Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
blob8ad5bb43d40aef12f4a38dfd8e14a69fae64af4d
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:41-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 11:12+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1464174772.000000\n"
31 #. %1$s:  data.borrowernumber 
32 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  END 
35 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
36 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
37 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
38 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s: ~ IF data.address 
41 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
42 #. %12$s:  END 
43 #. %13$s: ~ IF data.address2 
44 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #. %17$s:  END 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "%s "
53 msgstr ""
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 "%s "
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s:  data.category_description |html 
81 #. %2$s:  data.category_type |html 
82 #. %3$s:  data.branchname |html 
83 #. %4$s:  data.dateexpiry 
84 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 msgstr ""
91 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
92 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 #. %1$s:  data.count 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
96 #, c-format
97 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
98 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
101 #. %2$s:  data.category_description |html 
102 #. %3$s:  data.category_type |html 
103 #. %4$s:  data.branchname |html 
104 #. %5$s:  data.dateexpiry 
105 #. %6$s:  IF data.overdues 
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
110 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 msgstr ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
116 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
117 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
118 #. %4$s:  ELSE 
119 #. %5$s:  END 
120 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
121 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
122 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
123 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
124 #. %10$s:  END 
125 #. %11$s:  END 
126 #. %12$s:  BLOCK action_form -
127 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
128 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
129 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
144 #, c-format
145 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
146 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "#Bibs"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Record"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Notices"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "N° Abt."
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# de % selectionné"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Nombre d'étudiants"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  END 
248 #. %3$s:  END 
249 #. %4$s:  END 
250 #. %5$s:  BLOCK language 
251 #. %6$s:  SWITCH lang 
252 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
253 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
254 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
255 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
256 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
257 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
258 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
259 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
260 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
261 #. %16$s:  CASE 
262 #. %17$s:  lang 
263 #. %18$s:  END 
264 #. %19$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
272 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
274 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
275 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
276 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
277 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
278 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
279 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
280 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
281 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
282 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
283 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
284 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
285 #. %12$s:  ELSE 
286 #. %13$s:  END 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
291 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
294 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s&nbsp;:"
296 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
297 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
298 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
299 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
300 #. %5$s:    CASE 'day'     
301 #. %6$s:    CASE 'week'    
302 #. %7$s:    CASE 'month'   
303 #. %8$s:    CASE 'year'    
304 #. %9$s:   END 
305 #. %10$s:  END 
306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
307 #, c-format
308 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
311 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
312 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
313 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
314 #. %4$s:     SWITCH module 
315 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
316 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
317 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
318 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
319 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
320 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
321 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
322 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
323 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
324 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
325 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
326 #. %16$s:         CASE 
327 #. %17$s:  module 
328 #. %18$s:     END 
329 #. %19$s:  END 
330 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
331 #. %21$s:     SWITCH action 
332 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
333 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
334 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
335 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
336 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
337 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
338 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
339 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
340 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
341 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
342 #. %32$s:         CASE 'Run'    
343 #. %33$s:         CASE 
344 #. %34$s:  action 
345 #. %35$s:     END 
346 #. %36$s:  END 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
351 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
352 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
353 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
354 "%sRun %s%s %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
357 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
358 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
359 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
360 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
361 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
363 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
364 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
365 #. %3$s: - BLOCK area_name -
366 #. %4$s: - SWITCH area -
367 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %10$s: - END -
373 #. %11$s: - END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
378 "%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
381 "%sComptes %s %s "
383 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
384 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
385 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
386 #. %4$s:  basketgroup.name 
387 #. %5$s:  ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
391 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  END 
395 #. %3$s:  END 
396 #. %4$s:  ELSE 
397 #. %5$s:  END 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s %s None %s "
401 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
403 #. %1$s:  END 
404 #. %2$s:  END 
405 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
406 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
407 #. %5$s:  END 
408 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
409 #. %7$s:  END 
410 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
411 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
412 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
413 #. %11$s:  END 
414 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
415 #. %13$s:  END 
416 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
417 #. %15$s:  END 
418 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
419 #. %17$s:  END 
420 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
421 #. %19$s:  END 
422 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
423 #. %21$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
428 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
429 msgstr ""
430 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
431 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
433 #. %1$s:  USE KohaDates 
434 #. %2$s: - BLOCK area_name -
435 #. %3$s: - SWITCH area -
436 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
437 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
438 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
439 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
440 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
441 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
442 #. %10$s: - END -
443 #. %11$s: - END -
444 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
449 "%sSerials %s %s %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
452 "%sPériodiques %s %s %s"
454 #. %1$s:  INCLUDE actions 
455 #. %2$s:  INCLUDE fail 
456 #. %3$s:  END 
457 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
461 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
463 #. %1$s:  INCLUDE actions 
464 #. %2$s:  INCLUDE fail 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
468 #, c-format
469 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
470 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
472 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
473 #. %2$s:  resultsloo.author 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
477 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
478 #. %7$s:  END 
479 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
480 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
481 #. %10$s:  END 
482 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
483 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
484 #. %13$s:  END 
485 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
486 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
487 #. %16$s:  END 
488 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
489 #. %18$s:  resultsloo.edition 
490 #. %19$s:  END 
491 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
492 #. %21$s:  resultsloo.place 
493 #. %22$s:  END 
494 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
495 #. %24$s:  resultsloo.pages 
496 #. %25$s:  END 
497 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
498 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
499 #. %28$s:  END 
500 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
505 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
508 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
510 #. %1$s:  END 
511 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
512 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
513 #. %4$s:  ELSE 
514 #. %5$s:  END 
515 #. %6$s:  END 
516 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
517 #. %8$s:  code |html 
518 #. %9$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
523 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
524 "&quot;%s&quot; %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
527 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
528 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
530 #. %1$s:  END 
531 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
532 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
533 #. %4$s:  ELSE 
534 #. %5$s:  END 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
537 #. %8$s:  code 
538 #. %9$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
543 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
544 "&quot;%s&quot; %s "
545 msgstr ""
546 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
547 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
548 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
550 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
551 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
552 #. %3$s:  ELSE 
553 #. %4$s:  END 
554 #. %5$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
562 #. %2$s:  basketgroup.name 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  basketgroup.id 
565 #. %5$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
570 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
572 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
573 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
574 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
575 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
576 #. %5$s:  END 
577 #. %6$s:  ELSE 
578 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
579 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
580 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
587 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
588 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
589 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
590 "%s "
591 msgstr ""
592 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
593 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
594 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
595 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
596 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
597 "%s "
599 #. %1$s:  IF ccode_label 
600 #. %2$s:  ccode_label 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s Collection %s "
606 msgstr "%s %s %s Collection %s "
608 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
609 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
610 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s Item waiting at "
614 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
616 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
617 #. %2$s:  FOR error IN errors 
618 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
622 msgstr "%s %s %s  Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
624 #. %1$s:  IF basketbranchname 
625 #. %2$s:  basketbranchname 
626 #. %3$s:  ELSE 
627 #. %4$s:  END 
628 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No library %s %s "
632 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
636 #. %2$s:  basket.basketname 
637 #. %3$s:  ELSE 
638 #. %4$s:  basket.basketno 
639 #. %5$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
642 #, c-format
643 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
644 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
646 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
647 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
648 #. %3$s:  ELSE 
649 #. %4$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
651 #, c-format
652 msgid "%s %s %s No other items. %s "
653 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
655 #. %1$s:  END 
656 #. %2$s:  END 
657 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
658 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
659 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  END 
662 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
663 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
664 #. %10$s:  ELSE 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
671 "for "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
675 #. %1$s:  END 
676 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
677 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
678 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
679 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
680 #. %6$s:    CASE 'MM' 
681 #. %7$s:    CASE 'CM' 
682 #. %8$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
687 "SI Centimeters %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
690 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
692 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
694 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
695 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
696 #. %5$s:  END 
697 #. %6$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
699 #, c-format
700 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
701 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
703 #. %1$s:  END 
704 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
705 #. %3$s:  CASE 'surname' 
706 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
707 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
708 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
709 #. %7$s:  CASE 'city' 
710 #. %8$s:  CASE 'state' 
711 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
712 #. %10$s:  CASE 'country' 
713 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
714 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
715 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
716 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
717 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
718 #. %16$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
723 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
724 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
727 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
728 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
732 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
739 #, c-format
740 msgid "%s %s %s Unknown %s "
741 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
743 #. %1$s:  END 
744 #. %2$s:  IF close_form 
745 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
750 "Please create a new active budget and retry. "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
753 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
755 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
756 #. %2$s:  savedreport.report_name 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
762 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
764 #. %1$s:  title 
765 #. %2$s:  firstname 
766 #. %3$s:  surname 
767 #. %4$s:  title 
768 #. %5$s:  surname 
769 #. %6$s:  END 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
774 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
777 "nom du fichier image à télécharger. %s "
779 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
780 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s unknown %s "
786 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE Branches 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  sEcho 
792 #. %5$s:  iTotalRecords 
793 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
794 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
795 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
796 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
797 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
798 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
804 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
805 msgstr ""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
810 #. %1$s:  USE To 
811 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
812 #. %3$s:  USE KohaDates 
813 #. %4$s:  sEcho 
814 #. %5$s:  iTotalRecords 
815 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
816 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
817 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
822 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
823 msgstr ""
824 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
825 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  budgetsloo.description 
829 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
830 #. %4$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
832 #, c-format
833 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
834 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
836 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
837 #. %2$s:   SWITCH type 
838 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
839 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
840 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
841 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
842 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
843 #. %8$s:   END 
844 #. %9$s:  END 
845 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
850 "%s %s "
851 msgstr ""
852 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
853 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
855 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
856 #. %2$s:   SWITCH type 
857 #. %3$s:    CASE 'L' 
858 #. %4$s:    CASE 'C' 
859 #. %5$s:    CASE 'R' 
860 #. %6$s:   END 
861 #. %7$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
865 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
867 #. %1$s:  END 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
874 #, c-format
875 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
876 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
880 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
881 #. %4$s:  ELSE 
882 #. %5$s:  END 
883 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
884 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
885 #. %8$s:  ELSE 
886 #. %9$s:  END 
887 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
891 msgstr ""
892 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
894 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
895 #. %2$s: -  SWITCH element -
896 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
897 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
898 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
899 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
900 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
901 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
902 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
903 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
904 #. %11$s: -  END -
905 #. %12$s:  END 
906 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
911 "%sBatches %s %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
914 "%s %s %s"
916 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
917 #. %2$s: -  SWITCH element -
918 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
919 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
920 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
921 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
922 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
923 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
924 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
925 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
926 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
927 #. %12$s: -  END -
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
930 #. %15$s: -  SWITCH element -
931 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
932 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
933 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
934 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
935 #. %20$s: -  END -
936 #. %21$s:  END 
937 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
942 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
943 "%s %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
946 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
948 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
949 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
950 #. %3$s:  test_term 
951 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
952 #. %5$s:  test_term 
953 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
954 #. %7$s:  test_term 
955 #. %8$s:  END 
956 #. %9$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
961 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
964 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
971 #, c-format
972 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
973 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
975 #. %1$s:  item.biblio.title 
976 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
977 #. %3$s:  item.barcode 
978 #. %4$s:  borrower.firstname 
979 #. %5$s:  borrower.surname 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
981 #, c-format
982 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
983 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
985 #. %1$s:  item.biblio.title 
986 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
987 #. %3$s:  item.barcode 
988 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
993 "before %s. "
994 msgstr ""
995 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
996 "pas être renouvelé avant le %s. "
998 #. %1$s:  item.biblio.title 
999 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1000 #. %3$s:  item.barcode 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1004 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  basket.total_items 
1008 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1009 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1015 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1017 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1018 #. %2$s:  current_matcher_code 
1019 #. %3$s:  current_matcher_description 
1020 #. %4$s:  ELSE 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1026 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  basketgroup.name 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1032 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1033 #. %6$s:  basketgroup.name 
1034 #. %7$s: - ELSE -
1035 #. %8$s: - END -
1036 #. %9$s:  ELSE 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1040 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1042 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1043 #. %2$s:  itemtype.description 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s (default)"
1047 msgstr "%s %s (par défaut)"
1050 #. %1$s:  record.biblionumber 
1051 #. %2$s:  IF loop.first 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s (record kept) %s "
1056 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1058 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1059 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1060 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1061 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1062 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1063 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1064 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1065 #. %8$s:  CASE 
1066 #. %9$s:  m.code 
1067 #. %10$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1072 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1073 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1074 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1075 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1076 "successfully. %s %s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1079 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1080 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1081 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1082 "les journaux de transactions %s Le type d'autorité a été mis à jour avec "
1083 "succès. %s Le type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type "
1084 "d'autorité a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1086 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1087 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1088 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1089 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1090 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1091 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1092 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1093 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1094 #. %9$s:  CASE 
1095 #. %10$s:  m.code 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1101 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1102 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1103 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1104 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1105 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1106 "exists. %s %s %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1109 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1110 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1111 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1112 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1113 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValeur autorisée "
1114 "supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1117 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1118 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1119 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1120 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1121 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1122 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1123 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1124 #. %9$s:  CASE 
1125 #. %10$s:  m.code 
1126 #. %11$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1131 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1132 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1133 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1134 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1135 msgstr ""
1136 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1137 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1138 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1139 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1140 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1141 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1143 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1144 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1145 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1146 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1147 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1148 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1149 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1150 #. %8$s:  CASE 
1151 #. %9$s:  m.code 
1152 #. %10$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1157 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1158 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1159 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1160 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1163 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1164 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1165 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s "
1166 "La devise a été mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec "
1167 "succès. %s La devise a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1169 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1170 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1171 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1172 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1173 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1174 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1175 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1176 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1177 #. %9$s:  CASE 
1178 #. %10$s:  m.code 
1179 #. %11$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1184 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1185 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1186 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1187 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1188 "%s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1191 "catalogage. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite "
1192 "en ajoutant cette grille de catalogage. La valeur existe peut être déjà. %s "
1193 "Une erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1194 "vérifier les journaux de transactions %s La grille de catalogage a été mise "
1195 "à jour avec succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s "
1196 "La grille de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1197 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1199 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1200 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1201 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1202 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1203 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1204 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1205 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1206 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1207 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1212 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1213 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1214 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1215 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1216 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1217 msgstr ""
1218 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1219 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1220 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1221 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les journaux "
1222 "de transactions %s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le "
1223 "type de document a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été "
1224 "supprimé avec succès. %s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de "
1225 "supprimer ce type de document. "
1227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1228 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1229 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1230 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1231 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1232 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1233 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1234 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1235 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1236 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1237 #. %11$s:  m.data.items_count 
1238 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1239 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1240 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1241 #. %15$s:  m.data.items_count 
1242 #. %16$s:  END 
1243 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1244 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1245 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1246 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1247 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1248 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1249 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1250 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1251 #. %25$s:  CASE 
1252 #. %26$s:  m.code 
1253 #. %27$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1258 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1259 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1260 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1261 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1262 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1263 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1264 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1265 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1266 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1267 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1268 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1269 "libraries are still using it. %s %s %s "
1270 msgstr ""
1272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1273 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1274 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1275 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1276 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1277 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1278 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1279 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1280 #. %9$s:  CASE 
1281 #. %10$s:  m.code 
1282 #. %11$s:  END 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1287 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1288 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1289 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1290 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1291 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1294 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1295 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1296 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1297 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1298 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1299 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1300 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1308 msgstr ""
1309 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1311 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1312 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1313 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1314 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1315 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1316 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1317 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1318 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1319 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1320 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1321 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1322 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1323 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1324 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1325 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1326 #. %16$s:  CASE "Day" -
1327 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1328 #. %18$s:  CASE "Month" -
1329 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1330 #. %20$s:  CASE "Year" -
1331 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1332 #. %22$s:  CASE # default case -
1333 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1334 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1335 #. %25$s:  END -
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1340 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1341 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1342 msgstr ""
1343 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1344 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1345 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1346 "%s %s = %s %s"
1348 #. %1$s:  END 
1349 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1350 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1354 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1356 #. %1$s:  END 
1357 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s Data deleted "
1361 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s Data recorded "
1368 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1370 #. For the first occurrence,
1371 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1372 #. %2$s:  CASE 'default' 
1373 #. %3$s:  CASE 'never' 
1374 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1375 #. %5$s:  END 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1380 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1382 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1383 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1384 #. %3$s:  END 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1390 "%s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1393 "arrière et réessayez %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1396 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1397 #. %2$s:  CASE 'email' 
1398 #. %3$s:  CASE 'print' 
1399 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1400 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1401 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1402 #. %7$s:  CASE 
1403 #. %8$s:  mtt 
1404 #. %9$s:  END 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  ELSE 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1415 #, c-format
1416 msgid "%s %s Item being transferred to "
1417 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1419 #. %1$s:  SWITCH cn 
1420 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1421 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1422 #. %4$s:  CASE 'location' 
1423 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1424 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1425 #. %7$s:  CASE 
1426 #. %8$s:  cn 
1427 #. %9$s:  END 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1432 "Holding library %s %s %s "
1433 msgstr ""
1434 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1435 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1437 #. SCRIPT
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1439 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1440 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1442 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1443 #. %2$s:    CASE "koha" 
1444 #. %3$s:    CASE "slip" 
1445 #. %4$s:    CASE "" 
1446 #. %5$s:    CASE 
1447 #. %6$s:  opac_new.lang 
1448 #. %7$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1452 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1456 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s Lost (%s)"
1460 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1462 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1463 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1464 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1465 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1466 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1467 #. %6$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1471 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s No %s"
1479 msgstr "%s %s Non %s"
1481 #. %1$s:  ELSE 
1482 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1483 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1493 #. %3$s:  END 
1494 #. %4$s: # display the search results 
1495 #. %5$s:  IF ( total ) 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1497 #, c-format
1498 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1499 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1501 #. %1$s:  END 
1502 #. %2$s:  ELSE 
1503 #. %3$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s None defined %s "
1507 msgstr "%s %s Non défini %s "
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1511 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1516 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1518 #. %1$s:  END 
1519 #. %2$s:  ELSE 
1520 #. %3$s:  END 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1522 #, c-format
1523 msgid "%s %s Not on hold %s "
1524 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1526 #. %1$s:  END 
1527 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1528 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s On order (%s)"
1532 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1534 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1535 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1536 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1537 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1538 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1539 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1540 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1541 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1542 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1543 #. %10$s:  ELSE 
1544 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1545 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1546 #. %13$s:  s.lib 
1547 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1548 #. %15$s:  END 
1549 #. %16$s:  END 
1550 #. %17$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1555 "%s %s %s "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1558 "%s %s %s %s"
1560 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1561 #. %2$s:  CASE '0' 
1562 #. %3$s:  CASE '1' 
1563 #. %4$s:  CASE '2' 
1564 #. %5$s:  CASE '3' 
1565 #. %6$s:  CASE '4' 
1566 #. %7$s:  CASE '5' 
1567 #. %8$s:  CASE '6' 
1568 #. %9$s:  CASE '7' 
1569 #. %10$s:  CASE '8' 
1570 #. %11$s:  CASE '9' 
1571 #. %12$s:  CASE '10' 
1572 #. %13$s:  CASE 
1573 #. %14$s:  END 
1574 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1579 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1580 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1581 msgstr ""
1582 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1583 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1584 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1586 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1587 #. %2$s:  countSubscrip 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1595 "d'inscription %s "
1597 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1598 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1599 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1605 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1606 "narrower/related terms. %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1609 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1610 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1614 #. %3$s:  message.biblionumber 
1615 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1616 #. %5$s:  message.authid 
1617 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1618 #. %7$s:  message.biblionumber 
1619 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1620 #. %9$s:  message.biblionumber 
1621 #. %10$s:  message.reserve_id 
1622 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1623 #. %12$s:  message.biblionumber 
1624 #. %13$s:  message.itemnumber 
1625 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1626 #. %15$s:  message.biblionumber 
1627 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1628 #. %17$s:  message.authid 
1629 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1630 #. %19$s:  message.biblionumber 
1631 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1632 #. %21$s:  message.authid 
1633 #. %22$s:  END 
1634 #. %23$s:  IF message.error 
1635 #. %24$s:  message.error
1636 #. %25$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1641 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1642 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1643 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1644 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1645 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1646 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1647 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1648 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1651 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1652 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1653 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1654 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1655 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1656 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1657 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1658 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1659 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1660 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1662 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1663 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1668 "already exists ("
1669 msgstr ""
1670 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1671 "déjà ("
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  ELSE 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1679 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1685 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1686 #. %6$s:  END 
1687 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1688 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1689 #. %9$s:  ELSE 
1690 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1691 #. %11$s:  ELSE 
1692 #. %12$s:  END 
1693 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1698 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1701 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1702 "%spour "
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1706 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1707 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1708 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1709 #. %6$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1713 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1718 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1722 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1724 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1725 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1726 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1727 #. %4$s:  CASE 
1728 #. %5$s:  m.code 
1729 #. %6$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1734 "exist. %s %s %s "
1735 msgstr ""
1736 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1737 "n'existe pas. %s %s %s "
1739 #. %1$s:  END 
1740 #. %2$s:  IF searchfield 
1741 #. %3$s:  searchfield 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1743 #, c-format
1744 msgid "%s %s You searched for %s"
1745 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
1747 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1748 #. %2$s:  selectall = 1 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1753 "END; END %%] "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1756 "END; END %%] "
1758 #. %1$s:  END 
1759 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1760 #. %3$s:  END 
1761 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1765 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1767 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1768 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1769 #. %3$s:  END -
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1774 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1775 msgstr ""
1776 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1777 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1779 #. %1$s:  END 
1780 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1784 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1785 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1786 #. %8$s:  ELSE 
1787 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1788 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1789 #. %11$s:  END 
1790 #. %12$s:  END 
1791 #. %13$s:  END 
1792 #. %14$s:  END 
1793 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1798 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1799 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1800 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1801 msgstr ""
1802 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1803 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1804 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1805 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1808 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1809 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1810 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1812 #, c-format
1813 msgid "%s %s before %s "
1814 msgstr "%s %s avant %s"
1816 #. For the first occurrence,
1817 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1818 #. %2$s:  item.branches.size 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  item.branches.size 
1821 #. %5$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1826 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1828 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1829 #. %2$s:  loo.branches.size 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  loo.branches.size 
1832 #. %5$s:  END 
1833 #. %6$s:  ELSE 
1834 #. %7$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1839 msgstr ""
1840 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1841 "%s "
1843 #. %1$s:  title |html 
1844 #. %2$s:  IF ( author ) 
1845 #. %3$s:  author |html 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1848 #, c-format
1849 msgid "%s %s by %s%s"
1850 msgstr "%s %s par %s%s"
1852 #. %1$s:  title |html 
1853 #. %2$s:  IF ( author ) 
1854 #. %3$s:  author 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #. %5$s:  biblionumber 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1860 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1862 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1863 #. %2$s:  rule.age 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1869 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
1871 #. %1$s:  END 
1872 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %s for "
1876 msgstr "%s %s pour "
1878 #. %1$s:  holdsfirstname 
1879 #. %2$s:  holdssurname 
1880 #. %3$s:  waiting_holds 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1884 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1886 #. %1$s:  borrower.firstname 
1887 #. %2$s:  borrower.surname 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1891 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s in "
1898 msgstr "%s%s dans "
1900 #. %1$s:  IF ( total ) 
1901 #. %2$s:  total 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1909 "trouvé %s "
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1913 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1916 #. %5$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1921 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s on "
1934 msgstr "%s %s sur "
1936 #. %1$s:  END 
1937 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1939 #, c-format
1940 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1941 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1943 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1944 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1945 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s to %s %s "
1950 msgstr "%s %s à %s %s "
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1954 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1955 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1956 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1957 #. %6$s:  END 
1958 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1962 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1964 #. %1$s:  USE KohaDates 
1965 #. %2$s:  USE To 
1966 #. %3$s:  sEcho 
1967 #. %4$s:  iTotalRecords 
1968 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1969 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1970 #. %7$s:  data.type 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1975 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1976 msgstr ""
1977 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1980 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1981 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1982 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1983 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1984 #. %5$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1988 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1992 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1997 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1999 #. %1$s:  ELSE 
2000 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2001 #. %3$s:  slip 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  END 
2004 #. %6$s:  END 
2005 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2009 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2011 #. %1$s:  SWITCH type 
2012 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2013 #. %3$s:  CASE 'later' 
2014 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2015 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2016 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2017 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2018 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2019 #. %9$s:  CASE 
2020 #. %10$s:  IF type 
2021 #. %11$s:  type | html 
2022 #. %12$s:  END 
2023 #. %13$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2028 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2029 "%s %s "
2030 msgstr ""
2031 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2032 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2033 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2036 #. %1$s:  record.recordid 
2037 #. %2$s:  IF record.reference 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2040 #, c-format
2041 msgid "%s %s(ref)%s "
2042 msgstr "%s %s(ref)%s "
2044 #. %1$s:  listprice 
2045 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #. %5$s:  ELSE 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2052 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2054 #. %1$s:  error.barcode 
2055 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2058 #. %5$s:  END 
2059 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2060 #. %7$s:  END 
2061 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2067 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2068 "%s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2071 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2072 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s; ISBN:"
2079 msgstr "%s %s; ISBN :"
2081 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2082 #. %2$s:  CASE 'A' 
2083 #. %3$s:  CASE 'C' 
2084 #. %4$s:  CASE 'P' 
2085 #. %5$s:  CASE 'I' 
2086 #. %6$s:  CASE 'S' 
2087 #. %7$s:  CASE 'X' 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2092 msgstr ""
2093 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2094 "%s "
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2099 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2100 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2101 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2102 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2103 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2104 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2105 #. %10$s:  ELSE 
2106 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2107 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2108 #. %13$s:  END 
2109 #. %14$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2114 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2115 msgstr ""
2116 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
2117 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
2118 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
2120 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2121 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %sERROR: "
2125 msgstr "%s %sERREUR : "
2127 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2128 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2129 #. %3$s:  tagfield | html 
2130 #. %4$s:  authtypecode |html
2131 #. %5$s:  END 
2132 #. %6$s:  ELSE 
2133 #. %7$s:  action 
2134 #. %8$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2138 msgstr ""
2139 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2140 "%s%s"
2142 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2143 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2144 #. %3$s:  label_count 
2145 #. %4$s:  ELSE 
2146 #. %5$s:  label_count 
2147 #. %6$s:  END 
2148 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2149 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2150 #. %9$s:  item_count 
2151 #. %10$s:  ELSE 
2152 #. %11$s:  item_count 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #. %13$s:  ELSE 
2155 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2156 #. %15$s:  multi_batch_count 
2157 #. %16$s:  ELSE 
2158 #. %17$s:  multi_batch_count 
2159 #. %18$s:  END 
2160 #. %19$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2165 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2168 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2169 "exporter%s %s "
2171 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2172 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2173 #. %3$s:  card_count 
2174 #. %4$s:  ELSE 
2175 #. %5$s:  card_count 
2176 #. %6$s:  END 
2177 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2178 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2179 #. %9$s:  borrower_count 
2180 #. %10$s:  ELSE 
2181 #. %11$s:  borrower_count 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2184 #. %14$s:  ELSE 
2185 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2186 #. %16$s:  multi_batch_count 
2187 #. %17$s:  ELSE 
2188 #. %18$s:  multi_batch_count 
2189 #. %19$s:  END 
2190 #. %20$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2195 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2196 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2197 msgstr ""
2198 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2199 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
2200 "%s lots à exporter%s %s "
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %sISBN: "
2207 msgstr "%s %sISBN : "
2209 #. %1$s:  nnoverdue 
2210 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #. %4$s:  END 
2213 #. %5$s:  todaysdate 
2214 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2216 #, c-format
2217 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2218 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2220 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2221 #. %2$s:  CASE 'new' 
2222 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2223 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2224 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2225 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2226 #. %7$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2230 msgstr ""
2231 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2233 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2234 #. %2$s:  CASE 'new' 
2235 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2236 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2237 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2238 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2239 #. %7$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2243 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2245 #. %1$s:  selected=relationship 
2246 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2248 #, c-format
2249 msgid "%s %sNone specified"
2250 msgstr "%s %sNon défini"
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2254 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2255 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2256 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2257 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2258 #. %6$s:  CASE 'N' 
2259 #. %7$s:  CASE 'F' 
2260 #. %8$s:  CASE 'A' 
2261 #. %9$s:  CASE 'M' 
2262 #. %10$s:  CASE 'L' 
2263 #. %11$s:  CASE 'W' 
2264 #. %12$s:  CASE 
2265 #. %13$s:  account.accounttype 
2266 #. %14$s: - END -
2267 #. %15$s: - IF account.description 
2268 #. %16$s:  account.description 
2269 #. %17$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2277 msgstr ""
2278 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2279 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2280 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2281 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2283 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2284 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2285 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2286 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2287 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2288 #. %6$s:  CASE 'N' 
2289 #. %7$s:  CASE 'F' 
2290 #. %8$s:  CASE 'A' 
2291 #. %9$s:  CASE 'M' 
2292 #. %10$s:  CASE 'L' 
2293 #. %11$s:  CASE 'W' 
2294 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2295 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2296 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2297 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2298 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2299 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2300 #. %18$s:  CASE 'C' 
2301 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2302 #. %20$s:  CASE 
2303 #. %21$s:  line.accounttype 
2304 #. %22$s: - END -
2305 #. %23$s: - IF line.description 
2306 #. %24$s:  line.description 
2307 #. %25$s:  END 
2308 #. %26$s:  IF line.title 
2309 #. %27$s:  line.title 
2310 #. %28$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2318 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2319 msgstr ""
2320 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2321 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2322 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2323 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sFrais de location%sDette remise "
2324 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2325 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2327 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2328 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2329 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2330 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2331 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2332 #. %6$s:  CASE 'N' 
2333 #. %7$s:  CASE 'F' 
2334 #. %8$s:  CASE 'A' 
2335 #. %9$s:  CASE 'M' 
2336 #. %10$s:  CASE 'L' 
2337 #. %11$s:  CASE 'W' 
2338 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2339 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2340 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2341 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2342 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2343 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2344 #. %18$s:  CASE 'C' 
2345 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2346 #. %20$s:  CASE 
2347 #. %21$s:  account.accounttype 
2348 #. %22$s: - END -
2349 #. %23$s: - IF account.description 
2350 #. %24$s:  account.description 
2351 #. %25$s:  END 
2352 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2357 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2358 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2359 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2360 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2361 msgstr ""
2362 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2363 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2364 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2365 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette remise "
2366 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2367 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2369 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2370 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2371 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2372 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2373 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2374 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2375 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2376 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2377 #. %9$s:  ELSE 
2378 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2379 #. %11$s:  END 
2380 #. %12$s:  ELSE 
2381 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2382 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2383 #. %15$s:  ELSE 
2384 #. %16$s:  END 
2385 #. %17$s:  END 
2386 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2391 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2392 msgstr ""
2393 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2394 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2401 msgstr ""
2402 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2403 "cette liste."
2405 #. For the first occurrence,
2406 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2407 #. %2$s:  matches.0 
2408 #. %3$s:  matches.1 
2409 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2410 #. %5$s:  matches.0 
2411 #. %6$s:  matches.1 
2412 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2413 #. %8$s:  matches.0 
2414 #. %9$s:  matches.1 
2415 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2416 #. %11$s:  matches.0 
2417 #. %12$s:  matches.1 
2418 #. %13$s:  ELSE 
2419 #. %14$s:  serial.serialseq 
2420 #. %15$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2425 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
2427 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2428 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2429 #. %3$s:  tagfield | html 
2430 #. %4$s:  END 
2431 #. %5$s:  ELSE 
2432 #. %6$s:  action 
2433 #. %7$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2435 #, c-format
2436 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2437 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2439 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2440 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2442 #, c-format
2443 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2444 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  END 
2450 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2451 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2452 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2453 #. %8$s:  ELSE 
2454 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2455 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2456 #. %11$s:  END 
2457 #. %12$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2459 #, c-format
2460 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2461 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2463 #. %1$s:  ELSE 
2464 #. %2$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2466 #, c-format
2467 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2468 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2470 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2471 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2472 #. %3$s:  category.categorycode 
2473 #. %4$s:  ELSE 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2476 #. %7$s:  category.categorycode 
2477 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2478 #. %9$s:  IF library 
2479 #. %10$s:  ELSE 
2480 #. %11$s:  library.branchcode 
2481 #. %12$s:  END 
2482 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2483 #. %14$s:  library.branchcode 
2484 #. %15$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2489 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2490 "deletion of library '%s' %s "
2491 msgstr ""
2492 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2493 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2494 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2496 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2497 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2498 #. %3$s:  ELSE 
2499 #. %4$s:  END 
2500 #. %5$s:  END 
2501 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2502 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2503 #. %8$s:  ELSE 
2504 #. %9$s:  END 
2505 #. %10$s:  END 
2506 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2511 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2512 "deletion of classification source "
2513 msgstr ""
2514 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2515 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2516 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2517 "classification "
2519 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2520 #. %2$s:  IF framework 
2521 #. %3$s:  ELSE 
2522 #. %4$s:  END 
2523 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2524 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2525 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2526 #. %8$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2531 "framework for %s (%s)? %s "
2532 msgstr ""
2533 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2534 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2536 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2537 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2538 #. %3$s:  ELSE 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2541 #. %6$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2546 "authority type %s "
2547 msgstr ""
2548 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2549 "suppresion du type d'autorité %s "
2551 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2552 #. %2$s:  IF city.cityid 
2553 #. %3$s:  ELSE 
2554 #. %4$s:  END 
2555 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2561 msgstr ""
2562 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2563 "de la ville %s "
2565 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2567 #, c-format
2568 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2569 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  ELSE 
2573 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2574 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2576 #, c-format
2577 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2578 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2580 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2582 #, c-format
2583 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2584 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2586 #. %1$s:  END 
2587 #. %2$s:  ELSE 
2588 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2589 #. %4$s:  authtypecode 
2590 #. %5$s:  ELSE 
2591 #. %6$s:  END 
2592 #. %7$s:  END 
2593 #. %8$s:  END 
2594 #. %9$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2599 msgstr ""
2600 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2601 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  END 
2605 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2606 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2608 #, c-format
2609 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2610 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2612 #. %1$s:  END 
2613 #. %2$s:  END 
2614 #. %3$s:  ELSE 
2615 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2617 #, c-format
2618 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2619 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2623 #. %2$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2626 #, c-format
2627 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2628 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2630 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2631 #. %2$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2633 #, c-format
2634 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2635 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2637 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2638 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2640 #, c-format
2641 msgid "%s (%s days)"
2642 msgstr "%s (%s jours) "
2644 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2645 #. %2$s:  age 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s (%s years)"
2649 msgstr "%s (%s jours) "
2651 #. %1$s:  IF location 
2652 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2653 #. %3$s:  END 
2654 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2655 #. %5$s:  callnumber 
2656 #. %6$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2660 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2662 #. %1$s:  IF location 
2663 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2664 #. %3$s:  END 
2665 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2666 #. %5$s:  callnumber 
2667 #. %6$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2671 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2673 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2674 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2675 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2677 #, c-format
2678 msgid "%s (%s). Due on %s"
2679 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2681 #. %1$s:  rrp 
2682 #. %2$s:  cur_active 
2683 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2684 #. %4$s:  ELSE 
2685 #. %5$s:  END 
2686 #. %6$s:  ELSE 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2688 #, c-format
2689 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2690 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s   "
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  basketgroup.name 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2696 #, c-format
2697 msgid "%s (closed)"
2698 msgstr "%s (fermé)"
2700 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2701 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2703 #, c-format
2704 msgid "%s (id=%s)"
2705 msgstr "%s (id=%s)"
2707 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2708 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2709 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2710 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2711 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2712 #. %6$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2714 #, c-format
2715 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2716 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2725 msgstr ""
2726 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2727 "contenu sera cliquable) "
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2734 "advanced search) "
2735 msgstr ""
2736 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2737 "de la recherche avancée)"
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2745 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2746 "item) "
2747 msgstr ""
2748 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2749 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2750 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  budget.b_txt 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2758 #, c-format
2759 msgid "%s (inactive)"
2760 msgstr "%s (inactif) "
2762 #. %1$s:  ELSE 
2763 #. %2$s:  END 
2764 #. %3$s:  END 
2765 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2767 #, c-format
2768 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2769 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2771 #. %1$s:  riloo.duedate 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2773 #, c-format
2774 msgid "%s (overdue)"
2775 msgstr "%s (retards)"
2777 #. %1$s:  port 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2779 #, c-format
2780 msgid "%s (probably OK if blank)"
2781 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2783 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2784 #. %2$s:  END 
2785 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2787 #, c-format
2788 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2789 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2791 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2792 #. %2$s:  END 
2793 #. %3$s:  IF (order.title) 
2794 #. %4$s:  order.title |html 
2795 #. %5$s:  IF order.author 
2796 #. %6$s:  order.author 
2797 #. %7$s:  END 
2798 #. %8$s:  ELSE 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2800 #, c-format
2801 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2802 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2804 #. %1$s:  booksellerphone 
2805 #. %2$s:  booksellerfax 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2807 #, c-format
2808 msgid "%s / Fax: %s"
2809 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2811 #. %1$s:  ELSE 
2812 #. %2$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2814 #, c-format
2815 msgid "%s 0 %s "
2816 msgstr "%s 0 %s "
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "%s 0 records %s "
2823 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
2825 #. %1$s:  END 
2826 #. %2$s:  item.datedue 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2828 #, c-format
2829 msgid "%s : due %s "
2830 msgstr "%s : dû %s "
2832 #. %1$s:  IF ( active ) 
2833 #. %2$s:  ELSE 
2834 #. %3$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2838 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2840 #. For the first occurrence,
2841 #. %1$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Add incoming record"
2846 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2848 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2849 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2850 #. %3$s:  ELSE 
2851 #. %4$s:  nomatch_action 
2852 #. %5$s:  END 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2858 "processed) %s %s %s %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2861 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2863 #. %1$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2867 msgstr ""
2868 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2869 "trouvée"
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2875 msgstr ""
2876 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2877 "été trouvée"
2879 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2883 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2885 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2886 #. %2$s:  ELSE 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2891 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Address 2:"
2899 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Address 2: "
2909 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Address:"
2917 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Address: "
2927 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2929 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2930 #. %2$s:  ELSE 
2931 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2932 #. %4$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2934 #, c-format
2935 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2936 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2938 #. %1$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Always add items"
2942 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2944 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2945 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2946 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2947 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2948 #. %5$s:  ELSE 
2949 #. %6$s:  item_action 
2950 #. %7$s:  END 
2951 #. %8$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2956 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2957 msgstr ""
2958 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2959 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2960 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2962 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2968 "administrator to resolve this problem. %s "
2969 msgstr ""
2970 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2971 "this problem. %s "
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2977 #, c-format
2978 msgid "%s An unknown error has occurred."
2979 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2981 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2982 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2983 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2984 #. %4$s:  ELSE 
2985 #. %5$s:  op 
2986 #. %6$s:  END 
2987 #. %7$s:  op_count 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2992 msgstr ""
2993 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2994 "Terms(s). "
2996 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2997 #. %2$s:  ELSE 
2998 #. %3$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3003 "not be deleted. %s "
3004 msgstr ""
3005 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3006 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Card number: "
3012 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3014 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3015 #. %2$s:  categorycode |html 
3016 #. %3$s:  ELSE 
3017 #. %4$s:  categorycode |html 
3018 #. %5$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3023 "category %s %s "
3024 msgstr ""
3025 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3026 "suppression de la catégorie %s %s"
3028 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3029 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3032 #, c-format
3033 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3034 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3036 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3037 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3039 #, c-format
3040 msgid "%s Checked out (%s),"
3041 msgstr "%s En prêt (%s),"
3043 #. %1$s:  END 
3044 #. %2$s:  firstname 
3045 #. %3$s:  surname 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3047 #, c-format
3048 msgid "%s Checked out to %s %s "
3049 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  issuecount 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Checkout(s)"
3057 msgstr "%s Prêt(s)"
3059 #. %1$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Circulation note: "
3063 msgstr "%s Note de circulation : "
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3069 #, c-format
3070 msgid "%s City:"
3071 msgstr "%s Ville :"
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3079 #, c-format
3080 msgid "%s City: "
3081 msgstr "%s Ville : "
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3085 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3086 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3087 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3088 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3089 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3090 #. %7$s:  ELSE 
3091 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3092 #. %9$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3099 "%s "
3100 msgstr ""
3101 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3102 "%s %s %s "
3104 #. %1$s:  IF data.closed 
3105 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3110 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3112 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3113 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3114 #. %3$s:  ELSE 
3115 #. %4$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3119 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Confirm password: "
3125 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Contact note: "
3133 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Country:"
3141 msgstr "%s Pays :"
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Country: "
3151 msgstr "%s Pays : "
3153 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3154 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3155 #. %3$s:  END 
3156 #. %4$s:  tablename 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3158 #, c-format
3159 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3160 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3162 #. %1$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Date of birth: "
3166 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "%s Default "
3172 msgstr "Par défaut"
3174 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3175 #. %2$s:  humanbranch 
3176 #. %3$s:  ELSE 
3177 #. %4$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3182 "and fine rules for all libraries %s "
3183 msgstr ""
3184 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3185 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3186 "bibliothèques %s "
3188 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3195 #. %8$s:  END 
3196 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3197 #. %10$s:  END 
3198 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3199 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3200 #. %13$s:  END 
3201 #. %14$s:  END 
3202 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3203 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3204 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3205 #. %18$s:  END 
3206 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3211 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3212 msgstr ""
3213 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3214 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3216 #. %1$s:  ELSE 
3217 #. %2$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3219 #, c-format
3220 msgid "%s Disabled %s "
3221 msgstr "%s Désactivé %s "
3223 #. For the first occurrence,
3224 #. %1$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Email: "
3229 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3231 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Enabled "
3235 msgstr "%s Activé"
3237 #. %1$s:  IF ( error ) 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Error: "
3241 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3243 #. %1$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3247 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3249 #. %1$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Fax: "
3253 msgstr "%s Télécopieur : "
3255 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Filter by area "
3259 msgstr "%s filtrer par zone"
3261 #. For the first occurrence,
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3265 #, c-format
3266 msgid "%s First name:"
3267 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3271 #, c-format
3272 msgid "%s First name: "
3273 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3275 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3276 #. %2$s:  END 
3277 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3278 #. %4$s:  END 
3279 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3280 #. %6$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3282 #, c-format
3283 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3284 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3286 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3289 #. %4$s:  END 
3290 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3291 #. %6$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3293 #, c-format
3294 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3295 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s:  authtypecode 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Framework"
3303 msgstr "%s Grille de catalogage"
3305 #. %1$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3307 #, c-format
3308 msgid "%s From any library "
3309 msgstr "%s De tout site "
3311 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3312 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3313 #. %3$s:  ELSE 
3314 #. %4$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3316 #, c-format
3317 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3318 msgstr ""
3319 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3320 "%s "
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3324 #, c-format
3325 msgid "%s From home library "
3326 msgstr "%s Du site de rattachement "
3328 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3329 #. %2$s:  budget_period_description 
3330 #. %3$s:  ELSE 
3331 #. %4$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3335 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s:  holds_count 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Hold(s)"
3343 msgstr "%s Réservation(s)"
3345 #. For the first occurrence,
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3351 msgstr ""
3352 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Ignore items"
3358 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "%s Image file"
3364 msgstr "%s fichier image"
3366 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3367 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3368 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3369 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3370 #. %5$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3372 #, c-format
3373 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3374 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3376 #. %1$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Initials: "
3380 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Item floats "
3387 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Item returns home "
3393 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3395 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3396 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3397 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3398 #. %4$s:  ELSE 
3399 #. %5$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3404 "Error - unknown option %s "
3405 msgstr ""
3406 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3407 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3408 "%s "
3410 #. %1$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Item returns to issuing library "
3414 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3416 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3417 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3418 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3419 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3420 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #. %7$s:  END 
3423 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3424 #. %9$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3429 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3430 msgstr ""
3431 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3432 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3434 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3435 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3436 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3437 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3438 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3439 #. %6$s:  END 
3440 #. %7$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3444 msgstr ""
3445 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3447 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3448 #. %2$s:  ELSE 
3449 #. %3$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3453 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3455 #. %1$s:  ELSE 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3458 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3462 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
3464 #. %1$s:  ELSE 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3469 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3471 #. %1$s:  IF ean 
3472 #. %2$s:  ELSE 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3477 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
3479 #. %1$s:  IF account 
3480 #. %2$s:  ELSE 
3481 #. %3$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3485 msgstr ""
3486 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3488 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3489 #. %2$s:  ELSE 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3494 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3496 #. %1$s:  IF currency 
3497 #. %2$s:  ELSE 
3498 #. %3$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3502 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3504 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3505 #. %2$s:  ELSE 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3510 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3512 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3513 #. %2$s:  ELSE 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3518 msgstr ""
3519 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3520 "d'utilisateurs %s  "
3522 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3523 #. %2$s:  ELSE 
3524 #. %3$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3528 msgstr ""
3529 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3531 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Modify subscription for "
3535 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3537 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3538 #. %2$s:  ELSE 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3540 #, c-format
3541 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3542 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3544 #. %1$s:  ELSE 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3547 #, c-format
3548 msgid "%s New course %s"
3549 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3551 #. %1$s:  ELSE 
3552 #. %2$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3554 #, c-format
3555 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3556 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3558 #. %1$s:  ELSE 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3561 #, c-format
3562 msgid "%s No active budgets %s "
3563 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3570 #, c-format
3571 msgid "%s No barcode %s "
3572 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3574 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3575 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3576 #. %3$s:  ELSE 
3577 #. %4$s:  failureMessage 
3578 #. %5$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3580 #, c-format
3581 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3582 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3586 #, c-format
3587 msgid "%s No holds allowed "
3588 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3593 #, c-format
3594 msgid "%s No inactive budgets %s "
3595 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3597 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3598 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3599 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3600 #. %4$s:  ELSE 
3601 #. %5$s:  failureMessage 
3602 #. %6$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3607 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3608 msgstr ""
3609 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3610 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3611 "collection %s %s %s"
3613 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3614 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3615 #. %3$s:  ELSE 
3616 #. %4$s:  failureMessage 
3617 #. %5$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3622 "%s %s "
3623 msgstr ""
3624 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3625 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3632 #, c-format
3633 msgid "%s No limitation %s "
3634 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3636 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3637 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3638 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3639 #. %4$s:  ELSE 
3640 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3643 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3644 #. %9$s:  biblio.match_score 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3649 "(score = %s): "
3650 msgstr ""
3651 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3652 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  ELSE 
3656 #. %2$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3659 #, c-format
3660 msgid "%s No results found %s "
3661 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3663 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3664 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3665 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3666 #. %4$s:  ELSE 
3667 #. %5$s:  failureMessage 
3668 #. %6$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3673 "%s %s "
3674 msgstr ""
3675 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3676 "été saisie %s %s %s "
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3680 #, c-format
3681 msgid "%s None "
3682 msgstr "%s Aucun "
3684 #. %1$s:  ELSE 
3685 #. %2$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Not defined yet %s "
3689 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3691 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3692 #. %2$s:  error.value 
3693 #. %3$s:  ELSE 
3694 #. %4$s:  error 
3695 #. %5$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3700 "be merged at a time. %s %s %s "
3701 msgstr ""
3702 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3703 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3707 #, c-format
3708 msgid "%s OPAC note: "
3709 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3711 #. %1$s:  ELSE 
3712 #. %2$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3714 #, c-format
3715 msgid "%s OR %s "
3716 msgstr "%s OU %s "
3718 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3719 #. %2$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3724 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3725 msgstr ""
3726 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3727 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3729 #. %1$s:  IF ( total ) 
3730 #. %2$s:  total 
3731 #. %3$s:  ELSE 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3736 msgstr ""
3737 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3738 "trouvé %s "
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Other name: "
3744 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Other phone: "
3750 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3752 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3753 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3757 msgstr ""
3758 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Owner "
3764 msgstr "%s Propriétaire "
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Owner and users "
3770 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Owner, users and library "
3776 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  END 
3780 #. %2$s:  current_page 
3781 #. %3$s:  total_pages 
3782 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Page %s / %s %s "
3788 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Password: "
3794 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3796 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3797 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3798 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3799 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3800 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3801 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3802 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3803 #. %8$s:  ELSE 
3804 #. %9$s:  END 
3805 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3810 "unknown %s %s "
3811 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Phone:"
3819 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Phone: "
3827 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Primary email: "
3833 msgstr "%s Courriel principal : "
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Primary phone: "
3839 msgstr "%s Téléphone principal : "
3841 #. %1$s:  ELSE 
3842 #. %2$s:  END 
3843 #. %3$s:  END 
3844 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3848 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3850 #. %1$s:  IF datereceived 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Receipt summary for "
3854 msgstr "%s Réception de colis N° "
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  name 
3859 #. %3$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3864 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Registration date: "
3871 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3877 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3879 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3880 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3881 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3882 #. %4$s:  ELSE 
3883 #. %5$s:  overlay_action 
3884 #. %6$s:  END 
3885 #. %7$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3890 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3891 msgstr ""
3892 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3893 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3894 "être traités) %s %s %s %s "
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3900 msgstr ""
3901 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3902 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3904 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3905 #. %2$s:  name 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Reserve found for %s ("
3909 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  debarments.size 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Restrictions"
3917 msgstr "%s Restrictions"
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Salutation: "
3924 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3926 #. %1$s:  IF searchfield 
3927 #. %2$s:  searchfield 
3928 #. %3$s:  END 
3929 #. %4$s:  IF cities 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3933 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Secondary email: "
3939 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Secondary phone: "
3945 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3947 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3948 #. %2$s:  ELSE 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3954 "is kept when an irregularity is found. %s "
3955 msgstr ""
3956 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3957 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3959 #. %1$s:  batche.card_count 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Single Patron Cards"
3963 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3965 #. %1$s:  batche.card_count 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Single patron cards"
3969 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Sort 1: "
3975 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Sort 2: "
3981 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3987 #, c-format
3988 msgid "%s State:"
3989 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3997 #, c-format
3998 msgid "%s State: "
3999 msgstr "%s Province&nbsp;: "
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Street number: "
4007 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Street type: "
4015 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
4017 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Subscription renewed. "
4021 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Surname:"
4029 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Surname: "
4035 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  loo.tab 
4039 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4040 #. %4$s:  loo.kohafield 
4041 #. %5$s:  END 
4042 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4043 #. %7$s:  ELSE 
4044 #. %8$s:  END 
4045 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4046 #. %10$s:  ELSE 
4047 #. %11$s:  END 
4048 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4049 #. %13$s:  loo.seealso 
4050 #. %14$s:  END 
4051 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4052 #. %16$s:  END 
4053 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4054 #. %18$s:  END 
4055 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4056 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4057 #. %21$s:  END 
4058 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4059 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4060 #. %24$s:  END 
4061 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4062 #. %26$s:  loo.value_builder 
4063 #. %27$s:  END 
4064 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4065 #. %29$s:  loo.link 
4066 #. %30$s:  END 
4067 #. %31$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4072 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4073 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4074 "%s %s "
4075 msgstr ""
4076 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4077 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
4078 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
4079 "%s | Lien:%s,%s %s "
4081 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4082 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4083 #. %3$s:  card_element 
4084 #. %4$s:  element_id 
4085 #. %5$s:  ELSE 
4086 #. %6$s:  END 
4087 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4088 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4089 #. %9$s:  card_element 
4090 #. %10$s:  element_id 
4091 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4092 #. %12$s:  image_ids 
4093 #. %13$s:  ELSE 
4094 #. %14$s:  END 
4095 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4096 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4097 #. %17$s:  card_element 
4098 #. %18$s:  element_id 
4099 #. %19$s:  END 
4100 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4101 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4106 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4107 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4108 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4109 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4110 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4111 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4112 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4113 "code was supplied. Please "
4114 msgstr ""
4115 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4116 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4117 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4118 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4119 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4120 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4121 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4122 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4123 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4124 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4125 "fourni. Merci de "
4127 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4128 #. %2$s:  error.value 
4129 #. %3$s:  ELSE 
4130 #. %4$s:  error 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4136 "one: %s %s %s %s "
4137 msgstr ""
4138 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4139 "nouvelle : %s %s %s %s"
4141 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4142 #. %2$s:  error.value 
4143 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4144 #. %4$s:  ELSE 
4145 #. %5$s:  error 
4146 #. %6$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4151 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4152 "merging. %s %s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4155 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4156 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4158 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4159 #. %2$s:  message.mmtid
4160 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4161 #. %4$s:  message.biblionumber 
4162 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4163 #. %6$s:  message.authid 
4164 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4169 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4170 "does not exist in the database. %s The biblio "
4171 msgstr ""
4172 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4173 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4174 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4175 "notice bibliographique "
4177 #. %1$s:  ELSE 
4178 #. %2$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4180 #, c-format
4181 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4182 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4187 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4188 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4189 #. %6$s:  ELSE 
4190 #. %7$s:  report.total_success 
4191 #. %8$s:  report.total_records 
4192 #. %9$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4197 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4198 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4201 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4202 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4203 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4205 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4207 #, c-format
4208 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4209 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4211 #. %1$s:  ELSE 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4213 #, c-format
4214 msgid "%s There is no city defined. "
4215 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
4217 #. %1$s:  ELSE 
4218 #. %2$s:  END 
4219 #. %3$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4223 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4225 #. %1$s:  ELSE 
4226 #. %2$s:  END 
4227 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4228 #. %4$s:  IF field 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4230 #, c-format
4231 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4232 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4234 #. %1$s:  ELSE 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4237 #, c-format
4238 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4239 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4241 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4244 #, c-format
4245 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4246 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4248 #. %1$s:  ELSE 
4249 #. %2$s:  END 
4250 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4251 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4252 #. %5$s:  ELSE 
4253 #. %6$s:  report.total_success 
4254 #. %7$s:  report.total_records 
4255 #. %8$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4260 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4261 "errors occurred. %s "
4262 msgstr ""
4263 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4264 "été modifées avec succès! %s %s / %s  notices ont été modifées avec succès. "
4265 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4272 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #. %4$s:  ELSE 
4278 #. %5$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4283 "using the table configuration in this module. %s "
4284 msgstr ""
4285 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4286 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4288 #. %1$s:  ELSE 
4289 #. %2$s:  field.name 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #. %4$s:  END 
4292 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4294 #, c-format
4295 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4296 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4301 #, c-format
4302 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4303 msgstr ""
4305 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4306 #. %2$s:  nb_of_orders 
4307 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4308 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4309 #. %5$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4314 "vendors. %s Deletion not possible "
4315 msgstr ""
4316 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4317 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4322 #, c-format
4323 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4324 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4328 #. %2$s:  ELSE 
4329 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4330 #. %4$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4337 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4339 #. %1$s:  IF count > 0 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "%s Used in "
4343 msgstr "Utilisé dans"
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Username: "
4349 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4351 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4352 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4353 #. %3$s:  ELSE 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4358 msgstr ""
4359 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Yes %s No %s "
4370 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4372 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4373 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Yes%s, "
4377 msgstr "%s Oui%s, "
4379 #. %1$s:  IF searchfield 
4380 #. %2$s:  searchfield 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4382 #, c-format
4383 msgid "%s You Searched for %s"
4384 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4386 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4387 #. %2$s:  searchfield 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4389 #, c-format
4390 msgid "%s You searched for %s"
4391 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4393 #. %1$s:  IF id 
4394 #. %2$s:  id 
4395 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4396 #. %4$s:  searchfield 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4399 #, c-format
4400 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4401 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4403 #. %1$s:  ELSE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4406 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4410 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4416 #, c-format
4417 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4418 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4426 #, c-format
4427 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4428 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid ""
4434 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4435 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4436 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4437 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4438 msgstr ""
4439 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4440 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4441 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4442 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4444 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4445 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4446 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4447 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4448 #. %5$s:  SWITCH type 
4449 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4454 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4455 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4456 msgstr ""
4457 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4458 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4459 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4460 "%s"
4462 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4463 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4464 #. %3$s:  IF avs 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid ""
4468 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4469 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4470 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4471 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4472 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4473 msgstr ""
4474 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4475 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4476 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4477 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4478 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4480 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4481 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4483 #, c-format
4484 msgid "%s after %s "
4485 msgstr "%s après %s "
4487 #. SCRIPT
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4489 msgid "%s already in your cart"
4490 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4492 #. %1$s:  item.countanalytics 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4494 #, c-format
4495 msgid "%s analytics"
4496 msgstr "%s analytiques"
4498 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4499 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4500 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4501 #. %4$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4505 msgstr ""
4506 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
4507 "%s "
4509 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4511 #, c-format
4512 msgid "%s by "
4513 msgstr "%s par "
4515 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4516 #. %2$s:  loopro.author 
4517 #. %3$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4519 #, c-format
4520 msgid "%s by %s%s"
4521 msgstr "%s par %s%s  "
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4525 #. %2$s:  reserveloo.author 
4526 #. %3$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4529 #, c-format
4530 msgid "%s by %s%s "
4531 msgstr "%s par %s%s "
4533 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4534 #. %2$s:  books_loo.author 
4535 #. %3$s:  END 
4536 #. %4$s:  ELSE 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4538 #, c-format
4539 msgid "%s by %s%s %s "
4540 msgstr "%s par %s%s %s "
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4544 #. %2$s:  ordersloo.author 
4545 #. %3$s:  END 
4546 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4547 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4552 #, c-format
4553 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4554 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4556 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #. %3$s:  biblio.author |html 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4560 #, c-format
4561 msgid "%s by%s %s "
4562 msgstr "%s par%s %s "
4564 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #. %3$s:  biblio.author |html 
4567 #. %4$s: ~ END 
4568 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4569 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4570 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4571 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4573 #, c-format
4574 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4575 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4577 #. %1$s:  branchname 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4579 #, c-format
4580 msgid "%s calendar"
4581 msgstr "%s Calendrier"
4583 #. %1$s:  errorfile 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4585 #, c-format
4586 msgid "%s can't be opened"
4587 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4589 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4590 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4591 #. %3$s:  missing_critical.key 
4592 #. %4$s:  missing_critical.value 
4593 #. %5$s:  ELSE 
4594 #. %6$s:  missing_critical.key 
4595 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4596 #. %8$s:  missing_critical.value 
4597 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4598 #. %10$s:  missing_critical.value 
4599 #. %11$s:  ELSE 
4600 #. %12$s:  END 
4601 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4602 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4603 #. %15$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4608 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4609 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4610 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4611 msgstr ""
4612 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4613 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4614 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4615 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4617 #. %1$s:  lis.level 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4619 #, c-format
4620 msgid "%s data added"
4621 msgstr "Données %s ajoutées"
4623 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4626 #. %4$s:  END 
4627 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4628 #. %6$s:  END 
4629 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4630 #. %8$s:  END 
4631 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4632 #. %10$s:  END 
4633 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4634 #. %12$s:  END 
4635 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4636 #. %14$s:  END 
4637 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4638 #. %16$s:  END 
4639 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4640 #. %18$s:  END 
4641 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4642 #. %20$s:  END 
4643 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4644 #. %22$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4649 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4650 msgstr ""
4651 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4652 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4654 #. %1$s:  deliverytime 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4656 #, c-format
4657 msgid "%s days"
4658 msgstr "%s jours"
4660 #. SCRIPT
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4662 msgid ""
4663 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4664 "this record?"
