attention"
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10496 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10497 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10501 msgid "We"
10502 msgstr "Mer"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10508 "define how long we keep your reading history."
10509 msgstr ""
10510 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10511 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10514 #, c-format
10515 msgid "Website"
10516 msgstr "Site Web"
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10520 msgid "Wed"
10521 msgstr "Mer"
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10525 msgid "Wednesday"
10526 msgstr "Mercredi"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10529 #, c-format
10530 msgid "Welcome, "
10531 msgstr "Bienvenue, "
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10534 #, c-format
10535 msgid "What is a discharge?"
10536 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10539 #, c-format
10540 msgid "What's next?"
10541 msgstr "Quoi d'autre ?"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10547 "history immediately by clicking here. "
10548 msgstr ""
10549 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10550 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10553 #, c-format
10554 msgid "Where:"
10555 msgstr "Où&nbsp;:"
10557 #. SCRIPT
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10559 msgid "With selected searches: "
10560 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10564 msgid "With selected suggestions: "
10565 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10567 #. For the first occurrence,
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10572 msgid "With selected titles: "
10573 msgstr "Documents sélectionnés : "
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 msgid "Wk"
10578 msgstr "Sem"
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10582 msgid "Would you like to print a receipt?"
10583 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10585 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10586 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10588 #, c-format
10589 msgid "Written on %s by %s"
10590 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10595 #, c-format
10596 msgid "Year"
10597 msgstr "Année"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10600 #, c-format
10601 msgid "Year: "
10602 msgstr "Année&nbsp;: "
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10610 #, c-format
10611 msgid "Yes"
10612 msgstr "Oui"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10618 "again."
10619 msgstr ""
10620 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10621 "vous reconnecter."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10624 #, c-format
10625 msgid "You are forbidden to view this page."
10626 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
10628 #. %1$s:  borrowername 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10630 #, c-format
10631 msgid "You are logged in as %s."
10632 msgstr "Connecté en tant que %s."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10635 #, c-format
10636 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10637 msgstr ""
10638 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10639 "reconnecter."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10642 #, c-format
10643 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10644 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10647 #, c-format
10648 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10649 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10652 #, c-format
10653 msgid "You are not authorized to view this page."
10654 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10657 #, c-format
10658 msgid "You are not authorized to view this record."
10659 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10661 #. I
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10663 msgid ""
10664 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10665 "saved and sent as a single message."
10666 msgstr ""
10667 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
10668 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un message unique."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10671 #, c-format
10672 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10673 msgstr ""
10674 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10680 msgstr ""
10681 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10682 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10685 #, c-format
10686 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10687 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10690 #, c-format
10691 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10692 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10695 #, c-format
10696 msgid "You can't change your password."
10697 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10700 #, c-format
10701 msgid "You can't reset your password."
10702 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid ""
10707 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10708 "before asking for a discharge."
10709 msgstr ""
10710 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
10711 "prêts avant de demander un quitus."
10713 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10715 #, c-format
10716 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10717 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10720 #, c-format
10721 msgid "You cannot share a public list."
10722 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10725 #, c-format
10726 msgid "You currently have nothing checked out."
10727 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10731 #, c-format
10732 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10733 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10736 #, c-format
10737 msgid "You did not specify any search criteria"
10738 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10741 #, c-format
10742 msgid "You did not specify any search criteria."
10743 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10746 #, c-format
10747 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10748 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10751 #, c-format
10752 msgid "You do not have permission to create a new list."
10753 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10756 #, c-format
10757 msgid "You do not have permission to delete this list."
10758 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10761 #, c-format
10762 msgid "You do not have permission to download this list."
10763 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10766 #, c-format
10767 msgid "You do not have permission to send this list."
10768 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10771 #, c-format
10772 msgid "You do not have permission to update this list."
10773 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10776 #, c-format
10777 msgid "You do not have permission to view this list."
10778 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10784 "remember, passwords are case sensitive."
10785 msgstr ""
10786 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10787 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10788 "sont sensibles à la casse."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10791 #, c-format
10792 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10793 msgstr ""
10794 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10795 "recherche ou d'un signet."