4665 msgstr ""
4666 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4667 "supprimer cette notice ?"
4669 #. SCRIPT
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4671 msgid ""
4672 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4673 "permissions to delete this record."
4674 msgstr ""
4675 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4676 "permissions pour supprimer cette notice."
4678 #. %1$s:  HANDLED 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4680 #, c-format
4681 msgid "%s directories processed."
4682 msgstr "%s répertoires traités."
4684 #. %1$s:  TOTAL 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4686 #, c-format
4687 msgid "%s directories scanned."
4688 msgstr "%s répertoires scannés."
4690 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4691 #. %2$s:  ELSE 
4692 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4694 #, c-format
4695 msgid "%s disabled %s %s "
4696 msgstr "%s désactivé %s %s "
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4702 #, c-format
4703 msgid "%s failed to unpack."
4704 msgstr "%s impossible à décompresser"
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4708 #, c-format
4709 msgid "%s for "
4710 msgstr "%s pour "
4712 #. %1$s:  IF searchmember 
4713 #. %2$s:  searchmember 
4714 #. %3$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4716 #, c-format
4717 msgid "%s for '%s'%s"
4718 msgstr "%s pour '%s'%s"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  authtypecode |html
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4726 #, c-format
4727 msgid "%s framework"
4728 msgstr "%s grille"
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  books_loo.holds 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4734 #, c-format
4735 msgid "%s hold(s) left"
4736 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4740 msgid ""
4741 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4742 "items."
4743 msgstr ""
4744 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4745 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4747 #. %1$s:  LoginBranchname 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4749 #, c-format
4750 msgid "%s holdings"
4751 msgstr "%s Exemplaires"
4753 #. SCRIPT
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4755 msgid ""
4756 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4757 msgstr ""
4758 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4759 "notice? "
4761 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4763 #, c-format
4764 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4765 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4767 #. %1$s:  total 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4769 #, c-format
4770 msgid "%s images found"
4771 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4773 #. %1$s:  imported 
4774 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4775 #. %3$s:  lastimported 
4776 #. %4$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4778 #, c-format
4779 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4780 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4782 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4783 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4785 #, c-format
4786 msgid "%s in %s"
4787 msgstr "%s sur %s "
4789 #. SCRIPT
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4791 msgid "%s in tab %s"
4792 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4794 #. SCRIPT
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4796 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4797 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4799 #. SCRIPT
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4801 msgid "%s is permitted!"
4802 msgstr "%s est autorisé !"
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4806 msgid "%s is prohibited!"
4807 msgstr "%s est interdit !"
4809 #. %1$s:  irregular_issues 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4811 #, c-format
4812 msgid "%s issues "
4813 msgstr "%s numéro(s) "
4815 #. %1$s:  END 
4816 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4817 #. %3$s:  IF st == subtype 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4819 #, c-format
4820 msgid "%s issues %s %s "
4821 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4825 #. SCRIPT
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4827 msgid "%s item mandatory fields empty"
4828 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4830 #. %1$s:  num_items 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4832 #, c-format
4833 msgid "%s item records found and staged"
4834 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4836 #. SCRIPT
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4838 msgid "%s item(s) added to your cart"
4839 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4841 #. SCRIPT
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4843 msgid ""
4844 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4845 "deleting this record."
4846 msgstr ""
4847 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4848 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4850 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4852 #, c-format
4853 msgid "%s item(s) attached."
4854 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4856 #. %1$s:  not_deleted_items 
4857 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4858 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4859 #. %4$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4861 #, c-format
4862 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4863 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4865 #. %1$s:  deleted_items 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4867 #, c-format
4868 msgid "%s item(s) deleted."
4869 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  books_loo.items 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4875 #, c-format
4876 msgid "%s item(s) left"
4877 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4879 #. %1$s:  modified_items 
4880 #. %2$s:  modified_fields 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4884 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4886 #. %1$s:  total 
4887 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4888 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4889 #. %4$s:  ELSE 
4890 #. %5$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4892 #, c-format
4893 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4894 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4896 #. %1$s:  moddatecount 
4897 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4899 #, c-format
4900 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4901 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4903 #. %1$s:  total 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4905 #, c-format
4906 msgid "%s lines found."
4907 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. SCRIPT
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4916 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4917 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4919 #. SCRIPT
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4921 #, fuzzy
4922 msgid "%s month"
4923 msgstr "3 mois"
4925 #. SCRIPT
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4927 #, fuzzy
4928 msgid "%s months"
4929 msgstr "3 mois"
4931 #. %1$s:  END 
4932 #. %2$s:  CASE 
4933 #. %3$s:  st 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4936 #, c-format
4937 msgid "%s months %s%s %s "
4938 msgstr "%s mois %s%s %s "
4940 #. %1$s:  alreadyindb 
4941 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4942 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4943 #. %4$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4948 "%s(last was %s)%s"
4949 msgstr ""
4950 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4951 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4953 #. %1$s:  invalid 
4954 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4955 #. %3$s:  lastinvalid 
4956 #. %4$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4961 msgstr ""
4962 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4963 "%s(dernier était %s)%s"
4965 #. %1$s:  endat 
4966 #. %2$s:  numrecords 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4968 #, c-format
4969 msgid "%s of %s"
4970 msgstr "%s à %s"
4972 #. SCRIPT
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4974 msgid "%s of %s renewals remaining"
4975 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4982 #, c-format
4983 msgid "%s on "
4984 msgstr "%s le "
4986 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4987 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4989 #, c-format
4990 msgid "%s on %s "
4991 msgstr "%s sur %s "
4993 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4994 #. %2$s:  ELSE 
4995 #. %3$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4997 #, c-format
4998 msgid "%s on %s until %s"
4999 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5001 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
5003 #, c-format
5004 msgid "%s on loan:"
5005 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5007 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
5008 #. %2$s:  ELSE 
5009 #. %3$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
5011 #, c-format
5012 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
5013 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
5015 #. SCRIPT
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5017 msgid ""
5018 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5019 "delete this record."
5020 msgstr ""
5021 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5022 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5024 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5026 #, c-format
5027 msgid "%s order(s) attached."
5028 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5034 #, c-format
5035 msgid "%s order(s) left"
5036 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5038 #. %1$s:  overwritten 
5039 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5040 #. %3$s:  lastoverwritten 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5043 #, c-format
5044 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5045 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5047 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5051 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5053 #. %1$s:  TotalDel 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5055 #, c-format
5056 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5057 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5059 #. %1$s:  TotalDel 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5061 #, c-format
5062 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5063 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5065 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "%s patrons will be deleted"
5069 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5071 #. %1$s:  TotalDel 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5073 #, c-format
5074 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5075 msgstr ""
5076 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5077 "test)"
5079 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5081 #, c-format
5082 msgid "%s pending"
5083 msgstr "%s En attente"
5085 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5087 #, c-format
5088 msgid "%s preferences"
5089 msgstr "%s Préférences"
5091 #. SCRIPT
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5093 msgid ""
5094 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5095 "check the server log for more details."
5096 msgstr ""
5097 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5098 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5100 #. SCRIPT
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5102 msgid "%s quotes saved."
5103 msgstr "%s citations enregistrées."
5105 #. %1$s:  errcon.server 
5106 #. %2$s:  errcon.seq 
5107 #. %3$s:  errcon.error 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5109 #, c-format
5110 msgid "%s record %s: %s"
5111 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  count 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5118 #, c-format
5119 msgid "%s record(s)"
5120 msgstr "%s notice(s)"
5122 #. %1$s:  deleted_records 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5124 #, c-format
5125 msgid "%s record(s) deleted."
5126 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5128 #. %1$s:  total 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5130 #, c-format
5131 msgid "%s records in file"
5132 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5134 #. %1$s:  import_errors 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5136 #, c-format
5137 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5138 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5140 #. %1$s:  total 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5142 #, c-format
5143 msgid "%s records parsed"
5144 msgstr "%s notices traitée(s)"
5146 #. %1$s:  staged 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5148 #, c-format
5149 msgid "%s records staged"
5150 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5152 #. %1$s:  matched 
5153 #. %2$s:  matcher_code 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5158 "%s&quot;"
5159 msgstr ""
5160 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
5162 #. %1$s:  total 
5163 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5165 #, c-format
5166 msgid "%s result(s) found %sfor "
5167 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5169 #. %1$s:  total 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5171 #, c-format
5172 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5173 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5175 #. %1$s:  breeding_count 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5177 #, c-format
5178 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5179 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5181 #. %1$s:  count 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5183 #, c-format
5184 msgid "%s results found"
5185 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5187 #. %1$s:  total 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5189 #, c-format
5190 msgid "%s results found "
5191 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5193 #. %1$s:  count 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5195 #, c-format
5196 msgid "%s shipments"
5197 msgstr "%s colis"
5200 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5202 #, c-format
5203 msgid "%s subscription(s) attached."
5204 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5211 #, c-format
5212 msgid "%s subscription(s) left"
5213 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5215 #. %1$s:  suggestions_count 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5217 #, c-format
5218 msgid "%s suggestions waiting. "
5219 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5221 #. %1$s:  resul.used 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5223 #, c-format
5224 msgid "%s times"
5225 msgstr "%s fois"
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5229 #, c-format
5230 msgid "%s to "
5231 msgstr "%s à "
5233 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5235 #, c-format
5236 msgid "%s to order"
5237 msgstr "%s à commander"
5239 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5241 #, c-format
5242 msgid "%s unavailable:"
5243 msgstr "%s indisponible :"
5245 #. %1$s:  END 
5246 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5247 #. %3$s:  IF st == subtype 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5249 #, c-format
5250 msgid "%s weeks %s %s "
5251 msgstr "%s semaines %s %s "
5253 #. %1$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5255 #, c-format
5256 msgid "%s will expire before "
5257 msgstr "%s vont expirer avant "
5259 #. SCRIPT
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5261 #, fuzzy
5262 msgid "%s year"
5263 msgstr "%s ans"
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5272 #, c-format
5273 msgid "%s years"
5274 msgstr "%s ans"
5276 #. %1$s: - USE CGI -
5277 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5278 #. %3$s:  total_rows 
5279 #. %4$s:  total_rows 
5280 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5281 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5282 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5283 #. %8$s:  END -
5284 #. %9$s: - END -
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5290 msgstr ""
5291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5292 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  USE To 
5296 #. %2$s:  sEcho 
5297 #. %3$s:  iTotalRecords 
5298 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5299 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5300 #. %6$s:  data.cardnumber 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5308 msgstr ""
5309 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5310 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5312 #. %1$s:  ELSE 
5313 #. %2$s:  riloo.duedate 
5314 #. %3$s:  END 
5315 #. %4$s:  ELSE 
5316 #. %5$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5318 #, c-format
5319 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5320 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5322 #. %1$s:  USE KohaDates 
5323 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5324 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5325 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5326 #. %5$s:  o.orderdate 
5327 #. %6$s:  o.latesince 
5328 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5329 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5330 #. %9$s:  o.title 
5331 #. %10$s:  IF o.author 
5332 #. %11$s:  o.author 
5333 #. %12$s:  END 
5334 #. %13$s:  IF o.publisher 
5335 #. %14$s:  o.publisher 
5336 #. %15$s:  END 
5337 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5338 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5339 #. %18$s:  o.subtotal 
5340 #. %19$s:  o.budget 
5341 #. %20$s:  o.basketname 
5342 #. %21$s:  o.basketno 
5343 #. %22$s:  o.claims_count 
5344 #. %23$s:  o.claimed_date 
5345 #. %24$s:  END 
5346 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5347 #. %26$s:  orders.size 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5352 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5353 "in late, %s "
5354 msgstr ""
5355 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s%sPublié "
5356 "par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5357 "Total des commandes en retard, %s "
5359 #. %1$s:  END 
5360 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5361 #. %3$s:  END 
5362 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5364 #, c-format
5365 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5366 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5368 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5369 #. %2$s:  frameworktext 
5370 #. %3$s:  frameworkcode 
5371 #. %4$s:  ELSE 
5372 #. %5$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5374 #, c-format
5375 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5376 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5378 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5379 #. %2$s:  Supplier 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s : %sLate orders"
5384 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5386 #. %1$s:  END 
5387 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s in "
5391 msgstr "%s%s dans "
5393 #. %1$s:  END 
5394 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5395 #. %3$s:  LibraryName 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5400 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5402 #. %1$s:  END 
5403 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5404 #. %3$s:  LibraryName 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5409 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5411 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5412 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5413 #. %3$s:  END 
5414 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5415 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5416 #. %6$s:  END 
5417 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5418 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5419 #. %9$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5423 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5427 #. %2$s:  batche.label_count 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  batche.label_count 
5430 #. %5$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5435 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5437 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5438 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5439 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5440 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5441 #. %5$s:  loopro.object 
5442 #. %6$s:  ELSE 
5443 #. %7$s:  loopro.object 
5444 #. %8$s:  END 
5445 #. %9$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5447 #, c-format
5448 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5449 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5451 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5452 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5455 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5456 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5457 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5458 #. %8$s:  END 
5459 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5460 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5461 #. %11$s:  END 
5462 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5463 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5464 #. %14$s:  END 
5465 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5466 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5467 #. %17$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5469 #, c-format
5470 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5471 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5473 #. %1$s:  ELSE 
5474 #. %2$s:  data.overdues 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #. %4$s:  data.issues 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5478 #, c-format
5479 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5480 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5482 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5483 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5484 #. %3$s:  memberfirstname 
5485 #. %4$s:  END 
5486 #. %5$s:  membersurname 
5487 #. %6$s:  ELSE 
5488 #. %7$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5490 #, c-format
5491 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5492 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5494 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5495 #. %2$s:  letter.content.length 
5496 #. %3$s:  ELSE 
5497 #. %4$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5501 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5505 #. %2$s:  lette.branchname 
5506 #. %3$s:  ELSE 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5510 #, c-format
5511 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5512 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5514 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5515 #. %2$s:  phone 
5516 #. %3$s:  ELSE 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5521 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5523 #. %1$s:  IF ( email ) 
5524 #. %2$s:  email 
5525 #. %3$s:  ELSE 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5530 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5532 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5533 #. %2$s:  comments 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s%s(none)%s"
5539 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5541 #. %1$s:  searchfield 
5542 #. %2$s:  END 
5543 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #. %5$s:  ELSE 
5546 #. %6$s:  action 
5547 #. %7$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5549 #, c-format
5550 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5551 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5553 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5554 #. %2$s:  frameworkcode 
5555 #. %3$s:  ELSE 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5558 #, c-format
5559 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5560 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5562 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5563 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5564 #. %3$s:  ELSE 
5565 #. %4$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5567 #, c-format
5568 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5569 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5573 #. %3$s:  ELSE 
5574 #. %4$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5576 #, c-format
5577 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5578 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5582 #. %3$s:  ELSE 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5585 #, c-format
5586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5587 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5591 #. %2$s:  template_id 
5592 #. %3$s:  ELSE 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5596 #, c-format
5597 msgid "%s%s%sN/A%s "
5598 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5600 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5601 #. %2$s:  loopro.title 
5602 #. %3$s:  ELSE 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5607 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5609 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5610 #. %2$s:  loopro.barcode 
5611 #. %3$s:  ELSE 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5614 #, c-format
5615 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5616 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5618 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5619 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5620 #. %3$s:  ELSE 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5625 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5627 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5628 #. %2$s:  slip 
5629 #. %3$s:  ELSE 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5632 #, c-format
5633 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5634 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5636 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5638 #. %3$s:  ELSE 
5639 #. %4$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5641 #, c-format
5642 msgid "%s%s%sNo title%s"
5643 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  IF limit_desc  
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5650 #, c-format
5651 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5652 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5656 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5657 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5658 #. %4$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5661 #, c-format
5662 msgid "%s%s, by %s%s"
5663 msgstr "%s%s, par %s%s"
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5667 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5668 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5669 #. %4$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5672 #, c-format
5673 msgid "%s%s, %s%s ("
5674 msgstr "%s%s, %s%s ("
5677 #. %1$s:  END 
5678 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5679 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5683 #, c-format
5684 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5685 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5687 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5688 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5690 #, c-format
5691 msgid "%s%sModify tag "
5692 msgstr "%s%sModifier la zone "
5694 #. %1$s:  END 
5695 #. %2$s:  ELSE 
5696 #. %3$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5698 #, c-format
5699 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5700 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5702 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5703 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5704 #. %3$s:  END 
5705 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5707 #, c-format
5708 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5709 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5711 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5712 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5716 #, c-format
5717 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5718 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5720 #. %1$s:  count 
5721 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5722 #. %3$s:  showncount 
5723 #. %4$s:  hiddencount 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5725 #, c-format
5726 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5727 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5729 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5730 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5731 #. %3$s:  server.servername 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5734 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5735 #. %7$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5737 #, c-format
5738 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5739 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5741 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5742 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5743 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5745 #, c-format
5746 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5747 msgstr "%s&rsaquo; sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s&rsaquo; "
5749 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5750 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5751 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5752 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5753 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5754 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5755 #. %7$s:  END 
5756 #. %8$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5761 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5762 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5763 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5764 "ordered %s %s "
5765 msgstr ""
5766 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur 6: "
5767 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5768 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5769 "limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5770 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5771 "tri du rapport %s %s "
5773 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5774 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5775 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5776 #. %4$s:  ELSE 
5777 #. %5$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5779 #, c-format
5780 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5781 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5783 #. %1$s:  ELSE 
5784 #. %2$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5786 #, c-format
5787 msgid "%s(deleted patron)%s "
5788 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5790 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5791 #. %2$s:  ELSE 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5794 #, c-format
5795 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5796 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5806 #, c-format
5807 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5808 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5810 #. %1$s:  loo.kohafield 
5811 #. %2$s:  END 
5812 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5813 #. %4$s:  ELSE 
5814 #. %5$s:  END 
5815 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5816 #. %7$s:  ELSE 
5817 #. %8$s:  END 
5818 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5819 #. %10$s:  END 
5820 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5821 #. %12$s:  END 
5822 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5827 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5828 msgstr ""
5829 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5830 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5832 #. For the first occurrence,
5833 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5834 #. %2$s:  item_loo.author 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5838 #, c-format
5839 msgid "%s, by %s%s"
5840 msgstr "%s, par %s%s"
5842 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5843 #. %2$s:  overdueloo.author 
5844 #. %3$s:  END 
5845 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5846 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5847 #. %6$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5849 #, c-format
5850 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5851 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5855 #. %2$s:  item.author 
5856 #. %3$s:  END 
5857 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5860 #, c-format
5861 msgid "%s, by %s%s%s- "
5862 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5864 #. %1$s:  i 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5866 #, c-format
5867 msgid "%s00s"
5868 msgstr "%s00s"
5870 #. %1$s:  errcon.server 
5871 #. %2$s:  errcon.seq 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5873 #, c-format
5874 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5875 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5877 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5878 #. %2$s:  ELSE 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5881 #, c-format
5882 msgid "%sActive%sInactive%s"
5883 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5885 #. %1$s:  ELSE 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5888 #, c-format
5889 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5890 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5892 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5893 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5894 #. %3$s:  ELSE 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #. %5$s:  IF (firstname) 
5897 #. %6$s:  firstname 
5898 #. %7$s:  END 
5899 #. %8$s:  IF (surname) 
5900 #. %9$s:  surname 
5901 #. %10$s:  END 
5902 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5903 #. %12$s:  categoryname 
5904 #. %13$s:  ELSE 
5905 #. %14$s:  IF ( I ) 
5906 #. %15$s:  END 
5907 #. %16$s:  IF ( A ) 
5908 #. %17$s:  END 
5909 #. %18$s:  IF ( C ) 
5910 #. %19$s:  END 
5911 #. %20$s:  IF ( P ) 
5912 #. %21$s:  END 
5913 #. %22$s:  IF ( S ) 
5914 #. %23$s:  END 
5915 #. %24$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5920 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5921 msgstr ""
5922 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5923 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5925 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5926 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5927 #. %3$s:  ELSE 
5928 #. %4$s:  END 
5929 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5930 #. %6$s:  categoryname 
5931 #. %7$s:  ELSE 
5932 #. %8$s:  IF ( I ) 
5933 #. %9$s:  END 
5934 #. %10$s:  IF ( A ) 
5935 #. %11$s:  END 
5936 #. %12$s:  IF ( C ) 
5937 #. %13$s:  END 
5938 #. %14$s:  IF ( P ) 
5939 #. %15$s:  END 
5940 #. %16$s:  IF ( S ) 
5941 #. %17$s:  END 
5942 #. %18$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5947 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5948 msgstr ""
5949 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5950 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5952 #. %1$s:  ELSE 
5953 #. %2$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5955 #, c-format
5956 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5957 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5961 #, c-format
5962 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5963 msgstr ""
5964 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5966 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5970 #, c-format
5971 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5972 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5974 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5978 #, c-format
5979 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5980 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5982 #. %1$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5984 #, c-format
5985 msgid "%sCancel"
5986 msgstr "%sAnnuler"
5988 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5989 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5991 #, c-format
5992 msgid "%sChecked out to %s "
5993 msgstr "%sPrêté à %s "
5995 #. %1$s:  IF humanbranch 
5996 #. %2$s:  humanbranch 
5997 #. %3$s:  ELSE 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6003 "category%s"
6004 msgstr ""
6005 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6006 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6008 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6010 #, c-format
6011 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6012 msgstr ""
6013 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6015 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6016 #. %2$s:  ELSE 
6017 #. %3$s:  value.display_value |html 
6018 #. %4$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6020 #, c-format
6021 msgid "%sDefault%s%s%s"
6022 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6024 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6026 #, c-format
6027 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6028 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6030 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6031 #. %2$s:  END 
6032 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6035 #. %6$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6040 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6041 "from this barcode.%s "
6042 msgstr ""
6043 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6044 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6045 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
6047 #. %1$s:  IF course_id 
6048 #. %2$s:  ELSE 
6049 #. %3$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6051 #, c-format
6052 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6053 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6055 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6056 #. %2$s:  category.categorycode 
6057 #. %3$s:  ELSE 
6058 #. %4$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6060 #, c-format
6061 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6062 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6064 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6065 #. %2$s:  ELSE 
6066 #. %3$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6068 #, c-format
6069 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6070 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6072 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6073 #. %2$s:  ELSE 
6074 #. %3$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6076 #, c-format
6077 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6078 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6080 #. %1$s:  IF (template_id) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #. %4$s:  IF (template_id) 
6084 #. %5$s:  template_id 
6085 #. %6$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6087 #, c-format
6088 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6089 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6091 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6092 #. %2$s:  ELSE 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6095 #, c-format
6096 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6097 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6099 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6100 #. %2$s:  ELSE 
6101 #. %3$s:  END
6102 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6103 #. %5$s:  profile_id 
6104 #. %6$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6106 #, c-format
6107 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6108 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6110 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6112 #, c-format
6113 msgid "%sEditing "
6114 msgstr "%sModification "
6116 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6119 #. %4$s:  END 
6120 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6121 #. %6$s:  END 
6122 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6123 #. %8$s:  END 
6124 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6125 #. %10$s:  END 
6126 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6127 #. %12$s:  END 
6128 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6129 #. %14$s:  END 
6130 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6131 #. %16$s:  END 
6132 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6133 #. %18$s:  END 
6134 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6135 #. %20$s:  END 
6136 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6137 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6138 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6139 #. %24$s:  END 
6140 #. %25$s:  END 
6141 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6142 #. %27$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6147 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6148 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6149 msgstr ""
6150 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6151 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6152 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6158 #. %4$s:  END 
6159 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6160 #. %6$s:  END 
6161 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6162 #. %8$s:  END 
6163 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6164 #. %10$s:  END 
6165 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6166 #. %12$s:  END 
6167 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6168 #. %14$s:  END 
6169 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6170 #. %16$s:  END 
6171 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6172 #. %18$s:  END 
6173 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6174 #. %20$s:  END 
6175 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6176 #. %22$s:  END 
6177 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6178 #. %24$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6185 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6186 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6187 msgstr ""
6188 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6189 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6190 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6192 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6193 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6194 #. %3$s:  ELSE 
6195 #. %4$s:  sex 
6196 #. %5$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6198 #, c-format
6199 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6200 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6202 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6203 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6204 #. %3$s:  ELSE 
6205 #. %4$s:  sex 
6206 #. %5$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6208 #, c-format
6209 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6210 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6212 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6213 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6214 #. %3$s:  ELSE 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6217 #, c-format
6218 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6219 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6221 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6222 #. %2$s:  END 
6223 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6224 #. %4$s:  END 
6225 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6226 #. %6$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6228 #, c-format
6229 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6230 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6240 #, c-format
6241 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6242 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6244 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6245 #. %2$s:  END 
6246 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6249 #, c-format
6250 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6251 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6253 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6254 #. %2$s:  ELSE 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6257 #, c-format
6258 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6259 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6261 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6262 #. %2$s:  ELSE 
6263 #. %3$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6265 #, c-format
6266 msgid "%sHidden%sShown%s"
6267 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6269 #. %1$s:  BLOCK subject 
6270 #. %2$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6272 #, c-format
6273 msgid "%sHold:%s "
6274 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
6276 #. %1$s:  IF humanbranch 
6277 #. %2$s:  humanbranch 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6281 #, c-format
6282 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6283 msgstr ""
6284 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6285 "par défaut par type de document%s"
6287 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6288 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6289 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6290 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6291 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6292 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6293 #. %7$s:  ELSE 
6294 #. %8$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6299 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6300 msgstr ""
6301 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6302 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6304 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6305 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6306 #. %3$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6308 #, c-format
6309 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6310 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6312 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6313 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6314 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6315 #. %4$s:  ELSE 
6316 #. %5$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6318 #, c-format
6319 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6320 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6322 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6323 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6325 #, c-format
6326 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6327 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6329 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6330 #. %2$s:  ELSE 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6333 #, c-format
6334 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6335 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6337 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6338 #. %2$s:  END 
6339 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6342 #. %6$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6344 #, c-format
6345 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6346 msgstr ""
6347 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6348 "catégorie%s "
6350 #. %1$s:  IF framework 
6351 #. %2$s:  ELSE 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6354 #, c-format
6355 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6356 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6359 #. %1$s:  IF library 
6360 #. %2$s:  ELSE 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6365 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6367 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6368 #. %2$s:  ELSE 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6371 #, c-format
6372 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6373 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6375 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6376 #. %2$s:  END 
6377 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6380 #, c-format
6381 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6382 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6384 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6385 #. %2$s:  ELSE 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6388 #. %5$s:  budget_name 
6389 #. %6$s:  budget_period_description 
6390 #. %7$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6392 #, c-format
6393 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6394 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6396 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6397 #. %2$s:  END 
6398 #. %3$s:  basketname|html 
6399 #. %4$s:  basketno 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6401 #, c-format
6402 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6403 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6405 #. %1$s:  IF record.permanent 
6406 #. %2$s:  ELSE 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6409 #, c-format
6410 msgid "%sNo%sYes%s"
6411 msgstr "%sNon%sOui%s"
6413 #. %1$s:  ELSE 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6415 #, c-format
6416 msgid "%sNone"
6417 msgstr "%sAucune"
6419 #. %1$s:  ELSE 
6420 #. %2$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6422 #, c-format
6423 msgid "%sNot checked out%s"
6424 msgstr "%sPas en prêt%s"
6426 #. %1$s:  IF ( I ) 
6427 #. %2$s:  ELSE 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6430 #, c-format
6431 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6432 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6434 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6435 #. %2$s:  ELSE 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6438 #, c-format
6439 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6440 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6443 #. %1$s: - BLOCK subject -
6444 #. %2$s: - END -
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6446 #, c-format
6447 msgid "%sOverdue:%s "
6448 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
6450 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6452 #, c-format
6453 msgid "%sParsing upload file "
6454 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6456 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6457 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6458 #. %3$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6462 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6464 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6467 #. %4$s:  END 
6468 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6469 #. %6$s:  END 
6470 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6471 #. %8$s:  END 
6472 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6473 #. %10$s:  END 
6474 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6475 #. %12$s:  END 
6476 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6477 #. %14$s:  s.reason 
6478 #. %15$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6483 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6484 "library%s %s(%s)%s "
6485 msgstr ""
6486 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6487 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6488 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6490 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6491 #. %2$s:  branchname 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6494 #. %5$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6499 "and then attempt transfer: %s "
6500 msgstr ""
6501 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
6502 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6504 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6505 #. %2$s:  ELSE 
6506 #. %3$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6508 #, c-format
6509 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6510 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6512 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6513 #. %2$s:  END 
6514 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6520 "select a file to upload.%s "
6521 msgstr ""
6522 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6523 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6525 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6526 #. %2$s:  END 
6527 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6530 #. %6$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6535 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6536 msgstr ""
6537 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6538 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6539 "invalide ou manquant.%s  "
6541 #. %1$s:  ELSE 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6544 #, c-format
6545 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6546 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6548 #. %1$s:  ELSE 
6549 #. %2$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6551 #, c-format
6552 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6553 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6555 #. %1$s:  ELSE 
6556 #. %2$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6558 #, c-format
6559 msgid "%sThis record has no items.%s "
6560 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6562 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6563 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6564 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6565 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6566 #. %5$s:  ELSE 
6567 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6568 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6569 #. %8$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6571 #, c-format
6572 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6573 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6575 #. %1$s:  IF currency.archived 
6576 #. %2$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "%sYes%s"
6580 msgstr "%s Oui%s, "
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6584 #. %2$s:  ELSE 
6585 #. %3$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6588 #, c-format
6589 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6590 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #. %3$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6611 #, c-format
6612 msgid "%sYes%sNo%s"
6613 msgstr "%sOui%sNon%s"
6615 #. %1$s:  IF field.searchable 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6619 #, c-format
6620 msgid "%sYes%sNo%s "
6621 msgstr "%sOui%sNon%s "
6623 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6625 #, c-format
6626 msgid "%sa - Earlier heading"
6627 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6629 #. %1$s:  ELSE 
6630 #. %2$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6632 #, c-format
6633 msgid "%sa list:%s"
6634 msgstr "%sune liste:%s"
6636 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6637 #. %2$s:  END 
6638 #. %3$s:  END 
6639 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6641 #, c-format
6642 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6643 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6645 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6646 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6647 #. %3$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6649 #, c-format
6650 msgid "%sat %s%s "
6651 msgstr "%sà %s%s "
6653 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6655 #, c-format
6656 msgid "%sb - Later heading"
6657 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6659 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6660 #. %2$s:  reser.author 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6664 #, c-format
6665 msgid "%sby %s%s %s ("
6666 msgstr "%spar %s%s %s ("
6668 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6669 #. %2$s:  result_se.author 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6672 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6673 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6674 #. %7$s:  END 
6675 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6676 #. %9$s:  result_se.place 
6677 #. %10$s:  END 
6678 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6679 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6680 #. %13$s:  END 
6681 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6682 #. %15$s:  result_se.pages 
6683 #. %16$s:  END 
6684 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6686 #, c-format
6687 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6688 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6690 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6692 #, c-format
6693 msgid "%sd - Acronym"
6694 msgstr "%sd - sigle"
6696 #. %1$s:  ELSE 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6699 #, c-format
6700 msgid "%sdefault%s framework"
6701 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6703 #. %1$s:  ELSE 
6704 #. %2$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6706 #, c-format
6707 msgid "%sdefault%s framework. "
6708 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6710 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6711 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6712 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6713 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6714 #. %5$s:  ELSE 
6715 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6716 #. %7$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6718 #, c-format
6719 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6720 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6722 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6724 #, c-format
6725 msgid "%sf - Musical composition"
6726 msgstr "%sf - Composition musicale"
6728 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6730 #, c-format
6731 msgid "%sg - Broader term"
6732 msgstr "%sg - Terme plus général"
6734 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6736 #, c-format
6737 msgid "%sh - Narrower term"
6738 msgstr "%sh - Terme restreint"
6740 #. %1$s:  ELSE 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6746 "page"
6747 msgstr ""
6748 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6749 "page"
6751 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6753 #, c-format
6754 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6755 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6757 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6759 #, c-format
6760 msgid "%sn - Not applicable"
6761 msgstr "%sn- Non applicable"
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s:  IF cities.count 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6768 #, c-format
6769 msgid "%sor choose "
6770 msgstr "%sou choisir "
6772 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6774 #, c-format
6775 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6776 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6778 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6779 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6780 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6781 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6782 #. %5$s:  ELSE 
6783 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6784 #. %7$s:  END 
6785 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6789 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6791 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6793 #, c-format
6794 msgid "%st - Immediate parent body"
6795 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6797 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6798 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6799 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6801 #, c-format
6802 msgid "%sx%s = %s "
6803 msgstr "%sx%s = %s "
6805 #. %1$s:  IF currency.active 
6806 #. %2$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6808 #, c-format
6809 msgid "%s✓%s"
6810 msgstr "%s✓%s"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6816 "Radoslav Kolev"
6817 msgstr ""
6818 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6819 "Radoslav Kolev"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6825 "and Serhij Dubyk"
6826 msgstr ""
6827 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6828 "and Serhij Dubyk"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6834 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6835 msgstr ""
6836 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6837 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6840 #, c-format
6841 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6842 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6845 #, c-format
6846 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6847 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6850 #, c-format
6851 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6852 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6855 #, c-format
6856 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6857 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6860 #, c-format
6861 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6862 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6868 msgstr ""
6869 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6872 #, c-format
6873 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6874 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6877 #, c-format
6878 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6879 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6882 #, c-format
6883 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6884 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6887 #, c-format
6888 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6889 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6892 #, c-format
6893 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6894 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6897 #, c-format
6898 msgid ""
6899 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6900 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6901 msgstr ""
6902 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6903 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6906 #, c-format
6907 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6908 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6914 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6915 msgstr ""
6916 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6917 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6920 #, c-format
6921 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6922 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6925 #, c-format
6926 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6927 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6932 #, c-format
6933 msgid "&lt;&lt; Previous"
6934 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6937 #, c-format
6938 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6939 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6943 #, c-format
6944 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6945 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp; Sub report:"
6950 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6959 #, c-format
6960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6964 #, c-format
6965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6969 #, c-format
6970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6974 #, c-format
6975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6979 #, c-format
6980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6984 #, c-format
6985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6989 #, c-format
6990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6994 #, c-format
6995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6999 #, c-format
7000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7001 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7004 #, c-format
7005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7009 #, c-format
7010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7014 #, c-format
7015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7019 #, c-format
7020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7024 #, c-format
7025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7029 #, c-format
7030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7034 #, c-format
7035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7039 #, c-format
7040 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7041 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7044 #, c-format
7045 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7046 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7052 #, c-format
7053 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7054 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7062 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7064 #. %1$s:  END 
7065 #. %2$s:  IF ( else ) 
7066 #. %3$s:  tagfield | html 
7067 #. %4$s:  ELSE 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7071 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7073 #. %1$s:  END 
7074 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7075 #. %3$s:  tagsubfield 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7078 #. %6$s:  END 
7079 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7080 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7081 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7082 #. %10$s:  END 
7083 #. %11$s:  ELSE 
7084 #. %12$s:  action 
7085 #. %13$s:  END 
7086 #. %14$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7091 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7092 msgstr ""
7093 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7094 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7096 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7097 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7098 #. %3$s:  basketname 
7099 #. %4$s:  ELSE 
7100 #. %5$s:  booksellername 
7101 #. %6$s:  END 
7102 #. %7$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7106 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7109 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7114 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7116 #. %1$s:  IF course_name 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7120 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  IF batch_id 
7124 #. %2$s:  batch_id 
7125 #. %3$s:  ELSE 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7131 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7133 #. %1$s:  IF ( id ) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  END 
7136 #. %4$s:  ELSE 
7137 #. %5$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7141 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7143 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7149 msgstr ""
7150 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7151 "d'utilisateurs %s "
7153 #. %1$s:  IF datereceived 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7157 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7159 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  authid 
7162 #. %4$s:  authtypetext 
7163 #. %5$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7168 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7170 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7175 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7177 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7182 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7189 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7191 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7196 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7198 #. %1$s:  branchname 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7202 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
7204 #. %1$s:  END 
7205 #. %2$s:  IF step == 2 
7206 #. %3$s:  END 
7207 #. %4$s:  IF step == 3 
7208 #. %5$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7212 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7214 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7215 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7216 #. %3$s:  budget_period_description 
7217 #. %4$s:  ELSE 
7218 #. %5$s:  END 
7219 #. %6$s:  END 
7220 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7224 msgstr ""
7225 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7226 "%s "
7228 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7229 #. %2$s:  IF currency 
7230 #. %3$s:  currency.currency 
7231 #. %4$s:  ELSE 
7232 #. %5$s:  END 
7233 #. %6$s:  END 
7234 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7239 "currency '"
7240 msgstr ""
7241 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7242 "suppression de la monnaie '"
7244 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7245 #. %2$s:  categorycode |html 
7246 #. %3$s:  ELSE 
7247 #. %4$s:  categorycode |html 
7248 #. %5$s:  END 
7249 #. %6$s:  END 
7250 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7255 "'%s'%s%s %s "
7256 msgstr ""
7257 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7258 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7260 #. %1$s:  IF step == 1 
7261 #. %2$s:  ELSE 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7265 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7267 #. %1$s:  IF ( op ) 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7273 msgstr ""
7274 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7275 "%s"
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7279 #. %2$s:  template_id 
7280 #. %3$s:  ELSE 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7290 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7292 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7296 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7298 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7299 #. %2$s:  authid 
7300 #. %3$s:  authtypetext 
7301 #. %4$s:  ELSE 
7302 #. %5$s:  authtypetext 
7303 #. %6$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7307 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7309 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7310 #. %2$s:  END 
7311 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7312 #. %4$s:  END 
7313 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7314 #. %6$s:  END 
7315 #. %7$s:  END 
7316 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7317 #. %9$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7322 "%s%s %sAuthorized values%s"
7323 msgstr ""
7324 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7325 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7327 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7328 #. %2$s:  categorycode |html 
7329 #. %3$s:  ELSE 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #. %5$s:  END 
7332 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7336 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7338 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7339 #. %2$s:  contractname 
7340 #. %3$s:  ELSE 
7341 #. %4$s:  END 
7342 #. %5$s:  END 
7343 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7347 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7349 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7350 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7351 #. %3$s:  budget_name 
7352 #. %4$s:  END 
7353 #. %5$s:  ELSE 
7354 #. %6$s:  END 
7355 #. %7$s:  END 
7356 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7360 msgstr ""
7361 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7362 "%s %s %s  "
7364 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7365 #. %2$s:  ordernumber 
7366 #. %3$s:  ELSE 
7367 #. %4$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7371 msgstr ""
7372 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7373 "commande%s"
7375 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7376 #. %2$s:  searchfield 
7377 #. %3$s:  ELSE 
7378 #. %4$s:  END 
7379 #. %5$s:  END 
7380 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7385 msgstr ""
7386 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7387 "système%s%s%s "
7389 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7390 #. %2$s:  END 
7391 #. %3$s:  basketname|html 
7392 #. %4$s:  basketno 
7393 #. %5$s:  name|html 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7397 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7399 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7400 #. %2$s:  ELSE 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7404 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7406 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7407 #. %2$s:  ELSE 
7408 #. %3$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7412 msgstr ""
7413 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7414 "passe%s"
7416 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7421 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7423 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7424 #. %2$s:  ELSE 
7425 #. %3$s:  firstname 
7426 #. %4$s:  surname 
7427 #. %5$s:  cardnumber 
7428 #. %6$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7432 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7434 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7437 #. %4$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7441 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7443 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7444 #. %2$s:  ELSE 
7445 #. %3$s:  firstname 
7446 #. %4$s:  surname 
7447 #. %5$s:  cardnumber 
7448 #. %6$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7452 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7454 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7455 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7456 #. %3$s:  ELSE 
7457 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7458 #. %5$s:  ELSE 
7459 #. %6$s:  END 
7460 #. %7$s:  END 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7465 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7466 msgstr ""
7467 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7468 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7469 "amendes%s%s"
7471 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7472 #. %2$s:  ELSE 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7476 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; About Koha"
7481 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7487 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7489 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7493 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7495 #. %1$s:  booksellername |html 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7499 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7501 #. %1$s:  END 
7502 #. %2$s:  END 
7503 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7504 #. %4$s:  IF total 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7508 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7510 #. %1$s:  END 
7511 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7515 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7517 #. %1$s:  END 
7518 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7522 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7524 #. %1$s:  END 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7530 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7535 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7540 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7545 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7550 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7555 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7560 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7567 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Administration"
7573 msgstr "&rsaquo; Administration"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7578 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7583 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7588 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7593 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Authorities"
7598 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7603 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7605 #. %1$s:  basketno 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7609 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7614 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7616 #. %1$s:  import_batch_id 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #. %3$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7622 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7627 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7632 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7634 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7635 #. %2$s:  ELSE 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7639 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7644 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7649 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7651 #. %1$s:  END 
7652 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7653 #. %3$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7657 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7659 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7660 #. %2$s:  ELSE 
7661 #. %3$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7665 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7670 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Check in"
7675 msgstr "&rsaquo; Retour"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7680 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Circulation"
7685 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7690 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7696 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7698 #. %1$s:  title |html 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7702 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Claims"
7707 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7712 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7717 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7722 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7729 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7736 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7738 #. %1$s:  contractnumber 
7739 #. %2$s:  END 
7740 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7744 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7746 #. %1$s:  searchfield 
7747 #. %2$s:  END 
7748 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7752 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7754 #. %1$s:  searchfield 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7760 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7762 #. %1$s:  tagsubfield 
7763 #. %2$s:  END 
7764 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7768 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7770 #. %1$s:  searchfield 
7771 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7775 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7777 #. %1$s:  ELSE 
7778 #. %2$s:  END 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7784 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7789 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7791 #. %1$s:  tablename 
7792 #. %2$s:  kohafield 
7793 #. %3$s:  END 
7794 #. %4$s:  IF ( else ) 
7795 #. %5$s:  tagfield 
7796 #. %6$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7800 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  IF ( else ) 
7804 #. %3$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7808 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Course details for "
7813 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7815 #. %1$s:  END 
7816 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7820 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7822 #. %1$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7826 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7828 #. %1$s:  END 
7829 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7833 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7835 #. %1$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7839 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7841 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #. %3$s:  END 
7844 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7850 #. %1$s:  subscriptionid 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7854 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7859 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7861 #. %1$s:  END 
7862 #. %2$s:  IF close_form 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7866 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7871 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Edit "
7876 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7878 #. %1$s:  END -
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7882 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7884 #. %1$s:  spec 
7885 #. %2$s:  ELSE 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7890 msgstr ""
7891 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7893 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7897 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
7899 #. %1$s:  END 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7904 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7906 #. %1$s:  suggestionid 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7911 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Editor"
7916 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
7918 #. %1$s:  errno 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Error %s"
7922 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Files"
7927 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7933 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7938 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7943 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Images "
7948 msgstr "&rsaquo; Images"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Images for "
7953 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Invoices"
7958 msgstr "&rsaquo; Factures"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7963 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Item details for "
7968 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Item search "
7973 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7978 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7983 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7989 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Label creator "
7994 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7999 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
8001 #. %1$s:  IF ( total ) 
8002 #. %2$s:  total 
8003 #. %3$s:  ELSE 
8004 #. %4$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8008 msgstr ""
8009 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; MARC export"
8014 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
8019 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8024 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8029 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8034 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Merging records"
8040 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
8046 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8048 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8053 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8055 #. %1$s:  ELSE 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8059 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8065 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8067 #. %1$s:  searchfield 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8072 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8079 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8081 #. %1$s:  END 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8087 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8094 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8099 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8104 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8106 #. %1$s:  fund_code 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8110 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8112 #. %1$s:  todaysdate 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8116 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8118 #. %1$s:  LoginBranchname 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8122 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8124 #. %1$s:  END 
8125 #. %2$s:  IF ( else ) 
8126 #. %3$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8135 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8140 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8145 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8147 #. %1$s:  borrower.firstname 
8148 #. %2$s:  borrower.surname 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8152 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8157 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8162 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8165 #. %1$s:  title |html 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8169 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Plugins "
8174 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8179 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8184 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
8186 #. %1$s:  END 
8187 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8191 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8193 #. %1$s:  END 
8194 #. %2$s:  IF ( else ) 
8195 #. %3$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8199 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8201 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8205 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8210 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8215 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8220 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
8222 #. %1$s:  name 
8223 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8224 #. %3$s:  invoice 
8225 #. %4$s:  END 
8226 #. %5$s:  ordernumber 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8230 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8232 #. %1$s:  name 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8236 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Renew"
8241 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Reports"
8246 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Reserve "
8251 msgstr "&rsaquo; Réserver "
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8258 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8260 #. %1$s:  ELSE 
8261 #. %2$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8265 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8267 #. %1$s:  ELSE 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8272 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8274 #. %1$s:  ELSE 
8275 #. %2$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8279 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8284 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8286 #. %1$s:  ELSE 
8287 #. %2$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8291 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8293 #. %1$s:  ELSE 
8294 #. %2$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8298 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8300 #. %1$s:  ELSE 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8305 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8307 #. %1$s:  ELSE 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8312 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8314 #. %1$s:  ELSE 
8315 #. %2$s:  END 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8319 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8321 #. %1$s:  ELSE 
8322 #. %2$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8326 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8328 #. %1$s:  ELSE 
8329 #. %2$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8333 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8335 #. %1$s:  ELSE 
8336 #. %2$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8340 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8342 #. %1$s:  ELSE 
8343 #. %2$s:  END 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8347 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8349 #. %1$s:  ELSE 
8350 #. %2$s:  END 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8354 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8356 #. %1$s:  ELSE 
8357 #. %2$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8361 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8367 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8372 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8374 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8378 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8380 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8381 #. %2$s:  query_desc |html 
8382 #. %3$s:  END 
8383 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8384 #. %5$s:  limit_desc | html 
8385 #. %6$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8389 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8394 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8399 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Search history "
8404 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8406 #. %1$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8410 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8412 #. %1$s:  ELSE 
8413 #. %2$s:  END 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8417 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8419 #. %1$s:  ELSE 
8420 #. %2$s:  END 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8424 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8426 #. %1$s:  ELSE 
8427 #. %2$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8431 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8436 msgstr ""
8437 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8442 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
8444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8448 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8453 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8458 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Serials "
8464 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8469 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8474 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8476 #. %1$s:  surname 
8477 #. %2$s:  firstname 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8481 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8483 #. %1$s:  suggestionid 
8484 #. %2$s:  ELSE 
8485 #. %3$s:  END 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8491 #. %1$s:  fund_code 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8495 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8497 #. %1$s:  END 
8498 #. %2$s:  IF ( else ) 
8499 #. %3$s:  tagfield | html 
8500 #. %4$s:  END 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8504 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8509 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8515 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8520 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8525 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; System preferences"
8530 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Tags"
8535 msgstr "&rsaquo; Zones"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8540 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Tools"
8545 msgstr "&rsaquo; Outils"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8550 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Transfers"
8555 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8560 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8565 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8567 #. %1$s:  booksellername 
8568 #. %2$s:  ELSE 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8573 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8578 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8580 #. %1$s:  name 
8581 #. %2$s:  ELSE 
8582 #. %3$s:  END 
8583 #. %4$s:  ELSE 
8584 #. %5$s:  name 
8585 #. %6$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8589 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8594 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8601 msgstr ""
8602 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8603 "l'importation%s"
8605 #. %1$s:  ELSE 
8606 #. %2$s:  END 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8610 msgstr ""
8611 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8614 #. %1$s:  IF ( status ) 
8615 #. %2$s:  ELSE 
8616 #. %3$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8620 msgstr ""
8621 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8624 #. %1$s:  END 
8625 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8626 #. %3$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8630 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8632 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8633 #. %2$s:  END 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "' %sCurrencies %s "
8637 msgstr "Devises"
8639 #. %1$s: ~ END ~
8640 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8644 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8660 #, c-format
8661 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8662 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8665 #, c-format
8666 msgid "'s "
8667 msgstr "'s "
8669 #. %1$s:  borrower_branchname 
8670 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8672 #, c-format
8673 msgid "'s home library (%s / %s )"
8674 msgstr " (%s / %s ) "
8676 #. For the first occurrence,
8677 #. %1$s:  rescardnumber 
8678 #. %2$s:  resbranchname 
8679 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8682 #, c-format
8683 msgid "(%s) at %s since %s"
8684 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8686 #. %1$s:  message.barcode 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8688 #, c-format
8689 msgid "(%s) for "
8690 msgstr "(%s) pour "
8692 #. %1$s:  message.barcode 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8694 #, c-format
8695 msgid "(%s) from "
8696 msgstr "(%s) de "
8698 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8700 #, c-format
8701 msgid "(%s) has been on hold for "
8702 msgstr "(%s) est réservé pour "
8704 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8706 #, c-format
8707 msgid "(%s) has been waiting for "
8708 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8710 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8712 #, c-format
8713 msgid "(%s) is checked out to "
8714 msgstr "(%s) est prêté à "
8716 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8718 #, c-format
8719 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8720 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8722 #. %1$s:  message.barcode 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8724 #, c-format
8725 msgid "(%s) to "
8726 msgstr "(%s) à "
8728 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8729 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8730 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8731 #. %4$s:  END 
8732 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8733 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8734 #. %7$s:  END 
8735 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8737 #, c-format
8738 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8739 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
8741 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8742 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8743 #. %3$s:  END 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8745 #, c-format
8746 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8747 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8750 #, c-format
8751 msgid "(3.18)"
8752 msgstr "(3.18)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8755 #, c-format
8756 msgid "(3.20)"
8757 msgstr "(3.20)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "(3.22)"
8762 msgstr "(3.20)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8767 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8769 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8770 #. %2$s:  ELSE 
8771 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8773 #, c-format
8774 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8775 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8778 #, c-format
8779 msgid "(Create label batch)"
8780 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8782 #. INPUT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8784 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8785 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8787 #. INPUT
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8789 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8790 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8792 #. INPUT
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8794 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8795 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8797 #. INPUT
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8799 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8800 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8802 #. %1$s:  budget_period_description 
8803 #. %2$s:  bookfund 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8805 #, c-format
8806 msgid "(Current: %s - %s)"
8807 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8810 #, c-format
8811 msgid "(Database) Documentation manager:"
8812 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8817 #, c-format
8818 msgid "(Error)"
8819 msgstr "(Erreur)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8822 #, c-format
8823 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8824 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8828 #, c-format
8829 msgid "(Filtered. "
8830 msgstr "(Filtré. "
8832 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8833 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8834 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8835 #. %4$s:  ELSE 
8836 #. %5$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8841 "date ranges as needed. )"
8842 msgstr ""
8843 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8844 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8847 #, c-format
8848 msgid "(Indonesian)"
8849 msgstr "(Indonésien)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8853 #, c-format
8854 msgid "(None)"
8855 msgstr "(Aucun)"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8858 #, c-format
8859 msgid ""
8860 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8861 msgstr ""
8862 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8863 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8865 #. %1$s:  biblionumber 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8869 #, c-format
8870 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8871 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8873 #. %1$s:  biblionumber 
8874 #. %2$s:  ELSE 
8875 #. %3$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8877 #, c-format
8878 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8879 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8882 #, c-format
8883 msgid "(Tax exc.)"