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10798 #, c-format
10799 msgid "You have a credit of:"
10800 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10803 #, c-format
10804 msgid "You have already requested this title."
10805 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10807 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10809 #, c-format
10810 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10811 msgstr ""
10812 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10815 #, c-format
10816 msgid "You have no fines or charges"
10817 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10823 "fields and resubmit."
10824 msgstr ""
10825 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10826 "champs manquants et revalider."
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10829 #, c-format
10830 msgid "You have nothing checked out"
10831 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10837 "following credentials:"
10838 msgstr ""
10839 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
10840 "utilisez les autorisations suivantes:"
10842 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10844 #, c-format
10845 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10846 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10852 "available."
10853 msgstr ""
10854 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10855 "plus disponible."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "You may register here."
10860 msgstr "enregistrer ici"
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10864 msgid "You must be logged in to add tags."
10865 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
10867 #. For the first occurrence,
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10870 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10871 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
10873 #. For the first occurrence,
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10876 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10877 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10880 #, c-format
10881 msgid "You must select a library for pickup. "
10882 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10885 #, c-format
10886 msgid "You must select at least one item. "
10887 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10889 #. %1$s:  amount 
10890 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10892 #, c-format
10893 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10894 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10897 #, c-format
10898 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10899 msgstr ""
10900 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
10901 "passe. "
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10904 #, c-format
10905 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10906 msgstr ""
10907 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10913 "again."
10914 msgstr ""
10915 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. Merci "
10916 "de réessayer."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10922 "two weeks."
10923 msgstr ""
10924 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
10925 "partage dans les deux semaines."
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10929 msgid ""
10930 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10931 "again."
10932 msgstr ""
10933 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
10934 "d'essayer à nouveau."
10936 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10938 #, c-format
10939 msgid "Your account has been frozen%s until "
10940 msgstr "Votre compte a été suspendu%s jusqu'au "
10942 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10944 #, c-format
10945 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10946 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
10948 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10950 #, c-format
10951 msgid "Your account has been suspended. %s "
10952 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10954 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10959 "renew your account."
10960 msgstr ""
10961 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
10962 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
10964 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10966 #, c-format
10967 msgid "Your account has expired. %s "
10968 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10971 #, c-format
10972 msgid "Your account menu"
10973 msgstr "Ma page de compte"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10979 "confirmation email."
10980 msgstr ""
10981 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
10982 "fourni dans le mail de confirmation."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10985 #, c-format
10986 msgid "Your authority search history is empty."
10987 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10990 #, c-format
10991 msgid "Your card will expire on "
10992 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10995 #, c-format
10996 msgid "Your cart"
10997 msgstr "Votre panier"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11000 #, c-format
11001 msgid "Your cart "
11002 msgstr "Votre panier "
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11006 msgid "Your cart is currently empty"
11007 msgstr "Votre panier est vide"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11011 #, c-format
11012 msgid "Your cart is empty."
11013 msgstr "Panier vide."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11016 #, c-format
11017 msgid "Your catalog search history is empty."
11018 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11021 #, c-format
11022 msgid "Your checkout history"
11023 msgstr "Mon historique de lecture"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11026 #, c-format
11027 msgid "Your comment"
11028 msgstr "Mon commentaire"
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11032 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11033 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11039 "update your record as soon as possible."
11040 msgstr ""
11041 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11042 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11048 "this page within a few days."
11049 msgstr ""
11050 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11051 "cette page d'ici quelques jours."
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11054 #, c-format
11055 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11056 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11059 #, c-format
11060 msgid "Your download should begin automatically."
11061 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11065 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11066 msgstr "Votre commentaire modifié (en attente d'approbation)"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11069 #, c-format
11070 msgid "Your fines and charges"
11071 msgstr "Amendes et frais"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11075 #, c-format
11076 msgid "Your guarantor is "
11077 msgstr "Votre garant est "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11080 #, c-format
11081 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11082 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11088 "please contact the library."
11089 msgstr ""
11090 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
11091 "une erreur, veuillez prendre contact avec votre bibliothèque."