8884 msgstr "Total HT. "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8887 #, c-format
8888 msgid "(Tax inc.)"
8889 msgstr "(Taxes inc.)"
8891 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8893 #, c-format
8894 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8895 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8897 #. For the first occurrence,
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8900 msgid "(Unknown)"
8901 msgstr "Inconnu "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8904 #, c-format
8905 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8906 msgstr ""
8907 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8908 "Zone de texte)"
8910 #. %1$s:  cur_active 
8911 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8912 #. %3$s:  ELSE 
8913 #. %4$s:  END 
8914 #. %5$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8916 #, c-format
8917 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8918 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8921 #, c-format
8922 msgid "(amounts will be rounded down)"
8923 msgstr ""
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8926 #, c-format
8927 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8928 msgstr "(coût * quantité) "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "(can be positive or negative)"
8933 msgstr "disque père (négatif)"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8938 #, c-format
8939 msgid "(checking)"
8940 msgstr "Retour "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8943 #, c-format
8944 msgid "(default if none is defined)"
8945 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8949 #, c-format
8950 msgid "(deprecated). It will default to "
8951 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8954 #, c-format
8955 msgid "(e.g., 5338644143)"
8956 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8959 #, c-format
8960 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8961 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8964 #, c-format
8965 msgid "(enter amount in numerals) "
8966 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8970 #, c-format
8971 msgid "(exclusive) "
8972 msgstr "(inclus) "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8976 #, c-format
8977 msgid "(fast cataloging)"
8978 msgstr "(Catalogage rapide)"
8980 #. SCRIPT
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8982 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8983 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8987 #, c-format
8988 msgid "(full reindex required). "
8989 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8992 #, c-format
8993 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8994 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9000 "authorized value list)"
9001 msgstr ""
9002 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9003 "liste des valeurs autorisées)"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9009 "authorized value list) "
9010 msgstr ""
9011 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9012 "liste des valeurs autorisées) "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9016 #, c-format
9017 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9018 msgstr ""
9019 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9020 "notice) "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
9024 #, c-format
9025 msgid "(inclusive)"
9026 msgstr "(inclus) "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9029 #, c-format
9030 msgid "(inclusive) "
9031 msgstr "(inclus) "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9035 #, c-format
9036 msgid "(inclusive) to "
9037 msgstr "(inclus) à "
9039 #. For the first occurrence,
9040 #. %1$s:  innerloop1 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9044 #, c-format
9045 msgid "(is %s)"
9046 msgstr "(est %s)"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9049 #, c-format
9050 msgid "(items.itemcallnumber) "
9051 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9053 #. For the first occurrence,
9054 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9057 #, c-format
9058 msgid "(modified on %s)"
9059 msgstr "(modifié le %s)"
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. SCRIPT
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9064 msgid "(must be a number greater than 0)"
9065 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9067 #. SCRIPT
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9069 msgid "(never)"
9070 msgstr "Jamais "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9073 #, c-format
9074 msgid "(no library)"
9075 msgstr "(aucun site)"
9077 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9078 #. %2$s:  relate.related_search 
9079 #. %3$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9081 #, c-format
9082 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9083 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9086 #, c-format
9087 msgid "(see online help)"
9088 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9091 #, c-format
9092 msgid "(select a library) "
9093 msgstr "(sélectionnner un site)"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9096 #, c-format
9097 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9098 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9101 #, c-format
9102 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9103 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9105 #. For the first occurrence,
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9110 #, c-format
9111 msgid ") %s No basket group %s "
9112 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9115 #, c-format
9116 msgid ") is currently restricted."
9117 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9120 #, c-format
9121 msgid ") is not checked out to a patron."
9122 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9124 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9126 #, c-format
9127 msgid ") now due on %s "
9128 msgstr ") dû %s  "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9132 #, c-format
9133 msgid ") on "
9134 msgstr ") le "
9136 #. %1$s:  borrower.firstname 
9137 #. %2$s:  borrower.surname 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9139 #, c-format
9140 msgid ") renewed for %s %s ( "
9141 msgstr ") Retour pour %s %s ("
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9145 #, c-format
9146 msgid ") you selected does not exist. "
9147 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9149 #. %1$s:  END 
9150 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9151 #. %3$s:  branchname 
9152 #. %4$s:  name 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9154 #, c-format
9155 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9156 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9159 #, c-format
9160 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9161 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9163 #. %1$s:  END 
9164 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9165 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9166 #. %4$s:  END 
9167 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9168 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9169 #. %7$s:  ELSE 
9170 #. %8$s:  END 
9171 #. %9$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9173 #, c-format
9174 msgid ""
9175 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9176 msgstr ""
9177 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9178 "&nbsp;"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9181 #, c-format
9182 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9183 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9186 #, c-format
9187 msgid ", Cyprus"
9188 msgstr ", Chypre"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9191 #, c-format
9192 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9193 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9197 #, c-format
9198 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9199 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9206 "sponsorship)"
9207 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9211 #, c-format
9212 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9213 msgstr ""
9214 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9215 "1.0)"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9218 #, c-format
9219 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9220 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9223 #, c-format
9224 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9225 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9228 #, c-format
9229 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9230 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9233 #, c-format
9234 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9235 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9238 #, c-format
9239 msgid ", Please transfer this item. "
9240 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9244 #, c-format
9245 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9246 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9248 #. SCRIPT
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9250 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9251 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9253 #. SCRIPT
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9255 msgid "- Budget code cannot be blank"
9256 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9258 #. SCRIPT
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9260 msgid "- Budget name cannot be blank"
9261 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9263 #. SCRIPT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9265 msgid "- Budget parent is current budget"
9266 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9268 #. SCRIPT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9270 msgid "- End date missing or invalid."
9271 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9273 #. For the first occurrence,
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9277 msgid "- First publication date is not defined"
9278 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9280 #. For the first occurrence,
9281 #. SCRIPT
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9284 msgid "- Frequency is not defined"
9285 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9288 #, c-format
9289 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9290 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9292 #. SCRIPT
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9294 msgid "- Name missing"
9295 msgstr "- Le nom est manquant"
9297 #. SCRIPT
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9299 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9300 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9303 #, c-format
9304 msgid "- None -"
9305 msgstr "- Aucun(e) -"
9307 #. SCRIPT
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9309 msgid "- Please select an item to place a hold"
9310 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9312 #. SCRIPT
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9314 msgid "- Start date missing or invalid."
9315 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9317 #. SCRIPT
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9319 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9320 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9322 #. SCRIPT
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9324 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9325 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9329 #, c-format
9330 msgid "-- All --"
9331 msgstr "-- Tout --"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9334 #, c-format
9335 msgid "-- Choose -- "
9336 msgstr "-- Choisir -- "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9339 #, c-format
9340 msgid "-- Choose One --"
9341 msgstr "-- Choisir --"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9345 #, c-format
9346 msgid "-- Choose a reason -- "
9347 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9351 #, c-format
9352 msgid "-- Choose a status --"
9353 msgstr "-- Choisir un statut --"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9357 #, c-format
9358 msgid "-- Choose format --"
9359 msgstr "-- Choisir un format --"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "-- Choose one -- "
9364 msgstr "-- Choisir --"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9367 #, c-format
9368 msgid "-- none -- "
9369 msgstr "-- aucun -- "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9373 #, c-format
9374 msgid "-- please choose --"
9375 msgstr "-- Choisir --"
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9381 #, c-format
9382 msgid ". %sPlease "
9383 msgstr ". %sVeuillez "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9387 #, c-format
9388 msgid ". Deletion is not possible."
9389 msgstr ". Suppression impossible"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9392 #, c-format
9393 msgid ". Deletion not possible "
9394 msgstr ". Suppression impossible"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9397 #, c-format
9398 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9399 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9405 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9406 msgstr ""
9407 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9408 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9409 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9415 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9416 msgstr ""
9417 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9418 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9419 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9421 #. %1$s:  minPasswordLength 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9423 #, c-format
9424 msgid ". Password must be at least %s characters."
9425 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9428 #, c-format
9429 msgid ". Please re-enter the new password."
9430 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9434 #, c-format
9435 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9436 msgstr ""
9437 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9438 "de la réservation."
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9441 #, c-format
9442 msgid ". See highlighted items "
9443 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9446 #, c-format
9447 msgid ". Some database servers require "
9448 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9451 #, c-format
9452 msgid ". User "
9453 msgstr ". Utilisateur "
9455 #. %1$s:  ELSE 
9456 #. %2$s:  END 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9458 #, c-format
9459 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9460 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9462 #. %1$s:  ELSE 
9463 #. %2$s:  END 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9465 #, c-format
9466 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9467 msgstr ""
9468 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9471 #, c-format
9472 msgid "... or..."
9473 msgstr "...ou..."
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9476 #, c-format
9477 msgid "...and: "
9478 msgstr "et&nbsp;: "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9481 #, c-format
9482 msgid "...to "
9483 msgstr "à "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9486 #, c-format
9487 msgid "0 Checkouts"
9488 msgstr "0 prêts"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9492 #, c-format
9493 msgid "0 Holds"
9494 msgstr "0 Réservations"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9498 #, c-format
9499 msgid "0 to disable"
9500 msgstr "0 pour désactiver"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9503 #, c-format
9504 msgid "0%%"
9505 msgstr "0%%"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9508 #, c-format
9509 msgid "000 "
9510 msgstr "000"
9512 #. SPAN
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9526 msgid "0000-00-00"
9527 msgstr "0000-00-00"
9529 #. META http-equiv=Refresh
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9531 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9532 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9534 #. META http-equiv=Refresh
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9536 msgid "0; url=booksellers.pl"
9537 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9540 #, c-format
9541 msgid "1/2"
9542 msgstr "1/2"
9544 #. META http-equiv=refresh
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9546 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9547 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9550 #, c-format
9551 msgid "127.0.0.1"
9552 msgstr "127.0.0.1"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9555 #, c-format
9556 msgid "16.05"
9557 msgstr ""
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9560 #, c-format
9561 msgid "1st"
9562 msgstr "1ère"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9567 #, c-format
9568 msgid "5"
9569 msgstr "5"
9571 #. SPAN
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9573 msgid "9999-99-99"
9574 msgstr "9999-99-99"
9576 #. %1$s:  ELSE 
9577 #. %2$s:  END 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9579 #, c-format
9580 msgid ": %sa list:%s"
9581 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9586 #, c-format
9587 msgid ": Barcode must be unique."
9588 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9591 #, c-format
9592 msgid ": The items do not belong to your library."
9593 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9601 "inserted."
9602 msgstr ""
9603 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9608 #, c-format
9609 msgid ": item has a waiting hold."
9610 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #, c-format
9614 msgid ": item has linked "
9615 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9620 #, c-format
9621 msgid ": item is checked out."
9622 msgstr ": le document est prêté."
9624 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9625 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9626 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9627 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9628 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9633 "browser.] "
9634 msgstr ""
9635 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
9636 "votre navigateur.] "
9638 #. INPUT type=button name=back
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9643 msgid "<< Back"
9644 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9646 #. INPUT type=button name=delete
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9648 msgid "<< Delete"
9649 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9651 #. INPUT type=button
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9654 msgid "<< Previous"
9655 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9657 #. SCRIPT
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9659 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9660 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9662 #. SCRIPT
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9664 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9665 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9667 #. SCRIPT
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9669 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9670 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9672 #. SCRIPT
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9674 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9675 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9677 #. SCRIPT
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9679 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9680 msgstr ""
9681 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9684 #, c-format
9685 msgid "A pattern with this name already exists."
9686 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9689 #, c-format
9690 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9691 msgstr ""
9692 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9695 #, c-format
9696 msgid "A. Sassmannshausen"
9697 msgstr "A. Sassmannshausen"
9699 #. SCRIPT
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9701 msgid "AJAX error (%s alert)"
9702 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9706 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9707 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9709 #. SCRIPT
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9711 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9712 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9715 #, c-format
9716 msgid "ALL items fields MUST :"
9717 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9719 #. SCRIPT
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9721 msgid "AM"
9722 msgstr "AM"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9726 #, c-format
9727 msgid "AND"
9728 msgstr "ET"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9731 #, c-format
9732 msgid "AUSMARC"
9733 msgstr "AUSMARC"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9736 #, c-format
9737 msgid "Aaron Wells"
9738 msgstr "Aaron Wells"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9741 #, c-format
9742 msgid "Abby Robertson"
9743 msgstr "Abby Robertson"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9748 #, c-format
9749 msgid "About Koha"
9750 msgstr "À propos de Koha"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9753 #, c-format
9754 msgid "Abstracts / Summaries"
9755 msgstr "Résumés / Sommaires"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9763 #, c-format
9764 msgid "Accepted"
9765 msgstr "Accepté"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9770 #, c-format
9771 msgid "Accepted by"
9772 msgstr "Accepté par"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9775 #, c-format
9776 msgid "Accepted by:"
9777 msgstr "Accepté par :"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9780 #, c-format
9781 msgid "Accepted date from:"
9782 msgstr "Accepté le :"
9784 #. %1$s:  message.amount 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9786 #, c-format
9787 msgid "Accepted payment (%s) from "
9788 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9791 #, c-format
9792 msgid "Access this report from the: "
9793 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9796 #, c-format
9797 msgid "Access to all librarian functions"
9798 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9801 #, c-format
9802 msgid "Accession date (inclusive): "
9803 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9806 #, c-format
9807 msgid "Accession date:"
9808 msgstr "Créé le :"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9815 #, c-format
9816 msgid "Account"
9817 msgstr "Compte"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9820 #, c-format
9821 msgid "Account fines and payments"
9822 msgstr "Amendes et paiements"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9825 #, c-format
9826 msgid "Account management fee"
9827 msgstr "Coût d'inscription"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9833 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9834 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9835 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9836 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9837 msgstr ""
9838 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9839 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9840 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9841 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9842 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9843 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9844 "de facturation de la commande"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9848 #, c-format
9849 msgid "Account number: "
9850 msgstr "Numéro de compte :"
9852 #. %1$s:  firstname 
9853 #. %2$s:  surname 
9854 #. %3$s:  cardnumber 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9856 #, c-format
9857 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9858 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9863 #, c-format
9864 msgid "Account type"
9865 msgstr "Type"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9870 #, c-format
9871 msgid "Accounting details"
9872 msgstr "Détails financiers"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9879 #, c-format
9880 msgid "Acquisition"
9881 msgstr "Acquisitions"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9884 #, c-format
9885 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9886 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9890 #, c-format
9891 msgid "Acquisition date"
9892 msgstr "Date d'acquisition"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9895 #, c-format
9896 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9897 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9901 #, c-format
9902 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9903 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9907 #, c-format
9908 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9909 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9913 #, c-format
9914 msgid "Acquisition details"
9915 msgstr "Détails d'acquisitions"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9920 #, c-format
9921 msgid "Acquisition information"
9922 msgstr "Informations d'acquisition"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9926 #, c-format
9927 msgid "Acquisition parameters"
9928 msgstr "Paramètres acquisitions"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9931 #, c-format
9932 msgid "Acquisition tables"
9933 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9970 #, c-format
9971 msgid "Acquisitions"
9972 msgstr "Acquisitions"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9976 #, c-format
9977 msgid "Acquisitions statistics"
9978 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9981 #, c-format
9982 msgid "Acquisitions statistics "
9983 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9996 #, c-format
9997 msgid "Action"
9998 msgstr "Action"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10002 #, c-format
10003 msgid "Action if matching record found:"
10004 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
10007 #, c-format
10008 msgid "Action if matching record found: "
10009 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
10013 #, c-format
10014 msgid "Action if no match found:"
10015 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
10018 #, c-format
10019 msgid "Action if no match is found: "
10020 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10057 #, c-format
10058 msgid "Actions"
10059 msgstr "Actions"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10081 #, c-format
10082 msgid "Actions "
10083 msgstr "Actions "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10086 #, c-format
10087 msgid "Actions for this template"
10088 msgstr "Actions pour ce modèle "
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10091 #, c-format
10092 msgid "Actions:"
10093 msgstr "Actions :"
10095 #. SCRIPT
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10097 msgid "Activate filters"
10098 msgstr "Activer les filtres"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10102 #, c-format
10103 msgid "Activate sync: "
10104 msgstr "Activer la synchronisation: "
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10111 #, c-format
10112 msgid "Active"
10113 msgstr "Actif"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10116 #, c-format
10117 msgid "Active budgets"
10118 msgstr "Budgets actifs"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10121 #, c-format
10122 msgid "Active: "
10123 msgstr "Actif : "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10126 #, c-format
10127 msgid "Actual cost"
10128 msgstr "Coût réel"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10131 #, c-format
10132 msgid "Actual cost tax exc."
10133 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10136 #, c-format
10137 msgid "Actual cost tax inc."
10138 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10141 #, c-format
10142 msgid "Actual cost:"
10143 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10147 #, c-format
10148 msgid "Actual cost: "
10149 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10152 #, c-format
10153 msgid "Adam Thick"
10154 msgstr "Adam Thick"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10171 #, c-format
10172 msgid "Add"
10173 msgstr "Ajouter"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10176 #, c-format
10177 msgid "Add "
10178 msgstr "Ajouter"
10180 #. %1$s:  total 
10181 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10183 #, c-format
10184 msgid "Add %s items to %s"
10185 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10187 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10189 msgid "Add & duplicate"
10190 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10192 #. %1$s:  booksellername 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10194 #, c-format
10195 msgid "Add a basket to %s"
10196 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10199 #, c-format
10200 msgid "Add a contract"
10201 msgstr "Ajouter un contrat"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Add a definition to the dictionary."
10206 msgstr "Ajouter une autre condition"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10209 #, c-format
10210 msgid "Add a mapping"
10211 msgstr "Ajouter une correspondance"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10214 #, c-format
10215 msgid "Add a message for:"
10216 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10219 #, c-format
10220 msgid "Add a new OAI set"
10221 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10224 #, c-format
10225 msgid "Add a new action"
10226 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10229 #, c-format
10230 msgid "Add a new field"
10231 msgstr "Ajouter un autre champ"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10234 #, c-format
10235 msgid "Add a new group"
10236 msgstr "Ajouter un groupe"
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10242 msgid "Add a new message"
10243 msgstr "Ajouter un message"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Add a new rule"
10248 msgstr "Ajouter un groupe"
10250 #. SCRIPT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10252 msgid "Add a new upload"
10253 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10255 #. INPUT type=submit
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10257 msgid "Add action"
10258 msgstr "Ajouter action "
10260 #. For the first occurrence,
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10264 #, c-format
10265 msgid "Add an SMS cellular provider"
10266 msgstr ""
10268 #. A
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10270 msgid "Add an attribute"
10271 msgstr "Ajouter un attribut"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10274 #, c-format
10275 msgid "Add an item"
10276 msgstr "Ajouter un document"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10279 #, c-format
10280 msgid "Add an item to "
10281 msgstr "Ajouter un document à "
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10284 #, c-format
10285 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10286 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
10288 #. INPUT type=button
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10290 msgid "Add another condition"
10291 msgstr "Ajouter une autre condition"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10294 #, c-format
10295 msgid "Add another contact"
10296 msgstr "Ajouter un autre contact"
10298 #. A
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10300 msgid "Add another field"
10301 msgstr "Ajouter un autre champ"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10304 #, c-format
10305 msgid "Add basket group for "
10306 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10309 #, c-format
10310 msgid "Add biblio"
10311 msgstr "Ajout notice"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10315 #, c-format
10316 msgid "Add budget"
10317 msgstr "Ajouter un budget"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10320 #, c-format
10321 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10322 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10325 #, c-format
10326 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10327 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
10329 #. INPUT type=button
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10331 msgid "Add checked"
10332 msgstr "Ajout validé"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10335 #, c-format
10336 msgid "Add child"
10337 msgstr "Ajouter un enfant"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10340 #, c-format
10341 msgid "Add child fund"
10342 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10345 #, c-format
10346 msgid "Add classification source"
10347 msgstr "Ajouter source de classification"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10350 #, c-format
10351 msgid "Add course reserves"
10352 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10354 #. INPUT type=submit name=add
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10356 msgid "Add credit"
10357 msgstr "Ajouter un crédit"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10360 #, c-format
10361 msgid "Add description"
10362 msgstr "Ajouter une description"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10365 #, c-format
10366 msgid "Add field"
10367 msgstr "Ajouter la zone"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10370 #, c-format
10371 msgid "Add filing rule"
10372 msgstr "Ajouter règle de classement"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10375 #, c-format
10376 msgid "Add fund"
10377 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10381 #, c-format
10382 msgid "Add internal note"
10383 msgstr "Ajouter une note interne"
10385 #. For the first occurrence,
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10389 msgid "Add item"
10390 msgstr "Ajout exemplaire"
10392 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10394 #, c-format
10395 msgid "Add item %s"
10396 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10399 #, c-format
10400 msgid "Add item type"
10401 msgstr "Ajouter un type de document"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10404 #, c-format
10405 msgid "Add item(s)"
10406 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10412 msgstr ""
10413 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu  ou laisser vide pour "
10414 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10417 #, c-format
10418 msgid "Add items: scan barcode"
10419 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10425 #, c-format
10426 msgid "Add manual restriction"
10427 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10433 #, c-format
10434 msgid "Add match check"
10435 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10441 #, c-format
10442 msgid "Add match point"
10443 msgstr "Ajouter point de concordance"
10445 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Add multiple copies of this item"
10449 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10453 #, c-format
10454 msgid "Add new alert"
10455 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10459 #, c-format
10460 msgid "Add new collection"
10461 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10468 #, c-format
10469 msgid "Add new definition"
10470 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10473 #, c-format
10474 msgid "Add new group"
10475 msgstr "Ajout d'un groupe"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10478 #, c-format
10479 msgid "Add new holiday"
10480 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10483 #, c-format
10484 msgid "Add offline circulations to queue"
10485 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10489 #, c-format
10490 msgid "Add or remove items"
10491 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10494 #, c-format
10495 msgid "Add order"
10496 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10499 #, c-format
10500 msgid "Add order to basket"
10501 msgstr "Ajouter une commande"
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10505 msgid "Add order to basket %s"
10506 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10509 #, c-format
10510 msgid "Add orders"
10511 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10513 #. %1$s:  comments 
10514 #. %2$s:  file_name 
10515 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10517 #, c-format
10518 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10519 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10522 #, c-format
10523 msgid "Add patron attribute type"
10524 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10527 #, c-format
10528 msgid "Add patron(s)"
10529 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10534 #, c-format
10535 msgid "Add patrons"
10536 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10542 "add via patron search."
10543 msgstr ""
10544 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10545 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10546 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10549 #, c-format
10550 msgid "Add quote"
10551 msgstr "Ajouter une citation"
10553 #. INPUT type=button
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10555 msgid "Add recipients"
10556 msgstr "Ajouter des destinataires"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10559 #, c-format
10560 msgid "Add record matching rule"
10561 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10564 #, c-format
10565 msgid "Add reserves"
10566 msgstr "Ajouter des documents"
10568 #. INPUT type=submit
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10570 msgid "Add restriction"
10571 msgstr "Ajouter une restriction "
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10574 #, c-format
10575 msgid "Add selected patrons to:"
10576 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10579 #, c-format
10580 msgid "Add subscription fields"
10581 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Add this rule"
10586 msgstr "Ajouter ce champ"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10589 #, c-format
10590 msgid "Add to "
10591 msgstr "Ajouter à"
10593 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10595 #, c-format
10596 msgid "Add to %s"
10597 msgstr "Ajouter à %s"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10601 #, c-format
10602 msgid "Add to a list"
10603 msgstr "Ajouter à une liste"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10606 #, c-format
10607 msgid "Add to a new list:"
10608 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10612 #, c-format
10613 msgid "Add to basket"
10614 msgstr "Ajouter une commande "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10617 #, c-format
10618 msgid "Add to cart"
10619 msgstr "Ajouter au panier"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10622 #, c-format
10623 msgid "Add to list"
10624 msgstr "Ajouter à une liste"
10626 #. INPUT type=submit
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10628 msgid "Add to offline circulation queue"
10629 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10631 #. For the first occurrence,
10632 #. SCRIPT
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10635 msgid "Add to:"
10636 msgstr "Ajouter à :"
10638 #. INPUT type=button
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10641 msgid "Add user"
10642 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10644 #. INPUT type=button
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10646 msgid "Add users"
10647 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10650 #, c-format
10651 msgid "Add vendor"
10652 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10656 #, c-format
10657 msgid "Add vendor note"
10658 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10661 #, c-format
10662 msgid "Add, edit and delete courses"
10663 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10666 #, c-format
10667 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10668 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10671 #, c-format
10672 msgid "Add, modify and view patron information"
10673 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10676 #, c-format
10677 msgid "Add/Edit items"
10678 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10681 #, c-format
10682 msgid "Add/Update"
10683 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10686 #, c-format
10687 msgid "Added "
10688 msgstr "Ajouté"
10690 #. %1$s:  added_source 
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10692 #, c-format
10693 msgid "Added classification source %s"
10694 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10696 #. %1$s:  added_rule 
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10698 #, c-format
10699 msgid "Added filing rule %s"
10700 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10703 #, c-format
10704 msgid "Added on or after date: "
10705 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10708 #, c-format
10709 msgid "Added on or before date: "
10710 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10712 #. %1$s:  added_attribute_type 
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10714 #, c-format
10715 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10716 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10718 #. %1$s:  added_matching_rule 
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10720 #, c-format
10721 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10722 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10726 msgid "Added."
10727 msgstr "Ajouté."
10729 #. %1$s:  authtypetext 
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10731 #, c-format
10732 msgid "Adding authority %s"
10733 msgstr "Ajouter autorité %s"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10737 #, c-format
10738 msgid "Additional SRU options: "
10739 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10743 #, c-format
10744 msgid "Additional attributes and identifiers"
10745 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10748 #, c-format
10749 msgid "Additional authors:"
10750 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10753 #, c-format
10754 msgid "Additional content types"
10755 msgstr "Autres types de contenu"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10758 #, c-format
10759 msgid "Additional fields"
10760 msgstr "Zones supplémentaires"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10763 #, c-format
10764 msgid "Additional fields for subscriptions"
10765 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10768 #, c-format
10769 msgid "Additional fields:"
10770 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10774 #, c-format
10775 msgid "Additional parameters"
10776 msgstr "Paramètres divers"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10779 #, c-format
10780 msgid "Additional subfields (XML)"
10781 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10784 #, c-format
10785 msgid "Additional thanks to..."
10786 msgstr "Remerciements à..."
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10791 #, c-format
10792 msgid "Additional tools"
10793 msgstr "Outils supplémentaires"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10796 #, c-format
10797 msgid "Additional values for manual invoice types"
10798 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10807 #, c-format
10808 msgid "Address"
10809 msgstr "Adresse"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10813 #, c-format
10814 msgid "Address 2"
10815 msgstr "Adresse (suite)"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10819 #, c-format
10820 msgid "Address 2:"
10821 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10825 #, c-format
10826 msgid "Address 2: "
10827 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10831 #, c-format
10832 msgid "Address in question"
10833 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10836 #, c-format
10837 msgid "Address line 1: "
10838 msgstr "Adresse ligne 1: "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10841 #, c-format
10842 msgid "Address line 2: "
10843 msgstr "Adresse ligne 2: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10846 #, c-format
10847 msgid "Address line 3: "
10848 msgstr "Adresse ligne 3: "
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10853 #, c-format
10854 msgid "Address:"
10855 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10860 #, c-format
10861 msgid "Address: "
10862 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10908 #, c-format
10909 msgid "Administration"
10910 msgstr "Administration"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10913 #, c-format
10914 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10915 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10919 #, c-format
10920 msgid "Administration tables"
10921 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10924 #, c-format
10925 msgid "Adolescent"
10926 msgstr "Adolescent"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10929 #, c-format
10930 msgid "Adrien Saurat"
10931 msgstr "Adrien Saurat"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10936 #, c-format
10937 msgid "Adult"
10938 msgstr "Adulte"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10941 #, c-format
10942 msgid "Advanced &raquo;"
10943 msgstr "Avancée &raquo;"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10946 #, c-format
10947 msgid "Advanced constraints"
10948 msgstr "Contraintes avancées"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10951 #, c-format
10952 msgid "Advanced constraints:"
10953 msgstr "Contraintes avancées "
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10956 #, c-format
10957 msgid "Advanced editor"
10958 msgstr "Éditeur avancé"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10961 #, c-format
10962 msgid "Advanced prediction pattern"
10963 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10971 #, c-format
10972 msgid "Advanced search"
10973 msgstr "Recherche avancée"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10977 #, c-format
10978 msgid "After"
10979 msgstr "Après"
10981 #. For the first occurrence,
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Age"
10989 msgstr "Aoû"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10992 #, c-format
10993 msgid "Age required"
10994 msgstr "Âge minimum"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10998 #, c-format
10999 msgid "Age required: "
11000 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
11003 #, c-format
11004 msgid "Age restricted"
11005 msgstr "Âge limité"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11008 #, c-format
11009 msgid "Age restriction"
11010 msgstr "Limite d'âge"
11012 #. For the first occurrence,
11013 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11016 #, c-format
11017 msgid "Age restriction %s."
11018 msgstr "Limite d'âge %s."
11020 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11021 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11022 #. %3$s:  END 
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
11024 #, c-format
11025 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11026 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11029 #, c-format
11030 msgid "Al Banks"
11031 msgstr "Al Banks"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11034 #, c-format
11035 msgid "Alan Millar"
11036 msgstr "Alan Millar"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11039 #, c-format
11040 msgid "Albany Senior High School"
11041 msgstr "Albany Senior High School"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11044 #, c-format
11045 msgid "Albert Oller"
11046 msgstr "Albert Oller"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11049 #, c-format
11050 msgid "Aleisha Amohia"
11051 msgstr "Aleisha Amohia"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11054 #, c-format
11055 msgid "Aleksa Vujicic"
11056 msgstr "Aleksa Vujicic"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11060 #, c-format
11061 msgid "Alert"
11062 msgstr "Alerte"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11065 #, c-format
11066 msgid "Alert subscribers for "
11067 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11070 #, c-format
11071 msgid "Alerts "
11072 msgstr "Alertes"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11075 #, c-format
11076 msgid "Alex Arnaud"
11077 msgstr "Alex Arnaud"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11080 #, c-format
11081 msgid "Alexandra Horsman"
11082 msgstr "Alexandra Horsman"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11125 #, c-format
11126 msgid "All"
11127 msgstr "Toutes"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "All active funds"
11132 msgstr "Tous les postes"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11138 #, c-format
11139 msgid "All authority types"
11140 msgstr "Tout types d'autorités"
11142 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11143 #. %2$s:  branchname 
11144 #. %3$s:  END 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11146 #, c-format
11147 msgid "All available funds%s for %s%s"
11148 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11153 #, c-format
11154 msgid "All branches"
11155 msgstr "Tous les sites"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11158 #, c-format
11159 msgid "All budgets"
11160 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11162 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11164 #, c-format
11165 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11166 msgstr ""
11167 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11170 #, c-format
11171 msgid "All collection codes"
11172 msgstr "Tous les codes de collection"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11175 #, c-format
11176 msgid "All dates"
11177 msgstr "Toutes dates"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11180 #, c-format
11181 msgid "All dependencies installed."
11182 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11185 #, c-format
11186 msgid "All done!"
11187 msgstr "Tout est fait !"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11193 "been warned."
11194 msgstr ""
11195 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11196 "choisissez, vous avez été prévenus."
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11201 #, c-format
11202 msgid "All funds"
11203 msgstr "Tous les postes"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11206 #, c-format
11207 msgid "All images come from "
11208 msgstr "Toutes les images viennent de "
11210 #. SCRIPT
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11212 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11213 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11216 #, c-format
11217 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11218 msgstr ""
11219 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11220 "exemplaire"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11224 #, c-format
11225 msgid "All item types"
11226 msgstr "Tous les types de document"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11240 #, c-format
11241 msgid "All libraries"
11242 msgstr "Tous les sites"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11245 #, c-format
11246 msgid "All locations"
11247 msgstr "Toutes les localisations"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11253 msgstr ""
11254 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11255 "seront remboursés."
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11258 #, c-format
11259 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11260 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11264 msgid "All selected"
11265 msgstr "Toutes"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11268 #, c-format
11269 msgid "All shelving locations"
11270 msgstr "Toutes les localisations"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11273 #, c-format
11274 msgid "All statuses"
11275 msgstr "Tous les statuts"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11278 #, c-format
11279 msgid "All tags"
11280 msgstr "Tous les mots-clés"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11283 #, c-format
11284 msgid "All vendors"
11285 msgstr "Tous les fournisseurs"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11288 #, c-format
11289 msgid "Allen Reinmeyer"
11290 msgstr "Allen Reinmeyer"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11298 #, c-format
11299 msgid "Allow"
11300 msgstr "Permettre"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11303 #, c-format
11304 msgid "Allow access to the reports module"
11305 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11311 msgstr ""
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11314 #, c-format
11315 msgid "Allow public downloads:"
11316 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11319 #, c-format
11320 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11321 msgstr ""
11322 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
11323 "personnel"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11326 #, c-format
11327 msgid "Allow transfer?"
11328 msgstr "Autoriser transfert"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11331 #, c-format
11332 msgid "Already received"
11333 msgstr "Déjà réceptionné"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11336 #, c-format
11337 msgid "Already validated discharges"
11338 msgstr "Quittance déjà validée"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11343 #, c-format
11344 msgid "Alternate address"
11345 msgstr "Autre adresse"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11349 #, c-format
11350 msgid "Alternate address: Address"
11351 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11355 #, c-format
11356 msgid "Alternate address: Address 2"
11357 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11361 #, c-format
11362 msgid "Alternate address: City"
11363 msgstr "Autre adresse: Ville"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11366 #, c-format
11367 msgid "Alternate address: Contact note"
11368 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate address: Country"
11373 msgstr "Autre adresse: Pays"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate address: Email"
11379 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11383 #, c-format
11384 msgid "Alternate address: Phone"
11385 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11389 #, c-format
11390 msgid "Alternate address: State"
11391 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11395 #, c-format
11396 msgid "Alternate address: Street number"
11397 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11401 #, c-format
11402 msgid "Alternate address: Street type"
11403 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11407 #, c-format
11408 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11409 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11413 #, c-format
11414 msgid "Alternate contact"
11415 msgstr "Autre contact"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11419 #, c-format
11420 msgid "Alternate contact: Address"
11421 msgstr "Autre contact : Adresse"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11425 #, c-format
11426 msgid "Alternate contact: Address 2"
11427 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11431 #, c-format
11432 msgid "Alternate contact: City"
11433 msgstr "Autre contact : Ville"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11437 #, c-format
11438 msgid "Alternate contact: Country"
11439 msgstr "Autre contact : Pays"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11443 #, c-format
11444 msgid "Alternate contact: First name"
11445 msgstr "Autre contact : Prénom"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11448 #, c-format
11449 msgid "Alternate contact: Note"
11450 msgstr "Autre contact : Note"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11454 #, c-format
11455 msgid "Alternate contact: Phone"
11456 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11460 #, c-format
11461 msgid "Alternate contact: State"
11462 msgstr "Autre contact : État"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11466 #, c-format
11467 msgid "Alternate contact: Surname"
11468 msgstr "Autre contact : Nom"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11471 #, c-format
11472 msgid "Alternate contact: Title"
11473 msgstr "Autre contact :  Titre"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11477 #, c-format
11478 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11479 msgstr "Autre contact: Code postal"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11482 #, c-format
11483 msgid "Alternative contact"
11484 msgstr "Autre contact"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11488 #, c-format
11489 msgid "Alternative phone: "
11490 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11496 "to supply from the following list: "
11497 msgstr ""
11498 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11499 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11502 #, c-format
11503 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11504 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11507 #, c-format
11508 msgid "Always show checkouts immediately"
11509 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11513 #, c-format
11514 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11515 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11519 #, c-format
11520 msgid "Amit Gupta"
11521 msgstr "Amit Gupta"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11533 #, c-format
11534 msgid "Amount"
11535 msgstr "Montant"
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11539 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11540 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11546 #, c-format
11547 msgid "Amount outstanding"
11548 msgstr "Montant non réglé"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "Amount:"
11553 msgstr "Montant&nbsp;:"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11558 #, c-format
11559 msgid "Amount: "
11560 msgstr "Montant&nbsp;:"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11567 "purposes"
11568 msgstr ""
11569 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11570 "utilisée pour les statistiques"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11577 msgstr ""
11578 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11579 "utilisée pour les statistiques"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11582 #, c-format
11583 msgid "An error has occurred!"
11584 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11586 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11588 #, c-format
11589 msgid "An error has occurred. %s "
11590 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11593 #, c-format
11594 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11595 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11599 msgid "An error occurred on deleting this image"
11600 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "An error occurred when creating this list."
11605 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
11607 #. %1$s:  shelfname 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11611 msgstr ""
11612 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
11613 "déjà."
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11616 #, c-format
11617 msgid "An error occurred when deleting this list."
11618 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11621 #, c-format
11622 msgid "An error occurred when updating this list."
11623 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
11625 #. %1$s:  errstr 
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11630 "the error log for details. "
11631 msgstr ""
11632 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11633 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11635 #. %1$s:  op 
11636 #. %2$s:  label_element 
11637 #. %3$s:  element_id 
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11639 #, c-format
11640 msgid ""
11641 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11642 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11643 msgstr ""
11644 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11645 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11646 "dans les logs."
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11650 #, c-format
11651 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11652 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11655 #, c-format
11656 msgid "An unknown error has occurred."
11657 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11660 #, c-format
11661 msgid "Analytics"
11662 msgstr "Analytique"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11665 #, c-format
11666 msgid "Analyze items"
11667 msgstr "Analyser les exemplaires"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11670 #, c-format
11671 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11672 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11676 #, c-format
11677 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11678 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11681 #, c-format
11682 msgid "Andrew Chilton"
11683 msgstr "Andrew Chilton"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11686 #, c-format
11687 msgid "Andrew Elwell"
11688 msgstr "Andrew Elwell"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11691 #, c-format
11692 msgid "Andrew Hooper"
11693 msgstr "Andrew Hooper"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11696 #, c-format
11697 msgid "Andrew Moore"
11698 msgstr "Andrew Moore"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11701 #, c-format
11702 msgid "Anonymize checkout history"
11703 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11706 #, c-format
11707 msgid "Another pattern with this name already exists."
11708 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11711 #, c-format
11712 msgid "Antoine Farnault"
11713 msgstr "Antoine Farnault"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11735 #, c-format
11736 msgid "Any"
11737 msgstr "Tous"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11740 #, c-format
11741 msgid "Any Category code"
11742 msgstr "Toutes les catégories"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11745 #, c-format
11746 msgid "Any audience"
11747 msgstr "Tout public"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11752 #, c-format
11753 msgid "Any category code"
11754 msgstr "Tout code de catégorie"
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11760 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11761 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "Any collection"
11766 msgstr "collection"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11769 #, c-format
11770 msgid "Any content"
11771 msgstr "Tout contenu"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11774 #, c-format
11775 msgid "Any format"
11776 msgstr "Tout format"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11782 #, c-format
11783 msgid "Any item type"
11784 msgstr "Tout type de document"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11790 #, c-format
11791 msgid "Any library"
11792 msgstr "Tout site"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11795 #, c-format
11796 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11797 msgstr ""
11798 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11799 "l'utilisateur."
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11803 #, c-format
11804 msgid "Any phrase"
11805 msgstr "Toute expression"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Any shelving location"
11810 msgstr "Toutes les localisations"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11813 #, c-format
11814 msgid "Any status except cancelled"
11815 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11818 #, c-format
11819 msgid "Any vendor"
11820 msgstr "Tous les fournisseurs"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11823 #, c-format
11824 msgid "Any word"
11825 msgstr "Tout mot"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11828 #, c-format
11829 msgid "Any: "
11830 msgstr "Tout:"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11833 #, c-format
11834 msgid "Apache License v2.0"
11835 msgstr "Licence Apache v2.0"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11839 #, c-format
11840 msgid "Apache version: "
11841 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11844 #, c-format
11845 msgid "Appear in position: "
11846 msgstr "S'affiche en position: "
11848 #. %1$s:  num_with_matches 
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11850 #, c-format
11851 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11852 msgstr ""
11853 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11854 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11856 #. INPUT type=submit
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11858 msgid "Apply different matching rules"
11859 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11864 msgid "Apply directly"
11865 msgstr "Appliquer directement"
11868 #. INPUT type=submit
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11871 msgid "Apply filter"
11872 msgstr "Filtrer"
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11877 msgid "Apply filter(s)"
11878 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11880 #. For the first occurrence,
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11888 #, c-format
11889 msgid "Approve"
11890 msgstr "Approuver"
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11898 #, c-format
11899 msgid "Approved"
11900 msgstr "Approuvé"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11903 #, c-format
11904 msgid "Approved comments"
11905 msgstr "Commentaires approuvés"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11908 #, c-format
11909 msgid "Approved tags"
11910 msgstr "Mots-clés approuvés"
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11914 msgid "Apr"
11915 msgstr "Avr"
11917 #. For the first occurrence,
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11921 #, c-format
11922 msgid "April"
11923 msgstr "Avril"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Archived"
11928 msgstr "Arrivé"
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11932 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11933 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11935 #. SCRIPT
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11937 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11940 #. %1$s:  ordernumber 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11942 #, c-format
11943 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11944 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11948 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11949 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11951 #. %1$s:  basketname|html 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11953 #, c-format
11954 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11955 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11957 #. SCRIPT
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11959 #, fuzzy
11960 msgid ""
11961 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11962 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11966 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11967 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11969 #. SCRIPT
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11971 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11972 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11974 #. For the first occurrence,
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11977 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11978 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11980 #. %1$s:  library.branchname 
11981 #. %2$s:  library.branchcode 
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11983 #, c-format
11984 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11985 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11991 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12003 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12004 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12008 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12009 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12013 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12014 msgstr ""
12015 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
12016 "historique de recherche?"
12018 #. SCRIPT
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12022 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12026 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12027 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12029 #. %1$s:  category.codedescription 
12030 #. %2$s:  category.categorycode 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12034 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12038 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12039 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12043 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12044 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12048 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12053 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12058 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12059 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12063 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12064 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12070 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12071 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12075 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12076 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12080 #, c-format
12081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12082 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12087 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12092 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12097 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12099 #. SCRIPT
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12101 #, fuzzy
12102 msgid ""
12103 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12104 "undone."
12105 msgstr ""
12106 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12108 #. For the first occurrence,
12109 #. SCRIPT
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12112 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12113 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
12115 #. SCRIPT
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12117 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12118 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12122 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12123 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12127 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12128 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12132 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12133 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12137 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12138 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12144 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. SCRIPT
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12156 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12157 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12161 msgid ""
12162 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12163 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12164 msgstr ""
12165 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
12166 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
12167 "être annulée."
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12171 msgid ""
12172 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12173 "patron database? This cannot be undone."
12174 msgstr ""
12175 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
12176 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12180 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12181 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12185 msgid ""
12186 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12187 "cannot be undone."
12188 msgstr ""
12189 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
12190 "réversible."
12192 #. SCRIPT
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12194 msgid ""
12195 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12196 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12198 #. SCRIPT
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12200 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12201 msgstr ""
12202 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12206 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12207 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
12209 #. SCRIPT
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12213 msgstr ""
12214 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12218 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12219 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12225 msgstr ""
12226 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12228 #. SCRIPT
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12230 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12231 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
12233 #. SCRIPT
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12235 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12236 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12240 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12241 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12247 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12248 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12252 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12253 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12257 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
12260 #. For the first occurrence,
12261 #. SCRIPT
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12265 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12266 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12268 #. SCRIPT
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12270 msgid "Are you sure you want to do this?"
12271 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
12273 #. SCRIPT
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12275 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12276 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12278 #. SCRIPT
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12280 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12281 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
12283 #. SCRIPT
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12285 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12286 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
12288 #. %1$s:  basketname|html 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12292 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12294 #. SCRIPT
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12296 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12297 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12301 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12302 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12306 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12307 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12311 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12312 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12316 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12317 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
12319 #. SCRIPT
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12321 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12322 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
12324 #. SCRIPT
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12326 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12327 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12331 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12332 msgstr ""
12333 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12337 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12338 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. SCRIPT
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12344 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12347 #. SCRIPT
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12349 msgid ""
12350 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12351 "undone."
12352 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12356 #, fuzzy
12357 msgid ""
12358 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12359 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12361 #. SCRIPT
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12365 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12367 #. SCRIPT
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12369 msgid ""
12370 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12371 "be undone."
12372 msgstr ""
12373 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12374 "Modification irréversible."
12376 #. SCRIPT
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12378 msgid ""
12379 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12380 "undone!"
12381 msgstr ""
12382 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12383 "action n'est pas réversible! "
12385 #. For the first occurrence,
12386 #. SCRIPT
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12389 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12392 #. SCRIPT
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12394 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12395 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
12397 #. SCRIPT
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12399 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12400 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12403 #, c-format
12404 msgid "Area"
12405 msgstr "Table"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12408 #, c-format
12409 msgid "Area:"
12410 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12413 #, c-format
12414 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12415 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12418 #, c-format
12419 msgid "Arnaud Laurin"
12420 msgstr "Arnaud Laurin"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12426 #, c-format
12427 msgid "Arrived"
12428 msgstr "Arrivé"
12430 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12432 #, c-format
12433 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12434 msgstr ""
12435 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12436 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12439 #, c-format
12440 msgid "Asked "
12441 msgstr "Demandé "
12443 #. For the first occurrence,
12444 #. SCRIPT
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12447 #, fuzzy
12448 msgid "At least two records must be selected for merging."
12449 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12451 #. For the first occurrence,
12452 #. %1$s:  subscription.branchname 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12455 #, c-format
12456 msgid "At library: %s"
12457 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12460 #, c-format
12461 msgid "Athens County Public Libraries"
12462 msgstr "Athens County Public Libraries"
12464 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12466 #, c-format
12467 msgid "Attach an item to %s"
12468 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12470 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12472 #, c-format
12473 msgid "Attach an item%s to "
12474 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12477 #, c-format
12478 msgid "Attach another item"
12479 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12482 #, c-format
12483 msgid "Attach item"
12484 msgstr "Attacher un exemplaire"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12488 #, c-format
12489 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12490 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12492 #. A
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12494 msgid "Attempt to resend the notice"
12495 msgstr ""
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12498 #, c-format
12499 msgid "Attention:"
12500 msgstr "Attention :"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12503 #, c-format
12504 msgid "Attila Kinali"
12505 msgstr "Attila Kinali"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12508 #, c-format
12509 msgid "Attribute: "
12510 msgstr "Attribut : "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12515 #, c-format
12516 msgid "Audio alerts"
12517 msgstr "Alertes sonores"
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12521 msgid "Aug"
12522 msgstr "Aoû"
12524 #. For the first occurrence,
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12528 #, c-format
12529 msgid "August"
12530 msgstr "Août"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12535 #, c-format
12536 msgid "Auth"
12537 msgstr "Autor."
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12540 #, c-format
12541 msgid "Auth field copied"
12542 msgstr "Sous-zone copiée"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12545 #, c-format
12546 msgid "Auth value"
12547 msgstr "Valeur autorisée"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12550 #, c-format
12551 msgid "Auth value:"
12552 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12557 #, c-format
12558 msgid "Authid"
12559 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12586 #, c-format
12587 msgid "Author"
12588 msgstr "Auteur"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12592 #, c-format
12593 msgid "Author (A-Z)"
12594 msgstr "Auteur (A-Z)"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12598 #, c-format
12599 msgid "Author (Z-A)"
12600 msgstr "Auteur (Z-A)"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12603 #, c-format
12604 msgid "Author (any): "
12605 msgstr "Auteur(s) (partout): "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12608 #, c-format
12609 msgid "Author (corporate): "
12610 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12613 #, c-format
12614 msgid "Author (meeting/conference): "
12615 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12618 #, c-format
12619 msgid "Author (personal): "
12620 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12623 #, c-format
12624 msgid "Author(s)"
12625 msgstr "Auteur(s)"
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12630 #. %3$s:  END 
12631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12633 #. %6$s:  END 
12634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12638 #. %11$s:  END 
12639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12640 #. %13$s:  END 
12641 #. %14$s:  END 
12642 #. %15$s:  END 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12645 #, c-format
12646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12647 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12658 #, c-format
12659 msgid "Author:"
12660 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12671 #, c-format
12672 msgid "Author: "
12673 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12675 #. %1$s:  author 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12677 #, c-format
12678 msgid "Author: %s"
12679 msgstr "Auteur: %s"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12682 #, c-format
12683 msgid "Authorised value category"
12684 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12687 #, c-format
12688 msgid "Authorised value category: "
12689 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12692 #, c-format
12693 msgid "Authorised values category"
12694 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Authorised values category: "
12699 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12709 #, c-format
12710 msgid "Authorities"
12711 msgstr "Autorités"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12714 #, c-format
12715 msgid "Authorities tables"
12716 msgstr "Tables d'autorité"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12720 #, c-format
12721 msgid "Authorities: "
12722 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12728 #, c-format
12729 msgid "Authority"
12730 msgstr "Autorité"
12732 #. %1$s:  authid 
12733 #. %2$s:  authtypetext 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12735 #, c-format
12736 msgid "Authority #%s (%s)"
12737 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12739 #. %1$s:  loopro.object 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12741 #, c-format
12742 msgid "Authority %s"
12743 msgstr "Autorité %s"
12745 #. A
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12747 msgid "Authority Control"
12748 msgstr "Contrôle des autorités"
12750 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12751 #. %2$s:  authtypecode 
12752 #. %3$s:  ELSE 
12753 #. %4$s:  END 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12755 #, c-format
12756 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12757 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12759 #. %1$s:  tagfield | html 
12760 #. %2$s:  authtypecode | html
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12762 #, c-format
12763 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12764 msgstr ""
12765 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12767 #. %1$s:  tagfield | html 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12769 #, c-format
12770 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12771 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12774 #, c-format
12775 msgid "Authority Type"
12776 msgstr "Types d'autorité "
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12779 #, c-format
12780 msgid "Authority field to copy: "
12781 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12785 #, c-format
12786 msgid "Authority record"
12787 msgstr "Notice d'Autorité"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12790 #, c-format
12791 msgid "Authority search"
12792 msgstr "Recherche autorité"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12796 #, c-format
12797 msgid "Authority search results"
12798 msgstr "Résultats recherche autorité"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12801 #, c-format
12802 msgid "Authority type"
12803 msgstr "Type d'autorité"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12808 #, c-format
12809 msgid "Authority type: "
12810 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12818 #, c-format
12819 msgid "Authority types"
12820 msgstr "Grilles d'autorités"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12823 #, c-format
12824 msgid "Authority:"
12825 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12828 #, c-format
12829 msgid "Authorized"
12830 msgstr "Autorisé"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12833 #, c-format
12834 msgid "Authorized value"
12835 msgstr "Valeur autorisée"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12838 #, c-format
12839 msgid "Authorized value category: "
12840 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12846 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12847 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12848 msgstr ""
12849 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12850 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12851 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12852 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12856 #, c-format
12857 msgid "Authorized value:"
12858 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12863 #, c-format
12864 msgid "Authorized value: "
12865 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12871 #, c-format
12872 msgid "Authorized values"
12873 msgstr "Valeurs autorisées"
12875 #. %1$s:  category 
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12877 #, c-format
12878 msgid "Authorized values for category %s:"
12879 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12882 #, c-format
12883 msgid "Authors"
12884 msgstr "Auteurs"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "Auto ordering"
12889 msgstr "%s à commander"
12891 #. INPUT type=button
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12893 msgid "Auto-fill row"
12894 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Automatic item modifications by age"
12902 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Automatic ordering: "
12907 msgstr "Renouvellement automatique"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12912 #, c-format
12913 msgid "Automatic renewal"
12914 msgstr "Renouvellement automatique"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12917 #, c-format
12918 msgid "Availability"
12919 msgstr "Disponibilité"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12922 #, c-format
12923 msgid "Available call numbers"
12924 msgstr "Cotes disponibles "
12926 #. INPUT type=text
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12928 msgid "Available copy"
12929 msgstr "Copie disponible"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12932 #, c-format
12933 msgid "Available copy numbers"
12934 msgstr "Copies disponibles "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12938 #, c-format
12939 msgid "Available enumeration"
12940 msgstr "Numéro de volume disponible"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12943 #, c-format
12944 msgid "Available itypes"
12945 msgstr "Type de document disponible"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12948 #, c-format
12949 msgid "Available locations"
12950 msgstr "Localisations disponibles"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12954 #, c-format
12955 msgid "Available since"
12956 msgstr "Disponible depuis le"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12960 #, c-format
12961 msgid "Average checkout period"
12962 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12965 #, c-format
12966 msgid "Average checkout period statistics"
12967 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12971 #, c-format
12972 msgid "Average loan time"
12973 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12976 #, c-format
12977 msgid "BIBTEX"
12978 msgstr "BIBTEX"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12982 #, c-format
12983 msgid "BSD License"
12984 msgstr "Licence BSD"
12986 #. %1$s:  heading | html 
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12988 #, c-format
12989 msgid "BT: %s"
12990 msgstr "BT: %s"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12997 #, c-format
12998 msgid "Back"
12999 msgstr "Retour"
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. %1$s:  ELSE 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13005 #, c-format
13006 msgid "Back %s "
13007 msgstr "Retour %s "
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13011 msgid "Back to System Preferences"
13012 msgstr "Retour aux préférences système"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13015 #, c-format
13016 msgid "Back to Tools"
13017 msgstr "Retour aux Outils"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13021 #, c-format
13022 msgid "Back to biblio"
13023 msgstr "Retour à la notice"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "Back to the list"
13028 msgstr "Retour aux listes"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13066 #, c-format
13067 msgid "Barcode"
13068 msgstr "Code à barres"
13070 #. %1$s:  barcode 
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13072 #, c-format
13073 msgid "Barcode %s"
13074 msgstr "Code à barres %s"
13076 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13077 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13078 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13079 #. %4$s:  END 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13081 #, c-format
13082 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13083 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13089 #, c-format
13090 msgid "Barcode : %s "
13091 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13095 #, c-format
13096 msgid "Barcode file: "
13097 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13101 #, c-format
13102 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13103 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Barcode not found"
13108 msgstr "Code à barres non trouvé "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
13111 #, c-format
13112 msgid "Barcode submitted"
13113 msgstr "Code à barres envoyées"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13116 #, c-format
13117 msgid "Barcode type"
13118 msgstr "Type de code à barres"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13121 #, c-format
13122 msgid "Barcode type: "
13123 msgstr "Type de code à barres : "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13128 #, c-format
13129 msgid "Barcode:"
13130 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13137 #, c-format
13138 msgid "Barcode: "
13139 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13146 #, c-format
13147 msgid "Barcode: %s"
13148 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13155 #, c-format
13156 msgid "Barcode: %s "
13157 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13160 #, c-format
13161 msgid "Barcodes not found"
13162 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13165 #, c-format
13166 msgid "Barry Cannon"
13167 msgstr "Barry Cannon"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13170 #, c-format
13171 msgid "Bart Jorgensen"
13172 msgstr "Bart Jorgensen"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13175 #, c-format
13176 msgid "Barton Chittenden"
13177 msgstr "Barton Chittenden"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13180 #, c-format
13181 msgid "Base-level allocated"
13182 msgstr "Niveau de base alloué"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13185 #, c-format
13186 msgid "Base-level available"
13187 msgstr "Niveau de base disponible"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13190 #, c-format
13191 msgid "Base-level ordered"
13192 msgstr "Niveau de base commandé"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13195 #, c-format
13196 msgid "Base-level spent"
13197 msgstr "Niveau de base facturé"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13200 #, c-format
13201 msgid "Basic constraints"
13202 msgstr "Contraintes de base"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13206 #, c-format
13207 msgid "Basic parameters"
13208 msgstr "Paramètres de base"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13219 #, c-format
13220 msgid "Basket"
13221 msgstr "Panier"
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. %1$s:  basketno 
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13232 #, c-format
13233 msgid "Basket %s"
13234 msgstr "Panier %s"
13236 #. %1$s:  basketname|html 
13237 #. %2$s:  basketno 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13239 #, c-format
13240 msgid "Basket %s (%s)"
13241 msgstr "Panier %s (%s)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13244 #, c-format
13245 msgid "Basket (#)"
13246 msgstr "Panier (#)"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13249 #, c-format
13250 msgid "Basket :"
13251 msgstr "Panier : "
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "Basket by"
13256 msgstr "Panier : "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13259 #, c-format
13260 msgid "Basket created by: "
13261 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13264 #, c-format
13265 msgid "Basket creator"
13266 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13269 #, c-format
13270 msgid "Basket deleted"
13271 msgstr "Panier supprimé"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13274 #, c-format
13275 msgid "Basket details"
13276 msgstr "Détails du panier"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13284 #, c-format
13285 msgid "Basket group"
13286 msgstr "Bordereau"
13288 #. %1$s:  name 
13289 #. %2$s:  basketgroupid 
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13291 #, c-format
13292 msgid "Basket group %s (%s) for "
13293 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13296 #, c-format
13297 msgid "Basket group billing place:"
13298 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13302 #, c-format
13303 msgid "Basket group delivery placename:"
13304 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13308 #, c-format
13309 msgid "Basket group name :"
13310 msgstr "Nom du groupe du panier :"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13314 #, c-format
13315 msgid "Basket group name:"
13316 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13319 #, c-format
13320 msgid "Basket group search"
13321 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13325 #, c-format
13326 msgid "Basket group:"
13327 msgstr "Bordereau de commande :"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13330 #, c-format
13331 msgid "Basket grouping"
13332 msgstr "Bordereau de commande"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13335 #, c-format
13336 msgid "Basket grouping for "
13337 msgstr "Bordereau de commande pour "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13340 #, c-format
13341 msgid "Basket groups"
13342 msgstr "Bordereaux de commande"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Basket name"
13347 msgstr "Nom du panier :"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13350 #, c-format
13351 msgid "Basket name: "
13352 msgstr "Nom du panier :"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13355 #, c-format
13356 msgid "Basket search"
13357 msgstr "Recherche dans le panier"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13362 #, c-format
13363 msgid "Basket: "
13364 msgstr "Panier :"
13366 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "Basket: %s "
13370 msgstr "Panier %s"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13373 #, c-format
13374 msgid "Basketgroup: "
13375 msgstr "Bordereau de commande :"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13378 #, c-format
13379 msgid "Baskets"
13380 msgstr "Paniers"
13382 #. %1$s:  booksellertoname 
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13384 #, c-format
13385 msgid "Baskets for %s"
13386 msgstr "Paniers pour %s "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13389 #, c-format
13390 msgid "Baskets in this group:"
13391 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
13393 #. %1$s:  batchid 
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13395 #, c-format
13396 msgid "Batch %s"
13397 msgstr "Lot(s) %s"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13400 #, c-format
13401 msgid "Batch ID"
13402 msgstr "Lot no"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13406 #, c-format
13407 msgid "Batch check out"
13408 msgstr "Prêt en lot"
13410 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13411 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13412 #. %3$s:  END 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13414 #, c-format
13415 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13416 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
13418 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13419 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13420 #. %3$s:  END 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13422 #, c-format
13423 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13424 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13428 #, c-format
13429 msgid "Batch delete"
13430 msgstr "Supprimer par lots"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Batch delete patrons"
13435 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13438 #, c-format
13439 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13440 msgstr ""
13441 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13442 "des utilisateurs"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Batch edit patrons"
13447 msgstr "Modifier les utilisateurs"
13449 #. %1$s:  IF ( del ) 
13450 #. %2$s:  ELSE 
13451 #. %3$s:  END 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13453 #, c-format
13454 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13455 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13462 #, c-format
13463 msgid "Batch item deletion"
13464 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13467 #, c-format
13468 msgid "Batch item deletion results"
13469 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13476 #, c-format
13477 msgid "Batch item modification"
13478 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13481 #, c-format
13482 msgid "Batch item modification results"
13483 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13488 #, c-format
13489 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13490 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13496 #, c-format
13497 msgid "Batch patron modification"
13498 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13501 #, c-format
13502 msgid "Batch patrons modification"
13503 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13506 #, c-format
13507 msgid "Batch patrons results"
13508 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13514 #, c-format
13515 msgid "Batch record deletion"
13516 msgstr "Suppression de notices par lot"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13522 #, c-format
13523 msgid "Batch record modification"
13524 msgstr "Modification de notices par lot"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13528 #, c-format
13529 msgid "Batches"
13530 msgstr "Lots"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13536 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13537 msgstr ""
13538 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13539 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13540 "Allez "
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13546 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13547 msgstr ""
13548 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13549 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13550 "pour les utilisateurs. Allez "
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13554 #, c-format
13555 msgid "Before"
13556 msgstr "Avant"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13562 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13563 "administrator and located in your "
13564 msgstr ""
13565 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13566 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13567 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13568 "administrateur système et localisé dans votre"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13571 #, c-format
13572 msgid "Beginning date:"
13573 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13577 #, c-format
13578 msgid "Begins with"
13579 msgstr "Débuter avec"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13582 #, c-format
13583 msgid "Behavior"
13584 msgstr "Comportement"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13587 #, c-format
13588 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13589 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13592 #, c-format
13593 msgid "Benjamin Rokseth"
13594 msgstr "Benjamin Rokseth"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13597 #, c-format
13598 msgid "Bernardo González Kriegel"
13599 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid ""
13604 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13605 "Maintainer)"
13606 msgstr ""
13607 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13608 "maintenance 3.10)"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13611 #, c-format
13612 msgid "BibLibre, France"
13613 msgstr "BibLibre, France"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13619 #, c-format
13620 msgid "BibTex"
13621 msgstr "BibTex"
13623 #. %1$s:  loopro.object 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13625 #, c-format
13626 msgid "Biblio %s"
13627 msgstr "Biblio %s"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13631 #, c-format
13632 msgid "Biblio count"
13633 msgstr "Nombre de notices"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13636 #, c-format
13637 msgid "Biblio number"
13638 msgstr "Numéro de Biblio"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13641 #, c-format
13642 msgid "Biblio number (internal)"
13643 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13646 #, c-format
13647 msgid "Biblio-level item type"
13648 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13651 #, c-format
13652 msgid "Biblio:"
13653 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13658 #, c-format
13659 msgid "Bibliographic"
13660 msgstr "Bibliographique"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13663 #, c-format
13664 msgid "Bibliographic data to print"
13665 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13670 #, c-format
13671 msgid "Bibliographic information"
13672 msgstr "Informations bibliographiques"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13676 #, c-format
13677 msgid "Bibliographic record"
13678 msgstr "Notice bibliographique"
13680 #. %1$s:  object 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13682 #, c-format
13683 msgid "Bibliographic record %s"
13684 msgstr "Notice bibliographique %s"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13687 #, c-format
13688 msgid "Bibliographic: "
13689 msgstr "Biblio :"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13692 #, c-format
13693 msgid "Bibliographies"
13694 msgstr "Bibliographies"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13697 #, c-format
13698 msgid "Biblioitem number"
13699 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13702 #, c-format
13703 msgid "Biblioitem number (internal)"
13704 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13709 #, c-format
13710 msgid "Biblionumber"
13711 msgstr "Numéro de notice"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13714 #, c-format
13715 msgid "Biblionumber:"
13716 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13720 #, c-format
13721 msgid "Biblios in reservoir"
13722 msgstr "Notices dans le réservoir"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13725 #, c-format
13726 msgid "Biblios: "
13727 msgstr "Bibliographiques : "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13730 #, c-format
13731 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13732 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13734 #. %1$s:  firstname 
13735 #. %2$s:  surname 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13737 #, c-format
13738 msgid "Bill to: %s %s "
13739 msgstr "Facturer à : %s %s "
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13744 #, c-format
13745 msgid "Billing date"
13746 msgstr "Date de facturation"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13750 #, c-format
13751 msgid "Billing date:"
13752 msgstr "Date de facturation"
13754 #. %1$s:  IF billingdateto 
13755 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13756 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13757 #. %4$s:  ELSE 
13758 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13759 #. %6$s:  END 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13761 #, c-format
13762 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13763 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13765 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13767 #, c-format
13768 msgid "Billing date: All until %s "
13769 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13773 #, c-format
13774 msgid "Billing place"
13775 msgstr "Adresse de facturation"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13781 #, c-format
13782 msgid "Billing place:"
13783 msgstr "Adresse de facturation :"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13786 #, c-format
13787 msgid "Biography"
13788 msgstr "Biographie"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13794 msgstr ""
13795 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13796 "famfamfam Silk."
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13800 #, c-format
13801 msgid "Block "
13802 msgstr "Bloquer"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "Block expired patrons:"
13807 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13811 msgid "Blocked!"
13812 msgstr "Bloqué!"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13815 #, c-format
13816 msgid "Book drop mode"
13817 msgstr "Mode boîte de retour "
13819 #. %1$s:  dropboxdate 
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13821 #, c-format
13822 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13823 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13826 #, c-format
13827 msgid "Book fund:"
13828 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13831 #, c-format
13832 msgid "Bookseller invoice no: "
13833 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13837 #, c-format
13838 msgid "Bootstrap"
13839 msgstr "Bootstrap"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13842 #, c-format
13843 msgid "Borrower"
13844 msgstr "Utilisateur"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13850 msgstr ""
13851 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13852 "générée."
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13855 #, c-format
13856 msgid "Borrower name"
13857 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13865 #, c-format
13866 msgid "Borrower number"
13867 msgstr "N° d'utilisateur"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13871 #, c-format
13872 msgid "Borrowernumber: "
13873 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13877 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13878 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13881 #, c-format
13882 msgid ""
13883 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13884 "to be saved."
13885 msgstr ""
13886 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13887 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13890 #, c-format
13891 msgid "Braille"
13892 msgstr "Braille"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13896 #, c-format
13897 msgid "Branch"
13898 msgstr "Site"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13901 #, c-format
13902 msgid "Branches limitation"
13903 msgstr "Limitation des sites"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13907 #, c-format
13908 msgid "Branches limitation: "
13909 msgstr "Limitation des sites: "
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13914 #, c-format
13915 msgid "Branches limitations"
13916 msgstr "Limitations des sites"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13919 #, c-format
13920 msgid "Brandon Haveman"
13921 msgstr "Brandon Haveman"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13926 msgstr ""
13927 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13930 #, c-format
13931 msgid "Brendan Gallagher"
13932 msgstr "Brendan Gallagher"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13935 #, c-format
13936 msgid "Brendon Ford"
13937 msgstr "Brendon Ford"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13940 #, c-format
13941 msgid "Brett Wilkins"
13942 msgstr "Brett Wilkins"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13945 #, c-format
13946 msgid "Brian Engard"
13947 msgstr "Brian Engard"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13950 #, c-format
13951 msgid "Brian Harrington"
13952 msgstr "Brian Harrington"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13955 #, c-format
13956 msgid "Brian Norris"
13957 msgstr "Brian Norris"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13960 #, c-format
13961 msgid "Brice Sanchez"
13962 msgstr "Brice Sanchez"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13965 #, c-format
13966 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13967 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13970 #, c-format
13971 msgid "Brief display"
13972 msgstr "Affichage court"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13975 #, c-format
13976 msgid "Brig C. McCoy"
13977 msgstr "Brig C. McCoy"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13980 #, c-format
13981 msgid "Brooke Johnson"
13982 msgstr "Brooke Johnson"
13984 #. For the first occurrence,
13985 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13988 #, c-format
13989 msgid "Browse by last name: %s "
13990 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13993 #, c-format
13994 msgid "Browse system logs"
13995 msgstr "Consultation des registres du système"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13999 #, c-format
14000 msgid "Browse the system logs"
14001 msgstr "Consulter les registres du système"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
14004 #, c-format
14005 msgid "Bruno Toumi"
14006 msgstr "Bruno Toumi"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14009 #, c-format
14010 msgid "Budget "
14011 msgstr "Budget"
14013 #. For the first occurrence,
14014 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14015 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14016 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14017 #. %4$s:  END 
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14020 #, c-format
14021 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14022 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14026 msgid "Budget description missing"
14027 msgstr "Description du budget manquante"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
14030 #, c-format
14031 msgid "Budget id"
14032 msgstr "Identifiant du budget"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
14036 #, c-format
14037 msgid "Budget name"
14038 msgstr "Nom du budget"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14042 #, c-format
14043 msgid "Budget period description"
14044 msgstr "Description du budget"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14047 #, c-format
14048 msgid "Budget:"
14049 msgstr "Budget&nbsp;: "
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14052 #, fuzzy, c-format
14053 msgid "Budgeted cost"
14054 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14058 #, c-format
14059 msgid "Budgeted cost: "
14060 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14072 #, c-format
14073 msgid "Budgets"
14074 msgstr "Budgets"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14079 #, c-format
14080 msgid "Budgets administration"
14081 msgstr "Gestion des Budgets"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14084 #, c-format
14085 msgid "Bug wranglers:"
14086 msgstr "Chasseur de bogues :"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14089 #, c-format
14090 msgid "Build a new report?"
14091 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14100 #, c-format
14101 msgid "Build a report"
14102 msgstr "Construire un rapport"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14105 #, c-format
14106 msgid "Build and run reports"
14107 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14109 #. INPUT type=submit name=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14112 #, c-format
14113 msgid "Build new"
14114 msgstr "Construire nouveau"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14117 #, c-format
14118 msgid "Built-in offline circulation interface"
14119 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14124 #, c-format
14125 msgid "By"
14126 msgstr "Par&nbsp;:"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14129 #, c-format
14130 msgid "By "
14131 msgstr "Par&nbsp;"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14137 #, c-format
14138 msgid "By: "
14139 msgstr "Par : "
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14142 #, c-format
14143 msgid "ByWater Solutions, USA"
14144 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14147 #, c-format
14148 msgid "Bytes"
14149 msgstr "Octets"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14152 #, c-format
14153 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14154 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14156 #. %1$s:  cookie 
14157 #. %2$s:  interface 
14158 #. %3$s:  interface 
14159 #. %4$s:  interface 
14160 #. %5$s:  interface 
14161 #. %6$s:  interface 
14162 #. %7$s:  interface 
14163 #. %8$s:  interface 
14164 #. %9$s:  interface 
14165 #. %10$s:  interface 
14166 #. %11$s:  interface 
14167 #. %12$s:  interface 
14168 #. %13$s:  interface 
14169 #. %14$s:  interface 
14170 #. %15$s:  interface 
14171 #. %16$s:  theme 
14172 #. %17$s:  interface 
14173 #. %18$s:  theme 
14174 #. %19$s:  interface 
14175 #. %20$s:  theme 
14176 #. %21$s:  interface 
14177 #. %22$s:  theme 
14178 #. %23$s:  interface 
14179 #. %24$s:  theme 
14180 #. %25$s:  interface 
14181 #. %26$s:  themelang 
14182 #. %27$s:  interface 
14183 #. %28$s:  interface 
14184 #. %29$s:  interface 
14185 #. %30$s:  interface 
14186 #. %31$s:  interface 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid ""
14190 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14191 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14192 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14193 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14194 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14195 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14196 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14197 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14198 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14199 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14200 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14201 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14202 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14203 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14204 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14205 msgstr ""
14206 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14207 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14208 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14209 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14210 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14211 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14212 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14213 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14214 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14215 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14216 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14217 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14218 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14219 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14220 "FALLBACK: "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14223 #, c-format
14224 msgid "CANMARC"
14225 msgstr "CANMARC"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14228 #, c-format
14229 msgid "CATMARC"
14230 msgstr "CATMARC"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14233 #, c-format
14234 msgid "CCF"
14235 msgstr "CCF"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14238 #, c-format
14239 msgid "CD audio"
14240 msgstr "CD Audio"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14243 #, c-format
14244 msgid "CD software"
14245 msgstr "Logiciel sur CD"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14251 #, c-format
14252 msgid "CSV"
14253 msgstr "CSV"
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14261 #, c-format
14262 msgid "CSV - %s"
14263 msgstr "CSV - %s"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14266 #, c-format
14267 msgid "CSV profile: "
14268 msgstr "Profil CSV :"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14272 #, c-format
14273 msgid "CSV profiles"
14274 msgstr "Profils CSV"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14278 #, c-format
14279 msgid "CSV separator: "
14280 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14283 #, c-format
14284 msgid "Cache expiry (seconds)"
14285 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14290 #, c-format
14291 msgid "Cache expiry:"
14292 msgstr "Expiration du cache"
14294 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14295 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14296 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14298 #, c-format
14299 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14300 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14304 #, c-format
14305 msgid "Calendar"
14306 msgstr "Calendrier"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14309 #, c-format
14310 msgid "Calendar information"
14311 msgstr "Calendrier"
14314 #. OPTGROUP
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14317 #, c-format
14318 msgid "Call Number"
14319 msgstr "Cote"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14322 #, c-format
14323 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14333 #, c-format
14334 msgid "Call no"
14335 msgstr "Cote "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14341 #, c-format
14342 msgid "Call no."
14343 msgstr "Cote "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14375 #, c-format
14376 msgid "Call number"
14377 msgstr "Cote"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14380 #, c-format
14381 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14382 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14386 #, c-format
14387 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14388 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14392 #, c-format
14393 msgid "Call number range"
14394 msgstr "Plage de cote"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14400 #, c-format
14401 msgid "Call number:"
14402 msgstr "Cote:"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14405 #, c-format
14406 msgid "Call number: "
14407 msgstr "Cote : "
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14410 #, c-format
14411 msgid "Call numbers"
14412 msgstr "Cotes"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14416 #, c-format
14417 msgid "Call numbers browser"
14418 msgstr "Fureteur de cotes"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14421 #, c-format
14422 msgid "Callnumber"
14423 msgstr "Cote"
14425 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14427 #, c-format
14428 msgid "Callnumber: %s "
14429 msgstr "Cotes: %s "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14432 #, c-format
14433 msgid "Calyx, Australia"
14434 msgstr "Calyx, Australie"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14437 #, c-format
14438 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14439 msgstr ""
14440 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14441 "192.168.1.*"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14444 #, c-format
14445 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14446 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14448 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14449 #. %2$s:  error.cardnumber 
14450 #. %3$s:  END 
14451 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14453 #, c-format
14454 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14455 msgstr ""
14456 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
14457 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Can't cancel order"
14463 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14469 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14471 #. SPAN
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14473 #, fuzzy
14474 msgid ""
14475 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14476 "this order cancel holds first"
14477 msgstr ""
14478 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14479 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14481 #. SPAN
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14483 #, fuzzy
14484 msgid ""
14485 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14486 "this order cancel holds first"
14487 msgstr ""
14488 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14489 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14492 #, c-format
14493 msgid "Can't cancel receipt "
14494 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14496 #. B
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14499 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14500 msgstr ""
14501 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14502 "la réservations"
14504 #. B
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14506 msgid ""
14507 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14508 "hold(s)"
14509 msgstr ""
14510 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14511 "réservations"
14513 #. B
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14515 msgid ""
14516 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14517 "item(s)"
14518 msgstr ""
14519 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14520 "exemplaire(s)"
14522 #. B
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14525 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14526 msgstr ""
14527 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14529 #. B
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14532 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14533 msgstr ""
14534 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14535 "(périodiques)"
14537 #. SPAN
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14540 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14541 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14543 #. SCRIPT
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14545 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14546 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14548 #. SCRIPT
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14550 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14551 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14699 #, c-format
14700 msgid "Cancel"
14701 msgstr "Annuler"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14704 #, c-format
14705 msgid "Cancel Upload"
14706 msgstr "Annuler le téléchargement"
14708 #. INPUT type=submit
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14710 msgid ""
14711 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14712 msgstr ""
14713 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14716 #, c-format
14717 msgid "Cancel and return to order"
14718 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14724 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14727 #, c-format
14728 msgid "Cancel filter"
14729 msgstr "Annuler le filtre"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14737 #, c-format
14738 msgid "Cancel hold"
14739 msgstr "Annuler réservation"
14741 #. INPUT type=submit
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14743 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14744 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14746 #. INPUT type=submit
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14748 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14749 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14751 #. INPUT type=submit name=submit
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14754 msgid "Cancel marked holds"
14755 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14757 #. SCRIPT
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14759 msgid "Cancel merge"
14760 msgstr "Annuler la fusion"
14762 #. INPUT type=button
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14764 msgid "Cancel modifications"
14765 msgstr "Annuler les modifications"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14768 #, c-format
14769 msgid "Cancel notification"
14770 msgstr "Annuler le message"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Cancel order"
14777 msgstr "Commandes annulées"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "Cancel order and catalog record"
14782 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14785 #, fuzzy, c-format
14786 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14787 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14790 #, c-format
14791 msgid "Cancel receipt"
14792 msgstr "Annuler la réception"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14795 #, c-format
14796 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14797 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14801 #, c-format
14802 msgid "Cancel transfer"
14803 msgstr "Annuler le transfert"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14806 #, c-format
14807 msgid "Cancellation Date"
14808 msgstr "Date d'annulation"
14810 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14811 #. %2$s:  END 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14813 #, c-format
14814 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14815 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14819 #, c-format
14820 msgid "Cancelled"
14821 msgstr "Annulé  "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14824 #, c-format
14825 msgid "Cancelled "
14826 msgstr "Annulé "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14829 #, c-format
14830 msgid "Cancelled orders"
14831 msgstr "Commandes annulées"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14837 #, c-format
14838 msgid "Cannot Delete"
14839 msgstr "Impossible de supprimer "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14843 #, c-format
14844 msgid "Cannot add patron"
14845 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14848 #, c-format
14849 msgid "Cannot be ordered"
14850 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14852 #. IMG
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14854 msgid "Cannot be put on hold"
14855 msgstr "Impossible de réserver"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14858 #, c-format
14859 msgid "Cannot be toggled"
14860 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14863 #, c-format
14864 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14865 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14869 #, c-format
14870 msgid "Cannot check in"
14871 msgstr "Retour impossible"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14874 #, c-format
14875 msgid "Cannot check out"
14876 msgstr "Prêt impossible"
14878 #. For the first occurrence,
14879 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14882 #, c-format
14883 msgid "Cannot check out! %s "
14884 msgstr "Prêt impossible! %s "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14890 #, c-format
14891 msgid "Cannot delete"
14892 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14895 #, c-format
14896 msgid "Cannot delete budget"
14897 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14899 #. %1$s:  budget_period_description 
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14901 #, c-format
14902 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14903 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14906 #, c-format
14907 msgid "Cannot delete currency "
14908 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14911 #, c-format
14912 msgid "Cannot delete filing rule "
14913 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14916 #, c-format
14917 msgid "Cannot delete patron"
14918 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14922 #, c-format
14923 msgid "Cannot edit"
14924 msgstr "Impossible de modifier"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14927 #, c-format
14928 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14929 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14931 #. For the first occurrence,
14932 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14935 #, c-format
14936 msgid "Cannot open %s to read."
14937 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14940 #, c-format
14941 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14942 msgstr ""
14943 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14944 "txt)."
14946 #. SCRIPT
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14948 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14949 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14952 #, c-format
14953 msgid "Cannot place hold"
14954 msgstr "Impossible de réserver"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14957 #, c-format
14958 msgid "Cannot place hold on some items"
14959 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14963 #, c-format
14964 msgid "Cannot place hold:"
14965 msgstr "Impossible de réserver :"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14968 #, c-format
14969 msgid "Cannot process file as an image."
14970 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14973 #, c-format
14974 msgid "Cannot renew:"
14975 msgstr "Impossible de renouveller :"
14977 #. SCRIPT
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14979 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14980 msgstr ""
14981 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14982 "suivante(s) :"
14984 #. SCRIPT
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14986 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14987 msgstr ""
14988 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14989 "%s"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14992 #, c-format
14993 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14994 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "Cap fine at replacement price"
15000 msgstr "v - Coût, prix de remplacement "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
15011 #, c-format
15012 msgid "Card"
15013 msgstr "Carte"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15016 #, c-format
15017 msgid "Card batch"
15018 msgstr "Lot de cartes"
15020 #. %1$s:  batche.batch_id 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15022 #, c-format
15023 msgid "Card batch number %s"
15024 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15027 #, c-format
15028 msgid "Card batches"
15029 msgstr "Lots de cartes"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15032 #, c-format
15033 msgid "Card height:"
15034 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15040 #, c-format
15041 msgid "Card number"
15042 msgstr "Numéro de carte"
15044 #. %1$s:  cardnumber 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15046 #, c-format
15047 msgid "Card number : %s"
15048 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15050 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15052 #, c-format
15053 msgid "Card number can be up to %s characters."
15054 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15057 #, c-format
15058 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15059 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
15061 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15062 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15064 #, c-format
15065 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15066 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15068 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15070 #, c-format
15071 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15072 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15075 #, c-format
15076 msgid "Card number:"
15077 msgstr "Numéro de carte:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15081 #, c-format
15082 msgid "Card number: "
15083 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15085 #. %1$s:  cardnumber 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15087 #, c-format
15088 msgid "Card number: %s"
15089 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15093 #, fuzzy, c-format
15094 msgid "Card preview"
15095 msgstr "Prévisualisation MARC"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15098 #, c-format
15099 msgid "Card template"
15100 msgstr "Modèle de  cartes"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15103 #, c-format
15104 msgid "Card templates"
15105 msgstr "Modèles de cartes"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15109 #, c-format
15110 msgid "Card width:"
15111 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15116 #, c-format
15117 msgid "Cardnumber"
15118 msgstr "Numéro de carte"
15120 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15121 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15122 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15123 #. %4$s:  END 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15125 #, c-format
15126 msgid ""
15127 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15128 "%s)%s "
15129 msgstr ""
15130 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
15131 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15134 #, c-format
15135 msgid "Cardnumber already in use."
15136 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15139 #, c-format
15140 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15141 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15144 #, c-format
15145 msgid "Cardnumbers not found"
15146 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15152 #, c-format
15153 msgid "Cart"
15154 msgstr "Panier"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15157 #, c-format
15158 msgid "Cas login"
15159 msgstr "Identifiant CAS "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15163 #, c-format
15164 msgid "Cassette recording"
15165 msgstr "Cassette audio"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15190 #, c-format
15191 msgid "Catalog"
15192 msgstr "Catalogue"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15195 #, c-format
15196 msgid "Catalog by Item Type"
15197 msgstr "Catalogue par type de document"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15200 #, c-format
15201 msgid "Catalog by item type"
15202 msgstr "Catalogue par type de document"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Catalog by itemtype"
15207 msgstr "Catalogue par type de document"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15210 #, c-format
15211 msgid "Catalog details"
15212 msgstr "Détails du catalogue"
15214 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15216 #, c-format
15217 msgid "Catalog details %s "
15218 msgstr "Détails %s "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15221 #, c-format
15222 msgid "Catalog search"
15223 msgstr "Recherche catalogue"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15228 #, c-format
15229 msgid "Catalog statistics"
15230 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15242 #, c-format
15243 msgid "Cataloging"
15244 msgstr "Catalogage"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15247 #, c-format
15248 msgid "Cataloging editor"
15249 msgstr "Éditeur de catalogage"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15252 #, c-format
15253 msgid "Cataloging search"
15254 msgstr "Recherche du catalogue"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15257 #, c-format
15258 msgid "Catalogs"
15259 msgstr "Catalogues"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15262 #, c-format
15263 msgid "Catalogue tables"
15264 msgstr "Tables du catalogue"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15267 #, c-format
15268 msgid "Cataloguing tables"
15269 msgstr "Tables du catalogage"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15272 #, c-format
15273 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15274 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15284 #, c-format
15285 msgid "Category"
15286 msgstr "Catégorie"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15289 #, c-format
15290 msgid "Category code"
15291 msgstr "Code catégorie"
15293 #. SCRIPT
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15295 #, fuzzy
15296 msgid ""
15297 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15298 "and _."
15299 msgstr ""
15300 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
15301 "'-' et '_'."
15303 #. SCRIPT
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15305 msgid "Category code unknown."
15306 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15309 #, c-format
15310 msgid "Category code:"
15311 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15317 #, c-format
15318 msgid "Category code: "
15319 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15322 #, c-format
15323 msgid "Category name"
15324 msgstr "Nom de la catégorie"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15328 #, c-format
15329 msgid "Category type: "
15330 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15335 #, c-format
15336 msgid "Category:"
15337 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15347 #, c-format
15348 msgid "Category: "
15349 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15351 #. For the first occurrence,
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15355 #, c-format
15356 msgid "Category: %s"
15357 msgstr "Catégorie : %s"
15359 #. %1$s:  categoryname 
15360 #. %2$s:  categorycode 
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15362 #, c-format
15363 msgid "Category: %s (%s)"
15364 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15367 #, c-format
15368 msgid "Categorycode"
15369 msgstr "Code catégorie"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15372 #, fuzzy, c-format
15373 msgid "Cell value"
15374 msgstr "Valeur de cellule "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15379 #, c-format
15380 msgid "Cell value "
15381 msgstr "Valeur de cellule "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15384 #, c-format
15385 msgid "Cells contain estimated values only."
15386 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15388 #. For the first occurrence,
15389 #. SCRIPT
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15393 msgid "Change"
15394 msgstr "Changer"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15397 #, fuzzy, c-format
15398 msgid "Change amounts by"
15399 msgstr "Amende (montant) "
15401 #. INPUT type=submit
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15403 msgid "Change basket group"
15404 msgstr "Changer le bordereau"
15406 #. INPUT type=submit
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15408 msgid "Change basketgroup"
15409 msgstr "Changer de bordereau"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15412 #, fuzzy, c-format
15413 msgid "Change framework"
15414 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15418 #, c-format
15419 msgid "Change internal note"
15420 msgstr "Changer la note interne"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15423 #, c-format
15424 msgid "Change item status"
15425 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15427 #. SCRIPT
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15429 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15430 msgstr ""
15431 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15434 #, c-format
15435 msgid "Change order"
15436 msgstr "Changer la position"
15438 #. %1$s:  ordernumber 
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15440 #, c-format
15441 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15442 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
15444 #. %1$s:  ordernumber 
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15446 #, c-format
15447 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15448 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15451 #, c-format
15452 msgid "Change password"
15453 msgstr "Changer le mot de passe"
15455 #. %1$s:  firstname 
15456 #. %2$s:  surname 
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15458 #, c-format
15459 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15460 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15463 #, c-format
15464 msgid "Change vendor note"
15465 msgstr "Changer la note du fournisseur"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15468 #, c-format
15469 msgid "Changed action if matching record found"
15470 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15473 #, c-format
15474 msgid "Changed action if no match found"
15475 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15478 #, c-format
15479 msgid "Changed item processing option"
15480 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15486 #, c-format
15487 msgid "Changed. "
15488 msgstr "Changé."
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15491 #, c-format
15492 msgid ""
15493 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15494 "'items' table. "
15495 msgstr ""
15496 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
15497 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Changes saved."
15502 msgstr "Changé."
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15506 #, c-format
15507 msgid "Character encoding: "
15508 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15517 #, c-format
15518 msgid "Charge"
15519 msgstr "Frais"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15525 #, c-format
15526 msgid "Charge type"
15527 msgstr "Type de coût"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15531 #, c-format
15532 msgid "Charge when?"
15533 msgstr "Amende quand ?"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15536 #, c-format
15537 msgid "Charles Farmer"
15538 msgstr "Charles Farmer"
15540 #. SCRIPT
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15542 msgid "Check All"
15543 msgstr "Sélectionner tout"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15546 #, c-format
15547 msgid "Check In"
15548 msgstr "Retour"
15550 #. INPUT type=submit
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15552 msgid "Check Out"
15553 msgstr "Prêt"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15561 #, c-format
15562 msgid "Check all"
15563 msgstr "Sélectionner tout"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15567 #, c-format
15568 msgid "Check expiration"
15569 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15572 #, c-format
15573 msgid "Check for embedded item record data?"
15574 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15585 #, c-format
15586 msgid "Check in"
15587 msgstr "Retour"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15590 #, c-format
15591 msgid "Check in "
15592 msgstr "Retour "
15594 #. For the first occurrence,
15595 #. SCRIPT
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15598 #, c-format
15599 msgid "Check in message"
15600 msgstr "Message au retour"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15603 #, c-format
15604 msgid "Check lists"
15605 msgstr "A vérifier"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15610 #, c-format
15611 msgid "Check logs for more details."
15612 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15639 #, c-format
15640 msgid "Check out"
15641 msgstr "Prêt"
15643 #. %1$s:  book.barcode 
15644 #. %2$s:  book.title 
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Check out %s: %s"
15648 msgstr "Prêts "
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15651 #, c-format
15652 msgid "Check out and check in items"
15653 msgstr "Documents prêtés et retournés"
15655 #. For the first occurrence,
15656 #. SCRIPT
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15658 msgid "Check out message"
15659 msgstr "Messages de prêt  "
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15662 #, c-format
15663 msgid "Check out to this patron"
15664 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15667 #, c-format
15668 msgid "Check that your database is running."
15669 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15671 #. SCRIPT
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15675 msgstr "Cliquez la boîte à côté du titre que vous voulez ajouter à la liste"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15678 #, c-format
15679 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15680 msgstr ""
15681 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15682 "des retours"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15685 #, c-format
15686 msgid "Check the expiration of a serial"
15687 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15690 #, c-format
15691 msgid "Check the hostname setting in "
15692 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15694 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15696 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15697 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15699 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15701 msgid "Check to delete this field"
15702 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15705 #, c-format
15706 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15707 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15713 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15714 msgstr ""
15715 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15716 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15717 "défini."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15723 msgstr ""
15724 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15725 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15728 #, c-format
15729 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15730 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15733 #, c-format
15734 msgid "Check your database settings in "
15735 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15739 #, c-format
15740 msgid "Check-in"
15741 msgstr "Retour"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15744 #, c-format
15745 msgid "Check-in date from"
15746 msgstr "Rendu entre le :"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15749 #, c-format
15750 msgid "Check-in date from:"
15751 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15755 #, c-format
15756 msgid "Check:"
15757 msgstr "Vérifier:"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15765 #, c-format
15766 msgid "Checked"
15767 msgstr "Vérifié"
15769 #. SCRIPT
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15771 msgid "Checked in"
15772 msgstr "Retourné"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15775 #, c-format
15776 msgid "Checked in "
15777 msgstr "Retourné "
15779 #. SCRIPT
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15781 msgid "Checked in item."
15782 msgstr "Documents retournés "
15784 #. SPAN
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15788 #, c-format
15789 msgid "Checked out"
15790 msgstr "Prêté "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15793 #, c-format
15794 msgid "Checked out "
15795 msgstr "Prêté "
15797 #. %1$s:  END 
15798 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15799 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15801 #, c-format
15802 msgid "Checked out %s %s %s by "
15803 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15805 #. %1$s:  total 
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15807 #, c-format
15808 msgid "Checked out %s times"
15809 msgstr "A été prêté %s fois"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15818 #, c-format
15819 msgid "Checked out from"
15820 msgstr "Emprunté à"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15828 #, c-format
15829 msgid "Checked out on"
15830 msgstr "Prêté le"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15833 #, c-format
15834 msgid "Checked out today"
15835 msgstr "Prêt(s) du jour"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15838 #, c-format
15839 msgid "Checked out: "
15840 msgstr "Prêté : "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15844 #, c-format
15845 msgid "Checked-in items"
15846 msgstr "Documents retournés"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15849 #, c-format
15850 msgid "Checkin"
15851 msgstr "Retour"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15854 #, c-format
15855 msgid "Checkin message"
15856 msgstr "Message au retour"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15859 #, c-format
15860 msgid "Checkin message type: "
15861 msgstr "Type de message au retour :"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15864 #, c-format
15865 msgid "Checkin message: "
15866 msgstr "Message au retour :"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15869 #, c-format
15870 msgid "Checkin on"
15871 msgstr "Rendu le"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15874 #, c-format
15875 msgid "Checking out to "
15876 msgstr "Retour à "
15878 #. For the first occurrence,
15879 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15883 #, c-format
15884 msgid "Checking out to %s"
15885 msgstr "Prêter à %s"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15888 #, c-format
15889 msgid ""
15890 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15891 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15892 "change."