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11094 #, c-format
11095 msgid ""
11096 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11097 "renew your card. "
11098 msgstr ""
11099 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11100 "vous souhaitez la renouveler. "
11102 #. %1$s:  shelfname 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11104 #, c-format
11105 msgid "Your list : %s "
11106 msgstr "Ma liste : %s "
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11114 #, c-format
11115 msgid "Your lists"
11116 msgstr "Vos listes"
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11120 msgid "Your lists:"
11121 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11123 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11124 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11125 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11126 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11127 #. %5$s:  END 
11128 #. %6$s:  END 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11133 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11134 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11135 "on hold for another patron. %s %s "
11136 msgstr ""
11137 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s): "
11138 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
11139 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
11140 "maximum autorisé. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11144 #, c-format
11145 msgid "Your messaging settings"
11146 msgstr "Préférences d'alertes"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11149 #, c-format
11150 msgid "Your options are: "
11151 msgstr "Vos options sont : "
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11154 #, c-format
11155 msgid "Your password has been changed "
11156 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11158 #. For the first occurrence,
11159 #. %1$s:  minpasslen 
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11162 #, c-format
11163 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11164 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11167 #, c-format
11168 msgid "Your payment"
11169 msgstr "Mon paiment"
11171 #. %1$s:  message_value 
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11173 #, c-format
11174 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11175 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11178 #, c-format
11179 msgid "Your personal details"
11180 msgstr "Mes informations personnelles"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11183 #, c-format
11184 msgid "Your priority: "
11185 msgstr "Votre priorité:"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11189 #, c-format
11190 msgid "Your privacy management"
11191 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11194 #, c-format
11195 msgid "Your privacy rules have been updated."
11196 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11199 #, c-format
11200 msgid "Your purchase suggestions"
11201 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11204 #, c-format
11205 msgid "Your reading history has been deleted."
11206 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
11208 #. %1$s:  IF hash 
11209 #. %2$s:  hash 
11210 #. %3$s:  END 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11212 #, c-format
11213 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11214 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11217 #, c-format
11218 msgid "Your search history"
11219 msgstr "Mon historique de recherche"
11221 #. %1$s:  total |html 
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11223 #, c-format
11224 msgid "Your search returned %s results."
11225 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11229 msgid "Your setting has been updated!"
11230 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11233 #, c-format
11234 msgid "Your summary"
11235 msgstr "Mon récapitulatif"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11238 #, c-format
11239 msgid "Your tags"
11240 msgstr "Mes tags"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11246 "before applying them."
11247 msgstr ""
11248 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11249 "les valider."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11252 #, c-format
11253 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11254 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11258 msgid "[ New list ]"
11259 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11261 #. LINK
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11263 msgid ""
11264 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11265 "END %] catalog recent comments"
11266 msgstr ""
11267 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11268 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11270 #. LINK
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11272 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11273 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11275 #. INPUT type=text name=limit
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11277 msgid "[% limit or"
11278 msgstr "[% limiter aux"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11284 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11285 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11286 "%%] "
11287 msgstr ""
11288 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11289 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11290 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11291 "%%] "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11297 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11298 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11299 "%%] "
11300 msgstr ""
11301 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11302 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11303 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11304 "%%] "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11310 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11311 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11312 msgstr ""
11313 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11314 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11315 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11322 msgstr ""
11323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11330 "type=seefro.type %%] "
11331 msgstr ""
11332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11333 "type=seefro.type %%] "
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11339 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11340 "normalized_oclc ) %%] "
11341 msgstr ""
11342 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11343 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11344 "normalized_oclc ) %%] "
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11348 msgid "a an the"
11349 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11353 msgid "already in your cart"
11354 msgstr "Déjà dans votre panier"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11361 msgstr ""
11362 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11365 #, c-format
11366 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11367 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11371 #, c-format
11372 msgid "and"
11373 msgstr "et"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11376 #, c-format
11377 msgid "anyone else to add entries."