15893 msgstr ""
15894 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15895 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15896 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15897 "aucun changement"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15900 #, c-format
15901 msgid ""
15902 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15903 "the values of that field on all selected patrons"
15904 msgstr ""
15905 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15906 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15907 "sélectionnés."
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15912 #, c-format
15913 msgid "Checkout"
15914 msgstr "Prêt"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15917 #, c-format
15918 msgid "Checkout count"
15919 msgstr "Nombre de prêts"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15922 #, c-format
15923 msgid "Checkout count:"
15924 msgstr "Nombre de prêts :"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15927 #, c-format
15928 msgid "Checkout date"
15929 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15932 #, c-format
15933 msgid "Checkout date from:"
15934 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15937 #, c-format
15938 msgid "Checkout date from: "
15939 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15942 #, c-format
15943 msgid "Checkout history"
15944 msgstr "Historique de prêt"
15946 #. %1$s:  title |html 
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15948 #, c-format
15949 msgid "Checkout history for %s"
15950 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15953 #, c-format
15954 msgid "Checkout on"
15955 msgstr "Emprunté le"
15957 #. INPUT type=submit
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15959 msgid "Checkout or renew"
15960 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Checkout settings"
15965 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15968 #, c-format
15969 msgid "Checkout status:"
15970 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15978 #, c-format
15979 msgid "Checkouts"
15980 msgstr "Prêt(s)"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15988 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15992 #, c-format
15993 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15994 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15998 #, c-format
15999 msgid "Checkouts by patron category"
16000 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
16002 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16003 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16004 #. %3$s:  END 
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16006 #, c-format
16007 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16008 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16011 #, c-format
16012 msgid ""
16013 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16014 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16015 "definition."
16016 msgstr ""
16017 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
16018 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
16019 "d'erreurs dans vos grilles."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
16023 #, c-format
16024 msgid "Child"
16025 msgstr "Enfant"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16030 #, c-format
16031 msgid "Choice"
16032 msgstr "Choice"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
16043 #, c-format
16044 msgid "Choose"
16045 msgstr "Choisir"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16048 #, c-format
16049 msgid "Choose .koc file: "
16050 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16053 #, c-format
16054 msgid "Choose Adult category "
16055 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16057 #. SCRIPT
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16059 msgid "Choose Hemisphere:"
16060 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16063 #, c-format
16064 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16065 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "Choose a field name"
16074 msgstr "Choisissez un fichier"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16079 #, c-format
16080 msgid "Choose a file "
16081 msgstr "Choisissez un fichier"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16084 #, c-format
16085 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16086 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16089 #, c-format
16090 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16091 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16094 #, c-format
16095 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16096 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16100 #, c-format
16101 msgid "Choose an icon:"
16102 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16105 #, c-format
16106 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16107 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16111 #, c-format
16112 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16113 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16116 #, c-format
16117 msgid "Choose layout type: "
16118 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16121 #, c-format
16122 msgid "Choose library:"
16123 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16127 #, c-format
16128 msgid "Choose list"
16129 msgstr "Choisir la liste"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16132 #, c-format
16133 msgid "Choose one"
16134 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16137 #, c-format
16138 msgid ""
16139 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16140 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16141 msgstr ""
16142 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
16143 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
16144 "tous les types d'utilisateurs."
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16147 #, c-format
16148 msgid "Choose order of text fields to print"
16149 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16152 #, c-format
16153 msgid "Choose the file to add to the basket"
16154 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16156 #. A
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16158 msgid "Choose this record"
16159 msgstr "Sélectionner cette notice"
16161 #. SCRIPT
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16163 msgid "Choose time"
16164 msgstr "Choisir l'heure"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16167 #, c-format
16168 msgid ""
16169 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16170 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16171 msgstr ""
16172 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
16173 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
16174 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16177 #, c-format
16178 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16179 msgstr ""
16180 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
16181 "et au personnel"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16184 #, c-format
16185 msgid "Choose your library:"
16186 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16191 #, c-format
16192 msgid "Choose: "
16193 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16196 #, c-format
16197 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16198 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid ""
16203 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16204 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16205 msgstr ""
16206 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
16207 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
16208 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16211 #, c-format
16212 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16213 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16216 #, c-format
16217 msgid "Christophe Croullebois"
16218 msgstr "Christophe Croullebois"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16221 #, c-format
16222 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16223 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16226 #, c-format
16227 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16228 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16231 #, c-format
16232 msgid "Christopher Hyde"
16233 msgstr "Christopher Hyde"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16236 #, c-format
16237 msgid "Cindy Murdock Ames"
16238 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16241 #, c-format
16242 msgid "Circ note"
16243 msgstr "Note de circulation"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16246 #, c-format
16247 msgid "Circ notes"
16248 msgstr "Note de circulation "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16277 #, c-format
16278 msgid "Circulation"
16279 msgstr "Circulation"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16285 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16286 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16287 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16288 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16289 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16290 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16291 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16292 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16293 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16294 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16295 "symbol by National Park Service "
16296 msgstr ""
16297 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
16298 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
16299 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
16300 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
16301 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
16302 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
16303 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
16304 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
16305 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
16306 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
16307 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
16308 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
16309 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
16310 "(\"wrench\") par National Park Service "
16312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16314 #, c-format
16315 msgid "Circulation History for %s"
16316 msgstr "Historique de circulation pour %s"
16318 #. %1$s:  branch_name 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16320 #, c-format
16321 msgid "Circulation alerts for %s"
16322 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16325 #, c-format
16326 msgid "Circulation and fine rules"
16327 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16331 #, c-format
16332 msgid "Circulation and fines rules"
16333 msgstr "Règles de circulation"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16338 #, c-format
16339 msgid "Circulation history"
16340 msgstr "Historique de circulation"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16343 #, c-format
16344 msgid "Circulation note"
16345 msgstr "Note de circulation"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16348 #, c-format
16349 msgid "Circulation note: "
16350 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16353 #, c-format
16354 msgid "Circulation records were last synced on: "
16355 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Circulation reports"
16360 msgstr "Rapports de circulation"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16365 #, c-format
16366 msgid "Circulation statistics"
16367 msgstr "Stats de circulation"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16370 #, c-format
16371 msgid "Circulation tables"
16372 msgstr "Table du module circulation"
16374 #. %1$s:  LoginBranchname 
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16376 #, c-format
16377 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16378 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16381 #, c-format
16382 msgid "Citation"
16383 msgstr "Citation"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16387 #, c-format
16388 msgid "Cities"
16389 msgstr "Villes"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16394 #, c-format
16395 msgid "Cities and towns"
16396 msgstr "Villes et villages "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16403 #, c-format
16404 msgid "City"
16405 msgstr "Ville"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16408 #, c-format
16409 msgid "City ID"
16410 msgstr "Identifiant commun"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16413 #, c-format
16414 msgid "City ID: "
16415 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16418 #, c-format
16419 msgid "City id"
16420 msgstr "Identifiant commune"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16423 #, c-format
16424 msgid "City search:"
16425 msgstr "Recherche de ville"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16429 #, c-format
16430 msgid "City:"
16431 msgstr "Ville&nbsp;: "
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16437 #, c-format
16438 msgid "City: "
16439 msgstr "Ville&nbsp;: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16443 #, c-format
16444 msgid "Claim acquisition"
16445 msgstr "Réclamation d'aquisition"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16448 #, c-format
16449 msgid "Claim date"
16450 msgstr "Date de réclamation"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16453 #, c-format
16454 msgid "Claim missing serials"
16455 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
16457 #. INPUT type=submit
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16459 msgid "Claim order"
16460 msgstr "Réclamer une commande"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16464 #, c-format
16465 msgid "Claim serial issue"
16466 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16469 #, c-format
16470 msgid "Claim using notice: "
16471 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16478 #, c-format
16479 msgid "Claimed"
16480 msgstr "Réclamé"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16483 #, c-format
16484 msgid "Claimed date"
16485 msgstr "Date de réclamation"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16489 #, c-format
16490 msgid "Claims"
16491 msgstr "Réclamations"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16495 #, c-format
16496 msgid "Claims count"
16497 msgstr "Nombre de réclamations"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16500 #, c-format
16501 msgid "Claire Hernandez"
16502 msgstr "Claire Hernandez"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16505 #, c-format
16506 msgid "Class: "
16507 msgstr "Classe"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16511 #, c-format
16512 msgid "ClassSources"
16513 msgstr "ClassSources"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16517 #, c-format
16518 msgid "Classification"
16519 msgstr "Classification"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16522 #, c-format
16523 msgid "Classification filing rules"
16524 msgstr "Règles de classement de la classification"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16528 #, c-format
16529 msgid "Classification source code: "
16530 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16536 #, c-format
16537 msgid "Classification sources"
16538 msgstr "Sources de classification"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16541 #, c-format
16542 msgid "Classification:"
16543 msgstr "Classification&nbsp;:"
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16549 #, c-format
16550 msgid "Classification: %s "
16551 msgstr "Classification: %s"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16554 #, c-format
16555 msgid "Claudia Forsman"
16556 msgstr "Claudia Forsman"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16559 #, c-format
16560 msgid "Clay Fouts"
16561 msgstr "Clay Fouts"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16564 #, c-format
16565 msgid "Clean"
16566 msgstr "Effacer"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16569 #, c-format
16570 msgid "Clean patron records"
16571 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16573 #. %1$s:  import_batch_id 
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16575 #, c-format
16576 msgid "Cleaned import batch #%s"
16577 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16579 #. For the first occurrence,
16580 #. SCRIPT
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16593 #, c-format
16594 msgid "Clear"
16595 msgstr "Effacer"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16622 #, c-format
16623 msgid "Clear all"
16624 msgstr "Tout effacer"
16626 #. SCRIPT
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16628 msgid ""
16629 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16630 msgstr ""
16631 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16632 "irréversible."
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16639 #, c-format
16640 msgid "Clear date"
16641 msgstr "Effacer la date"
16643 #. SCRIPT
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16645 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16646 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16649 #, c-format
16650 msgid "Clear field"
16651 msgstr "Effacer la zone"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "Clear fields"
16656 msgstr "Effacer la zone"
16658 #. INPUT type=reset
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16660 msgid "Clear filters"
16661 msgstr "Effacer les filtres"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16664 #, c-format
16665 msgid "Clear on loan"
16666 msgstr "En prêt"
16668 #. A
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16671 msgid "Clear screen"
16672 msgstr "Effacer l'écran"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16677 #, c-format
16678 msgid "Clear search form"
16679 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16682 #, c-format
16683 msgid "Clear used authorities"
16684 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16691 #, c-format
16692 msgid "Click 'Next' to continue "
16693 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16695 #. For the first occurrence,
16696 #. SCRIPT
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16699 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16700 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16703 #, c-format
16704 msgid "Click Save to finish."
16705 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16709 #, c-format
16710 msgid "Click here to define a printer profile."
16711 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16714 #, c-format
16715 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16716 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16720 #, c-format
16721 msgid "Click here to see the merged record."
16722 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16725 #, c-format
16726 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16727 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16730 #, c-format
16731 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16732 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16739 "edit."
16740 msgstr ""
16741 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16742 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16745 #, c-format
16746 msgid "Click on individual cells to edit."
16747 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16750 #, c-format
16751 msgid ""
16752 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16753 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16754 msgstr ""
16755 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16756 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16757 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16763 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16764 msgstr ""
16765 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16766 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16767 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16770 #, c-format
16771 msgid ""
16772 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16773 "Enter&gt; key to save the quote."
16774 msgstr ""
16775 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16776 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16779 #, c-format
16780 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16781 msgstr ""
16782 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16783 "exporté(s)."
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16786 #, c-format
16787 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16788 msgstr ""
16789 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16790 "exporté(s)."
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16793 #, c-format
16794 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16795 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16800 msgstr ""
16801 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16802 "exporté(s)."
16804 #. SCRIPT
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16806 msgid ""
16807 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16808 "be selected."
16809 msgstr ""
16810 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16811 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16817 msgstr ""
16818 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16819 "télécharger."
16821 #. %1$s:  ELSE 
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16823 #, c-format
16824 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16825 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16831 "quotes."
16832 msgstr ""
16833 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16834 "importer un fichier CSV de citations."
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16837 #, c-format
16838 msgid ""
16839 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16840 "quotes."
16841 msgstr ""
16842 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16843 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16846 #, c-format
16847 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16848 msgstr ""
16849 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16851 #. INPUT type=submit
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16853 msgid "Click to \"Unmap\""
16854 msgstr "Cliquer pour délier"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16857 #, c-format
16858 msgid "Click to Edit"
16859 msgstr "Cliquer pour modifier"
16861 #. A
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16864 msgid "Click to Expand this Tag"
16865 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16869 #, c-format
16870 msgid "Click to add item"
16871 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Click to collapse"
16876 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16878 #. SCRIPT
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16880 msgid "Click to collapse this section"
16881 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16884 #, c-format
16885 msgid "Click to edit"
16886 msgstr "Cliquer pour modifier"
16888 #. SCRIPT
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16890 msgid "Click to expand this section"
16891 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16893 #. SCRIPT
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16895 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16896 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16899 #, c-format
16900 msgid "Click to recheck dependencies "
16901 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16903 #. IMG
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16911 msgid "Clone"
16912 msgstr "Cloner"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16915 #, c-format
16916 msgid "Clone these rules to:"
16917 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16919 #. IMG
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16926 msgid "Clone this subfield"
16927 msgstr "Répéter cette sous zone"
16929 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16930 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16931 #. %3$s:  frombranchname 
16932 #. %4$s:  END 
16933 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16934 #. %6$s:  tobranchname 
16935 #. %7$s:  END 
16936 #. %8$s:  END 
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16938 #, c-format
16939 msgid ""
16940 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16941 msgstr ""
16942 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16943 "\"%s %s "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16946 #, c-format
16947 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16948 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16969 #, c-format
16970 msgid "Close"
16971 msgstr "Fermer"
16973 #. INPUT type=button
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Close and export as PDF"
16977 msgstr "Fermer et Imprimer"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16980 #, c-format
16981 msgid "Close basket group"
16982 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16985 #, c-format
16986 msgid "Close budget "
16987 msgstr "Fermer le budget"
16989 #. INPUT type=button
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16991 msgid "Close help window"
16992 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16996 #, c-format
16997 msgid "Close this basket"
16998 msgstr "Fermer ce panier"
17000 #. A
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
17004 msgid "Close this menu"
17005 msgstr "Fermer ce menu"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17008 #, c-format
17009 msgid "Close this window."
17010 msgstr "Fermer cette fenêtre"
17012 #. INPUT type=button
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17016 #, c-format
17017 msgid "Close window"
17018 msgstr "Fermer la fenêtre"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17021 #, c-format
17022 msgid "Close: "
17023 msgstr "Fermer: "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17028 #, c-format
17029 msgid "Closed"
17030 msgstr "Fermée"
17032 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17034 #, c-format
17035 msgid "Closed (%s)"
17036 msgstr "Fermé (%s)"
17038 #. SCRIPT
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17040 msgid "Closed on %s"
17041 msgstr "Fermé le %s"
17043 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17045 #, c-format
17046 msgid "Closed on %s."
17047 msgstr "Fermé le %s."
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17051 #, c-format
17052 msgid "Closed on:"
17053 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17072 #, c-format
17073 msgid "Code"
17074 msgstr "Code"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17078 #, c-format
17079 msgid "Code:"
17080 msgstr "Code&nbsp;: "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17084 #, c-format
17085 msgid "CodeMirror editing library"
17086 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17089 #, c-format
17090 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17091 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17095 #, c-format
17096 msgid "Collapse all"
17097 msgstr "Tout plier"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17100 #, c-format
17101 msgid "Collapsed"
17102 msgstr "Plié"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17106 #, c-format
17107 msgid "Collect from patron: "
17108 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17121 #, c-format
17122 msgid "Collection"
17123 msgstr "Collection"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17133 #, c-format
17134 msgid "Collection "
17135 msgstr "Collection"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17143 #, c-format
17144 msgid "Collection code"
17145 msgstr "Code de collection"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17148 #, c-format
17149 msgid "Collection code:"
17150 msgstr "Code de collection :"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17153 #, fuzzy, c-format
17154 msgid "Collection code: "
17155 msgstr "Code de collection :"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17158 #, c-format
17159 msgid "Collection deleted successfully"
17160 msgstr "Collection supprimée avec succès"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17163 #, c-format
17164 msgid "Collection failed to be deleted"
17165 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17171 #, c-format
17172 msgid "Collection title:"
17173 msgstr "Titre de série :"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17176 #, c-format
17177 msgid "Collection transferred successfully"
17178 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17182 #, c-format
17183 msgid "Collection:"
17184 msgstr "Collection&nbsp;: "
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17188 #, c-format
17189 msgid "Collection: "
17190 msgstr "Collection&nbsp;: "
17192 #. For the first occurrence,
17193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17196 #, c-format
17197 msgid "Collection: %s "
17198 msgstr "Collection: %s"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17206 #, c-format
17207 msgid "Colon (:)"
17208 msgstr "Deux points (:)"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17211 #, c-format
17212 msgid "Color"
17213 msgstr "Couleur"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17221 #, c-format
17222 msgid "Column"
17223 msgstr "Colonne"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17226 #, c-format
17227 msgid "Column name"
17228 msgstr "Nom de la colonne"
17230 #. SCRIPT
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17232 msgid "Column visibility"
17233 msgstr "Visibilité de la colonne"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17236 #, c-format
17237 msgid "Column: "
17238 msgstr "Colonne : "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17241 #, c-format
17242 msgid "Columns"
17243 msgstr "Colonnes"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17246 #, c-format
17247 msgid ""
17248 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17249 "columns will be ignored. "
17250 msgstr ""
17251 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
17252 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17257 #, c-format
17258 msgid "Columns settings"
17259 msgstr "Paramétrage des colonnes"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17262 #, c-format
17263 msgid "Coming from"
17264 msgstr "Venant de"
17266 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17268 #, c-format
17269 msgid "Coming from %s"
17270 msgstr "Venant de %s"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17281 #, c-format
17282 msgid "Comma (,)"
17283 msgstr "Virgule (,)"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17286 #, c-format
17287 msgid "Comma separated text"
17288 msgstr "Texte séparé par une virgule"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17293 #, c-format
17294 msgid "Comment"
17295 msgstr "Commentaire "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17298 #, c-format
17299 msgid "Comment "
17300 msgstr "Commentaire "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17305 #, c-format
17306 msgid "Comment:"
17307 msgstr "Commentaire :"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17310 #, c-format
17311 msgid "Comment: "
17312 msgstr "Commentaire : "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17315 #, c-format
17316 msgid "Commenter "
17317 msgstr "Commentateur "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17325 #, c-format
17326 msgid "Comments"
17327 msgstr "Commentaires"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17330 #, c-format
17331 msgid "Comments about this file: "
17332 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17336 #, c-format
17337 msgid "Comments awaiting moderation"
17338 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17341 #, c-format
17342 msgid "Comments pending approval"
17343 msgstr "Commentaires en attente de validation"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17346 #, c-format
17347 msgid "Comments:"
17348 msgstr "Commentaires :"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17351 #, c-format
17352 msgid "Compact view"
17353 msgstr "Vue partielle"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17356 #, c-format
17357 msgid "Company details"
17358 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17361 #, c-format
17362 msgid "Company name: "
17363 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17366 #, c-format
17367 msgid "Compare barcodes list to results: "
17368 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17371 #, c-format
17372 msgid "Complete view"
17373 msgstr "Vue complète"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17376 #, c-format
17377 msgid "Completed import of records"
17378 msgstr "Importation des notices terminées"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Conditions"
17385 msgstr "Notes"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17388 #, c-format
17389 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17390 msgstr ""
17391 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17395 #, c-format
17396 msgid "Configure"
17397 msgstr "Configurer"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17401 #, c-format
17402 msgid "Configure columns"
17403 msgstr "Configuration des colonnes"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17407 #, c-format
17408 msgid "Configure plugins"
17409 msgstr "Configurer les plugiciels"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17412 #, c-format
17413 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17414 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17420 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17421 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17422 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17423 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17424 msgstr ""
17425 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
17426 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
17427 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
17428 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17435 #, c-format
17436 msgid "Confirm"
17437 msgstr "Confirmer"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17440 #, c-format
17441 msgid "Confirm custom report"
17442 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17446 #, c-format
17447 msgid "Confirm deletion"
17448 msgstr "Confirmer la suppression"
17450 #. %1$s:  searchfield 
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17452 #, c-format
17453 msgid "Confirm deletion of %s?"
17454 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17457 #, c-format
17458 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17459 msgstr ""
17460 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17463 #, c-format
17464 msgid "Confirm deletion of classification source "
17465 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17468 #, c-format
17469 msgid "Confirm deletion of contract "
17470 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17473 #, c-format
17474 msgid "Confirm deletion of currency "
17475 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17478 #, c-format
17479 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17480 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17483 #, c-format
17484 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17485 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17488 #, c-format
17489 msgid "Confirm deletion of printer "
17490 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17493 #, c-format
17494 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17495 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17497 #. %1$s:  tagsubfield 
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17499 #, c-format
17500 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17501 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17504 #, c-format
17505 msgid "Confirm deletion of tag "
17506 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
17508 #. SCRIPT
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17510 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17511 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17514 #, c-format
17515 msgid "Confirm hold"
17516 msgstr "Confirmer la réservation"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17519 #, c-format
17520 msgid "Confirm hold and transfer"
17521 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17524 #, c-format
17525 msgid "Confirm holds"
17526 msgstr "Confirmer la réservation"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17529 #, c-format
17530 msgid "Confirm new password:"
17531 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17534 #, c-format
17535 msgid "Congratulations, installation complete"
17536 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
17538 #. %1$s:  tablename 
17539 #. %2$s:  kohafield 
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17541 #, c-format
17542 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17543 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17546 #, c-format
17547 msgid "Connection established."
17548 msgstr "Connexion établie."
17550 #. For the first occurrence,
17551 #. %1$s:  errcon.server 
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17555 #, c-format
17556 msgid "Connection failed to %s"
17557 msgstr "Échec de connexion à %s"
17559 #. For the first occurrence,
17560 #. %1$s:  errcon.server 
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17563 #, c-format
17564 msgid "Connection timeout to %s"
17565 msgstr "Échec de connexion à %s"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17568 #, c-format
17569 msgid "Connor Dewar"
17570 msgstr "Connor Dewar"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17573 #, c-format
17574 msgid "Connor Fraser"
17575 msgstr "Connor Fraser"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17578 #, c-format
17579 msgid "Considered lost"
17580 msgstr "Considéré comme perdu"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17583 #, c-format
17584 msgid "Consolas"
17585 msgstr "Consolas"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17589 #, c-format
17590 msgid "Constraints"
17591 msgstr "Contraintes"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17596 #, c-format
17597 msgid "Contact"
17598 msgstr "Contact "
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17601 #, c-format
17602 msgid "Contact about late issues?"
17603 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17606 #, c-format
17607 msgid "Contact about late orders?"
17608 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17612 #, c-format
17613 msgid "Contact details"
17614 msgstr "Coordonnées du contact"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17617 #, c-format
17618 msgid "Contact information"
17619 msgstr "Informations de contact"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17622 #, c-format
17623 msgid "Contact name: "
17624 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17627 #, c-format
17628 msgid "Contact note: "
17629 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17632 #, c-format
17633 msgid "Contact: "
17634 msgstr "Contact :"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17637 #, c-format
17638 msgid "Contact: First name"
17639 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17642 #, c-format
17643 msgid "Contact: Last name"
17644 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17647 #, c-format
17648 msgid "Contact: Relationship"
17649 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17652 #, c-format
17653 msgid "Contact: Title"
17654 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17658 #, c-format
17659 msgid "Contacts"
17660 msgstr "Contrats"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17666 #, c-format
17667 msgid "Contains"
17668 msgstr "contient"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17671 #, c-format
17672 msgid "Contents"
17673 msgstr "Contenu"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17676 #, c-format
17677 msgid "Contents of "
17678 msgstr "Contenu de "
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17686 #, c-format
17687 msgid "Continue"
17688 msgstr "Continuer"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17691 #, c-format
17692 msgid "Continue to log in to Koha"
17693 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17695 #. INPUT type=submit
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17697 msgid "Continue without marking >>"
17698 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17702 #, c-format
17703 msgid "Contract"
17704 msgstr "Contrat"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17707 #, c-format
17708 msgid "Contract deleted"
17709 msgstr "Contrat supprimé"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17712 #, c-format
17713 msgid "Contract description:"
17714 msgstr "Description du contrat:"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17717 #, c-format
17718 msgid "Contract end date:"
17719 msgstr "Date de fin de contrat:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17725 msgstr ""
17726 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17727 "contrat."
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17730 #, c-format
17731 msgid "Contract id "
17732 msgstr "id du contrat "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17735 #, c-format
17736 msgid ""
17737 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17738 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17739 "Billing place "
17740 msgstr ""
17741 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17742 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17743 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17748 #, c-format
17749 msgid "Contract name:"
17750 msgstr "Nom du contrat:"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17753 #, c-format
17754 msgid "Contract number:"
17755 msgstr "Numéro de contrat:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17758 #, c-format
17759 msgid "Contract number: "
17760 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17763 #, c-format
17764 msgid "Contract start date:"
17765 msgstr "Date de début de contrat:"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17769 #, c-format
17770 msgid "Contract(s)"
17771 msgstr "Contrat(s)"
17774 #. %1$s:  booksellername 
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17776 #, c-format
17777 msgid "Contract(s) of %s"
17778 msgstr "Contrat(s) de %s"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17781 #, c-format
17782 msgid "Contract: "
17783 msgstr "Contrat: "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17791 #, c-format
17792 msgid "Contracts"
17793 msgstr "Contrats"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17796 #, c-format
17797 msgid "Contributing companies and institutions"
17798 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17802 #, c-format
17803 msgid "Control no.: "
17804 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17808 #, c-format
17809 msgid "Control no: "
17810 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17813 #, c-format
17814 msgid "Control number:"
17815 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid "Control number: "
17820 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17826 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17827 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17828 "of history kept is controlled by the cronjob "
17829 msgstr ""
17830 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17831 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17832 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17833 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17834 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17837 #, c-format
17838 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17839 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17843 #, c-format
17844 msgid "Copies:"
17845 msgstr "Copies&nbsp;:"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17852 #, c-format
17853 msgid "Copy"
17854 msgstr "Copier"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17857 #, c-format
17858 msgid "Copy and replace"
17859 msgstr "Copier et remplacer"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17862 #, c-format
17863 msgid "Copy holidays to:"
17864 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17867 #, c-format
17868 msgid "Copy notice"
17869 msgstr "Copier la notification"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17882 #, c-format
17883 msgid "Copy number"
17884 msgstr "Numéro de copie"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17888 #, c-format
17889 msgid "Copy number:"
17890 msgstr "Numéro de copie :"
17893 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17895 #, c-format
17896 msgid "Copy to %s"
17897 msgstr "Copier à %s"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17900 #, c-format
17901 msgid "Copy to all libraries"
17902 msgstr "Copier vers tous les sites"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17907 #, c-format
17908 msgid "Copyright"
17909 msgstr "Copyright"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17913 #, c-format
17914 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17915 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17919 #, c-format
17920 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17921 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17926 #, c-format
17927 msgid "Copyright date:"
17928 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17931 #. For the first occurrence,
17932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17935 #, c-format
17936 msgid "Copyright year: %s "
17937 msgstr "Date de copyright: %s"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17941 #, c-format
17942 msgid "Copyright:"
17943 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17947 #, c-format
17948 msgid "Copyright: "
17949 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17953 #, c-format
17954 msgid "Copyrightdate"
17955 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17958 #, c-format
17959 msgid "Corey Fuimaono"
17960 msgstr "Corey Fuimaono"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17963 #, c-format
17964 msgid "Cory Jaeger"
17965 msgstr "Cory Jaeger"
17967 #. SCRIPT
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17969 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17970 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17973 #, c-format
17974 msgid ""
17975 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17976 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17977 msgstr ""
17978 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17979 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17982 #, c-format
17983 msgid "Could not add a new patron."
17984 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17986 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17991 "code already exists. "
17992 msgstr ""
17993 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17994 "existe déjà."
17996 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17997 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17999 #, c-format
18000 msgid ""
18001 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18002 "by %s patron records"
18003 msgstr ""
18004 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
18005 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
18007 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18009 #, c-format
18010 msgid ""
18011 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18012 "absent from the database."
18013 msgstr ""
18014 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18015 "déjà absent de la base."
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18018 #, c-format
18019 msgid "Could not find a system preference named "
18020 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18026 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18027 msgstr ""
18028 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
18029 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18033 #, c-format
18034 msgid "Count"
18035 msgstr "Décompte"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Count deleted items"
18040 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Count holds:"
18045 msgstr "Décompte des réservations"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18048 #, fuzzy, c-format
18049 msgid "Count items:"
18050 msgstr "Décompte des exemplaires"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18053 #, c-format
18054 msgid "Count of checkouts"
18055 msgstr "Compte des prêts"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18058 #, c-format
18059 msgid "Count total items"
18060 msgstr "Décompte du total des documents"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18063 #, fuzzy, c-format
18064 msgid "Count total items:"
18065 msgstr "Décompte du total des documents"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18068 #, c-format
18069 msgid "Count unique biblios"
18070 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Count unique biblios:"
18076 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Count unique borrowers:"
18081 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "Count unique items:"
18087 msgstr "Décompte des documents uniques"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18094 #, c-format
18095 msgid "Country"
18096 msgstr "Pays"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18100 #, c-format
18101 msgid "Country:"
18102 msgstr "Pays :"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18108 #, c-format
18109 msgid "Country: "
18110 msgstr "Pays : "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18113 #, c-format
18114 msgid "Courier New"
18115 msgstr "Courier New"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18118 #, c-format
18119 msgid "Course #"
18120 msgstr "Cours n°"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18123 #, c-format
18124 msgid "Course Reserves"
18125 msgstr "Réserves de cours"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18128 #, c-format
18129 msgid "Course name"
18130 msgstr "Nom du cours"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18133 #, c-format
18134 msgid "Course name:"
18135 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18138 #, c-format
18139 msgid "Course number"
18140 msgstr "Numéro du cours"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18143 #, c-format
18144 msgid "Course number:"
18145 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18156 #, c-format
18157 msgid "Course reserves"
18158 msgstr "Réserve de cours"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18161 #, c-format
18162 msgid "Courses"
18163 msgstr "Cours"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18166 #, c-format
18167 msgid "Crawford County Federated Library System"
18168 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid "Create EDIFACT order"
18173 msgstr "Créer une notice"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18177 msgid "Create New"
18178 msgstr "Ajouter"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18181 #, c-format
18182 msgid "Create SQL reports"
18183 msgstr "Créer des rapports SQL"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18186 #, c-format
18187 msgid "Create a new category"
18188 msgstr "Ajouter une catégorie"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18191 #, c-format
18192 msgid "Create a new city"
18193 msgstr "Créer une nouvelle ville"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18196 #, c-format
18197 msgid "Create a new list"
18198 msgstr "Ajouter une liste"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18201 #, c-format
18202 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18203 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18206 #, c-format
18207 msgid "Create a new subscription"
18208 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18211 #, c-format
18212 msgid "Create a new template"
18213 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18216 #, c-format
18217 msgid "Create analytics"
18218 msgstr "Créer des analytiques"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18221 #, c-format
18222 msgid ""
18223 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18224 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18225 msgstr ""
18226 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
18227 "les caractéristiques de vos notices MARC."
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18230 #, c-format
18231 msgid ""
18232 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18233 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18234 "for the MARC editor."
18235 msgstr ""
18236 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
18237 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
18238 "l'organisation de la grille."
18240 #. %1$s:  authtypecode 
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18242 #, c-format
18243 msgid "Create authority framework for %s using "
18244 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
18246 #. %1$s:  frameworkcode 
18247 #. %2$s:  frameworktext 
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18249 #, c-format
18250 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18251 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18254 #, c-format
18255 msgid "Create from SQL"
18256 msgstr "Créer à partir de SQL"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18263 #, c-format
18264 msgid "Create manual credit"
18265 msgstr "Créer crédit manuel"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18272 #, c-format
18273 msgid "Create manual invoice"
18274 msgstr "Créer facture manuelle"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18277 #, c-format
18278 msgid "Create new authority"
18279 msgstr "Ajouter une autorité"
18281 #. INPUT type=submit
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18283 msgid "Create new invoice anyway"
18284 msgstr "Créer facture manuelle "
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18287 #, c-format
18288 msgid "Create new record"
18289 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18292 #, c-format
18293 msgid "Create patron"
18294 msgstr "Créer un utilisateur"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18297 #, c-format
18298 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18299 msgstr ""
18300 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18301 "du catalogue et des adhérents"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18305 #, c-format
18306 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18307 msgstr ""
18308 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18309 "du catalogue"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18312 #, c-format
18313 msgid "Create printable patron cards"
18314 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18317 #, c-format
18318 msgid "Create record"
18319 msgstr "Créer une notice"
18321 #. INPUT type=submit name=submit
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18324 #, c-format
18325 msgid "Create report from SQL"
18326 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18330 #, c-format
18331 msgid "Create routing list"
18332 msgstr "Créer une liste de circulation"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18335 #, c-format
18336 msgid "Create routing list for "
18337 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
18339 #. INPUT type=submit
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18341 msgid "Create template"
18342 msgstr "Créer un modèle"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18346 #, c-format
18347 msgid "Created by"
18348 msgstr "Créée par"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18352 #, c-format
18353 msgid "Created by:"
18354 msgstr "Créée par :"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18357 #, c-format
18358 msgid "Created by: "
18359 msgstr "Créée par&nbsp;:"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18362 #, c-format
18363 msgid "Created:"
18364 msgstr "Créé le :"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18370 #, c-format
18371 msgid "Creation date"
18372 msgstr "Date de création"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18375 #, c-format
18376 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18377 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18380 #, c-format
18381 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18382 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18385 #, c-format
18386 msgid "Credit"
18387 msgstr "Crédit"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18390 #, c-format
18391 msgid "Credit type: "
18392 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18395 #, c-format
18396 msgid "Credits"
18397 msgstr "Crédits"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18400 #, c-format
18401 msgid "Credits:"
18402 msgstr "Crédits&nbsp;:"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18406 #, c-format
18407 msgid "Creep:"
18408 msgstr "Marge&nbsp;:"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18411 #, c-format
18412 msgid "Ctrl-D"
18413 msgstr "Ctrl-D"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18416 #, c-format
18417 msgid "Ctrl-H"
18418 msgstr "Ctrl-H"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18421 #, c-format
18422 msgid "Ctrl-S"
18423 msgstr "Ctrl-S"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18426 #, c-format
18427 msgid "Ctrl-Shift-X"
18428 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18431 #, c-format
18432 msgid "Ctrl-X"
18433 msgstr "Ctrl-X"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18436 #, c-format
18437 msgid "Currencies"
18438 msgstr "Devises"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18441 #, c-format
18442 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18443 msgstr "Devises et taux de change"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18448 #, c-format
18449 msgid "Currencies and exchange rates"
18450 msgstr "Devises et taux de change"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18453 #, c-format
18454 msgid "Currencies search:"
18455 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18460 #, c-format
18461 msgid "Currency"
18462 msgstr "Devise"
18464 #. %1$s:  currency 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18466 #, c-format
18467 msgid "Currency = %s"
18468 msgstr "Devise = %s"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18474 #, c-format
18475 msgid "Currency:"
18476 msgstr "Devise&nbsp;:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18481 #, c-format
18482 msgid "Currency: "
18483 msgstr "Devise&nbsp;:"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18487 #, c-format
18488 msgid "Current checkouts allowed"
18489 msgstr "Prêts autorisés présentement"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18494 #, c-format
18495 msgid "Current library"
18496 msgstr "Site actuel"
18498 #. For the first occurrence,
18499 #. %1$s:  LoginBranchname 
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18504 #, c-format
18505 msgid "Current library: %s"
18506 msgstr "Site actuel : %s"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18512 #, c-format
18513 msgid "Current location"
18514 msgstr "Localisation actuelle"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18517 #, c-format
18518 msgid "Current location:"
18519 msgstr "Localisation actuelle : "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18523 #, c-format
18524 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18525 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18528 #, c-format
18529 msgid "Current renewals:"
18530 msgstr "Renouvellements :"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18533 #, c-format
18534 msgid "Current server time is:"
18535 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18539 #, c-format
18540 msgid "Current session"
18541 msgstr "Session en cours"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18544 #, c-format
18545 msgid "Current terms"
18546 msgstr "Termes actuels"
18548 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18550 #, c-format
18551 msgid "Currently available %s"
18552 msgstr "Présentement isponible %s"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18555 #, c-format
18556 msgid "Currently available batches"
18557 msgstr "Lots disponibles"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18560 #, c-format
18561 msgid "Currently available layouts"
18562 msgstr "Formats disponibles"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18565 #, c-format
18566 msgid "Currently available profiles"
18567 msgstr "Profils disponibles"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18570 #, c-format
18571 msgid "Currently available templates"
18572 msgstr "Modèles disponibles"
18574 #. %1$s:  ELSE 
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18576 #, c-format
18577 msgid "Currently in local use %s "
18578 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18581 #, c-format
18582 msgid ""
18583 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18584 "effects: "
18585 msgstr ""
18586 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18587 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18590 #, c-format
18591 msgid "Curriculum"
18592 msgstr "Curriculum"
18594 #. OPTGROUP
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18596 msgid "Custom search fields"
18597 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18600 #, c-format
18601 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18602 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18605 #, c-format
18606 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18607 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18610 #, c-format
18611 msgid "DANMARC"
18612 msgstr "DANMARC"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18615 #, c-format
18616 msgid "DOIT"
18617 msgstr "DOIT"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18620 #, fuzzy, c-format
18621 msgid "DSpace project"
18622 msgstr "projection cartographique"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18625 #, c-format
18626 msgid "DVD video / Videodisc"
18627 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18633 #, c-format
18634 msgid "Damaged"
18635 msgstr "Endommagé"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18639 #, c-format
18640 msgid "Damaged status"
18641 msgstr "Statut endommagé"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18645 #, c-format
18646 msgid "Damaged status:"
18647 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18650 #, c-format
18651 msgid "Dan Scott"
18652 msgstr "Dan Scott"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18655 #, c-format
18656 msgid "Daniel Banzli"
18657 msgstr "Daniel Banzli"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18660 #, c-format
18661 msgid "Daniel Barker"
18662 msgstr "Daniel Barker"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18665 #, c-format
18666 msgid "Daniel Grobani"
18667 msgstr "Daniel Grobani"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18670 #, c-format
18671 msgid "Daniel Holth"
18672 msgstr "Daniel Holth"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18675 #, c-format
18676 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18677 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18680 #, c-format
18681 msgid "Daniel Sweeney"
18682 msgstr "Daniel Sweeney"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18685 #, c-format
18686 msgid "Danny Bouman"
18687 msgstr "Danny Bouman"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18690 #, c-format
18691 msgid "Darrell Ulm"
18692 msgstr "Darrell Ulm"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18698 #, c-format
18699 msgid "Data deleted"
18700 msgstr "Donnée supprimée"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18703 #, c-format
18704 msgid "Data error"
18705 msgstr "Erreur de donnée"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18708 #, c-format
18709 msgid "Data fields"
18710 msgstr "Champs de données"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18714 #, c-format
18715 msgid "Data recorded"
18716 msgstr "Donnée enregistrée"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18720 #, c-format
18721 msgid "Data:"
18722 msgstr "Date&nbsp;:"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18725 #, c-format
18726 msgid "Database"
18727 msgstr "Base de données"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18730 #, c-format
18731 msgid "Database "
18732 msgstr "Base de données "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18736 #, c-format
18737 msgid "Database settings:"
18738 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18741 #, c-format
18742 msgid "Database tables created"
18743 msgstr "Tables de la base de données créées"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18746 #, c-format
18747 msgid "Database: "
18748 msgstr "Base&nbsp;:"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18775 #, c-format
18776 msgid "Date"
18777 msgstr "Date"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18780 #, c-format
18781 msgid "Date "
18782 msgstr "Date "
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18786 #, c-format
18787 msgid "Date acquired"
18788 msgstr "Date d'acquisition"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18791 #, fuzzy, c-format
18792 msgid "Date acquired (item)"
18793 msgstr "Date d'acquisition"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18796 #, c-format
18797 msgid "Date added"
18798 msgstr "Date ajoutée"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18802 #, c-format
18803 msgid "Date arrived"
18804 msgstr "Date de réception"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "Date deceived"
18809 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Date deleted (item)"
18814 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18821 #, c-format
18822 msgid "Date due"
18823 msgstr "Date d'échéance"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18826 #, c-format
18827 msgid "Date due:"
18828 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
18830 #. For the first occurrence,
18831 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18835 #, c-format
18836 msgid "Date due: %s"
18837 msgstr "Date d'échéance : %s"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18840 #, c-format
18841 msgid "Date formats: "
18842 msgstr "Format de la date: "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18846 #, c-format
18847 msgid "Date from"
18848 msgstr "Date de"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18851 #, c-format
18852 msgid "Date last checked out"
18853 msgstr "Date de dernier prêt"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18857 #, c-format
18858 msgid "Date last seen"
18859 msgstr "Vu en dernier"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18870 #, c-format
18871 msgid "Date of birth"
18872 msgstr "Date de naissance"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18875 #, c-format
18876 msgid "Date of birth is invalid."
18877 msgstr "Date de naissance invalide."
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18882 #, c-format
18883 msgid "Date of birth:"
18884 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18887 #, c-format
18888 msgid "Date of enrollment is invalid."
18889 msgstr "Date d'inscription invalide."
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18892 #, c-format
18893 msgid "Date of expiration is invalid."
18894 msgstr "Date d'expiration invalide."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18897 #, c-format
18898 msgid "Date of transfer"
18899 msgstr "Date de transfert"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18903 #, c-format
18904 msgid "Date ordered "
18905 msgstr "Date de commande"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18908 #, c-format
18909 msgid "Date published"
18910 msgstr "Publié le  "
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18913 #, c-format
18914 msgid "Date published "
18915 msgstr "Publié le "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18918 #, c-format
18919 msgid "Date published (text) "
18920 msgstr "Publié le (texte) "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18923 #, c-format
18924 msgid "Date range"
18925 msgstr "Limite de date"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18928 #, c-format
18929 msgid "Date received"
18930 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18934 #, c-format
18935 msgid "Date received "
18936 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18939 #, c-format
18940 msgid "Date received: "
18941 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18944 #, c-format
18945 msgid "Date to"
18946 msgstr "au"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18952 msgstr ""
18953 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18954 "doivent être complétés par des zéros. "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18957 #, c-format
18958 msgid "Date/Time"
18959 msgstr "Date/heure"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18964 #, c-format
18965 msgid "Date/time"
18966 msgstr "Date/heure"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18970 #, c-format
18971 msgid "Date:"
18972 msgstr "Date&nbsp;: "
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18975 #, c-format
18976 msgid "Date: "
18977 msgstr "Date&nbsp;: "
18979 #. %1$s:  pulldate 
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18981 #, c-format
18982 msgid "Date: %s"
18983 msgstr "Date&nbsp;: %s"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18986 #, c-format
18987 msgid "Date: from "
18988 msgstr "Date&nbsp;: de"
18990 #. OPTGROUP
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18992 msgid "Dates"
18993 msgstr "Dates"
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18997 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18998 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19002 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19003 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
19005 #. SCRIPT
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19007 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19008 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19010 #. SCRIPT
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19012 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19013 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19016 #, c-format
19017 msgid "David Birmingham"
19018 msgstr "David Birmingham"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19021 #, c-format
19022 msgid "David Cook"
19023 msgstr "David Cook"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
19026 #, c-format
19027 msgid "David Goldfein"
19028 msgstr "David Goldfein"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19031 #, c-format
19032 msgid "David Strainchamps"
19033 msgstr "David Strainchamps"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19039 #, c-format
19040 msgid "Day"
19041 msgstr "Jour"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19047 #, c-format
19048 msgid "Day of week"
19049 msgstr "Jour de la semaine"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19052 #, c-format
19053 msgid "Day/month"
19054 msgstr "Jour/Mois"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19057 #, c-format
19058 msgid "Day: "
19059 msgstr "Jour&nbsp;:"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
19065 #, c-format
19066 msgid "Days"
19067 msgstr "Jours"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
19070 #, c-format
19071 msgid "Days in advance"
19072 msgstr "Nombre de jours d'avance"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
19075 #, c-format
19076 msgid "DeAndre Carroll"
19077 msgstr "DeAndre Carroll"
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19081 msgid "Deactivate filters"
19082 msgstr "Désactiver les filtres"
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19086 msgid "Dec"
19087 msgstr "Déc"
19089 #. For the first occurrence,
19090 #. SCRIPT
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19093 #, c-format
19094 msgid "December"
19095 msgstr "Décembre"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19114 #, c-format
19115 msgid "Default"
19116 msgstr "Par défaut"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19119 #, c-format
19120 msgid "Default accounting details"
19121 msgstr "Détails financiers par défaut"
19123 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19124 #. %2$s:  humanbranch 
19125 #. %3$s:  END 
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19127 #, c-format
19128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19129 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19132 #, c-format
19133 msgid "Default font"
19134 msgstr "Police par défaut"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19148 #, c-format
19149 msgid "Default framework"
19150 msgstr "Grille par défaut"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19153 #, c-format
19154 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19155 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19158 #, c-format
19159 msgid "Default privacy"
19160 msgstr "Vie privée par défaut "
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19164 #, c-format
19165 msgid "Default privacy: "
19166 msgstr "Vie privée par défaut :"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19170 #, c-format
19171 msgid "Default value:"
19172 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19175 #, c-format
19176 msgid "Default values"
19177 msgstr "Valeurs par défaut"
19179 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19180 #. %2$s:  END 
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19182 #, c-format
19183 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19184 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19187 #, c-format
19188 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19189 msgstr ""
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19196 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19197 "through plugins"
19198 msgstr ""
19199 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
19200 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
19201 "zones MARC bibliographiques."
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19204 #, c-format
19205 msgid "Define categories and authorized values for them."
19206 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19212 "categories, and item types"
19213 msgstr ""
19214 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
19215 "et type de document"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19218 #, c-format
19219 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19220 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19223 #, c-format
19224 msgid ""
19225 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19226 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19227 msgstr ""
19228 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
19229 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
19230 "les cotes."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19233 #, c-format
19234 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19235 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19239 #, c-format
19240 msgid "Define days when the library is closed"
19241 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19244 #, c-format
19245 msgid ""
19246 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19247 "patron records"
19248 msgstr ""
19249 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
19250 "utilisateurs"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19253 #, c-format
19254 msgid "Define funds within your budgets"
19255 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19258 #, c-format
19259 msgid "Define item types used for circulation rules."
19260 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19263 #, c-format
19264 msgid "Define libraries and groups."
19265 msgstr "Définir les sites, et groupes."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19268 #, c-format
19269 msgid "Define mappings"
19270 msgstr "Définir les liens"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19273 #, c-format
19274 msgid "Define notices"
19275 msgstr "Définir des notices"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19278 #, c-format
19279 msgid ""
19280 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19281 msgstr ""
19282 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
19283 "retard...)"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19286 #, c-format
19287 msgid "Define patron categories."
19288 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19291 #, c-format
19292 msgid ""
19293 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19294 "libraries, patron categories, and item types"
19295 msgstr ""
19296 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
19297 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19300 #, c-format
19301 msgid "Define rules to modify items by age"
19302 msgstr ""
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19305 #, c-format
19306 msgid "Define the holidays for:"
19307 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19310 #, c-format
19311 msgid ""
19312 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19313 "to find some datas independently of the framework."
19314 msgstr ""
19315 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
19316 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
19317 "utilisée."
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19321 #, c-format
19322 msgid ""
19323 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19324 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19325 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19326 "linkage."
19327 msgstr ""
19328 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
19329 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
19330 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19333 #, c-format
19334 msgid "Define transport costs between branches"
19335 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19338 #, c-format
19339 msgid "Define which events trigger which sounds"
19340 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19343 #, c-format
19344 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19345 msgstr ""
19346 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19349 #, c-format
19350 msgid "Define your budgets"
19351 msgstr "Définir vos budgets"
19353 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19354 #. %2$s:  branch 
19355 #. %3$s:  ELSE 
19356 #. %4$s:  END 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19358 #, c-format
19359 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19360 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19363 #, c-format
19364 msgid "Defining transport costs between libraries "
19365 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19368 #, c-format
19369 msgid "Definition"
19370 msgstr "Définition"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19373 #, c-format
19374 msgid "Definition description:"
19375 msgstr "Description de la définition :"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19378 #, c-format
19379 msgid "Definition name:"
19380 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19383 #, c-format
19384 msgid "DejaVu Sans Mono"
19385 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19388 #, c-format
19389 msgid "Delay"
19390 msgstr "Délai"
19392 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19393 #. %2$s:  BORERR 
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19395 #, c-format
19396 msgid ""
19397 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19398 "be only numerical characters. "
19399 msgstr ""
19400 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
19401 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19404 #, c-format
19405 msgid ""
19406 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19407 "triggered. "
19408 msgstr ""
19409 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
19410 "en compte et qu'une action soit lancée."
19412 #. For the first occurrence,
19413 #. SCRIPT
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19507 #, c-format
19508 msgid "Delete"
19509 msgstr "Supprimer"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19513 #, c-format
19514 msgid "Delete "
19515 msgstr "Supprimer "
19517 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19519 msgid "Delete ALL submitted items"
19520 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
19522 #. %1$s:  ean.ean 
19523 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19527 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete Images"
19532 msgstr "Supprimer les images"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19535 #, c-format
19536 msgid "Delete a batch of items"
19537 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19540 #, c-format
19541 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19542 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19545 #, c-format
19546 msgid "Delete all"
19547 msgstr "Tout supprimer"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19551 #, c-format
19552 msgid "Delete all items"
19553 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19556 #, c-format
19557 msgid "Delete all items at once"
19558 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19561 #, c-format
19562 msgid "Delete an existing subscription"
19563 msgstr "Supprimer une inscription"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19566 #, c-format
19567 msgid "Delete basket"
19568 msgstr "Supprimer le panier"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19571 #, c-format
19572 msgid "Delete basket and orders"
19573 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Delete basket, orders, and records"
19578 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19582 #, c-format
19583 msgid "Delete batch"
19584 msgstr "Supprimer le lot"
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. %1$s:  budget_period_description 
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19590 #, c-format
19591 msgid "Delete budget '%s'?"
19592 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19594 #. %1$s:  city.city_name 
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "Delete city \"%s?\""
19598 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19601 #, c-format
19602 msgid "Delete contact"
19603 msgstr "Supprimer le contact"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19606 #, c-format
19607 msgid "Delete course"
19608 msgstr "Supprimer le cours"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19611 #, c-format
19612 msgid "Delete current field"
19613 msgstr "Supprimer cette zone"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19616 #, c-format
19617 msgid "Delete current subfield"
19618 msgstr "Supprimer cette zone"
19620 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19621 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19623 #, c-format
19624 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19625 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19627 #. %1$s:  budget_name 
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19629 #, c-format
19630 msgid "Delete fund %s?"
19631 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19634 #, c-format
19635 msgid "Delete image"
19636 msgstr "Supprimer les images "
19638 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19640 #, c-format
19641 msgid "Delete item type '%s'?"
19642 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19646 #, c-format
19647 msgid "Delete items in a batch"
19648 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19652 #, c-format
19653 msgid "Delete list"
19654 msgstr "Supprimer la liste"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19657 #, c-format
19658 msgid "Delete local"
19659 msgstr "Suppression locale"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19662 #, c-format
19663 msgid "Delete local and remote"
19664 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19666 #. BUTTON
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19668 #, c-format
19669 msgid "Delete macro"
19670 msgstr "Supprimer la macro"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19673 #, c-format
19674 msgid "Delete notice?"
19675 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19678 #, c-format
19679 msgid ""
19680 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19681 "reading history)"
19682 msgstr ""
19683 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19684 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19687 #, c-format
19688 msgid "Delete patrons"
19689 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19692 #, c-format
19693 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19694 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19697 #, c-format
19698 msgid "Delete public lists"
19699 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19703 #, c-format
19704 msgid "Delete quote(s)"
19705 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19709 #, c-format
19710 msgid "Delete record"
19711 msgstr "Supprimer la notice"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19715 #, c-format
19716 msgid "Delete records if no items remain."
19717 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19720 #, c-format
19721 msgid "Delete remote"
19722 msgstr "Suppression du serveur distant"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19728 #, c-format
19729 msgid "Delete selected"
19730 msgstr "Supprimer la sélection"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19733 #, c-format
19734 msgid "Delete selected alerts"
19735 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19739 #, c-format
19740 msgid "Delete selected items"
19741 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19744 #, fuzzy, c-format
19745 msgid "Delete selected profile?"
19746 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19748 #. INPUT type=submit
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19750 msgid "Delete selected records"
19751 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19754 #, c-format
19755 msgid "Delete subfield "
19756 msgstr "Supprimer la sous zone"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19759 #, c-format
19760 msgid "Delete subscription"
19761 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19763 #. INPUT type=submit
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19765 msgid "Delete template"
19766 msgstr "Supprimer le modèle"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19769 #, c-format
19770 msgid "Delete the exceptions on a range"
19771 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19774 #, c-format
19775 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19776 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19779 #, c-format
19780 msgid "Delete the single holidays on a range"
19781 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19783 #. A
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19788 msgid "Delete this Tag"
19789 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19792 #, fuzzy, c-format
19793 msgid "Delete this account?"
19794 msgstr "Supprimer cette devise"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19797 #, c-format
19798 msgid "Delete this basket"
19799 msgstr "Supprimer ce panier"
19801 #. INPUT type=submit
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19803 msgid "Delete this category"
19804 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19806 #. SCRIPT
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19808 msgid "Delete this exception."
19809 msgstr "Supprimer cette exception"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19812 #, c-format
19813 msgid "Delete this holiday"
19814 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19816 #. For the first occurrence,
19817 #. SCRIPT
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19819 msgid "Delete this holiday."
19820 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19822 #. INPUT type=submit
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19824 msgid "Delete this printer"
19825 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19827 #. A
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19829 msgid "Delete this saved report"
19830 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19832 #. IMG
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19835 msgid "Delete this subfield"
19836 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19838 #. For the first occurrence,
19839 #. SCRIPT
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19844 #, c-format
19845 msgid "Delete user"
19846 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19849 #, c-format
19850 msgid "Delete vendor"
19851 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19856 #, c-format
19857 msgid "Delete?"
19858 msgstr "Supprimer "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19863 #, c-format
19864 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19865 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19867 #. %1$s:  deleted_source 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19869 #, c-format
19870 msgid "Deleted classification source %s"
19871 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19873 #. %1$s:  deleted_rule 
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19875 #, c-format
19876 msgid "Deleted filing rule %s"
19877 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19879 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19881 #, c-format
19882 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19883 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
19885 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19887 #, c-format
19888 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19889 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19891 #. SCRIPT
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19893 msgid "Deleted."
19894 msgstr "Supprimé."
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19897 #, c-format
19898 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19899 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19901 #. SCRIPT
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19903 msgid ""
19904 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19905 msgstr ""
19906 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19907 "supprimera le lot."
19909 #. SCRIPT
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19911 msgid ""
19912 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19913 msgstr ""
19914 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19915 "lot supprimera le lot."
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19918 #, c-format
19919 msgid "Delimiter: "
19920 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19923 #, c-format
19924 msgid "Delink"
19925 msgstr "Délier"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19929 #, c-format
19930 msgid "Delivery comment:"
19931 msgstr "Commentaire"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19935 #, c-format
19936 msgid "Delivery place"
19937 msgstr "Adresse de livraison"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19944 #, c-format
19945 msgid "Delivery place:"
19946 msgstr "Adresse de livraison :"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19950 #, c-format
19951 msgid "Delivery time: "
19952 msgstr "Délai de livraison : "
19954 #. For the first occurrence,
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19960 msgid "Denied"
19961 msgstr "Interdit"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19964 #, c-format
19965 msgid "Deny"
19966 msgstr "Refuser"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19969 #, c-format
19970 msgid "Department"
19971 msgstr "Département"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19974 #, c-format
19975 msgid "Department:"
19976 msgstr "Département&nbsp;:"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19979 #, c-format
19980 msgid "Dept."
19981 msgstr "Dept."
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20022 #, c-format
20023 msgid "Description"
20024 msgstr "Description"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
20027 #, c-format
20028 msgid "Description (OPAC)"
20029 msgstr "Description (OPAC)"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
20032 #, c-format
20033 msgid "Description (OPAC): "
20034 msgstr "Description (OPAC) : "
20036 #. SCRIPT
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20038 msgid "Description is required"
20039 msgstr "Une description est obligatoire"
20041 #. For the first occurrence,
20042 #. SCRIPT
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20045 msgid "Description missing"
20046 msgstr "Description manquante"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
20052 #, c-format
20053 msgid "Description of charges"
20054 msgstr "Description des frais"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20065 #, c-format
20066 msgid "Description:"
20067 msgstr "Description&nbsp;:"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20088 #, c-format
20089 msgid "Description: "
20090 msgstr "Description&nbsp;:"
20092 #. For the first occurrence,
20093 #. %1$s:  liblibrarian 
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20096 #, c-format
20097 msgid "Description: %s"
20098 msgstr "Description&nbsp;: %s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20101 #, c-format
20102 msgid "Descriptions"
20103 msgstr "Descriptions"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20106 #, fuzzy, c-format
20107 msgid "Destination"
20108 msgstr "Définition"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20111 #, c-format
20112 msgid "Destination library:"
20113 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20117 #, c-format
20118 msgid "Destination library: "
20119 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20122 #, c-format
20123 msgid "Destination record"
20124 msgstr "Notice fusionnée"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20135 #, c-format
20136 msgid "Details"
20137 msgstr "Détails"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20144 msgstr ""
20145 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
20146 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20149 #, c-format
20150 msgid "Dewey"
20151 msgstr "Dewey"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20155 #, c-format
20156 msgid "Dewey number:"
20157 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20160 #, c-format
20161 msgid "Dewey/classification"
20162 msgstr "Classification de Dewey"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20165 #, c-format
20166 msgid "Dewey:"
20167 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20174 #, c-format
20175 msgid "Dewey: "
20176 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20178 #. For the first occurrence,
20179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20182 #, c-format
20183 msgid "Dewey: %s "
20184 msgstr "Dewey: %s "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20187 #, c-format
20188 msgid "Dictionaries"
20189 msgstr "Dictionnaires"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20197 #, c-format
20198 msgid "Dictionary"
20199 msgstr "Dictionnaire"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20202 #, c-format
20203 msgid "Dictionary "
20204 msgstr "Dictionnaire"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20207 #, c-format
20208 msgid "Dictionary definitions"
20209 msgstr "Définitions du dictionnaire"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20212 #, c-format
20213 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20214 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20217 #, c-format
20218 msgid "Did you mean: "
20219 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20224 #, c-format
20225 msgid "Did you mean?"
20226 msgstr "Voulez-vous dire?"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20229 #, c-format
20230 msgid "Diff"
20231 msgstr "Diff."
20233 #. ABBR
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20236 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20239 #, c-format
20240 msgid "Digests only "
20241 msgstr "Résumé"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20244 #, c-format
20245 msgid "Directories"
20246 msgstr "Répertoires"
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20250 msgid "Disabled for %s"
20251 msgstr "Désactivé pour %s"
20253 #. SCRIPT
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20255 msgid "Disabled for all"
20256 msgstr "Désactivé pour tout"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20261 #, c-format
20262 msgid "Discharge"
20263 msgstr "Quittance"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20266 #, c-format
20267 msgid "Discharge requests pending"
20268 msgstr "Demandes de quittance en attente"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20271 #, c-format
20272 msgid "Discographies"
20273 msgstr "Discographies"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20279 #, c-format
20280 msgid "Discount: "
20281 msgstr "Remise&nbsp;:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20284 #, c-format
20285 msgid "Display"
20286 msgstr "Afficher"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20289 #, c-format
20290 msgid "Display children too."
20291 msgstr "Afficher les enfants également."
20293 #. A
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20295 msgid "Display detail for this authority"
20296 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
20298 #. A
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20300 msgid "Display detail for this biblio"
20301 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
20303 #. A
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20305 msgid "Display detail for this item"
20306 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20309 #, c-format
20310 msgid "Display from: "
20311 msgstr "Afficher depuis : "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20315 #, c-format
20316 msgid "Display height: "
20317 msgstr "Afficher la hauteur: "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20320 #, c-format
20321 msgid "Display in OPAC: "
20322 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20325 #, c-format
20326 msgid "Display in check-out: "
20327 msgstr "Affichage en prêt : "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20331 #, c-format
20332 msgid "Display location:"
20333 msgstr "Afficher la localisation :"
20335 #. A
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20337 msgid "Display member details."
20338 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20341 #, c-format
20342 msgid "Display only used tags/subfields"
20343 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20347 #, c-format
20348 msgid "Display order"
20349 msgstr "Ordre d'affichage"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20352 #, c-format
20353 msgid "Display order:"
20354 msgstr "Ordre d'affichage :"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20357 #, c-format
20358 msgid "Display order: "
20359 msgstr "Ordre d'affichage : "
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20362 #, c-format
20363 msgid "Display them"
20364 msgstr "Les afficher"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20367 #, c-format
20368 msgid "Display to: "
20369 msgstr "Afficher jusqu'à : "
20371 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20372 #. %2$s:  END 
20373 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20374 #. %4$s:  END 
20375 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20376 #. %6$s:  END 
20377 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20378 #. %8$s:  END 
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20382 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
20384 #. INPUT type=submit
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20386 msgid "Do not Delete"
20387 msgstr "Ne pas supprimer"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20392 #, c-format
20393 msgid "Do not allow"
20394 msgstr "Ne pas autoriser"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20397 #, c-format
20398 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20399 msgstr ""
20400 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20403 #, c-format
20404 msgid ""
20405 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20406 "your catalog."
20407 msgstr ""
20408 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
20409 "existante dans votre catalogue."
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20413 #, c-format
20414 msgid "Do not look for matching records"
20415 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20418 #, c-format
20419 msgid "Do not notify"
20420 msgstr "Ne pas notifier"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20423 #, c-format
20424 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20425 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Do not use plugin"
20430 msgstr "Ne pas utiliser."
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20434 #, c-format
20435 msgid "Do not use."
20436 msgstr "Ne pas utiliser."
20438 #. SCRIPT
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20440 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20441 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
20443 #. SCRIPT
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20445 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20446 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
20448 #. SCRIPT
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20450 msgid ""
20451 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20452 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20453 "export option to make a backup"
20454 msgstr ""
20455 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
20456 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
20457 "courrante pour conserver une copie."
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20460 #, c-format
20461 msgid "Do you want to confirm this order?"
20462 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20465 #, c-format
20466 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20467 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20471 #, c-format
20472 msgid "Document type:"
20473 msgstr "Type de document&nbsp;:"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20476 #, c-format
20477 msgid "Domain"
20478 msgstr ""
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20481 #, c-format
20482 msgid "Domain: "
20483 msgstr ""
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20486 #, c-format
20487 msgid "Don't allow"
20488 msgstr "Ne pas autoriser"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20492 #, c-format
20493 msgid "Don't block "
20494 msgstr "Ne pas bloquer "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20498 #, c-format
20499 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20500 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20503 #, c-format
20504 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20505 msgstr ""
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20508 #, c-format
20509 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20510 msgstr ""
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20515 #, c-format
20516 msgid "Don't export fields:"
20517 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Don't export items:"
20522 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20528 #, c-format
20529 msgid "Don't include tax"
20530 msgstr "ne comprend pas les taxes"
20532 #. For the first occurrence,
20533 #. SCRIPT
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20539 msgid "Done"
20540 msgstr "Fait"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20543 #, c-format
20544 msgid "Donovan Jones"
20545 msgstr "Donovan Jones"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20548 #, c-format
20549 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20550 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20553 #, c-format
20554 msgid "Doug Dearden"
20555 msgstr "Doug Dearden"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20560 #, c-format
20561 msgid "Download"
20562 msgstr "Télécharger"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20565 #, c-format
20566 msgid "Download "
20567 msgstr "Télécharger"
20569 #. INPUT type=submit name=save
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20571 msgid "Download Record"
20572 msgstr "Télécharger notice"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20577 #, c-format
20578 msgid "Download as CSV"
20579 msgstr "Télécharger CSV"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20584 #, c-format
20585 msgid "Download as PDF"
20586 msgstr "Télécharger PDF"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20591 #, c-format
20592 msgid "Download as XML"
20593 msgstr "Télécharger XML"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20596 #, c-format
20597 msgid "Download cart"
20598 msgstr "Télécharger le panier"
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20602 msgid "Download configuration"
20603 msgstr "Télécharger la configuration"
20605 #. INPUT type=submit
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20607 msgid "Download database"
20608 msgstr "Télécharger la base de données"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Download directory"
20613 msgstr "Télécharger notice "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Download directory: "
20618 msgstr "Télécharger notice "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20621 #, c-format
20622 msgid "Download file of all overdues"
20623 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20626 #, c-format
20627 msgid "Download file of displayed overdues"
20628 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20631 #, c-format
20632 msgid "Download list"
20633 msgstr "Télécharger"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20636 #, c-format
20637 msgid "Download list "
20638 msgstr "Télécharger la liste "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20641 #, c-format
20642 msgid "Download records"
20643 msgstr "Télécharger notice "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20646 #, c-format
20647 msgid "Download selected claims"
20648 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20651 #, c-format
20652 msgid "Download starter CSV"
20653 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20656 #, c-format
20657 msgid "Download the report: "
20658 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20661 #, c-format
20662 msgid "Downloading records, please wait..."
20663 msgstr "Chargement en cours...  "
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20666 #, c-format
20667 msgid "Draw guide boxes: "
20668 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Dublin Core"
20674 msgstr "Dublin Core (XML)"
20676 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20678 #, c-format
20679 msgid "Due %s"
20680 msgstr "Dû %s"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20693 #, c-format
20694 msgid "Due date"
20695 msgstr "Date de retour"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20698 #, c-format
20699 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20700 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20703 #, c-format
20704 msgid "Due date hidden not formatted"
20705 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20707 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Due on %s"
20711 msgstr "Dû %s"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20714 #, c-format
20715 msgid "Duncan Tyler"
20716 msgstr "Duncan Tyler"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20723 #, c-format
20724 msgid "Duplicate"
20725 msgstr "Dupliquer"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20728 #, c-format
20729 msgid "Duplicate "
20730 msgstr "Dupliquer "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20733 #, c-format
20734 msgid "Duplicate budget"
20735 msgstr "Dupliquer budget racine"
20737 #. %1$s:  budget_period_description 
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20739 #, c-format
20740 msgid "Duplicate budget %s"
20741 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20744 #, c-format
20745 msgid "Duplicate current template"
20746 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20748 #. %1$s:  batch_id 
20749 #. %2$s:  duplicate_count 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20753 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20756 #, c-format
20757 msgid "Duplicate patron record?"
20758 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
20760 #. %1$s:  batch_id 
20761 #. %2$s:  duplicate_count 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20765 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20769 #, c-format
20770 msgid "Duplicate record suspected"
20771 msgstr "Doublon possible de notice"
20773 #. A
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20776 msgid "Duplicate this saved report"
20777 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20779 #. For the first occurrence,
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20783 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20784 msgstr ""
20785 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20786 "nouveau."
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20790 #, c-format
20791 msgid "Duplicate warning"
20792 msgstr "Alerte doublon"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "EAN"
20797 msgstr "EAN :"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20800 #, c-format
20801 msgid "EAN :"
20802 msgstr "EAN :"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20808 #, c-format
20809 msgid "EAN:"
20810 msgstr "EAN :"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20816 #, c-format
20817 msgid "EAN: "
20818 msgstr "EAN : "
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "EDI accounts"
20827 msgstr "Mon compte"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "EDIFACT messages"
20835 msgstr "Messages HTML:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20838 #, c-format
20839 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20840 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20843 #, c-format
20844 msgid "ERROR - unknown"
20845 msgstr "ERREUR - inconnu"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20856 #, c-format
20857 msgid "ERROR:"
20858 msgstr "ERREUR:"
20860 #. SCRIPT
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20862 msgid ""
20863 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20864 msgstr ""
20865 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20866 "réessayez! "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20869 #, c-format
20870 msgid "EUC-KR"
20871 msgstr "EUC-KR"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20874 #, c-format
20875 msgid "EXAMPLE plugin"
20876 msgstr "plugin EXEMPLE"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20879 #, c-format
20880 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20881 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20884 #, c-format
20885 msgid "Earliest hold date"
20886 msgstr "Première date de réservation "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20889 #, c-format
20890 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20891 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20894 #, c-format
20895 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20896 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20898 #. For the first occurrence,
20899 #. SCRIPT
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20972 #, c-format
20973 msgid "Edit"
20974 msgstr "Modifier"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20982 #, c-format
20983 msgid "Edit "
20984 msgstr "Modifier "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20988 #, c-format
20989 msgid "Edit Details"
20990 msgstr "Modifier les détails"
20992 #. %1$s:  itemnumber 
20993 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20994 #. %3$s:  barcode 
20995 #. %4$s:  END 
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20997 #, c-format
20998 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20999 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
21002 #, c-format
21003 msgid "Edit Items"
21004 msgstr "Modifier les exemplaires"
21006 #. %1$s:  spec 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Edit OAI set '%s'"
21010 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit SQL"
21016 msgstr "Modifier la requête SQL"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
21019 #, c-format
21020 msgid "Edit SQL report"
21021 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21023 #. A
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21025 msgid "Edit [% field.name %] field"
21026 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
21028 #. SCRIPT
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21030 msgid "Edit action %s"
21031 msgstr "Modifier l'action %s"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit alert"
21036 msgstr "Modifier une alerte"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21039 #, c-format
21040 msgid "Edit an existing subscription"
21041 msgstr "Modifier un abonnement existant"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21045 #, c-format
21046 msgid "Edit as new (duplicate)"
21047 msgstr "Dupliquer la notice"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21050 #, c-format
21051 msgid "Edit authorities"
21052 msgstr "Modifier les autorités"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21055 #, c-format
21056 msgid "Edit authority"
21057 msgstr "Modifier autorité"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21060 #, c-format
21061 msgid "Edit basket"
21062 msgstr "Modifier le panier"
21064 #. %1$s:  basketname 
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit basket %s"
21068 msgstr "Modifier le panier %s"
21070 #. %1$s:  name 
21071 #. %2$s:  basketgroupid 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21073 #, c-format
21074 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21075 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21078 #, c-format
21079 msgid "Edit biblio"
21080 msgstr "Modifier la notice"
21082 #. %1$s:  budget_period_description 
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21084 #, c-format
21085 msgid "Edit budget %s"
21086 msgstr "Modifier le budget %s"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21090 #, c-format
21091 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21092 msgstr ""
21093 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit collection "
21099 msgstr "Modifier la collection"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21102 #, c-format
21103 msgid "Edit course"
21104 msgstr "Modifier le cours"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21107 #, c-format
21108 msgid "Edit existing profile"
21109 msgstr "Modifier un profil existant"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21112 #, c-format
21113 msgid "Edit field"
21114 msgstr "Modifier la zone"
21116 #. %1$s:  description 
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21118 #, fuzzy, c-format
21119 msgid "Edit frequency: %s"
21120 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
21122 #. INPUT type=submit
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21124 msgid "Edit help"
21125 msgstr "Ajouter de l'aide"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21128 #, c-format
21129 msgid "Edit history"
21130 msgstr "Modifier l'historique"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21133 #, c-format
21134 msgid "Edit in host"
21135 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21141 #, c-format
21142 msgid "Edit items"
21143 msgstr "Modifier les exemplaires"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21147 #, c-format
21148 msgid "Edit items in batch"
21149 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21152 #, c-format
21153 msgid "Edit label template"
21154 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21158 #, c-format
21159 msgid "Edit list"
21160 msgstr "Modifier la liste"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21163 #, c-format
21164 msgid "Edit list "
21165 msgstr "Modifier la liste"
21167 #. INPUT type=button
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21169 msgid "Edit owner"
21170 msgstr "Modifier le propriétaire"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21173 #, c-format
21174 msgid "Edit patrons"
21175 msgstr "Modifier les utilisateurs"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21178 #, c-format
21179 msgid "Edit printer profile"
21180 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21182 #. SCRIPT
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Edit provider %s"
21186 msgstr "Modifier le budget %s"
21188 #. %1$s:  suggestionid 
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21190 #, c-format
21191 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21192 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21195 #, c-format
21196 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21197 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21200 #, c-format
21201 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21202 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21209 #, c-format
21210 msgid "Edit record"
21211 msgstr "Modifier la notice"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21215 #, c-format
21216 msgid "Edit routing list"
21217 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21220 #, c-format
21221 msgid "Edit routing list "
21222 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21224 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21226 #, c-format
21227 msgid "Edit routing list (%s)"
21228 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21231 #, c-format
21232 msgid "Edit routing list for "
21233 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
21235 #. For the first occurrence,
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21239 #, c-format
21240 msgid "Edit search"
21241 msgstr "Modifier la recherche"
21243 #. INPUT type=submit
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21245 msgid "Edit serials"
21246 msgstr "Bulletiner"
21248 #. INPUT type=submit
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21251 msgid "Edit subfields"
21252 msgstr "Modifier les sous zones"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21255 #, c-format
21256 msgid "Edit subscription"
21257 msgstr "Modifier l'abonnement"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21261 #, c-format
21262 msgid "Edit this holiday"
21263 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21266 #, c-format
21267 msgid "Edit vendor"
21268 msgstr "Modifier fournisseur"
21270 #. SCRIPT
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21272 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21273 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
21275 #. SCRIPT
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21277 msgid "Editing new full record"
21278 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21282 msgid "Editing new record"
21283 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21287 msgid "Editing search result"
21288 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
21290 #. For the first occurrence,
21291 #. SCRIPT
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21295 #, c-format
21296 msgid "Edition"
21297 msgstr "Edition"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21301 #, c-format
21302 msgid "Edition: "
21303 msgstr "Edition&nbsp;:"
21305 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21307 #, c-format
21308 msgid "Edition: %s"
21309 msgstr "Edition: %s"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21313 #, c-format
21314 msgid "Editions"
21315 msgstr "Notes"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21318 #, c-format
21319 msgid "Editor"
21320 msgstr "Éditeur"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21323 #, c-format
21324 msgid "Edmund Balnaves"
21325 msgstr "Edmund Balnaves"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21328 #, c-format
21329 msgid "Edward Allen"
21330 msgstr "Edward Allen"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21333 #, c-format
21334 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21335 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21338 #, c-format
21339 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21340 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21348 #, c-format
21349 msgid "Email"
21350 msgstr "Courriel"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21354 #, c-format
21355 msgid "Email address:"
21356 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21359 #, c-format
21360 msgid "Email check:"
21361 msgstr "Vérification du courriel:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21366 #, c-format
21367 msgid "Email has been sent."
21368 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21372 #, c-format
21373 msgid "Email:"
21374 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21380 #, c-format
21381 msgid "Email: "
21382 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21385 #, c-format
21386 msgid "Emma Heath"
21387 msgstr "Emma Heath"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21390 #, c-format
21391 msgid "Empty and close"
21392 msgstr "Vider et Fermer"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21395 #, c-format
21396 msgid "Enabled"
21397 msgstr "Activé"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21400 #, c-format
21401 msgid "Enabled?"
21402 msgstr "Activé?"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21405 #, c-format
21406 msgid "Encoding"
21407 msgstr "Encodage"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21410 #, c-format
21411 msgid "Encoding (z3950 can send"
21412 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21416 #, c-format
21417 msgid "Encoding: "
21418 msgstr "Encodage&nbsp;:"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21421 #, c-format
21422 msgid "Encyclopedias "
21423 msgstr "Encyclopédies"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21426 #, c-format
21427 msgid "End Date: "
21428 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21435 #, c-format
21436 msgid "End date"
21437 msgstr "Date de fin"
21439 #. SCRIPT
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21441 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21442 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21445 #, c-format
21446 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21447 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
21449 #. For the first occurrence,
21450 #. SCRIPT
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21452 msgid "End date missing"
21453 msgstr "Date de fin manquante"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21457 #, c-format
21458 msgid "End date:"
21459 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21465 #, c-format
21466 msgid "End date: "
21467 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21470 #, c-format
21471 msgid "End date: *"
21472 msgstr "Date de fin : *"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21475 #, c-format
21476 msgid "End of date range "
21477 msgstr "Limite de fin de date "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21480 #, c-format
21481 msgid "End of interval"
21482 msgstr "Fin de l'intervalle"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21485 #, c-format
21486 msgid "English"
21487 msgstr "Anglais"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21490 #, c-format
21491 msgid "Enhanced content"
21492 msgstr "Contenu enrichi"
21494 #. A
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21496 msgid "Enhanced content settings"
21497 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21500 #, c-format
21501 msgid "Enrollment fee"
21502 msgstr "Frais d'inscription"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21506 #, c-format
21507 msgid "Enrollment fee: "
21508 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21511 #, c-format
21512 msgid "Enrollment period"
21513 msgstr "Durée d'inscription"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21517 #, c-format
21518 msgid "Enrollment period: "
21519 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21522 #, c-format
21523 msgid "Enter"
21524 msgstr "Entrée"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21527 #, c-format
21528 msgid ""
21529 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21530 "label printers"
21531 msgstr ""
21532 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
21533 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21536 #, c-format
21537 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21538 msgstr ""
21539 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21540 "pouvez inclure n'importe quel"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21543 #, c-format
21544 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21545 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21548 #, c-format
21549 msgid ""
21550 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21551 "Example, for a website itemtype : "
21552 msgstr ""
21553 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
21554 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21557 #, c-format
21558 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21559 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21564 msgstr ""
21565 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21568 #, c-format
21569 msgid "Enter any authority field:"
21570 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21573 #, c-format
21574 msgid "Enter any heading:"
21575 msgstr "Entrez une vedette:"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21578 #, c-format
21579 msgid "Enter barcode: "
21580 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21584 #, c-format
21585 msgid "Enter biblionumber:"
21586 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid "Enter by barcode:"
21591 msgstr "Saisi par code à barres"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21594 #, fuzzy, c-format
21595 msgid "Enter by itemnumber:"
21596 msgstr "Saisi par numéro interne de l'exemplaire (itemnumber)"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21599 #, c-format
21600 msgid "Enter cover biblionumber: "
21601 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21606 #, c-format
21607 msgid "Enter item barcode:"
21608 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21613 #, c-format
21614 msgid "Enter item barcode: "
21615 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21618 #, c-format
21619 msgid "Enter main heading ($a only):"
21620 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21623 #, c-format
21624 msgid "Enter main heading:"
21625 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21627 #. %1$s:  name 
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21629 #, c-format
21630 msgid "Enter parameters for report %s:"
21631 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21638 #, c-format
21639 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21640 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
21642 #. SCRIPT
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21644 msgid "Enter patron card number:"
21645 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21648 #, c-format
21649 msgid "Enter patron cardnumber: "
21650 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21669 #, c-format
21670 msgid "Enter search keywords:"
21671 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21673 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21676 msgid "Enter search terms"
21677 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21680 #, c-format
21681 msgid "Enter starting card position: "
21682 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21685 #, c-format
21686 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21687 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21690 #, c-format
21691 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21692 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21694 #. INPUT type=text name=q
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21709 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21710 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21713 #, c-format
21714 msgid "Entity"
21715 msgstr "Entité"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21718 #, fuzzy, c-format
21719 msgid "Entry date"
21720 msgstr "Date de fin"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21726 #, c-format
21727 msgid "Enumeration"
21728 msgstr "Numéro de fascicule"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21731 #, c-format
21732 msgid "Envoyer"
21733 msgstr "Envoyer"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21736 #, c-format
21737 msgid "Eric Olsen"
21738 msgstr "Eric Olsen"
21740 #. For the first occurrence,
21741 #. SCRIPT
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21744 #, c-format
21745 msgid "Error"
21746 msgstr "Erreur"
21748 #. %1$s:  errno 
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21750 #, fuzzy, c-format
21751 msgid "Error %s"
21752 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21755 #, c-format
21756 msgid "Error adding items:"
21757 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21760 #, c-format
21761 msgid "Error analysis:"
21762 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21764 #. SCRIPT
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21766 msgid "Error downloading the file"
21767 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21769 #. SCRIPT
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Error importing the framework"
21773 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21775 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21777 #, c-format
21778 msgid "Error message from Zebra: %s "
21779 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21784 #, c-format
21785 msgid "Error saving item"
21786 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21791 #, c-format
21792 msgid "Error saving items"
21793 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21801 #, c-format
21802 msgid "Error:"
21803 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21813 #, c-format
21814 msgid "Error: "
21815 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21817 #. For the first occurrence,
21818 #. %1$s:  ELSE 
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21822 #, c-format
21823 msgid "Error: %s"
21824 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21826 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21827 #. %2$s:  errse.serialseq 
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21829 #, c-format
21830 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21831 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21834 #, c-format
21835 msgid "Error: Required news title missing!"
21836 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21838 #. %1$s:  msg_add 
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21840 #, c-format
21841 msgid "Error: Server with id %s not found"
21842 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21845 #, c-format
21846 msgid "Error: no field value specified."
21847 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21849 #. SCRIPT
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21851 msgid "Error; your data might not have been saved"
21852 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21854 #. For the first occurrence,
21855 #. %1$s:  name 
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21858 #, c-format
21859 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21860 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21863 #, c-format
21864 msgid "Errors occurred:"
21865 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21869 #, c-format
21870 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21871 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21874 #, c-format
21875 msgid ""
21876 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21877 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21878 msgstr ""
21879 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21880 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21883 #, c-format
21884 msgid "Espace\\Temps"
21885 msgstr "Espace\\Temps"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21888 #, c-format
21889 msgid "Est cost"
21890 msgstr "Coût estimé"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21893 #, c-format
21894 msgid "Estimated cost per unit "
21895 msgstr "Coût estimé par unité"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21898 #, c-format
21899 msgid "Estimated delivery date"
21900 msgstr "Date de livraison estimée"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21903 #, c-format
21904 msgid "Estimated delivery date from: "
21905 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21909 #, c-format
21910 msgid "Estimated delivery date:"
21911 msgstr "Date de livraison estimée"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21914 #, c-format
21915 msgid "Estimated priority:"
21916 msgstr "Priorité estimé&nbsp;:"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21921 #, c-format
21922 msgid "Every"
21923 msgstr "Chacun "
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21927 #, c-format
21928 msgid "Everyone"
21929 msgstr "Chacun"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21932 #, c-format
21933 msgid "Everything went OK, update done."
21934 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21937 #, c-format
21938 msgid "Evonne Cheung"
21939 msgstr "Evonne Cheung"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21942 #, c-format
21943 msgid "Exactly on"
21944 msgstr "Exactement le"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21947 #, c-format
21948 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21949 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21952 #, c-format
21953 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21954 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21957 #, c-format
21958 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21959 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21962 #, c-format
21963 msgid "Example: '01/02/2008'"
21964 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21967 #, c-format
21968 msgid "Example: '2010-10-28'"
21969 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21973 #, c-format
21974 msgid "Example: 5.00"
21975 msgstr "Exemple : 5.00"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21978 #, c-format
21979 msgid ""
21980 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21981 "serialseq"
21982 msgstr ""
21983 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21984 "périodique=serial.serialseq"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21987 #, c-format
21988 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21989 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21991 #. SCRIPT
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21993 msgid "Exception: %s"
21994 msgstr "Exception : %s"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21997 #, c-format
21998 msgid "Exceptions"
21999 msgstr "Exceptions"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22002 #, c-format
22003 msgid "Execute SQL reports"
22004 msgstr "Executer les rapports SQL"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22007 #, c-format
22008 msgid "Execute overdue items report"
22009 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
22012 #, c-format
22013 msgid "Existing holds"
22014 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22017 #, c-format
22018 msgid "Existing patrons"
22019 msgstr "Utilisateurs existants"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22023 #, c-format
22024 msgid "Expand all"
22025 msgstr "Tout développer"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22031 #, c-format
22032 msgid "Expected"
22033 msgstr "Attendu"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22036 #, c-format
22037 msgid "Expected on"
22038 msgstr "Attendu le"
22040 #. A
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22042 msgid "Experimental features"
22043 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
22050 #, c-format
22051 msgid "Expiration"
22052 msgstr "Expiration"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22058 #, c-format
22059 msgid "Expiration date"
22060 msgstr "Date d'expiration"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22065 #, c-format
22066 msgid "Expiration date: "
22067 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
22069 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
22071 #, c-format
22072 msgid "Expiration date: %s"
22073 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
22078 #, c-format
22079 msgid "Expiration:"
22080 msgstr "Expiration&nbsp;:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
22083 #, c-format
22084 msgid "Expiration: "
22085 msgstr "Expiration :"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22088 #, c-format
22089 msgid "Expired? / Closed?"
22090 msgstr "Expiré? / Fermé?"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22094 #, c-format
22095 msgid "Expires before:"
22096 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
22102 #, c-format
22103 msgid "Expires on"
22104 msgstr "Expire le&nbsp;:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22107 #, c-format
22108 msgid "Expiring before:"
22109 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22113 #, c-format
22114 msgid "Expiry date"
22115 msgstr "Date d'expiration"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22118 #, c-format
22119 msgid "Explanation"
22120 msgstr "Explication"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22123 #, c-format
22124 msgid "Explanation: "
22125 msgstr "Explication&nbsp;: "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22152 #, c-format
22153 msgid "Export"
22154 msgstr "Exportation"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22157 #, c-format
22158 msgid "Export "
22159 msgstr "Exportation"
22161 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22163 #, c-format
22164 msgid "Export %s framework"
22165 msgstr "Exporter la grille %s"
22167 #. INPUT type=button
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22170 msgid "Export as CSV"
22171 msgstr " Exporter au format CSV"
22173 #. INPUT type=submit
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Export as PDF"
22177 msgstr " Exporter au format CSV"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22181 #, c-format
22182 msgid "Export authority records"
22183 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22186 #, c-format
22187 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22188 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22192 #, c-format
22193 msgid "Export bibliographic records"
22194 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22197 #, c-format
22198 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22199 msgstr ""
22200 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
22201 "d'autorité"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22204 #, c-format
22205 msgid "Export card batch"
22206 msgstr "Exporter le lot de cartes"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22209 #, c-format
22210 msgid "Export checkouts using format:"
22211 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22214 #, c-format
22215 msgid "Export configuration"
22216 msgstr "Exporter la configuration"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22220 #, c-format
22221 msgid "Export data"
22222 msgstr "Exporter des données"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22225 #, c-format
22226 msgid "Export database"
22227 msgstr "Exporter la base de données"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22230 #, c-format
22231 msgid "Export default framework"
22232 msgstr "Exporter la grille "
22234 #. A
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22237 msgid ""
22238 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22239 "xml, .ods)"
22240 msgstr ""
22241 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22242 "xml, .ods)"
22244 #. INPUT type=button
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Export from patron list"
22248 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22251 #, c-format
22252 msgid "Export full batch"
22253 msgstr "Exporter le lot complet"
22255 #. For the first occurrence,
22256 #. SCRIPT
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22259 msgid "Export patron cards"
22260 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22262 #. SCRIPT
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Export patron cards from list"
22266 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22268 #. INPUT type=button
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22270 msgid "Export selected"
22271 msgstr "Exporter la sélection"
22273 #. INPUT type=button
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22275 msgid "Export selected batches"
22276 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22279 #, c-format
22280 msgid "Export selected card(s)"
22281 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22284 #, c-format
22285 msgid "Export selected items"
22286 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
22288 #. SCRIPT
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Export single batch"
22292 msgstr "Exporter le lot complet"
22294 #. SCRIPT
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Export single card"
22298 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22303 #, c-format
22304 msgid "Export this basket as CSV"
22305 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22309 #, c-format
22310 msgid "Export this basket group as CSV"
22311 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22314 #, c-format
22315 msgid "Export to CSV file: "
22316 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22320 #, c-format
22321 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22322 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22326 #, c-format
22327 msgid ""
22328 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22329 "well"
22330 msgstr ""
22331 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
22332 "aussi"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22336 #, c-format
22337 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22338 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22342 #, c-format
22343 msgid "Export today's checked in barcodes"
22344 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22347 #, c-format
22348 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22349 msgstr ""
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22352 #, c-format
22353 msgid "Extended patron attributes: "
22354 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22357 #, c-format
22358 msgid "FEIDE:"
22359 msgstr "FEIDE:"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22362 #, c-format
22363 msgid "FINMARC"
22364 msgstr "FINMARC"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22367 #, c-format
22368 msgid "Fabio Tiana"
22369 msgstr "Fabio Tiana"
22371 #. For the first occurrence,
22372 #. SCRIPT
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22377 msgid "Failed"
22378 msgstr "Échec"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22381 #, fuzzy, c-format
22382 msgid ""
22383 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22384 msgstr ""
22385 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
22386 "pas déjà."
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22389 #, c-format
22390 msgid "Failed to add item with barcode "
22391 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22394 #, c-format
22395 msgid "Failed to add scheduled task"
22396 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22399 #, c-format
22400 msgid "Failed to apply different matching rule"
22401 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22404 #, c-format
22405 msgid "Failed to delete field."
22406 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22409 #, c-format
22410 msgid "Failed to remove item with barcode "
22411 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22415 msgid "Failed to run macro:"
22416 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22419 #, c-format
22420 msgid "Failed to transfer collection"
22421 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22424 #, c-format
22425 msgid "Failed to unzip archive."
22426 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22429 #, c-format
22430 msgid "Failed to update field."
22431 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22433 #. SCRIPT
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22435 msgid "Fall"
22436 msgstr "Automne"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22439 #, c-format
22440 msgid "FamFamFam Site"
22441 msgstr "Site FamFamFam"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22444 #, c-format
22445 msgid "Famfamfam iconset"
22446 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22451 #, c-format
22452 msgid "Fast cataloging"
22453 msgstr "Catalogage rapide"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22457 #, c-format
22458 msgid "Fax"
22459 msgstr "Télécopieur"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22468 #, c-format
22469 msgid "Fax: "
22470 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
22472 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22473 #. %2$s:  END 
22474 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22476 #, c-format
22477 msgid "Fax: %s%s %s "
22478 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
22480 #. SCRIPT
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22482 msgid "Feb"
22483 msgstr "Fév"
22485 #. For the first occurrence,
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22489 #, c-format
22490 msgid "February"
22491 msgstr "Février"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22494 #, c-format
22495 msgid "Fee receipt"
22496 msgstr "Reçu des frais"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22499 #, c-format
22500 msgid "Feedback:"
22501 msgstr "Feedback:"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22506 #, c-format
22507 msgid "Fees &amp; Charges:"
22508 msgstr "Amendes & Frais :"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22513 #, c-format
22514 msgid "Female "
22515 msgstr "Féminin "
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22518 #, c-format
22519 msgid "Fernando Canizo"
22520 msgstr "Fernando Canizo"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22523 #, c-format
22524 msgid "Fewer options"
22525 msgstr "Moins d'options"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22528 #, c-format
22529 msgid "Fiction"
22530 msgstr "Fiction"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22535 #, c-format
22536 msgid "Field"
22537 msgstr "Zone"
22539 #. For the first occurrence,
22540 #. SCRIPT
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22543 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22544 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22548 #, c-format
22549 msgid "Field 1"
22550 msgstr "Champ 1"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22554 #, c-format
22555 msgid "Field 2"
22556 msgstr "Champ 2"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22560 #, c-format
22561 msgid "Field 3"
22562 msgstr "Champ 3"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Field created."
22568 msgstr "Liste créée."
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22571 #, fuzzy, c-format
22572 msgid "Field deleted."
22573 msgstr "Liste supprimée avec succès."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22576 #, c-format
22577 msgid "Field list: "
22578 msgstr "Liste de champs: "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22581 #, c-format
22582 msgid "Field name: "
22583 msgstr "Nom du champ : "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22587 #, c-format
22588 msgid "Field separator: "
22589 msgstr "Séparateur de champ : "
22591 #. %1$s:  field_added.label 
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22593 #, c-format
22594 msgid "Field successfully added: %s "
22595 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22598 #, c-format
22599 msgid "Field successfully deleted. "
22600 msgstr "Zone supprimée avec succès."
22602 #. %1$s:  field_updated.label 
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22604 #, c-format
22605 msgid "Field successfully updated: %s "
22606 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22609 #, c-format
22610 msgid "Field to use for record matching"
22611 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22614 #, fuzzy, c-format
22615 msgid "Field updated."
22616 msgstr "Liste mise à jour."
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22619 #, c-format
22620 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22621 msgstr "Classé par pertinence"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22624 #, c-format
22625 msgid ""
22626 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22627 "location_description and permanent_location_description show description "
22628 "instead of code."
22629 msgstr ""
22630 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22631 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22632 "affiche la description au lieu du code."
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22635 #, c-format
22636 msgid "Fields to display in report:"
22637 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22640 #, c-format
22641 msgid ""
22642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22643 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22644 msgstr ""
22645 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22646 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22647 "d'autres paramètres."
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22650 #, c-format
22651 msgid ""
22652 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22653 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22654 msgstr ""
22655 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22656 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22657 "avec d'autres paramètres."
22659 #. SCRIPT
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22661 msgid "File could not be created. Check permissions."
22662 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22664 #. SCRIPT
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22666 msgid "File could not be deleted."
22667 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22669 #. SCRIPT
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22671 msgid "File could not be read."
22672 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22676 #, c-format
22677 msgid "File format: "
22678 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
22680 #. SCRIPT
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22682 msgid "File has been deleted."
22683 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22688 #, c-format
22689 msgid "File name"
22690 msgstr "Nom du fichier"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22695 #, c-format
22696 msgid "File name:"
22697 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22700 #, c-format
22701 msgid "File type"
22702 msgstr "Type de fichier"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22708 #, c-format
22709 msgid "File:"
22710 msgstr "Fichier : "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22719 #, c-format
22720 msgid "File: "
22721 msgstr "Fichier : "
22724 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22726 #, c-format
22727 msgid "File: %s"
22728 msgstr "Fichier: %s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22732 #, c-format
22733 msgid "FileSaver library"
22734 msgstr "Module FileSaver"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22738 #, c-format
22739 msgid "Filename"
22740 msgstr "Nom du fichier"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22746 #, c-format
22747 msgid "Files"
22748 msgstr "Fichiers"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22751 #, c-format
22752 msgid "Files attached to invoice"
22753 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22757 #, c-format
22758 msgid "Files for %s"
22759 msgstr "Fichiers pour %s"
22761 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22763 #, c-format
22764 msgid "Files for invoice: %s"
22765 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22768 #, c-format
22769 msgid "Filing routine: "
22770 msgstr "Routine de classement: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22773 #, fuzzy, c-format
22774 msgid "Filing rule"
22775 msgstr "Règle de classement: "
22777 #. SCRIPT
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22779 msgid "Filing rule code missing"
22780 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22784 #, c-format
22785 msgid "Filing rule code: "
22786 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22789 #, c-format
22790 msgid "Filing rule: "
22791 msgstr "Règle de classement: "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22794 #, c-format
22795 msgid "Filmographies"
22796 msgstr "Filmographies"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22814 #, c-format
22815 msgid "Filter"
22816 msgstr "Filtrer"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22819 #, c-format
22820 msgid "Filter barcode"
22821 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22825 #, c-format
22826 msgid "Filter by: "
22827 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22830 #, c-format
22831 msgid "Filter location"
22832 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22836 #, c-format
22837 msgid "Filter on:"
22838 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22842 msgid "Filter paid transactions"
22843 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22847 #, c-format
22848 msgid "Filter results:"
22849 msgstr "Critères de recherche : "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22862 #, c-format
22863 msgid "Filtered on:"
22864 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22871 #, c-format
22872 msgid "Filters"
22873 msgstr "Filtres"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22877 #, c-format
22878 msgid "Filters :"
22879 msgstr "Filtres :"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22884 #, c-format
22885 msgid "Find another patron?"
22886 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22892 #, c-format
22893 msgid "Fine"
22894 msgstr "Amende"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22898 #, c-format
22899 msgid "Fine amount"
22900 msgstr "Amende (montant)"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22903 #, c-format
22904 msgid "Fine amount: "
22905 msgstr "Amende (montant) "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22909 #, c-format
22910 msgid "Fine charging interval"
22911 msgstr "Amende (périodicité)"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22915 #, c-format
22916 msgid "Fine grace period"
22917 msgstr "Periode de grâce"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22922 #, c-format
22923 msgid "Fines"
22924 msgstr "Amendes"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22927 #, c-format
22928 msgid "Fines &amp; Charges"
22929 msgstr "Amendes & Frais"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22932 #, c-format
22933 msgid "Fines &amp; charges"
22934 msgstr "Amendes & Frais"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22937 #, c-format
22938 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22939 msgstr ""
22940 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22941 "manuellement."
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22944 #, c-format
22945 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22946 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22948 #. INPUT type=submit name=submit
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22952 msgid "Finish"
22953 msgstr "Terminer"
22955 #. INPUT type=submit
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22957 msgid "Finish receiving"
22958 msgstr "Finir la réception"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22961 #, c-format
22962 msgid "Finlay Thompson"
22963 msgstr "Finlay Thompson"
22965 #. For the first occurrence,
22966 #. SCRIPT
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22969 msgid "First"
22970 msgstr "Premier"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22973 #, c-format
22974 msgid "First arrival:"
22975 msgstr "Première réception&nbsp;:"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22978 #, c-format
22979 msgid "First issue publication date:"
22980 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22983 #, c-format
22984 msgid "First issue publication date: "
22985 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22994 #, c-format
22995 msgid "First name"
22996 msgstr "Prénom"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
23000 #, c-format
23001 msgid "First name: "
23002 msgstr "Prénom&nbsp;: "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23005 #, c-format
23006 msgid "Flagged"
23007 msgstr "Marqué"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23011 #, c-format
23012 msgid "Float"
23013 msgstr "Float"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23016 #, c-format
23017 msgid "Florian Bischof"
23018 msgstr "Florian Bischof"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23022 #, c-format
23023 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23024 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
23026 #. SCRIPT
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23028 msgid "Following required fields are missing:"
23029 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23033 msgid "Following required subfields are missing:"
23034 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
23038 #, c-format
23039 msgid "Font Awesome"
23040 msgstr "Police Awesome"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23046 #, c-format
23047 msgid "Font size: "
23048 msgstr "Taille de la police : "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23054 #, c-format
23055 msgid "Font: "
23056 msgstr "Police : "
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23059 #, c-format
23060 msgid "For all collection codes: "
23061 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23064 #, c-format
23065 msgid "For all item types: "
23066 msgstr "Pour tous les types de document: "
23068 #. SCRIPT
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23070 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23071 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
23074 #, c-format
23075 msgid "For the selected operations: "
23076 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23079 #, c-format
23080 msgid ""
23081 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23082 "patron's category. "
23083 msgstr ""
23084 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
23085 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23088 #, c-format
23089 msgid ""
23090 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23091 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23092 msgstr ""
23093 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
23094 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
23095 "document."
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23098 #, c-format
23099 msgid "For:"
23100 msgstr "Pour :"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23103 #, c-format
23104 msgid "Force"
23105 msgstr "Forcer"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23108 #, c-format
23109 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23110 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23115 #, c-format
23116 msgid "Forever"
23117 msgstr "Pour toujours"
23119 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23120 #. %2$s:  holdfor_surname 
23121 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23123 #, c-format
23124 msgid "Forget %s %s (%s)"
23125 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23128 #, c-format
23129 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23130 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23133 #, c-format
23134 msgid "Forgive fines on return: "
23135 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23138 #, c-format
23139 msgid "Forgive overdue charges"
23140 msgstr "Effacer les amendes"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23143 #, c-format
23144 msgid "Forgiven"
23145 msgstr "Dette remise"
23147 #. For the first occurrence,
23148 #. SCRIPT
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23160 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23163 #, c-format
23164 msgid "Format:"
23165 msgstr "Format :"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23169 #, c-format
23170 msgid "Format: "
23171 msgstr "Format :"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23175 #, c-format
23176 msgid "Formatting"
23177 msgstr "Format "
23179 #. %1$s:  total_rows 
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23181 #, c-format
23182 msgid "Found %s results."
23183 msgstr "%s resultats trouvés."
23185 #. SCRIPT
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23187 msgid "Fr"
23188 msgstr "Ven"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23193 #, c-format
23194 msgid "Framework code"
23195 msgstr "Grille de catalogage"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23199 #, c-format
23200 msgid "Framework code: "
23201 msgstr "Grille de catalogage: "
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23205 #, c-format
23206 msgid "Framework description"
23207 msgstr "Libellé de la grille"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23210 #, c-format
23211 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23212 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23215 #, c-format
23216 msgid "Framework:"
23217 msgstr "Grille de catalogage :"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23220 #, c-format
23221 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23222 msgstr "Français (Français) "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23225 #, c-format
23226 msgid "Francesca Moore"
23227 msgstr "Francesca Moore"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23230 #, c-format
23231 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23232 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23235 #, c-format
23236 msgid "Francois Marier"
23237 msgstr "Francois Marier"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23240 #, c-format
23241 msgid "Fred Pierre"
23242 msgstr "Fred Pierre"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23245 #, c-format
23246 msgid "Frederic Durand"
23247 msgstr "Frederic Durand"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23251 #, c-format
23252 msgid "Free"
23253 msgstr "Gratuit"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23257 #, c-format
23258 msgid "Frequencies"
23259 msgstr "Périodicité "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23262 #, c-format
23263 msgid "Frequency"
23264 msgstr "Périodicité"
23266 #. SCRIPT
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23268 msgid ""
23269 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23270 "consider entering an issue count rather than a time period."