11378 msgstr "n'importe qui à ajouter des entrées."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11381 #, c-format
11382 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11383 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11386 #, c-format
11387 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11388 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11391 #, c-format
11392 msgid "ask for a discharge"
11393 msgstr "Demander un quitus"
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11397 msgid "average rating: "
11398 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11400 #. %1$s:  rating_avg_int 
11401 #. %2$s:  rating_total 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11403 #, c-format
11404 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11405 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11409 #, c-format
11410 msgid "bib"
11411 msgstr "bib"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11415 #, c-format
11416 msgid "bib_id"
11417 msgstr "bib_id"
11419 #. IMG
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11421 msgid "bonus"
11422 msgstr "bonus"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11425 #, c-format
11426 msgid "borrowernumber"
11427 msgstr "borrowernumber"
11429 #. For the first occurrence,
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11433 msgid "by"
11434 msgstr "par"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11439 #, c-format
11440 msgid "by "
11441 msgstr "par "
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11444 #, c-format
11445 msgid "cardnumber"
11446 msgstr "cardnumber"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11449 #, c-format
11450 msgid "change your password"
11451 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11454 #, c-format
11455 msgid "click here to login"
11456 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11459 #, c-format
11460 msgid "contact information"
11461 msgstr "Information de contact"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11464 #, c-format
11465 msgid "contains"
11466 msgstr "contient"
11468 #. SPAN
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11471 msgid ""
11472 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11473 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11474 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11475 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11476 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11477 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11478 "series %]&rft.genre="
11479 msgstr ""
11480 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11481 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11482 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11483 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11484 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11485 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11486 "series %]&rft.genre="
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11490 #, c-format
11491 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11492 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11496 #, c-format
11497 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11498 msgstr ""
11499 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11500 "l'adhérent"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11506 "values: "
11507 msgstr ""
11508 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11511 #, c-format
11512 msgid "desired_due_date"
11513 msgstr "desired_due_date"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11516 #, c-format
11517 msgid "email address"
11518 msgstr "Courriel"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11521 #, c-format
11522 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11523 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11529 #, c-format
11530 msgid "here"
11531 msgstr "ici"
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11535 msgid "iDreamBooks.com rating"
11536 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11542 #, c-format
11543 msgid "id"
11544 msgstr "id"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11549 #, c-format
11550 msgid "id_type"
11551 msgstr "id_type"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11557 msgstr ""
11558 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11561 #, c-format
11562 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11563 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11566 #, c-format
11567 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11568 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11579 "show_loans=1 "
11580 msgstr ""
11581 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11582 "show_loans=1 "
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11585 #, c-format
11586 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11590 #, c-format
11591 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11595 #, c-format
11596 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11600 #, c-format
11601 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11608 "request_location=127.0.0.1 "
11609 msgstr ""
11610 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11611 "request_location=127.0.0.1 "
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11614 #, c-format
11615 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11616 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11619 #, c-format
11620 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11621 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11623 #. %1$s:  END 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11625 #, c-format
11626 msgid "in %s fines"
11627 msgstr "dans %s les amendes."
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11631 msgid "in OpenLibrary collection"
11632 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11636 msgid "in OverDrive collection"
11637 msgstr "dans la collection OverDrive"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11640 #, c-format
11641 msgid "in any heading"
11642 msgstr "dans toutes les vedettes"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11645 #, c-format
11646 msgid "in main entry"
11647 msgstr "dans l'entrée principale"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11650 #, c-format
11651 msgid "in the complete record"
11652 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11656 msgid "injecting NEW comment: "
11657 msgstr "introduction d'un nouveau commentaire&nbsp;:"
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11661 msgid "injecting OLD comment: "
11662 msgstr "introduction d'un ancien commentaire&nbsp;:"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11665 #, c-format
11666 msgid "is exactly"
11667 msgstr "est exactement"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11671 #, c-format
11672 msgid "item"
11673 msgstr "item"
11675 #. %1$s:  ELSE 
11676 #. %2$s:  END 
11677 #. %3$s:  END 
11678 #. %4$s:  END 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11680 #, c-format
11681 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11682 msgstr "document %s En attente %s %s %s "
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11686 msgid "item(s) added to your cart"
11687 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11693 #, c-format
11694 msgid "item_id"
11695 msgstr "item_id"
11697 #. %1$s:  LibraryName |html 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11699 #, c-format
11700 msgid "koha opac %s"
11701 msgstr "OPAC Koha de %s"
11703 #. ABBR
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11705 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11706 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11709 #, c-format