23271 msgstr ""
23272 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
23273 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
23274 "d'une période de temps."
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23278 #, c-format
23279 msgid "Frequency:"
23280 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23283 #, c-format
23284 msgid "Frequency: "
23285 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
23287 #. SCRIPT
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23289 msgid "Fri"
23290 msgstr "Ven"
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23298 #, c-format
23299 msgid "Friday"
23300 msgstr "Vendredi"
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23304 msgid "Fridays"
23305 msgstr "Vendredis"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23308 #, c-format
23309 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23310 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23313 #, c-format
23314 msgid "Friedrich zur Hellen"
23315 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23330 #, c-format
23331 msgid "From"
23332 msgstr "De"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23338 #, c-format
23339 msgid "From "
23340 msgstr "De "
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23343 #, c-format
23344 msgid "From \\ To"
23345 msgstr "De \\ À"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23348 #, c-format
23349 msgid "From a new (empty) record"
23350 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23353 #, c-format
23354 msgid "From a staged file"
23355 msgstr "À partir d'un fichier importé"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23358 #, c-format
23359 msgid "From a subscription"
23360 msgstr "À partir d'un abonnement"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23363 #, c-format
23364 msgid "From a suggestion"
23365 msgstr "À partir d'une suggestion"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23368 #, c-format
23369 msgid "From an existing record: "
23370 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23373 #, c-format
23374 msgid "From an external source"
23375 msgstr "À partir d'une source externe"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23378 #, c-format
23379 msgid "From any library"
23380 msgstr "De tout site"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23383 #, c-format
23384 msgid "From any library:"
23385 msgstr "De tout site&nbsp;:"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23388 #, c-format
23389 msgid "From authid: "
23390 msgstr "De la notice numéro :"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23393 #, c-format
23394 msgid "From biblio number: "
23395 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23398 #, c-format
23399 msgid "From call number:"
23400 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23404 #, c-format
23405 msgid "From date:"
23406 msgstr "À partir du :"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23409 #, c-format
23410 msgid "From home library"
23411 msgstr "Du site de rattachement"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23414 #, c-format
23415 msgid "From home library:"
23416 msgstr "Du site de rattachement :"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23419 #, c-format
23420 msgid "From item call number: "
23421 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23424 #, c-format
23425 msgid "From titles with highest hold ratios"
23426 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23429 #, c-format
23430 msgid "From vendor: "
23431 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23438 #, c-format
23439 msgid "From:"
23440 msgstr "Entre le&nbsp;:"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23443 #, c-format
23444 msgid "From: "
23445 msgstr "Entre le&nbsp;: "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23449 #, c-format
23450 msgid "Front "
23451 msgstr "L'avant "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23454 #, c-format
23455 msgid "Frère Sébastien Marie"
23456 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "Frédéric Demians"
23461 msgstr "Frédérick Capovilla"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23464 #, c-format
23465 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23466 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23469 #, c-format
23470 msgid "Frédérick Capovilla"
23471 msgstr "Frédérick Capovilla"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23474 #, c-format
23475 msgid "Fulfilled"
23476 msgstr "Rempli"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23489 #, c-format
23490 msgid "Fund"
23491 msgstr "Poste budgétaire"
23493 #. SCRIPT
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23495 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23496 msgstr ""
23497 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
23499 #. SCRIPT
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23501 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23502 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23505 #, c-format
23506 msgid "Fund amount:"
23507 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23512 #, c-format
23513 msgid "Fund code"
23514 msgstr "Code du poste budgétaire"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23518 #, c-format
23519 msgid "Fund code: "
23520 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23523 #, c-format
23524 msgid "Fund filters"
23525 msgstr "Filtres"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23528 #, c-format
23529 msgid "Fund id"
23530 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23533 #, c-format
23534 msgid "Fund list of budget "
23535 msgstr "Liste des postes budgétaire"
23537 #. TD
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23539 msgid "Fund locked"
23540 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23546 #, c-format
23547 msgid "Fund name"
23548 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23551 #, c-format
23552 msgid "Fund name: "
23553 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23556 #, c-format
23557 msgid "Fund parent: "
23558 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23561 #, c-format
23562 msgid "Fund remaining"
23563 msgstr "Montant restant"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23566 #, c-format
23567 msgid "Fund search"
23568 msgstr "Recherche du fournisseur "
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23571 #, c-format
23572 msgid "Fund total"
23573 msgstr "Montant budget"
23575 #. %1$s:  sep 
23576 #. %2$s:  sep 
23577 #. %3$s:  sep 
23578 #. %4$s:  sep 
23579 #. %5$s:  sep 
23580 #. %6$s:  sep 
23581 #. %7$s:  sep 
23582 #. %8$s:  sep 
23583 #. %9$s:  sep 
23584 #. %10$s:  sep 
23585 #. %11$s:  sep 
23586 #. %12$s:  sep 
23587 #. %13$s:  sep 
23588 #. %14$s:  sep 
23589 #. %15$s:  sep 
23590 #. %16$s:  sep 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23595 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23596 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23597 "note\"%s\"Vendor note\" "
23598 msgstr ""
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23603 #, c-format
23604 msgid "Fund:"
23605 msgstr "Poste budgétaire :"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23615 #, c-format
23616 msgid "Fund: "
23617 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
23619 #. For the first occurrence,
23620 #. %1$s:  fund_code 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23623 #, c-format
23624 msgid "Fund: %s"
23625 msgstr "Poste budgétaire: %s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23633 #, c-format
23634 msgid "Funds"
23635 msgstr "Postes budgétaires"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23639 #, c-format
23640 msgid "Fyneworks.com"
23641 msgstr "Fyneworks.com"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23645 #, c-format
23646 msgid "GPL License"
23647 msgstr "Licence GPL"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23652 #, c-format
23653 msgid "GST"
23654 msgstr "Taxes"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23659 #, c-format
23660 msgid "GST %%"
23661 msgstr "Taxes %%"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23664 #, c-format
23665 msgid "GST:"
23666 msgstr "Taxes&nbsp;:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23669 #, c-format
23670 msgid "Gaetan Boisson"
23671 msgstr "Gaetan Boisson"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23674 #, c-format
23675 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23676 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "Galen Charlton"
23681 msgstr "n- Graphique"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23684 #, c-format
23685 msgid ""
23686 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23687 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23688 msgstr ""
23689 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23690 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23694 #, c-format
23695 msgid "Gap between columns:"
23696 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23700 #, c-format
23701 msgid "Gap between rows:"
23702 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23705 #, c-format
23706 msgid "Garry Collum"
23707 msgstr "Garry Collum"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23710 #, c-format
23711 msgid "Geauga County Public Library"
23712 msgstr "Geauga County Public Library"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23716 #, c-format
23717 msgid "Gender"
23718 msgstr "Genre"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23723 #, c-format
23724 msgid "Gender:"
23725 msgstr "Genre&nbsp;"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23728 #, c-format
23729 msgid "General"
23730 msgstr "Général"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23733 #, c-format
23734 msgid "General settings"
23735 msgstr "Paramétrage global"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "Generate EDIFACT order"
23741 msgstr "Générer une quittance"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23744 #, c-format
23745 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23746 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23748 #. INPUT type=submit name=discharge
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23750 msgid "Generate discharge"
23751 msgstr "Générer une quittance"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23754 #, c-format
23755 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23756 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23758 #. INPUT type=button
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23760 msgid "Generate next"
23761 msgstr "Créer le suivant"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23764 #, c-format
23765 msgid "Genevieve Plantin"
23766 msgstr "Genevieve Plantin"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23770 #, c-format
23771 msgid "Gestion des index MACLES"
23772 msgstr "Gestion des index MACLES"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23775 #, c-format
23776 msgid "Get Firefox add-on"
23777 msgstr "Module de Firefox"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23780 #, c-format
23781 msgid "Get desktop application"
23782 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23785 #, c-format
23786 msgid "Get help on current subfield"
23787 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23790 #, c-format
23791 msgid "Get it!"
23792 msgstr "Choisir"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23795 #, c-format
23796 msgid "Glen Stewart"
23797 msgstr "Glen Stewart"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23800 #, c-format
23801 msgid "Global system preferences"
23802 msgstr "Préférences système"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23805 #, c-format
23806 msgid "Glyphicons Free"
23807 msgstr "Glyphicons Free"
23809 #. INPUT type=submit
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23823 msgid "Go"
23824 msgstr "Valider"
23826 #. IMG
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23829 msgid "Go bottom"
23830 msgstr "Va en bas"
23832 #. IMG
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23835 msgid "Go down"
23836 msgstr "Descend"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23840 #, c-format
23841 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23842 msgstr "Liens Koha => MARC"
23844 #. For the first occurrence,
23845 #. SCRIPT
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23848 #, c-format
23849 msgid "Go to advanced search"
23850 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23853 #. A
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23856 msgid "Go to item details"
23857 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23860 #, c-format
23861 msgid "Go to item search"
23862 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23867 #, c-format
23868 msgid "Go to page : "
23869 msgstr "Aller à la page: "
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23872 #, c-format
23873 msgid "Go to receipt page"
23874 msgstr "Aller à la page de réception"
23876 #. A
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23879 msgid "Go to record detail page"
23880 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23882 #. IMG
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23885 msgid "Go top"
23886 msgstr "Remonte"
23888 #. IMG
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23891 msgid "Go up"
23892 msgstr "Remonte"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23895 #, c-format
23896 msgid "Gone no address flag"
23897 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23901 #, c-format
23902 msgid "Grace period:"
23903 msgstr "Période de grâce :"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23906 #, c-format
23907 msgid "Greg Barniskis"
23908 msgstr "Greg Barniskis"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23912 #, c-format
23913 msgid "Group"
23914 msgstr "Groupe&nbsp;:"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23920 "category 'PA_CLASS')"
23921 msgstr ""
23922 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23923 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23925 #. INPUT type=text name=group
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23927 msgid "Group code"
23928 msgstr "Code du groupe"
23930 #. INPUT type=text name=groupdesc
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23932 msgid "Group name"
23933 msgstr "Nom du Groupe"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23936 #, c-format
23937 msgid "Group(s):"
23938 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23941 #, c-format
23942 msgid "Groups of libraries: "
23943 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23947 #, c-format
23948 msgid "Guarantees:"
23949 msgstr "Cautions&nbsp;: "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23952 #, c-format
23953 msgid "Guarantor borrower number"
23954 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23957 #, c-format
23958 msgid "Guarantor information"
23959 msgstr "Information du garant"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23963 #, c-format
23964 msgid "Guarantor:"
23965 msgstr "Garant&nbsp;: "
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23968 #, c-format
23969 msgid "Guide box:"
23970 msgstr "Case modèle :"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23977 #, c-format
23978 msgid "Guided reports"
23979 msgstr "Rapports guidés"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23984 #, c-format
23985 msgid "Guided reports wizard"
23986 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23989 #, c-format
23990 msgid "Gynn Lomax"
23991 msgstr "Gynn Lomax"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23994 #, c-format
23995 msgid "H. Passini"
23996 msgstr "H. Passini"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23999 #, c-format
24000 msgid "HTML message:"
24001 msgstr "Messages HTML:"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24004 #, c-format
24005 msgid "Handbooks"
24006 msgstr "Manuels"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24010 #, c-format
24011 msgid "Hard due date"
24012 msgstr "Date de retour fixe"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
24015 #, c-format
24016 msgid "Hashvalue"
24017 msgstr "Valeur de hachage"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24020 #, c-format
24021 msgid "Header row could not be parsed"
24022 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24025 #, c-format
24026 msgid "Header: "
24027 msgstr "En-tête: "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
24030 #, c-format
24031 msgid "Heading"
24032 msgstr "Vedette A-Z "
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24044 #, c-format
24045 msgid "Heading A-Z"
24046 msgstr "Vedette A-Z"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24058 #, c-format
24059 msgid "Heading Z-A"
24060 msgstr "Vedette Z-A"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24064 #, c-format
24065 msgid "Help"
24066 msgstr "Aide"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24069 #, c-format
24070 msgid "Help input"
24071 msgstr "Aide à la saisie"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24074 #, c-format
24075 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24076 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24079 #, c-format
24080 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24081 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
24083 #. %1$s:  shelfname 
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24085 #, c-format
24086 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24087 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24091 #, c-format
24092 msgid "Hi,"
24093 msgstr "Bonjour,"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24096 #, c-format
24097 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24098 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24102 #, c-format
24103 msgid "Hidden by default"
24104 msgstr "Cachés par défaut"
24106 #. SCRIPT
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24108 msgid "Hide MARC"
24109 msgstr "Cacher les étiquettes"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24114 #, c-format
24115 msgid "Hide all"
24116 msgstr "Tout cacher"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24121 #, c-format
24122 msgid "Hide all columns"
24123 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24126 #, c-format
24127 msgid "Hide in OPAC"
24128 msgstr "Cacher à l'OPAC"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24131 #, c-format
24132 msgid "Hide in OPAC: "
24133 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24137 #, c-format
24138 msgid "Hide inactive budgets"
24139 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24142 #, c-format
24143 msgid "Hide or show columns for tables."
24144 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24147 #, c-format
24148 msgid "Hide window"
24149 msgstr "Fermer la fenêtre"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
24152 #, c-format
24153 msgid "High demand item. "
24154 msgstr ""
24156 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24157 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24159 #, c-format
24160 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24161 msgstr ""
24162 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
24163 "le %s)."
24165 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24166 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
24168 #, c-format
24169 msgid ""
24170 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24171 "anyway?"
24172 msgstr ""
24173 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
24174 "Emprunter quand même?"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24177 #, c-format
24178 msgid "Highlight"
24179 msgstr "Surligner"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24182 #, c-format
24183 msgid ""
24184 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24185 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24186 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24187 msgstr ""
24188 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
24189 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
24190 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
24191 "compléter. "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24195 #, c-format
24196 msgid "Hint:"
24197 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24201 #, c-format
24202 msgid "Hints"
24203 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24206 #, c-format
24207 msgid "History"
24208 msgstr "Historique"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24211 #, c-format
24212 msgid "History OPAC note:"
24213 msgstr "Historique : Note OPAC"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24216 #, c-format
24217 msgid "History end date:"
24218 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24221 #, c-format
24222 msgid "History staff note:"
24223 msgstr "Historique : Note interne"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24226 #, c-format
24227 msgid "History start date:"
24228 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24231 #, c-format
24232 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24233 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24236 #, c-format
24237 msgid "Hold"
24238 msgstr "Réservation"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24241 #, c-format
24242 msgid "Hold Date"
24243 msgstr "Date de réservation"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24248 #, c-format
24249 msgid "Hold at"
24250 msgstr "Réservation à"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24254 #, c-format
24255 msgid "Hold date"
24256 msgstr "Date de réservation"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24259 #, c-format
24260 msgid "Hold details"
24261 msgstr "Détail de la réservation"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24264 #, c-format
24265 msgid "Hold expires on date:"
24266 msgstr "Fin de réservation :"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24269 #, c-format
24270 msgid "Hold fee"
24271 msgstr "Coût de réservation"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24275 #, c-format
24276 msgid "Hold fee: "
24277 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24283 #, c-format
24284 msgid "Hold for:"
24285 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24288 #, c-format
24289 msgid "Hold for: "
24290 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24293 #, c-format
24294 msgid "Hold found"
24295 msgstr "Réservation trouvée"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24298 #, c-format
24299 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24300 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
24302 #. %1$s:  nextreservtitle 
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24304 #, c-format
24305 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24306 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24310 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24311 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24314 #, c-format
24315 msgid "Hold needing transfer found"
24316 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24320 #, fuzzy, c-format
24321 msgid "Hold pickup library match"
24322 msgstr "Site de retrait"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24325 #, c-format
24326 msgid "Hold placed by : "
24327 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24331 #, c-format
24332 msgid "Hold policy"
24333 msgstr "Politique de réservation"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24336 #, c-format
24337 msgid "Hold ratio"
24338 msgstr "Ratio de réservation"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24341 #, c-format
24342 msgid "Hold ratio:"
24343 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24346 #, c-format
24347 msgid "Hold ratios"
24348 msgstr "Ratios de réservation"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24351 #, c-format
24352 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24353 msgstr ""
24354 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24357 #, c-format
24358 msgid "Hold starts on date:"
24359 msgstr "Début de réservation :"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24362 #, c-format
24363 msgid "Hold status "
24364 msgstr "Statuts de réservation "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24368 #, c-format
24369 msgid "Holding branch"
24370 msgstr "Site temporaire"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24374 #, c-format
24375 msgid "Holding libraries"
24376 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24384 #, c-format
24385 msgid "Holding library"
24386 msgstr "Emplacement temporaire"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24389 #, c-format
24390 msgid "Holding library:"
24391 msgstr "Emplacement temporaire :"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24394 #, c-format
24395 msgid "Holdings"
24396 msgstr "Exemplaires"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24399 #, c-format
24400 msgid "Holdings:"
24401 msgstr "Exemplaires :"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24412 #, c-format
24413 msgid "Holds"
24414 msgstr "Réservations"
24416 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24418 #, c-format
24419 msgid "Holds (%s)"
24420 msgstr "Réservations (%s)"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24424 #, c-format
24425 msgid "Holds allowed (count)"
24426 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24430 #, c-format
24431 msgid "Holds awaiting pickup"
24432 msgstr "Réservations mises de coté"
24434 #. %1$s:  show_date 
24435 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24437 #, c-format
24438 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24439 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24441 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24443 #, c-format
24444 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24445 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24450 #, c-format
24451 msgid "Holds queue"
24452 msgstr "File de réservations"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24457 #, c-format
24458 msgid "Holds statistics"
24459 msgstr "Statistiques de réservation"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24462 #, c-format
24463 msgid "Holds to pull"
24464 msgstr "Réservations à traiter"
24466 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24467 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24468 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24469 #. %4$s:  END 
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24471 #, c-format
24472 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24473 msgstr "Réservation(s) à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24475 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24476 #. %2$s:  overcount 
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24478 #, fuzzy, c-format
24479 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24480 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24483 #, c-format
24484 msgid "Holds waiting:"
24485 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
24487 #. %1$s:  reservecount 
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24489 #, c-format
24490 msgid "Holds waiting: %s"
24491 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24494 #, c-format
24495 msgid "Holds:"
24496 msgstr "Réservations&nbsp;:"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24499 #, c-format
24500 msgid "Holger Meißner"
24501 msgstr "Holger Meißner"
24503 #. For the first occurrence,
24504 #. SCRIPT
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24507 #, c-format
24508 msgid "Holiday exception"
24509 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24512 #, c-format
24513 msgid "Holiday only on this day"
24514 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24517 #, c-format
24518 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24519 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24522 #, c-format
24523 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24524 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24526 #. For the first occurrence,
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24530 #, c-format
24531 msgid "Holiday repeating weekly"
24532 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
24534 #. For the first occurrence,
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24538 #, c-format
24539 msgid "Holiday repeating yearly"
24540 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24543 #, c-format
24544 msgid "Holidays on a range"
24545 msgstr "Série de jours fériés"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24548 #, c-format
24549 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24550 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24793 #, c-format
24794 msgid "Home"
24795 msgstr "Accueil"
24797 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24798 #. %2$s:  ELSE 
24799 #. %3$s:  END 
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24801 #, c-format
24802 msgid ""
24803 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24804 msgstr ""
24805 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
24806 "%sValider les mots-clés%s"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24809 #, c-format
24810 msgid "Home branch"
24811 msgstr "Propriétaire"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24815 #, c-format
24816 msgid "Home libraries"
24817 msgstr "Sites"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24835 #, c-format
24836 msgid "Home library"
24837 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24840 #, c-format
24841 msgid "Home library (branchcode)"
24842 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24844 #. SCRIPT
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24846 msgid "Home library unknown."
24847 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24851 #, c-format
24852 msgid "Home library:"
24853 msgstr "Propriétaire : "
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24857 msgid "Home library: %s"
24858 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24860 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24861 #. %2$s:  branchname 
24862 #. %3$s:  ELSE 
24863 #. %4$s:  branch 
24864 #. %5$s:  END 
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24866 #, c-format
24867 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24868 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24874 #, c-format
24875 msgid "Horizontal: "
24876 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24879 #, c-format
24880 msgid "Horowhenua Library Trust"
24881 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24884 #, c-format
24885 msgid "Host records"
24886 msgstr "Notices mères"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24889 #, c-format
24890 msgid "Hostname/Port"
24891 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24894 #, c-format
24895 msgid "Hostname: "
24896 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24900 msgid "Hour"
24901 msgstr "Heure"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24907 #, c-format
24908 msgid "Hours"
24909 msgstr "Heures"
24911 #. For the first occurrence,
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24915 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24916 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24919 #, c-format
24920 msgid "How to process items: "
24921 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24924 #, c-format
24925 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24926 msgstr "Hrvatski (croate)"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24930 #, c-format
24931 msgid "Htmlarea"
24932 msgstr "Zone HTML"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24935 #, c-format
24936 msgid "Huge text"
24937 msgstr "Texte long"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24940 #, c-format
24941 msgid "Hugh Davenport"
24942 msgstr "Hugh Davenport"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24945 #, c-format
24946 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24947 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24950 #, c-format
24951 msgid "I encountered some problems."
24952 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24955 #, c-format
24956 msgid "I received this from you:"
24957 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24960 #, c-format
24961 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24962 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24965 #, c-format
24966 msgid "I18N/L10N"
24967 msgstr "International"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24970 #, c-format
24971 msgid "IBERMARC"
24972 msgstr "IBERMARC"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24977 #, c-format
24978 msgid "ID"
24979 msgstr "ID"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24982 #, c-format
24983 msgid "IM_notification.ogg"
24984 msgstr "IM_notification.ogg"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24987 #, c-format
24988 msgid "INTERMARC"
24989 msgstr "INTERMARC"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24992 #, c-format
24993 msgid "INVOICE"
24994 msgstr "FACTURE"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24997 #, c-format
24998 msgid "IP"
24999 msgstr "IP"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25002 #, c-format
25003 msgid "IP address has changed, please log in again "
25004 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25007 #, c-format
25008 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25009 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25012 #, c-format
25013 msgid "IP: "
25014 msgstr "IP: "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25017 #, c-format
25018 msgid "ISBD"
25019 msgstr "ISBD"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
25032 #, c-format
25033 msgid "ISBN"
25034 msgstr "ISBN"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25037 #, c-format
25038 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25039 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
25043 #, c-format
25044 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25045 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
25048 #, c-format
25049 msgid "ISBN, author or title :"
25050 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
25052 #. %1$s:  isbneanissn 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25054 #, c-format
25055 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25056 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25064 #, c-format
25065 msgid "ISBN:"
25066 msgstr "ISBN&nbsp;: "
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25078 #, c-format
25079 msgid "ISBN: "
25080 msgstr "ISBN&nbsp;: "
25082 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25084 #, c-format
25085 msgid "ISBN: %s"
25086 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
25088 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25090 #, c-format
25091 msgid "ISBN: %s "
25092 msgstr "ISBN : %s"
25094 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25095 #. %2$s:  isbn 
25096 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25097 #. %4$s:  END 
25098 #. %5$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25100 #, c-format
25101 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25102 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25105 #, c-format
25106 msgid "ISO 5426"
25107 msgstr "ISO 5426"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25110 #, c-format
25111 msgid "ISO 6937"
25112 msgstr "ISO 6937"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25115 #, c-format
25116 msgid "ISO 8859-1"
25117 msgstr "ISO 8859-1"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
25120 #, c-format
25121 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25122 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25125 #, c-format
25126 msgid "ISO code"
25127 msgstr "code ISO"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25130 #, c-format
25131 msgid "ISO code: "
25132 msgstr "Code ISO : "
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25135 #, c-format
25136 msgid "ISO2709 with items"
25137 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25140 #, c-format
25141 msgid "ISO2709 without items"
25142 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25157 #, c-format
25158 msgid "ISSN"
25159 msgstr "ISSN"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25170 #, c-format
25171 msgid "ISSN:"
25172 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25179 #, c-format
25180 msgid "ISSN: "
25181 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25184 #, c-format
25185 msgid "ITEM"
25186 msgstr "EXEMPLAIRE"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25189 #, c-format
25190 msgid "ITEMS"
25191 msgstr "EXEMPLAIRES"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25194 #, c-format
25195 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25196 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25199 #, c-format
25200 msgid "Icon"
25201 msgstr "Icone"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25204 #, c-format
25205 msgid "Id"
25206 msgstr "Id"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25210 #, c-format
25211 msgid ""
25212 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25213 "new one or overwrite the old one."
25214 msgstr ""
25215 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25216 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25219 #, fuzzy, c-format
25220 msgid "If all unavailable"
25221 msgstr "%s indisponible :"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25224 #, c-format
25225 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25226 msgstr ""
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25229 #, c-format
25230 msgid ""
25231 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25232 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25233 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25234 msgstr ""
25235 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
25236 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25237 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25240 #, fuzzy, c-format
25241 msgid "If any unavailable"
25242 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25245 #, c-format
25246 msgid ""
25247 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25248 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25249 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25250 msgstr ""
25251 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
25252 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25253 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25256 #, c-format
25257 msgid ""
25258 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25259 "already exists for a library, no change is made."
25260 msgstr ""
25261 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
25262 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25266 #, c-format
25267 msgid "If empty, English is used"
25268 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25271 #, c-format
25272 msgid ""
25273 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25274 msgstr ""
25275 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
25276 "seront supprimés."
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25279 #, c-format
25280 msgid ""
25281 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25282 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25283 "and a colon should precede each value. "
25284 msgstr ""
25285 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
25286 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
25287 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25288 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25292 #, c-format
25293 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25294 msgstr ""
25295 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
25297 #. SCRIPT
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25299 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25300 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25303 #, c-format
25304 msgid ""
25305 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25306 "policies can be overridden by your circulation staff."
25307 msgstr ""
25308 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé,  ces règles "
25309 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25312 #, c-format
25313 msgid ""
25314 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25315 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25316 "type. "
25317 msgstr ""
25318 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25319 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25320 "définissez une pour les types de document."
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25323 #, c-format
25324 msgid ""
25325 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25326 "you can check corresponding boxes below. "
25327 msgstr ""
25328 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
25329 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25332 #, c-format
25333 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25334 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25336 #. For the first occurrence,
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25340 msgid ""
25341 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25342 msgstr ""
25343 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
25344 "lot' depuis la barre d'outils"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25347 #, c-format
25348 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25349 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25353 #, c-format
25354 msgid ""
25355 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25356 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25357 msgstr ""
25358 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
25359 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25362 #, c-format
25363 msgid ""
25364 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25365 msgstr ""
25366 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25367 "budgétaire seront supprimées!"
25369 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25371 #, c-format
25372 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25373 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25379 "a delay value is required."
25380 msgstr ""
25381 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25382 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25386 msgid ""
25387 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25388 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25389 msgstr ""
25390 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
25391 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
25392 "retourner saisir un fournisseur."
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25398 #, c-format
25399 msgid "Ignore"
25400 msgstr "Ignorer"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25403 #, c-format
25404 msgid "Ignore and continue"
25405 msgstr "Ignorer et continuer"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25408 #, c-format
25409 msgid "Ignore and return to transfers: "
25410 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25414 #, c-format
25415 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25416 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25420 msgid "Ignored"
25421 msgstr "Ignoré"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25424 #, c-format
25425 msgid "Illustrations"
25426 msgstr "Illustrations"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25432 #, c-format
25433 msgid "Image"
25434 msgstr "Image"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25437 #, c-format
25438 msgid "Image 1"
25439 msgstr "Image 1"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25442 #, c-format
25443 msgid "Image 2"
25444 msgstr "Image 2"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25447 #, c-format
25448 msgid "Image ID"
25449 msgstr "ID de l'image"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25452 #, c-format
25453 msgid "Image file"
25454 msgstr "Fichier image"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25457 #, c-format
25458 msgid "Image name: "
25459 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
25461 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25463 #, c-format
25464 msgid "Image name: %s"
25465 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
25467 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25468 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25470 #, c-format
25471 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25472 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25474 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25476 #, c-format
25477 msgid ""
25478 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25479 msgstr ""
25480 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
25482 #. %1$s:  END 
25483 #. %2$s:  END 
25484 #. %3$s:  ELSE 
25485 #. %4$s:  END 
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25487 #, c-format
25488 msgid ""
25489 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25490 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25491 msgstr ""
25492 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
25493 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
25495 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25497 #, c-format
25498 msgid ""
25499 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25500 "the error log for more details. %s"
25501 msgstr ""
25502 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
25503 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
25505 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25507 #, c-format
25508 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25509 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
25511 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25513 #, c-format
25514 msgid ""
25515 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25516 "maximum size). %s"
25517 msgstr ""
25518 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
25519 "pour la taille maximale). %s"
25521 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25523 #, c-format
25524 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25525 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
25527 #. For the first occurrence,
25528 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25531 #, c-format
25532 msgid ""
25533 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25534 msgstr ""
25535 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
25536 "%s"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25540 #, c-format
25541 msgid "Image source: "
25542 msgstr "Source de l'image : "
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25545 #, c-format
25546 msgid "Image successfully uploaded"
25547 msgstr "Image téléchargée avec succès"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25550 #, c-format
25551 msgid "Image upload results :"
25552 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25556 #, c-format
25557 msgid "Image(s) successfully deleted"
25558 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25563 #, c-format
25564 msgid "Image: "
25565 msgstr "Image&nbsp;:"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25571 #, c-format
25572 msgid "Images"
25573 msgstr "Images"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25577 #, c-format
25578 msgid "Images for "
25579 msgstr "Images pour"
25581 #. For the first occurrence,
25582 #. SCRIPT
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25593 #, c-format
25594 msgid "Import"
25595 msgstr "Importer"
25597 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25599 #, c-format
25600 msgid ""
25601 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25602 "(.csv, .xml, .ods)"
25603 msgstr ""
25604 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
25605 "csv, .xml ou .ods)"
25607 #. INPUT type=submit
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25609 msgid "Import >>"
25610 msgstr "Importer >>"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25613 #, c-format
25614 msgid ""
25615 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25616 "details (used only if no information is filled for the item):"
25617 msgstr ""
25618 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25619 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25620 "l'exemplaire):"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25623 #, c-format
25624 msgid ""
25625 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25626 msgstr ""
25627 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
25629 #. BUTTON
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25631 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25632 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25635 #, c-format
25636 msgid ""
25637 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25638 "file (.csv, .xml, .ods)"
25639 msgstr ""
25640 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25641 "xml ou .ods)"
25643 #. A
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25646 msgid ""
25647 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25648 "csv, .xml, .ods)"
25649 msgstr ""
25650 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25651 "xml ou .ods)"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25655 #, c-format
25656 msgid "Import into the borrowers table"
25657 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25661 #, c-format
25662 msgid "Import patron data"
25663 msgstr "Importer données utilisateurs"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25669 #, c-format
25670 msgid "Import patrons"
25671 msgstr "Importation des données utilisateurs"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25674 #, c-format
25675 msgid "Import quotes"
25676 msgstr "Importation de citations"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25679 #, c-format
25680 msgid "Import record..."
25681 msgstr "Importer la notice..."
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25684 #, c-format
25685 msgid "Import results :"
25686 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
25688 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25690 msgid "Import this batch into the catalog"
25691 msgstr "Importer dans le catalogue"
25693 #. INPUT type=submit
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25695 msgid "Import this patron"
25696 msgstr "Importer cet utilisateur"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25699 #, c-format
25700 msgid "Important: "
25701 msgstr "Important: "
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25705 #, c-format
25706 msgid "Imported"
25707 msgstr "Importé"
25709 #. SCRIPT
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25713 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25716 #, c-format
25717 msgid "In framework:"
25718 msgstr "dans la grille :"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25721 #, c-format
25722 msgid "In months: "
25723 msgstr "En mois&nbsp;: "
25725 #. For the first occurrence,
25726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25727 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25730 #, c-format
25731 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25732 msgstr ""
25733 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25736 #, c-format
25737 msgid ""
25738 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25739 "records must be up-to-date on this computer: "
25740 msgstr ""
25741 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25742 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25745 #, c-format
25746 msgid "In transit"
25747 msgstr "En transfert"
25749 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25750 #. %2$s:  item.transfertto 
25751 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25753 #, c-format
25754 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25755 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25758 #, c-format
25759 msgid "In use"
25760 msgstr ""
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25766 #, c-format
25767 msgid "Inactive"
25768 msgstr "Inactif"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25771 #, c-format
25772 msgid "Inactive budgets"
25773 msgstr "Budgets inactifs"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25776 #, c-format
25777 msgid "Include expired subscriptions: "
25778 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25784 #, c-format
25785 msgid "Include tax"
25786 msgstr "Taxes incluses"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25789 #, c-format
25790 msgid "Included ordered:"
25791 msgstr "Commandes incluses :"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25794 #, c-format
25795 msgid ""
25796 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25797 "Database."
25798 msgstr ""
25799 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25800 "Base de données."
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25804 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25805 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25809 #, c-format
25810 msgid "Indefinite"
25811 msgstr "Indéfini "
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25814 #, c-format
25815 msgid ""
25816 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25817 "with an IP address that doesn't match your library. "
25818 msgstr ""
25819 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25820 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25823 #, c-format
25824 msgid "Indexed in:"
25825 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25828 #, c-format
25829 msgid "Indexes"
25830 msgstr "Index"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25833 #, c-format
25834 msgid "Individual libraries:"
25835 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25839 #, c-format
25840 msgid "Indranil Das Gupta"
25841 msgstr "Indranil Das Gupta"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25848 #, c-format
25849 msgid "Info"
25850 msgstr "Information"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25853 #, c-format
25854 msgid "Info:"
25855 msgstr "Info&nbsp;:"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25862 #, c-format
25863 msgid "Information"
25864 msgstr "Information"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25867 #, c-format
25868 msgid "Information "
25869 msgstr "Information "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25873 #, c-format
25874 msgid "Initials"
25875 msgstr "Initiales"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25879 #, c-format
25880 msgid "Initials: "
25881 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25886 #, c-format
25887 msgid "Inner counter"
25888 msgstr "Compteur interne "
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25891 #, c-format
25892 msgid "Inner counter "
25893 msgstr "Compteur interne"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25896 #, fuzzy, c-format
25897 msgid "Insert "
25898 msgstr "Insérer"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25901 #, c-format
25902 msgid "Insert delimiter (‡)"
25903 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25906 #, c-format
25907 msgid "Insert line break"
25908 msgstr "Insére un saut de ligne"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25911 #, c-format
25912 msgid "Installation complete."
25913 msgstr "Installation terminée"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25917 #, c-format
25918 msgid "Instructions"
25919 msgstr "Instructions"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25922 #, c-format
25923 msgid "Instructor search:"
25924 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25928 #, c-format
25929 msgid "Instructors"
25930 msgstr "Formateurs"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25933 #, c-format
25934 msgid "Instructors:"
25935 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25940 #, c-format
25941 msgid "Insufficient privileges."
25942 msgstr "Permissions insuffisantes."
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25946 #, c-format
25947 msgid "Integer"
25948 msgstr "Integer"
25950 #. SCRIPT
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25952 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25953 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25957 #, c-format
25958 msgid "Internal note"
25959 msgstr "Note interne"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25963 #, c-format
25964 msgid "Internal note:"
25965 msgstr "Note interne :"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25973 #, c-format
25974 msgid "Internal note: "
25975 msgstr "Note interne : "
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25979 msgid "Internal search error"
25980 msgstr "Erreur interne de recherche"
25982 #. A
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25984 msgid "Internationalization and localization"
25985 msgstr "Internationalisation et localisation"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25988 #, c-format
25989 msgid "Into an application"
25990 msgstr "Dans un logiciel"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25993 #, c-format
25994 msgid "Into an application "
25995 msgstr "Dans le format"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26004 #, fuzzy, c-format
26005 msgid "Into an application:"
26006 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26011 #, c-format
26012 msgid "Into an application: "
26013 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26017 #, c-format
26018 msgid "Intranet"
26019 msgstr "Intranet"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26022 #, c-format
26023 msgid "Invalid authority type"
26024 msgstr "Type d'autorité invalide"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26028 #, c-format
26029 msgid "Invalid collection id"
26030 msgstr "Id de collection invalide"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26033 #, c-format
26034 msgid "Invalid course!"
26035 msgstr "Cours invalide!"
26037 #. SCRIPT
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26039 msgid "Invalid day entered in field %s"
26040 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26044 msgid "Invalid indicators"
26045 msgstr "Indicateurs invalides"
26047 #. SCRIPT
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26049 msgid "Invalid month entered in field %s"
26050 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
26052 #. SCRIPT
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26054 msgid "Invalid record"
26055 msgstr "Notice invalide"
26057 #. SCRIPT
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26059 msgid "Invalid tag number"
26060 msgstr "Étiquette invalide"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26064 #, c-format
26065 msgid "Invalid username or password"
26066 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
26068 #. %1$s:  e 
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26070 #, c-format
26071 msgid "Invalid value for %s"
26072 msgstr "Valeur invalide pour %s"
26074 #. SCRIPT
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26076 msgid "Invalid year entered in field %s"
26077 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26083 #, c-format
26084 msgid "Inventory"
26085 msgstr "Inventaire/Récolement"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26088 #, c-format
26089 msgid "Inventory date:"
26090 msgstr "Date d'inventaire :"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26099 #, c-format
26100 msgid "Inventory number"
26101 msgstr "Numéro d'inventaire"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26104 #, c-format
26105 msgid "Invoice "
26106 msgstr "Facture"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26111 #, c-format
26112 msgid "Invoice amount"
26113 msgstr "Montant de la facture"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26116 #, c-format
26117 msgid "Invoice details"
26118 msgstr "Détails de la facture"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26121 #, c-format
26122 msgid "Invoice has been modified"
26123 msgstr "La facture a été modifiée"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
26126 #, c-format
26127 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26128 msgstr ""
26129 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26132 #, c-format
26133 msgid "Invoice item price includes tax: "
26134 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26139 #, c-format
26140 msgid "Invoice no."
26141 msgstr "Numéro de facture"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26144 #, c-format
26145 msgid "Invoice no.: "
26146 msgstr "Facture n° : "
26148 #. %1$s:  invoicenumber 
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26150 #, c-format
26151 msgid "Invoice no.: %s"
26152 msgstr "Facture n° : %s"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26155 #, c-format
26156 msgid "Invoice no:"
26157 msgstr "Numéro de la facture :"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26162 #, c-format
26163 msgid "Invoice number"
26164 msgstr "Référence fournisseur"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26167 #, c-format
26168 msgid "Invoice number reverse"
26169 msgstr "Référence fournisseur inverse"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26175 #, c-format
26176 msgid "Invoice number:"
26177 msgstr "Référence fournisseur"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26181 #, c-format
26182 msgid "Invoice prices are: "
26183 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26186 #, c-format
26187 msgid "Invoice prices:"
26188 msgstr "Prix facturés :"
26190 #. %1$s:  invoicenumber 
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26192 #, c-format
26193 msgid "Invoice: %s"
26194 msgstr "Facture: %s"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26202 #, c-format
26203 msgid "Invoices"
26204 msgstr "Factures"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Invoices "
26209 msgstr "Factures"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26212 #, fuzzy, c-format
26213 msgid "Invoices enabled: "
26214 msgstr "Référence fournisseur"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26217 #, c-format
26218 msgid "Irma Birchall"
26219 msgstr "Irma Birchall"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26222 #, c-format
26223 msgid "Irregularity:"
26224 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26229 #, c-format
26230 msgid "Is a URL:"
26231 msgstr "Est un hyperlien :"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26234 #, c-format
26235 msgid "Is hidden by default"
26236 msgstr "Cachés par défaut"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26239 #, c-format
26240 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26241 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26245 #, c-format
26246 msgid "Is this a duplicate of "
26247 msgstr "Est-ce un doublon de "
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26250 #, c-format
26251 msgid "Isaac Brodsky"
26252 msgstr "Isaac Brodsky"
26254 #. SCRIPT
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26256 msgid "Issue"
26257 msgstr "Fascicule"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26260 #, c-format
26261 msgid "Issue "
26262 msgstr "Fascicule "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26265 #, c-format
26266 msgid "Issue #"
26267 msgstr "Fascicule n°"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26271 #, c-format
26272 msgid "Issue history"
26273 msgstr "État de collection"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26277 #, c-format
26278 msgid "Issue number"
26279 msgstr "Numéro de parution"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26282 #, c-format
26283 msgid "Issue:"
26284 msgstr "Numéro&nbsp;: "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26287 #, c-format
26288 msgid "Issue: "
26289 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26292 #, c-format
26293 msgid "Issues"
26294 msgstr "Fascicule"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26297 #, c-format
26298 msgid "Issues per unit"
26299 msgstr "Numéros par unité"
26301 #. SCRIPT
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26303 msgid "Issues per unit is required"
26304 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26307 #, c-format
26308 msgid "Issues per unit: "
26309 msgstr "Numéros par unité : "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26312 #, c-format
26313 msgid "Issues summary"
26314 msgstr "Abrégé des n° parus"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26317 #, c-format
26318 msgid "It began on "
26319 msgstr "a débuté le "
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26322 #, c-format
26323 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26324 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26327 #, c-format
26328 msgid ""
26329 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26330 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26331 msgstr ""
26332 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26333 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26341 #, c-format
26342 msgid "Item"
26343 msgstr "Exemplaire"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26349 #, c-format
26350 msgid "Item "
26351 msgstr "Exemplaire "
26353 #. For the first occurrence,
26354 #. %1$s:  loopro.object 
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26357 #, c-format
26358 msgid "Item %s"
26359 msgstr "Exemplaire %s"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26362 #, c-format
26363 msgid "Item barcode:"
26364 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26369 #, c-format
26370 msgid "Item call number"
26371 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26374 #, c-format
26375 msgid "Item callnumber between: "
26376 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26380 #, c-format
26381 msgid "Item callnumber:"
26382 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26385 #, c-format
26386 msgid "Item checked out"
26387 msgstr "Exemplaire prêté"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26392 #, c-format
26393 msgid "Item circulation alerts"
26394 msgstr "Alertes de circulation"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26397 #, c-format
26398 msgid "Item consigned:"
26399 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26404 #, c-format
26405 msgid "Item count"
26406 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26410 #, c-format
26411 msgid "Item details"
26412 msgstr "Détails de l'exemplaire"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26416 #, c-format
26417 msgid "Item floats"
26418 msgstr "Exemplaires perdus"
26420 #. SCRIPT
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26422 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26423 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26426 #, c-format
26427 msgid "Item has been withdrawn"
26428 msgstr "Exemplaire pilonné"
26430 #. SCRIPT
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26432 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26433 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26436 #, c-format
26437 msgid "Item has been withdrawn."
26438 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
26440 #. SCRIPT
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26442 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26443 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26446 #, c-format
26447 msgid "Item holding library:"
26448 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26451 #, c-format
26452 msgid "Item home library:"
26453 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26457 #, c-format
26458 msgid "Item information"
26459 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
26461 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26462 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26463 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26465 #, c-format
26466 msgid "Item information %s%s %s "
26467 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
26469 #. SCRIPT
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26471 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26472 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
26474 #. SCRIPT
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26476 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26477 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26479 #. SCRIPT
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26481 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26482 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26485 #, c-format
26486 msgid "Item is already at destination library."
26487 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26489 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26490 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26491 #. %3$s:  END 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26493 #, c-format
26494 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26495 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26498 #, c-format
26499 msgid "Item is restricted"
26500 msgstr "l'exemplaire est restreint"
26502 #. SCRIPT
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26504 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26505 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26508 #, c-format
26509 msgid "Item is restricted."
26510 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26514 #, c-format
26515 msgid "Item is withdrawn."
26516 msgstr "Exemplaire retiré."
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26520 #, c-format
26521 msgid "Item level holds"
26522 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26525 #, c-format
26526 msgid "Item missing"
26527 msgstr "Exemplaire manquant "
26529 #. SCRIPT
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26531 msgid "Item not checked out."
26532 msgstr "Exemplaire non prêté."
26534 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26535 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26536 #. %3$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26538 #, c-format
26539 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26540 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
26542 #. For the first occurrence,
26543 #. SCRIPT
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26545 msgid "Item not found."
26546 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26550 msgid ""
26551 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26552 "anyway)"
26553 msgstr ""
26554 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
26555 "(transaction enregistrée)"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26558 #, c-format
26559 msgid "Item number"
26560 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26563 #, c-format
26564 msgid "Item number (internal)"
26565 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26568 #, c-format
26569 msgid "Item number file: "
26570 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26574 #, c-format
26575 msgid "Item processing:"
26576 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26579 #, c-format
26580 msgid "Item records were last synced on: "
26581 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26584 #, c-format
26585 msgid "Item renewed:"
26586 msgstr "Exemplaires renouvelés"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26589 #, c-format
26590 msgid "Item returns home"
26591 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26594 #, c-format
26595 msgid "Item returns to issuing library"
26596 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26599 #, c-format
26600 msgid "Item search"
26601 msgstr "Recherche exemplaire"
26603 #. %1$s:  field.label 
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26605 #, fuzzy, c-format
26606 msgid "Item search field: %s"
26607 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid "Item search fields"
26615 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26617 #. SCRIPT
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26619 msgid "Item search results"
26620 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26623 #, c-format
26624 msgid "Item should have been scanned"
26625 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26628 #, c-format
26629 msgid "Item should not have been scanned"
26630 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
26632 #. %1$s:  reqbrchname 
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26634 #, c-format
26635 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26636 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26639 #. A
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26641 msgid "Item sorting"
26642 msgstr "Zones des exemplaires "
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26645 #, c-format
26646 msgid "Item statuses"
26647 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
26649 #. SPAN
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26651 msgid ""
26652 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26653 "item statuses"
26654 msgstr ""
26655 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
26656 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26660 #, c-format
26661 msgid "Item tag"
26662 msgstr "Zones des exemplaires"
26664 #. SCRIPT
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26666 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26667 msgstr ""
26668 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26705 #, c-format
26706 msgid "Item type"
26707 msgstr "Type de document"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26712 #, c-format
26713 msgid "Item type "
26714 msgstr "Type d'exemplaire"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26717 #, c-format
26718 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26719 msgstr ""
26720 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26721 "désactivez "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26724 #, c-format
26725 msgid "Item type is normally not for loan."
26726 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26729 #, c-format
26730 msgid "Item type not for loan."
26731 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26740 #, c-format
26741 msgid "Item type:"
26742 msgstr "Type d'exemplaire :"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26753 #, c-format
26754 msgid "Item type: "
26755 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26765 #, c-format
26766 msgid "Item types"
26767 msgstr "Types de document"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26771 #, c-format
26772 msgid "Item types administration"
26773 msgstr "Gestion des types de document"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26776 #, c-format
26777 msgid "Item was lost, now found."