11710 msgid "list of authority record identifiers"
11711 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11714 #, c-format
11715 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11716 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11719 #, c-format
11720 msgid "list of system record identifiers"
11721 msgstr "liste d'identifiants"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11724 #, c-format
11725 msgid "log in using a different account"
11726 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11730 #, c-format
11731 msgid "needed_before_date"
11732 msgstr "needed_before_date"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11735 #, c-format
11736 msgid "negcap "
11737 msgstr "negcap "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11740 #, c-format
11741 msgid "not"
11742 msgstr "sauf"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11745 #, c-format
11746 msgid "online update form"
11747 msgstr "formulaire de mise à jour en ligne"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11750 #, c-format
11751 msgid "or"
11752 msgstr "ou"
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11756 msgid "out of"
11757 msgstr "en dehors de"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11763 #, c-format
11764 msgid "password"
11765 msgstr "Mot de passe"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11774 #, c-format
11775 msgid "patron_id"
11776 msgstr "patron_id"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11780 #, c-format
11781 msgid "pickup_expiry_date"
11782 msgstr "pickup_expiry_date"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11786 #, c-format
11787 msgid "pickup_location"
11788 msgstr "pickup_location"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11791 #, c-format
11792 msgid "primary email address"
11793 msgstr "courriel principal"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11799 #, c-format
11800 msgid "purchase suggestion"
11801 msgstr "suggestion d'achat"
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11805 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11806 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11809 #, c-format
11810 msgid "request_location"
11811 msgstr "request_location"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11814 #, c-format
11815 msgid ""
11816 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11817 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11823 "values: "
11824 msgstr ""
11825 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11826 "possibles : "
11828 #. For the first occurrence,
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11831 msgid "results"
11832 msgstr "résultats"
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11836 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11837 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11840 #, c-format
11841 msgid "return_fmt"
11842 msgstr "return_fmt"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11845 #, c-format
11846 msgid "return_type"
11847 msgstr "return_type"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11850 #, c-format
11851 msgid "schema"
11852 msgstr "schéma"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11855 #, c-format
11856 msgid "search"
11857 msgstr "recherche"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11860 #, c-format
11861 msgid "secondary email address"
11862 msgstr "courriel secondaire"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11865 #, c-format
11866 msgid "see also:"
11867 msgstr "voir aussi :"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11870 #, c-format
11871 msgid "show_attributes"
11872 msgstr "show_attributes"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11875 #, c-format
11876 msgid "show_contact"
11877 msgstr "show_contact"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11880 #, c-format
11881 msgid "show_fines"
11882 msgstr "show_fines"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11885 #, c-format
11886 msgid "show_holds"
11887 msgstr "show_holds"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11890 #, c-format
11891 msgid "show_loans"
11892 msgstr "show_loans"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11895 #, c-format
11896 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11897 msgstr "indique que votre compte est à jour, contactez la bibliothèque."
11899 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11900 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11901 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11902 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11903 #. %5$s:  END 
11904 #. %6$s:  ELSE 
11905 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11907 #, c-format
11908 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11909 msgstr ""
11910 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s %s En attente de disponibilité: "
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11913 #, c-format
11914 msgid "site administrator"
11915 msgstr "l'administrateur du site"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11921 msgstr ""
11922 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11923 "possibles : "
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11926 #, c-format
11927 msgid "starts with"
11928 msgstr "Commence par"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11931 #, c-format
11932 msgid "subjects "
11933 msgstr "sujets "
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11936 #, c-format
11937 msgid "suggestions"
11938 msgstr "suggestions"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11941 #, c-format
11942 msgid "surname"
11943 msgstr "nom"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11949 "element 'reserve_id')"
11950 msgstr ""
11951 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11952 "element 'reserve_id')"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11956 #, c-format
11957 msgid "system item identifier"
11958 msgstr "identifiant exemplaire"
11960 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11962 msgid "tagsel_button"
11963 msgstr "tagsel_button"
11965 #. META http-equiv=Content-Type
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11972 msgid "text/html; charset=utf-8"
11973 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11980 "placed"
11981 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11985 #, c-format
11986 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11987 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11990 #, c-format
11991 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11992 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11995 #, c-format
11996 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11997 msgstr "date de retour souhaitée"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12000 #, c-format
12001 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12002 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12012 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12013 msgstr ""
12014 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12015 "AuthenticatePatron"
12017 #. %1$s:  END 
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12019 #, c-format
12020 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12021 msgstr ""
12022 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
12023 "la demande en ligne)%s."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12027 #, c-format
12028 msgid "there was a problem processing your payment"
12029 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12033 #, c-format
12034 msgid "to create new lists."
12035 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12038 #, c-format
12039 msgid "to post a comment."
12040 msgstr "pour proposer un commentaire."
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12043 #, c-format
12044 msgid "to submit current information ("
12045 msgstr "pour communiquer vos coordonnées actuelles ("
12047 #. LINK
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12049 msgid "unAPI"
12050 msgstr "unAPI"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12053 #, c-format
12054 msgid "until "
12055 msgstr "jusqu'à "
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12058 #, c-format
12059 msgid "up to "
12060 msgstr "jusqu'à "
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12063 #, c-format
12064 msgid "url"
12065 msgstr "url"
12067 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12069 #, c-format
12070 msgid "used for/see from:"
12071 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12074 #, c-format
12075 msgid "user's login identifier"
12076 msgstr "login de l'adhérent"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12079 #, c-format
12080 msgid "user's password"
12081 msgstr "Mot de passe"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12084 #, c-format
12085 msgid "username"
12086 msgstr "username"
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12090 msgid "view labeled"
12091 msgstr "vue étiquettée"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12095 #, c-format
12096 msgid "view plain"
12097 msgstr "vue normale"
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12101 msgid "votes"
12102 msgstr "votes"
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12106 msgid "waiting holds:"
12107 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12110 #, c-format
12111 msgid "was not found in the database. Please try again."
12112 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12118 "response"
12119 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12122 #, c-format
12123 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12124 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12127 #, c-format
12128 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12129 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12132 #, c-format
12133 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12134 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12137 #, c-format
12138 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12139 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12142 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12143 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12145 #. %1$s:  approvedaddress 
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12147 #, c-format
12148 msgid "will be sent shortly to %s."
12149 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12153 msgid "with biblionumber"
12154 msgstr "avec le biblionumber"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12157 #, c-format
12158 msgid "would be entered as "
12159 msgstr "serait "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12162 #, c-format
12163 msgid "you"
12164 msgstr "vous"
12166 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12171 "items you wish to not place holds on. "
12172 msgstr ""
12173 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12174 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12177 #, c-format
12178 msgid "your account page"
12179 msgstr "votre compte"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12182 #, c-format
12183 msgid "your fines"
12184 msgstr "Mes amendes"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12187 #, c-format
12188 msgid "your lists"
12189 msgstr "Mes listes"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12192 #, c-format
12193 msgid "your messaging"
12194 msgstr "Mes notifications"
12196 #. %1$s:  payment 
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12198 #, c-format
12199 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12200 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12203 #, c-format
12204 msgid "your personal details"
12205 msgstr "Mes informations personnelles"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12208 #, c-format
12209 msgid "your privacy"
12210 msgstr "Ma vie privée"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12213 #, c-format
12214 msgid "your purchase suggestions"
12215 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12219 msgid "your rating: "
12220 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12222 #. %1$s:  rating_value 
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12224 #, c-format
12225 msgid "your rating: %s, "
12226 msgstr "mon classement : %s, "
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12229 #, c-format
12230 msgid "your reading history"
12231 msgstr "Mon historique de lecture"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12234 #, c-format
12235 msgid "your search history"
12236 msgstr "Mon historique de recherche"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12239 #, c-format
12240 msgid "your summary"
12241 msgstr "Mon compte"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12244 #, c-format
12245 msgid "your tags"
12246 msgstr "Mes tags"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12252 #, c-format
12253 msgid "×"
12254 msgstr "×"
12256 #. A
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12259 msgid ""
12260 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12261 msgstr ""
12262 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"