26778 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26781 #, c-format
26782 msgid "Item was on loan to "
26783 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26786 #, c-format
26787 msgid "Item with barcode "
26788 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26790 #. %1$s:  barcode 
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26792 #, c-format
26793 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26794 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres  '%s' a été ajouté avec succès"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26797 #, c-format
26798 msgid "Item(s)"
26799 msgstr "Exemplaire(s)"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26802 #, c-format
26803 msgid "Itemnumber"
26804 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26812 #, c-format
26813 msgid "Items"
26814 msgstr "Exemplaires"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26818 #, c-format
26819 msgid "Items available"
26820 msgstr "Exemplaires disponibles"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26823 #, c-format
26824 msgid "Items checked out"
26825 msgstr "Document(s) en prêt"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26829 #, c-format
26830 msgid "Items expected"
26831 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26833 #. %1$s:  title |html 
26834 #. %2$s:  IF ( author ) 
26835 #. %3$s:  author 
26836 #. %4$s:  END 
26837 #. %5$s:  biblionumber 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26839 #, c-format
26840 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26841 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26844 #, c-format
26845 msgid "Items in "
26846 msgstr "Les exemplaires dans "
26848 #. %1$s:  batch_id 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26850 #, c-format
26851 msgid "Items in batch number %s"
26852 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26854 #. SCRIPT
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26856 msgid "Items in your cart: %s"
26857 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26862 #, c-format
26863 msgid "Items list"
26864 msgstr "Liste d'exemplaires"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26868 #, c-format
26869 msgid "Items lost"
26870 msgstr "Exemplaires perdus"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26873 #, c-format
26874 msgid "Items needed"
26875 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26881 #, c-format
26882 msgid "Items with no checkouts"
26883 msgstr "Documents jamais prêtés"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26887 #, c-format
26888 msgid "Items:"
26889 msgstr "Exemplaires :"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26893 #, c-format
26894 msgid "Items: "
26895 msgstr "Exemplaires : "
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26899 #, c-format
26900 msgid "Itemtype"
26901 msgstr "Type de document"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26904 #, c-format
26905 msgid "Itype"
26906 msgstr "Type de document"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26909 #, c-format
26910 msgid "Ivan Brown"
26911 msgstr "Ivan Brown"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26914 #, c-format
26915 msgid "Jacek Ablewicz"
26916 msgstr "Jacek Ablewicz"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26919 #, c-format
26920 msgid "James Winter"
26921 msgstr "James Winter"
26923 #. SCRIPT
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26925 msgid "Jan"
26926 msgstr "Jan"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26929 #, c-format
26930 msgid "Jane Wagner"
26931 msgstr "Jane Wagner"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26934 #, c-format
26935 msgid "Janet McGowan"
26936 msgstr "Janet McGowan"
26938 #. For the first occurrence,
26939 #. SCRIPT
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26942 #, c-format
26943 msgid "January"
26944 msgstr "Janvier"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26947 #, c-format
26948 msgid "Janusz Kaczmarek"
26949 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26952 #, c-format
26953 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26954 msgstr ""
26955 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26956 "de la maintenance 3.6)"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26959 #, c-format
26960 msgid "Jason Etheridge"
26961 msgstr "Jason Etheridge"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26965 #, c-format
26966 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26967 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26970 #, c-format
26971 msgid "Jen Zajac"
26972 msgstr "Jen Zajac"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26975 #, c-format
26976 msgid "Jeremy Crabtree"
26977 msgstr "Jeremy Crabtree"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26980 #, c-format
26981 msgid "Jerome Charaoui"
26982 msgstr "Jerome Charaoui"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26985 #, c-format
26986 msgid "Jesse Maseto"
26987 msgstr "Jesse Maseto"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26991 #, c-format
26992 msgid "Jesse Weaver"
26993 msgstr "Jesse Weaver"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26996 #, c-format
26997 msgid "Jo Ransom"
26998 msgstr "Jo Ransom"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
27008 #, c-format
27009 msgid "Job progress: "
27010 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27013 #, c-format
27014 msgid "Jobs already entered"
27015 msgstr "Tâches déjà définies"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
27018 #, c-format
27019 msgid "Joe Atzberger"
27020 msgstr "Joe Atzberger"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
27023 #, c-format
27024 msgid "John Beppu"
27025 msgstr "John Beppu"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
27028 #, c-format
27029 msgid "John Copeland"
27030 msgstr "John Copeland"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27033 #, c-format
27034 msgid "John Seymour"
27035 msgstr "John Seymour"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27038 #, c-format
27039 msgid "Jon Aker"
27040 msgstr "Jon Aker"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27043 #, c-format
27044 msgid "Jonathan Druart"
27045 msgstr "Jonathan Druart"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27050 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27053 #, c-format
27054 msgid "Jono Mingard"
27055 msgstr "Jono Mingard"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27058 #, c-format
27059 msgid "Joonas Kylmälä"
27060 msgstr "Joonas Kylmälä"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
27063 #, c-format
27064 msgid "Jorgia Kelsey"
27065 msgstr "Jorgia Kelsey"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27068 #, c-format
27069 msgid "Josef Moravec"
27070 msgstr "Josef Moravec"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27073 #, c-format
27074 msgid "Joseph Alway"
27075 msgstr "Joseph Alway"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27078 #, c-format
27079 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27080 msgstr ""
27081 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
27082 "traduction 3.0)"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
27085 #, c-format
27086 msgid "Joy Nelson"
27087 msgstr "Joy Nelson"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27090 #, c-format
27091 msgid "Juan Romay Sieira"
27092 msgstr "Juan Romay Sieira"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27095 #, c-format
27096 msgid "Juhani Seppälä"
27097 msgstr "Juhani Seppälä"
27099 #. SCRIPT
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27101 msgid "Jul"
27102 msgstr "Juil"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
27105 #, c-format
27106 msgid "Julian Fiol"
27107 msgstr "Julian Fiol"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27110 #, fuzzy, c-format
27111 msgid "Julian Maurice"
27112 msgstr "Julian Fiol"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27115 #, c-format
27116 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27117 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
27119 #. For the first occurrence,
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27123 #, c-format
27124 msgid "July"
27125 msgstr "Juillet"
27127 #. SCRIPT
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27129 msgid "Jun"
27130 msgstr "Juin"
27132 #. For the first occurrence,
27133 #. SCRIPT
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27136 #, c-format
27137 msgid "June"
27138 msgstr "Juin"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27141 #, c-format
27142 msgid "Justin Vos"
27143 msgstr "Justin Vos"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27146 #, c-format
27147 msgid "Juvenile"
27148 msgstr "Jeunesse"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27151 #, c-format
27152 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27153 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27156 #, c-format
27157 msgid "Karam Qubsi"
27158 msgstr "Karam Qubsi"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27161 #, c-format
27162 msgid "Karl Menzies"
27163 msgstr "Karl Menzies"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27166 #, c-format
27167 msgid "Kate Henderson"
27168 msgstr "Kate Henderson"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27171 #, c-format
27172 msgid "Kathryn Tyree"
27173 msgstr "Kathryn Tyree"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27176 #, c-format
27177 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27178 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27181 #, c-format
27182 msgid "Katrin Fischer"
27183 msgstr "Katrin Fischer"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27188 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
27190 #. %1$s:  budget_period_description 
27191 #. %2$s:  bookfund 
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27193 #, c-format
27194 msgid "Keep current (%s - %s)"
27195 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27199 #, c-format
27200 msgid "Keep issue number"
27201 msgstr "Garder le numéro"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27204 #, c-format
27205 msgid "Kenza Zaki"
27206 msgstr "Kenza Zaki"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27209 #, c-format
27210 msgid "Key"
27211 msgstr "Clé"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27214 #, c-format
27215 msgid "Keyboard shortcuts "
27216 msgstr "Raccourcis clavier"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27221 #, c-format
27222 msgid "Keyword"
27223 msgstr "Tous les mots"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27227 #, c-format
27228 msgid "Keyword (any): "
27229 msgstr "Mots-clés (tous): "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27233 #, c-format
27234 msgid "Keyword to MARC mapping"
27235 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27238 #, c-format
27239 msgid "Keyword:"
27240 msgstr "Mot-clé :"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27243 #, c-format
27244 msgid "Keyword: "
27245 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27250 #, c-format
27251 msgid "Keywords to MARC mapping"
27252 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27255 #, c-format
27256 msgid "Keywords:"
27257 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27260 #, c-format
27261 msgid "Kip DeGraaf"
27262 msgstr "Kip DeGraaf"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha"
27271 msgstr "Koha"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27274 #, fuzzy, c-format
27275 msgid "Koha "
27276 msgstr "Koha"
27278 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha %s installer"
27282 msgstr "Installeur de Koha %s"
27284 #. %1$s:  shelf 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27286 #, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
27290 #. For the first occurrence,
27291 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27292 #. %2$s:  END 
27293 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27294 #. %4$s:  END 
27295 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27296 #. %6$s:  END 
27297 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27298 #. %8$s:  END 
27299 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27300 #. %10$s:  END 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27303 #, c-format
27304 msgid ""
27305 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27306 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27307 msgstr ""
27308 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27309 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27311 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27312 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27313 #. %3$s:  ELSE 
27314 #. %4$s:  END 
27315 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27316 #. %6$s:  END 
27317 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27318 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27319 #. %9$s:  END 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27321 #, c-format
27322 msgid ""
27323 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27324 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27325 msgstr ""
27326 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
27327 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
27334 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27335 #. %2$s: - ELSE -
27336 #. %3$s: - END -
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27338 #, c-format
27339 msgid ""
27340 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27341 "order internal note %s "
27342 msgstr ""
27343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
27344 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27354 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27360 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27362 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27363 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27364 #. %3$s:  suggestionid 
27365 #. %4$s:  ELSE 
27366 #. %5$s:  END 
27367 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27368 #. %7$s:  suggestionid 
27369 #. %8$s:  ELSE 
27370 #. %9$s:  END 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27375 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27376 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27377 msgstr ""
27378 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
27379 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
27380 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
27382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27383 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27384 #. %3$s:  basketname 
27385 #. %4$s:  ELSE 
27386 #. %5$s:  booksellername 
27387 #. %6$s:  END 
27388 #. %7$s:  END 
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27390 #, c-format
27391 msgid ""
27392 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27393 "%s %s %s "
27394 msgstr ""
27395 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
27396 "un panier à %s %s %s "
27398 #. %1$s:  IF ( date ) 
27399 #. %2$s:  name 
27400 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27401 #. %4$s:  invoice 
27402 #. %5$s:  END 
27403 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27404 #. %7$s:  ELSE 
27405 #. %8$s:  name 
27406 #. %9$s:  END 
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27408 #, c-format
27409 msgid ""
27410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27411 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27412 msgstr ""
27413 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
27414 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
27416 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27417 #. %2$s:  END 
27418 #. %3$s:  basketname|html 
27419 #. %4$s:  basketno 
27420 #. %5$s:  name|html 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27424 msgstr ""
27425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
27427 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27428 #. %2$s:  ELSE 
27429 #. %3$s:  END 
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27434 "external source &rsaquo; Search results%s"
27435 msgstr ""
27436 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
27437 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27439 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27440 #. %2$s:  ELSE 
27441 #. %3$s:  END 
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27443 #, c-format
27444 msgid ""
27445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27446 "%sOrder search%s"
27447 msgstr ""
27448 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
27449 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27451 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27452 #. %2$s:  booksellername 
27453 #. %3$s:  ELSE 
27454 #. %4$s:  END 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27456 #, c-format
27457 msgid ""
27458 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27459 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27460 msgstr ""
27461 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
27462 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27467 msgstr ""
27468 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
27469 "d'une suggestion"
27471 #. %1$s:  basketno 
27472 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27473 #. %3$s:  ordernumber 
27474 #. %4$s:  ELSE 
27475 #. %5$s:  END 
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27477 #, c-format
27478 msgid ""
27479 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27480 "details (line #%s)%sNew order%s"
27481 msgstr ""
27482 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
27483 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
27485 #. %1$s:  basketno 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
27492 #. %1$s:  basketno 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27494 #, fuzzy, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27499 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27500 #. %3$s:  contractname 
27501 #. %4$s:  ELSE 
27502 #. %5$s:  END 
27503 #. %6$s:  END 
27504 #. %7$s:  IF ( else ) 
27505 #. %8$s:  booksellername 
27506 #. %9$s:  END 
27507 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27508 #. %11$s:  END 
27509 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27510 #. %13$s:  contractnumber 
27511 #. %14$s:  END 
27512 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27513 #. %16$s:  END 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27518 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27519 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27520 msgstr ""
27521 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
27522 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
27523 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
27524 "%s"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27527 #, fuzzy, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27529 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27537 #, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27539 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27544 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27549 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
27551 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27552 #. %2$s:  import_batch_id 
27553 #. %3$s:  ELSE 
27554 #. %4$s:  END 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27556 #, c-format
27557 msgid ""
27558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27559 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27560 msgstr ""
27561 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
27562 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27567 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
27569 #. %1$s:  name 
27570 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27571 #. %3$s:  invoice 
27572 #. %4$s:  END 
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27574 #, c-format
27575 msgid ""
27576 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27577 msgstr ""
27578 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
27579 "fournisseur, %s%s"
27581 #. %1$s:  name 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27585 msgstr ""
27586 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27589 #, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27591 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27594 #, c-format
27595 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27596 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27606 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27614 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27615 #. %2$s:  tablename 
27616 #. %3$s:  kohafield 
27617 #. %4$s:  END 
27618 #. %5$s:  IF ( else ) 
27619 #. %6$s:  tagfield 
27620 #. %7$s:  END 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27625 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27626 msgstr ""
27627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
27628 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27630 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27631 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27632 #. %3$s:  searchfield 
27633 #. %4$s:  ELSE 
27634 #. %5$s:  END 
27635 #. %6$s:  END 
27636 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27637 #. %8$s:  END 
27638 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27639 #. %10$s:  searchfield 
27640 #. %11$s:  searchfield 
27641 #. %12$s:  END 
27642 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27643 #. %14$s:  END 
27644 #. %15$s:  IF ( else ) 
27645 #. %16$s:  END 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27647 #, c-format
27648 msgid ""
27649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27650 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27651 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27652 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27653 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27654 msgstr ""
27655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
27656 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27657 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
27658 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27659 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
27661 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27662 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27663 #. %3$s:  searchfield 
27664 #. %4$s:  ELSE 
27665 #. %5$s:  END 
27666 #. %6$s:  END 
27667 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27668 #. %8$s:  END 
27669 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27670 #. %10$s:  searchfield 
27671 #. %11$s:  END 
27672 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27673 #. %13$s:  END 
27674 #. %14$s:  IF ( else ) 
27675 #. %15$s:  END 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid ""
27679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27680 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27681 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27682 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27683 msgstr ""
27684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
27685 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
27686 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
27687 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
27688 "%sImprimantes%s"
27690 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27691 #. %2$s:  IF city.cityid 
27692 #. %3$s:  ELSE 
27693 #. %4$s:  END 
27694 #. %5$s:  ELSE 
27695 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27696 #. %7$s:  ELSE 
27697 #. %8$s:  END 
27698 #. %9$s:  END 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid ""
27702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27703 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27704 msgstr ""
27705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
27706 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
27707 "de la ville %s Villes%s%s"
27709 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27710 #. %2$s:  action 
27711 #. %3$s:  searchfield 
27712 #. %4$s:  END 
27713 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27714 #. %6$s:  searchfield 
27715 #. %7$s:  END 
27716 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27717 #. %9$s:  END 
27718 #. %10$s:  IF ( else ) 
27719 #. %11$s:  END 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid ""
27723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27724 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27725 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27726 msgstr ""
27727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
27728 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27729 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27731 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27732 #. %2$s:  ELSE 
27733 #. %3$s:  END 
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27738 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27739 msgstr ""
27740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
27741 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27744 #, c-format
27745 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27746 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
27748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27749 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27750 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27751 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27752 #. %5$s:  authtypecode 
27753 #. %6$s:  ELSE 
27754 #. %7$s:  END 
27755 #. %8$s:  END 
27756 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27757 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27758 #. %11$s:  authtypecode 
27759 #. %12$s:  ELSE 
27760 #. %13$s:  END 
27761 #. %14$s:  END 
27762 #. %15$s:  ELSE 
27763 #. %16$s:  action 
27764 #. %17$s:  END 
27765 #. %18$s:  END 
27766 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27767 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27768 #. %21$s:  authtypecode 
27769 #. %22$s:  ELSE 
27770 #. %23$s:  END 
27771 #. %24$s:  END 
27772 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27773 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27774 #. %27$s:  authtypecode 
27775 #. %28$s:  ELSE 
27776 #. %29$s:  END 
27777 #. %30$s:  END 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27782 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27783 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27784 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27785 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27786 "deleted%s"
27787 msgstr ""
27788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
27789 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
27790 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
27791 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
27792 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
27793 "supprimée%s"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27798 msgstr ""
27799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
27800 "d'autorités MARC"
27802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27803 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27804 #. %3$s:  ELSE 
27805 #. %4$s:  END 
27806 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27807 #. %6$s:  END 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27812 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27813 "authority type %s "
27814 msgstr ""
27815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
27816 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
27817 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27819 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27820 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27821 #. %3$s:  END 
27822 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27823 #. %5$s:  END 
27824 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27825 #. %7$s:  END 
27826 #. %8$s:  END 
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27831 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27832 "category%s %s "
27833 msgstr ""
27834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27835 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27836 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
27838 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27839 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27840 #. %3$s:  budget_period_description 
27841 #. %4$s:  ELSE 
27842 #. %5$s:  END 
27843 #. %6$s:  END 
27844 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27845 #. %8$s:  END 
27846 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27847 #. %10$s:  budget_period_description 
27848 #. %11$s:  END 
27849 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27850 #. %13$s:  END 
27851 #. %14$s:  IF close_form 
27852 #. %15$s:  budget_period_description 
27853 #. %16$s:  END 
27854 #. %17$s:  IF closed 
27855 #. %18$s:  budget_period_description 
27856 #. %19$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27861 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27862 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27863 "Budget %s closed %s "
27864 msgstr ""
27865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
27866 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
27867 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27868 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
27870 #. %1$s:  budget_period_description 
27871 #. %2$s:  authcat 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27876 "Planning for %s by %s"
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
27879 "Planification de %s par %s"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27884 msgstr ""
27885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27891 "Clone circulation and fine rules"
27892 msgstr ""
27893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
27894 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27896 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27897 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27898 #. %3$s:  ELSE 
27899 #. %4$s:  END 
27900 #. %5$s:  END 
27901 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27902 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27903 #. %8$s:  ELSE 
27904 #. %9$s:  END 
27905 #. %10$s:  END 
27906 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27907 #. %12$s:  class_source 
27908 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27909 #. %14$s:  sort_rule 
27910 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27911 #. %16$s:  sort_rule 
27912 #. %17$s:  END 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27917 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27918 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27919 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27920 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27921 msgstr ""
27922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27923 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27924 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27925 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
27926 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27927 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27928 "%s "
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27931 #, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27935 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27936 #. %2$s:  IF currency 
27937 #. %3$s:  currency.currency 
27938 #. %4$s:  ELSE 
27939 #. %5$s:  END 
27940 #. %6$s:  END 
27941 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27942 #. %8$s:  searchfield 
27943 #. %9$s:  END 
27944 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27945 #. %11$s:  END 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27947 #, fuzzy, c-format
27948 msgid ""
27949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27950 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27951 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27952 msgstr ""
27953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27954 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27955 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27958 #, c-format
27959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27960 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
27962 #. %1$s:  IF acct_form 
27963 #. %2$s:  IF account 
27964 #. %3$s:  ELSE 
27965 #. %4$s:  END 
27966 #. %5$s:  END 
27967 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27968 #. %7$s:  END 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid ""
27972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27973 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27974 "account %s "
27975 msgstr ""
27976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27977 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27978 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27979 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27981 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27982 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27983 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27984 #. %4$s:  budget_name 
27985 #. %5$s:  END 
27986 #. %6$s:  ELSE 
27987 #. %7$s:  END 
27988 #. %8$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27993 "%sAdd fund %s%s"
27994 msgstr ""
27995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27996 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28001 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28007 msgstr ""
28008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
28010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28011 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28012 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28013 #. %4$s:  ELSE 
28014 #. %5$s:  END 
28015 #. %6$s:  END 
28016 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28017 #. %8$s:  IF ( total ) 
28018 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28019 #. %10$s:  ELSE 
28020 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28021 #. %12$s:  END 
28022 #. %13$s:  END 
28023 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28024 #. %15$s:  END 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28029 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28030 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28031 msgstr ""
28032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
28033 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
28034 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
28035 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28038 #, c-format
28039 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28040 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
28042 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28043 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28044 #. %3$s:  category.categorycode
28045 #. %4$s:  ELSE 
28046 #. %5$s:  END 
28047 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28048 #. %7$s:  category.categorycode 
28049 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28050 #. %9$s:  IF library 
28051 #. %10$s:  ELSE 
28052 #. %11$s:  library.branchcode 
28053 #. %12$s:  END 
28054 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28055 #. %14$s:  library.branchcode 
28056 #. %15$s:  END 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28058 #, fuzzy, c-format
28059 msgid ""
28060 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28061 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28062 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28063 "'%s' %s "
28064 msgstr ""
28065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
28066 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
28067 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
28068 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
28070 #. %1$s:  IF ean_form 
28071 #. %2$s:  IF ean 
28072 #. %3$s:  ELSE 
28073 #. %4$s:  END 
28074 #. %5$s:  END 
28075 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28076 #. %7$s:  END 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28078 #, fuzzy, c-format
28079 msgid ""
28080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28081 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28082 "deletion of EAN %s "
28083 msgstr ""
28084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
28085 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
28086 "de la ville %s Villes%s%s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid ""
28091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28092 msgstr ""
28093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
28094 "du site"
28096 #. %1$s:  IF ( total ) 
28097 #. %2$s:  total 
28098 #. %3$s:  ELSE 
28099 #. %4$s:  END 
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28101 #, c-format
28102 msgid ""
28103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28104 "Configuration OK!%s"
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
28107 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
28109 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28110 #. %2$s:  IF framework 
28111 #. %3$s:  ELSE 
28112 #. %4$s:  END 
28113 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28114 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28115 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28116 #. %8$s:  END 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid ""
28120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28121 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28122 msgstr ""
28123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
28124 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
28125 "grille pour %s (%s)? %s "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28131 msgstr ""
28132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
28133 "ensembles OAI"
28135 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28136 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28137 #. %3$s:  ELSE 
28138 #. %4$s:  END 
28139 #. %5$s:  END 
28140 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28141 #. %7$s:  code |html 
28142 #. %8$s:  END 
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28144 #, c-format
28145 msgid ""
28146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28147 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28148 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28149 msgstr ""
28150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
28151 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
28152 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
28153 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
28155 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28156 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28157 #. %3$s:  categorycode |html 
28158 #. %4$s:  ELSE 
28159 #. %5$s:  END 
28160 #. %6$s:  END 
28161 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28162 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28163 #. %9$s:  categorycode |html 
28164 #. %10$s:  ELSE 
28165 #. %11$s:  categorycode |html 
28166 #. %12$s:  END 
28167 #. %13$s:  END 
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28169 #, c-format
28170 msgid ""
28171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28172 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28173 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28174 msgstr ""
28175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
28176 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
28177 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28178 "catégorie '%s'%s%s"
28180 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28181 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28182 #. %3$s:  ELSE 
28183 #. %4$s:  END 
28184 #. %5$s:  END 
28185 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28186 #. %7$s:  code 
28187 #. %8$s:  END 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28192 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28193 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28194 msgstr ""
28195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
28196 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
28197 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
28198 "concordance &quot;%s&quot; %s "
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28203 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28208 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28213 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
28215 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28216 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28217 #. %3$s:  server.servername 
28218 #. %4$s:  END 
28219 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28220 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28221 #. %7$s:  END 
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28223 #, c-format
28224 msgid ""
28225 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28226 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28227 msgstr ""
28228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
28229 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
28231 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28232 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28233 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28234 #. %4$s:  END 
28235 #. %5$s:  ELSE 
28236 #. %6$s:  action 
28237 #. %7$s:  END 
28238 #. %8$s:  END 
28239 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28240 #. %10$s:  tagsubfield 
28241 #. %11$s:  END 
28242 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28243 #. %13$s:  END 
28244 #. %14$s:  IF ( else ) 
28245 #. %15$s:  END 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28250 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28251 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28252 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28253 msgstr ""
28254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
28255 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
28256 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
28257 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
28258 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28261 #, c-format
28262 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28263 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28265 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28266 #. %2$s:  ELSE 
28267 #. %3$s:  authid 
28268 #. %4$s:  authtypetext 
28269 #. %5$s:  END 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28271 #, c-format
28272 msgid ""
28273 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28274 "for authority #%s (%s) %s "
28275 msgstr ""
28276 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
28277 "l'autorité #%s (%s) %s"
28279 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28280 #. %2$s:  authid 
28281 #. %3$s:  authtypetext 
28282 #. %4$s:  ELSE 
28283 #. %5$s:  authtypetext 
28284 #. %6$s:  END 
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28286 #, c-format
28287 msgid ""
28288 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28289 "authority (%s)%s"
28290 msgstr ""
28291 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
28292 "une autorité (%s)%s"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28295 #, c-format
28296 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28297 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28302 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28305 #, c-format
28306 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28307 msgstr ""
28308 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
28310 #. %1$s:  booksellername |html 
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28314 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28317 #, c-format
28318 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28319 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
28321 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28322 #. %2$s:  ELSE 
28323 #. %3$s:  title |html 
28324 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28325 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28326 #. %6$s:  END 
28327 #. %7$s:  END 
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28329 #, c-format
28330 msgid ""
28331 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28332 "%s "
28333 msgstr ""
28334 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28335 "%s %s "
28337 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28338 #. %2$s:  ELSE 
28339 #. %3$s:  title 
28340 #. %4$s:  END 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28345 msgstr ""
28346 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28347 "%s "
28349 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28350 #. %2$s:  ELSE 
28351 #. %3$s:  bibliotitle 
28352 #. %4$s:  END 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28357 "%s %s "
28358 msgstr ""
28359 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
28360 "pour %s %s "
28362 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28363 #. %2$s:  ELSE 
28364 #. %3$s:  bibliotitle 
28365 #. %4$s:  END 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28370 msgstr ""
28371 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28372 "%s "
28374 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28375 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28376 #. %3$s:  query_desc | html 
28377 #. %4$s:  END 
28378 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28379 #. %6$s:  limit_desc | html 
28380 #. %7$s:  END 
28381 #. %8$s:  ELSE 
28382 #. %9$s:  END 
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28384 #, c-format
28385 msgid ""
28386 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28387 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28388 msgstr ""
28389 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
28390 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28391 "critère de recherche%s"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28394 #, c-format
28395 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28396 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
28398 #. %1$s:  title |html 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
28404 #. %1$s:  biblio.title |html 
28405 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28406 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28407 #. %4$s:  END 
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
28413 #. %1$s:  title 
28414 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28415 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28416 #. %4$s:  END 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28418 #, c-format
28419 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28420 msgstr ""
28421 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28434 #, c-format
28435 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28436 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28439 #, c-format
28440 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28441 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
28443 #. SCRIPT
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28445 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28446 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
28448 #. %1$s:  title |html 
28449 #. %2$s:  IF ( author ) 
28450 #. %3$s:  author 
28451 #. %4$s:  END 
28452 #. %5$s:  biblionumber 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28457 msgstr ""
28458 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
28459 "Exemplaires"
28461 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28462 #. %2$s:  title |html 
28463 #. %3$s:  biblionumber 
28464 #. %4$s:  ELSE 
28465 #. %5$s:  END 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28467 #, c-format
28468 msgid ""
28469 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28470 "record%s"
28471 msgstr ""
28472 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
28473 "notice MARC%s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28523 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28524 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28525 #. %3$s:  END 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28527 #, c-format
28528 msgid ""
28529 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28530 "to %s %s "
28531 msgstr ""
28532 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
28533 "à %s %s "
28535 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28536 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28537 #. %3$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28541 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28546 msgstr ""
28547 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
28548 "liste"
28550 #. %1$s:  title |html 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
28556 #. %1$s:  title |html 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28558 #, c-format
28559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28560 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28565 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28568 #, c-format
28569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28570 msgstr ""
28571 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
28572 "d'une réservation"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28577 msgstr ""
28578 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
28579 "réservations"
28581 #. %1$s:  title |html 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28583 #, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28585 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28588 #, c-format
28589 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28590 msgstr ""
28591 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28594 #, c-format
28595 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28596 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28599 #, c-format
28600 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28601 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
28603 #. %1$s:  todaysdate 
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28617 msgstr ""
28618 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
28619 "ligne"
28621 #. %1$s:  LoginBranchname 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28623 #, c-format
28624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28625 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28630 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
28632 #. %1$s:  title |html 
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28634 #, c-format
28635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28636 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28641 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28657 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28661 #, c-format
28662 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28663 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
28665 #. %1$s:  IF course_name 
28666 #. %2$s:  course_name 
28667 #. %3$s:  ELSE 
28668 #. %4$s:  END 
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28672 msgstr ""
28673 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
28681 #. %1$s:  course.course_name 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28683 #, c-format
28684 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28685 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28688 #, c-format
28689 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28690 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28693 #, c-format
28694 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28695 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
28697 #. %1$s:  errno 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28699 #, fuzzy, c-format
28700 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28701 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28709 #, c-format
28710 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28711 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28714 #, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28719 #, c-format
28720 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28721 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
28723 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28724 #. %2$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28728 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
28730 #. %1$s:  title 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28734 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
28736 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28737 #. %2$s:  ELSE 
28738 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28739 #. %4$s:  END 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28741 #, c-format
28742 msgid ""
28743 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28744 "for %s %s "
28745 msgstr ""
28746 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28747 "l'utilisateur pour %s %s"
28749 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28750 #. %2$s:  ELSE 
28751 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28752 #. %4$s:  END 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28754 #, c-format
28755 msgid ""
28756 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28757 "%s "
28758 msgstr ""
28759 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
28760 "Statistiques pour %s %s "
28762 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28763 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28764 #. %3$s:  ELSE 
28765 #. %4$s:  END 
28766 #. %5$s:  IF (firstname) 
28767 #. %6$s:  firstname 
28768 #. %7$s:  END 
28769 #. %8$s:  IF (surname) 
28770 #. %9$s:  surname 
28771 #. %10$s:  END 
28772 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28773 #. %12$s:  categoryname 
28774 #. %13$s:  ELSE 
28775 #. %14$s:  IF ( I ) 
28776 #. %15$s:  END 
28777 #. %16$s:  IF ( A ) 
28778 #. %17$s:  END 
28779 #. %18$s:  IF ( C ) 
28780 #. %19$s:  END 
28781 #. %20$s:  IF ( P ) 
28782 #. %21$s:  END 
28783 #. %22$s:  IF ( S ) 
28784 #. %23$s:  END 
28785 #. %24$s:  END 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28790 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28791 msgstr ""
28792 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28793 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28794 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28796 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28797 #. %2$s:  ELSE 
28798 #. %3$s:  surname 
28799 #. %4$s:  firstname 
28800 #. %5$s:  END 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28805 "%s%s"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28808 "mot de passe de %s, %s%s"
28810 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28811 #. %2$s:  ELSE 
28812 #. %3$s:  firstname 
28813 #. %4$s:  surname 
28814 #. %5$s:  cardnumber 
28815 #. %6$s:  END 
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28817 #, c-format
28818 msgid ""
28819 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28820 "(%s)%s"
28821 msgstr ""
28822 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28823 "pour %s %s (%s)%s"
28825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28829 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
28831 #. %1$s:  borrower.firstname 
28832 #. %2$s:  borrower.surname 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28834 #, c-format
28835 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28836 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28839 #, c-format
28840 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28841 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28844 #, c-format
28845 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28846 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
28848 #. %1$s:  borrower.firstname 
28849 #. %2$s:  borrower.surname 
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
28860 #. %1$s:  borrowernumber 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28862 #, c-format
28863 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28864 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
28866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28868 #, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28870 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
28872 #. %1$s:  surname 
28873 #. %2$s:  firstname 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28877 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
28884 "utilisateurs"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28889 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28891 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28892 #. %2$s:  ELSE 
28893 #. %3$s:  END 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28895 #, c-format
28896 msgid ""
28897 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28898 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28899 msgstr ""
28900 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
28901 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
28903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28904 #. %2$s:  ELSE 
28905 #. %3$s:  END 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28907 #, c-format
28908 msgid ""
28909 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28910 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28911 msgstr ""
28912 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28913 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28915 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28916 #. %2$s:  ELSE 
28917 #. %3$s:  END 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28919 #, c-format
28920 msgid ""
28921 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28922 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28923 msgstr ""
28924 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
28925 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28928 #, c-format
28929 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28930 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28938 #, c-format
28939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28940 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28942 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28943 #. %2$s:  END 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28945 #, c-format
28946 msgid ""
28947 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28948 msgstr ""
28949 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28950 "Résultats%s"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28953 #, c-format
28954 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28955 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28957 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28958 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28959 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28960 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28961 #. %5$s:  name 
28962 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28963 #. %7$s: - END -
28964 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28965 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28966 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28967 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28968 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28969 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28970 #. %14$s: - END -
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28972 #, c-format
28973 msgid ""
28974 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28975 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28976 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28977 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28978 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28979 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28980 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28981 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28982 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28983 msgstr ""
28984 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
28985 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
28986 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
28987 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
28988 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28989 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28990 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28991 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28992 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28993 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
28994 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28997 #. %2$s:  END 
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29001 msgstr ""
29002 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
29003 "Résultats%s"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29006 #, c-format
29007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29008 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29011 #, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29013 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
29015 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29016 #. %2$s:  END 
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29018 #, c-format
29019 msgid ""
29020 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29021 msgstr ""
29022 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
29023 "Résultats%s"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29028 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29031 #, c-format
29032 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29033 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29038 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29041 #, c-format
29042 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29043 msgstr ""
29044 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29047 #, c-format
29048 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29049 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29054 msgstr "Koha &rsaquo; "
29056 #. %1$s:  supplier 
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29058 #, c-format
29059 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29060 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
29062 #. For the first occurrence,
29063 #. %1$s:  biblionumber 
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29069 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
29071 #. %1$s:  title |html 
29072 #. %2$s:  IF ( op ) 
29073 #. %3$s:  ELSE 
29074 #. %4$s:  END 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29079 "routing list%s"
29080 msgstr ""
29081 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
29082 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
29084 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29085 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29086 #. %3$s:  ELSE 
29087 #. %4$s:  END 
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29089 #, c-format
29090 msgid ""
29091 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29092 "subscription%s"
29093 msgstr ""
29094 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
29095 "%sAjouter un abonnement%s"
29097 #. %1$s:  bibliotitle 
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29104 #, c-format
29105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29106 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29109 #, c-format
29110 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29111 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29114 #, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29116 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
29118 #. %1$s:  subscriptionid 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29120 #, c-format
29121 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29122 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29125 #, c-format
29126 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29127 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
29129 #. %1$s:  IF op == "list" 
29130 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29131 #. %3$s:  IF field 
29132 #. %4$s:  ELSE 
29133 #. %5$s:  END 
29134 #. %6$s:  END 
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29136 #, c-format
29137 msgid ""
29138 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29139 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29140 "%s "
29141 msgstr ""
29142 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
29143 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
29144 "Ajouter champ %s %s "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29147 #, c-format
29148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29149 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29152 #, c-format
29153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29154 msgstr ""
29155 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
29156 "circulation"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29159 #, c-format
29160 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29161 msgstr ""
29162 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29167 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29170 #, c-format
29171 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29172 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29177 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
29179 #. %1$s:  bibliotitle 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29181 #, c-format
29182 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29183 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
29185 #. %1$s:  bibliotitle 
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29187 #, c-format
29188 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29189 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29192 #, c-format
29193 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29194 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
29196 #. %1$s:  bibliotitle 
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29198 #, c-format
29199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29200 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
29202 #. %1$s:  biblionumber 
29203 #. %2$s:  bibliotitle 
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29205 #, c-format
29206 msgid ""
29207 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29208 "title : %s"
29209 msgstr ""
29210 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
29211 "titre&nbsp;: %s"
29213 #. %1$s:  subscriptionid 
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29215 #, c-format
29216 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29217 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29223 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
29225 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29226 #. %2$s:  ELSE 
29227 #. %3$s:  END 
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29229 #, c-format
29230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29231 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
29233 #. %1$s:  branchname 
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29237 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
29239 #. %1$s:  IF ( del ) 
29240 #. %2$s:  ELSE 
29241 #. %3$s:  END 
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29243 #, c-format
29244 msgid ""
29245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29246 "%s "
29247 msgstr ""
29248 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
29249 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29254 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29257 #, c-format
29258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29259 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29262 #, c-format
29263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29264 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29266 #. %1$s:  IF step == 2 
29267 #. %2$s:  END 
29268 #. %3$s:  IF step == 3 
29269 #. %4$s:  END 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29271 #, c-format
29272 msgid ""
29273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29274 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29275 msgstr ""
29276 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
29277 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29282 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29285 #, c-format
29286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29287 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29290 #, c-format
29291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29292 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29295 #, c-format
29296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29297 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
29299 #. %1$s:  IF ( status ) 
29300 #. %2$s:  ELSE 
29301 #. %3$s:  END 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29306 "Comments awaiting moderation%s"
29307 msgstr ""
29308 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
29309 "d'approbation%s"
29311 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29312 #. %2$s:  END 
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29314 #, c-format
29315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29316 msgstr ""
29317 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
29318 "%s"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29321 #, c-format
29322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29323 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
29330 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29332 #, c-format
29333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29334 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
29336 #. %1$s:  IF batch_id 
29337 #. %2$s:  batch_id 
29338 #. %3$s:  ELSE 
29339 #. %4$s:  END 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29341 #, c-format
29342 msgid ""
29343 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29344 "(%s)%sNew%s"
29345 msgstr ""
29346 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
29347 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29350 #, c-format
29351 msgid ""
29352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29353 msgstr ""
29354 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
29355 "importation des étiquettes"
29357 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29358 #. %2$s:  layout_id 
29359 #. %3$s:  ELSE 
29360 #. %4$s:  END 
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29362 #, c-format
29363 msgid ""
29364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29365 "(%s)%sNew%s"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats  "
29368 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29370 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29371 #. %2$s:  profile_id 
29372 #. %3$s:  ELSE 
29373 #. %4$s:  END
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29375 #, c-format
29376 msgid ""
29377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29378 "(%s)%sNew%s"
29379 msgstr ""
29380 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profiles "
29381 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29383 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29384 #. %2$s:  template_id 
29385 #. %3$s:  ELSE 
29386 #. %4$s:  END 
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles  "
29394 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29397 #, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29399 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29402 #, c-format
29403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29404 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
29406 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29407 #. %2$s:  import_batch_id 
29408 #. %3$s:  END 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29413 "%s "
29414 msgstr ""
29415 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
29416 "Lot %s %s "
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29419 #, c-format
29420 msgid ""
29421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29422 "matched records"
29423 msgstr ""
29424 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
29425 "Comparer les notices avec une correspondance"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29428 #, c-format
29429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29430 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29433 #, c-format
29434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29435 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
29437 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29438 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29439 #. %3$s:  ELSE 
29440 #. %4$s:  END 
29441 #. %5$s:  END 
29442 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29443 #. %7$s:  END 
29444 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29445 #. %9$s:  END 
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29447 #, c-format
29448 msgid ""
29449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29450 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29451 msgstr ""
29452 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
29453 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
29454 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
29461 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29463 #, c-format
29464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29465 msgstr ""
29466 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
29468 #. %1$s:  IF batch_id 
29469 #. %2$s:  batch_id 
29470 #. %3$s:  ELSE 
29471 #. %4$s:  END 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29473 #, c-format
29474 msgid ""
29475 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29476 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29477 msgstr ""
29478 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
29479 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29484 msgstr ""
29485 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29486 "Images"
29488 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29489 #. %2$s:  layout_id 
29490 #. %3$s:  ELSE 
29491 #. %4$s:  END 
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29493 #, c-format
29494 msgid ""
29495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29496 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29497 msgstr ""
29498 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29499 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29501 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29502 #. %2$s:  profile_id 
29503 #. %3$s:  ELSE 
29504 #. %4$s:  END
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29509 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29510 msgstr ""
29511 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29512 "Profiles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29514 #. %1$s:  IF (template_id) 
29515 #. %2$s:  template_id 
29516 #. %3$s:  ELSE 
29517 #. %4$s:  END 
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29522 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29523 msgstr ""
29524 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29525 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29528 #, c-format
29529 msgid ""
29530 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29531 "exporting"
29532 msgstr ""
29533 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
29534 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29537 #, c-format
29538 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29539 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
29541 #. %1$s:  list.name 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29543 #, c-format
29544 msgid ""
29545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29546 msgstr ""
29547 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
29548 "Ajouter des utilisateurs"
29550 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29551 #. %2$s:  ELSE 
29552 #. %3$s:  END 
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29554 #, c-format
29555 msgid ""
29556 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29557 "New patron list %s "
29558 msgstr ""
29559 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
29560 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29563 #, c-format
29564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29565 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29571 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29574 #, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29576 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29579 #, c-format
29580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29581 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29584 #, c-format
29585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29586 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29589 #, c-format
29590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29591 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
29593 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29594 #. %2$s:  ELSE 
29595 #. %3$s:  editColTitle 
29596 #. %4$s:  END -
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29598 #, c-format
29599 msgid ""
29600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29601 "collection %s Edit collection %s %s "
29602 msgstr ""
29603 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
29604 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
29606 #. %1$s:  colTitle 
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29608 #, c-format
29609 msgid ""
29610 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29611 "&rsquo; Add or remove items"
29612 msgstr ""
29613 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
29614 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29617 #, c-format
29618 msgid ""
29619 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29620 "collection"
29621 msgstr ""
29622 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
29623 "une collection"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29628 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29633 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29638 msgstr ""
29639 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
29641 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29642 #. %2$s:  ELSE 
29643 #. %3$s:  END 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29645 #, c-format
29646 msgid ""
29647 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29648 msgstr ""
29649 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
29650 "%sValider les mots-clés%s"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29655 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29658 #, c-format
29659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29660 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29665 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29668 #, c-format
29669 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29670 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
29672 #. %1$s:  bookselname 
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29674 #, c-format
29675 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29676 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29679 #, c-format
29680 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29681 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29689 #, c-format
29690 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29691 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29694 #, c-format
29695 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29696 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29699 #, c-format
29700 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29701 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha SAB CINECA"
29706 msgstr "Koha SAB CINECA"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha administration"
29713 msgstr "Administration Koha"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29716 #, c-format
29717 msgid ""
29718 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29719 "password unchanged."
29720 msgstr ""
29721 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29722 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29726 #, c-format
29727 msgid "Koha database schema"
29728 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29731 #, c-format
29732 msgid "Koha development team"
29733 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha field"
29739 msgstr "Zone Koha"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29743 #, c-format
29744 msgid "Koha field:"
29745 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29749 #, c-format
29750 msgid "Koha full call number"
29751 msgstr "Cote de Koha"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29755 #, c-format
29756 msgid "Koha history timeline"
29757 msgstr "Historique "
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29760 #, c-format
29761 msgid "Koha internal"
29762 msgstr "Champ Koha"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29768 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29769 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29770 "version."
29771 msgstr ""
29772 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29773 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29774 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29775 "toute version ultérieure."
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha itemtype"
29780 msgstr "Type de doc Koha"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29783 #, c-format
29784 msgid "Koha link:"
29785 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29788 #, c-format
29789 msgid "Koha module:"
29790 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29795 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29799 #, c-format
29800 msgid "Koha offline circulation"
29801 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29804 #, c-format
29805 msgid "Koha plugins"
29806 msgstr "Plugiciels Koha"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29809 #, c-format
29810 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29811 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29814 #, c-format
29815 msgid "Koha report library"
29816 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29819 #, c-format
29820 msgid "Koha reports library"
29821 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29824 #, c-format
29825 msgid "Koha staff client"
29826 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29829 #, c-format
29830 msgid "Koha team"
29831 msgstr "Equipe Koha"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29835 #, c-format
29836 msgid "Koha to MARC Mapping"
29837 msgstr "Liens Koha => MARC"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29842 #, c-format
29843 msgid "Koha to MARC mapping"
29844 msgstr "Liens Koha => MARC"
29846 #. %1$s:  tagfield 
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29848 #, c-format
29849 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29850 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29852 #. SPAN
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29854 msgid ""
29855 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29856 msgstr ""
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29859 #, c-format
29860 msgid "Koha version: "
29861 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29864 #, c-format
29865 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29866 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29869 #, c-format
29870 msgid "Kohala"
29871 msgstr "Kohala"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29874 #, c-format
29875 msgid "Koustubha Kale"
29876 msgstr "Koustubha Kale"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29879 #, c-format
29880 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29881 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29884 #, c-format
29885 msgid "Kyle Hall"
29886 msgstr "Kyle Hall"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29891 msgstr ""
29892 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29893 "qualité 3.14 - 3.20)"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29897 #, c-format
29898 msgid "LC call number:"
29899 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès&nbsp;: "
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29907 #, c-format
29908 msgid "LC call number: "
29909 msgstr "Classification&nbsp;: "
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29916 #, c-format
29917 msgid "LCCN"
29918 msgstr "LCCN"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29922 #, c-format
29923 msgid "LCCN:"
29924 msgstr "LCCN&nbsp;: "
29926 #. For the first occurrence,
29927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29930 #, c-format
29931 msgid "LCCN: %s "
29932 msgstr "LCCN: %s"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29938 #, c-format
29939 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29940 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29943 #, c-format
29944 msgid "LGPL v2.1"
29945 msgstr "LGPL v2.1"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29948 #, c-format
29949 msgid "LIBRISMARC"
29950 msgstr "LIBRISMARC"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29955 #, c-format
29956 msgid "Label"
29957 msgstr "Étiquette"
29959 #. %1$s:  batche.batch_id 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29961 #, c-format
29962 msgid "Label Batch Number %s"
29963 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29966 #, c-format
29967 msgid "Label batch"
29968 msgstr "Lot d'étiquettes"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29971 #, c-format
29972 msgid "Label batches"
29973 msgstr "Lots d'étiquettes"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29982 #, c-format
29983 msgid "Label creator"
29984 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29987 #, c-format
29988 msgid "Label for lib: "
29989 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29992 #, c-format
29993 msgid "Label for opac: "
29994 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29997 #, c-format
29998 msgid "Label height:"
29999 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
30002 #, c-format
30003 msgid "Label number"
30004 msgstr "Numéro de l'étiquette"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30007 #, c-format
30008 msgid "Label template"
30009 msgstr "Modèle d'étiquette"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30012 #, c-format
30013 msgid "Label templates"
30014 msgstr "Modèles d'étiquette"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30017 #, c-format
30018 msgid "Label width:"
30019 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30022 #, fuzzy, c-format
30023 msgid "Label: "
30024 msgstr "Étiquette"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30027 #, c-format
30028 msgid "Labeled MARC"
30029 msgstr "MARC avec libellés"
30031 #. %1$s:  biblionumber 
30032 #. %2$s:  bibliotitle 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
30034 #, c-format
30035 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30036 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30039 #, c-format
30040 msgid "Labs"
30041 msgstr "Laboratoire"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30044 #, c-format
30045 msgid "Lang"
30046 msgstr "Langue"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30049 #, c-format
30050 msgid "Lang: "
30051 msgstr "Langue&nbsp;:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30054 #, c-format
30055 msgid "Language"
30056 msgstr "Langue"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30059 #, c-format
30060 msgid "Language: "
30061 msgstr "Langue&nbsp;:"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30065 #, c-format
30066 msgid "Languages"
30067 msgstr "Langues"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30070 #, c-format
30071 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30072 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30075 #, c-format
30076 msgid "Large print"
30077 msgstr "Gros caractères"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30081 #, c-format
30082 msgid "Large text"
30083 msgstr "Grand caractère"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30086 #, c-format
30087 msgid "Lari Taskula"
30088 msgstr "Lari Taskula"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
30092 #, c-format
30093 msgid "Larry Baerveldt"
30094 msgstr "Larry Baerveldt"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30097 #, c-format
30098 msgid "Lars Wirzenius"
30099 msgstr "Lars Wirzenius"
30101 #. SCRIPT
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30103 msgid "Last"
30104 msgstr "Dernier"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30107 #, c-format
30108 msgid "Last borrowed:"
30109 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30112 #, c-format
30113 msgid "Last borrower:"
30114 msgstr "Dernier emprunteur: "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30117 #, c-format
30118 msgid "Last changed by:"
30119 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30121 #. For the first occurrence,
30122 #. SCRIPT
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30125 #, c-format
30126 msgid "Last changed:"
30127 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
30130 #, c-format
30131 msgid "Last checkout date:"
30132 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30135 #, c-format
30136 msgid "Last displayed"
30137 msgstr "Mis à jour le"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
30140 #, c-format
30141 msgid "Last location"
30142 msgstr "Dernière localisation"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30145 #, c-format
30146 msgid "Last renewal of subscription was "
30147 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30150 #, fuzzy, c-format
30151 msgid "Last returned by:"
30152 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30157 #, c-format
30158 msgid "Last seen"
30159 msgstr "Vu en dernier"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30162 #, c-format
30163 msgid "Last seen:"
30164 msgstr "Dernière opération :"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30167 #, c-format
30168 msgid "Last sync: "
30169 msgstr "Dernière syncro :"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30173 #, c-format
30174 msgid "Last updated"
30175 msgstr "Dernière mise à jour"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30178 #, c-format
30179 msgid "Last updated: "
30180 msgstr "Dernière mise à jour :"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30183 #, c-format
30184 msgid "Last value "
30185 msgstr "Dernière valeur "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30192 #, c-format
30193 msgid "Late"
30194 msgstr "En retard"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30198 #, c-format
30199 msgid "Late orders"
30200 msgstr "Commandes en retard"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30203 #, c-format
30204 msgid "Latina (Latin)"
30205 msgstr "Latina (Latin)"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30208 #, c-format
30209 msgid "Law reports and digests"
30210 msgstr "Rapports de lois et recueils"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30216 #, c-format
30217 msgid "Layout"
30218 msgstr "Format"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30222 #, c-format
30223 msgid "Layout ID"
30224 msgstr "ID du format"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30229 #, c-format
30230 msgid "Layout name: "
30231 msgstr "Nom du format : "
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30237 #, c-format
30238 msgid "Layouts"
30239 msgstr "Formats"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
30242 #, c-format
30243 msgid "Leave a message"
30244 msgstr "Message"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30247 #, c-format
30248 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30249 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30252 #, c-format
30253 msgid "Left on order "
30254 msgstr "Commande en retard"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30258 #, c-format
30259 msgid "Left page margin:"
30260 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30263 #, c-format
30264 msgid "Left text margin:"
30265 msgstr "Marge gauche du texte : "
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30268 #, c-format
30269 msgid "Legal articles"
30270 msgstr "Articles de loi"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30273 #, c-format
30274 msgid "Legal cases and case notes"
30275 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30278 #, c-format
30279 msgid "Legend"
30280 msgstr "Légende"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30284 #, c-format
30285 msgid "Legislation"
30286 msgstr "Législation"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30297 #, c-format
30298 msgid "Length: "
30299 msgstr "Taille&nbsp;: "
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30303 #, c-format
30304 msgid "Letter"
30305 msgstr "Lettre"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30310 #, c-format
30311 msgid "Level"
30312 msgstr "Niveau"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30317 #, c-format
30318 msgid "Lib"
30319 msgstr "Texte"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30322 #, c-format
30323 msgid "LibLime, USA"
30324 msgstr "LibLime, USA"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30327 #, c-format
30328 msgid "Librarian"
30329 msgstr "Bibliothécaire"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30332 #, c-format
30333 msgid "Librarian identity:"
30334 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30340 #, c-format
30341 msgid "Librarian interface"
30342 msgstr "Interface bibliothécaire"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30345 #, c-format
30346 msgid "Librarian:"
30347 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30351 #, c-format
30352 msgid "Libraries"
30353 msgstr "Sites"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30358 #, c-format
30359 msgid "Libraries and groups"
30360 msgstr "Sites et groupes"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30363 #, c-format
30364 msgid "Libraries limitation: "
30365 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30407 #, c-format
30408 msgid "Library"
30409 msgstr "Site"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30412 #, c-format
30413 msgid "Library "
30414 msgstr "Site "
30416 #. %1$s:  branchcode 
30417 #. %2$s:  branchname 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30419 #, c-format
30420 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30421 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "Library EANs"
30431 msgstr "Site "
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30436 #, c-format
30437 msgid "Library code: "
30438 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30442 #, c-format
30443 msgid "Library is invalid."
30444 msgstr "Le site est invalide."
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30447 #, c-format
30448 msgid "Library management"
30449 msgstr "Gestion de bibliothèques"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30453 #, c-format
30454 msgid "Library of the patron:"
30455 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30459 #, c-format
30460 msgid "Library set-up"
30461 msgstr "Gestion interne"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30466 #, c-format
30467 msgid "Library transfer limits"
30468 msgstr "Limites de transfert réseau"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30473 #, c-format
30474 msgid "Library use"
30475 msgstr "Usage internet"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30495 #, c-format
30496 msgid "Library:"
30497 msgstr "Site&nbsp;:"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30517 #, c-format
30518 msgid "Library: "
30519 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
30521 #. For the first occurrence,
30522 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30525 #, c-format
30526 msgid "Library: %s"
30527 msgstr "Bibliothèque: %s"
30529 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30530 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30532 #, c-format
30533 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30534 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30537 #, c-format
30538 msgid "Libriotech, Norway"
30539 msgstr "Libriotech, Norvège"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30542 #, c-format
30543 msgid "Licenses"
30544 msgstr "Licences"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30550 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30551 "items_batchmod is still required)"
30552 msgstr ""
30553 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
30554 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
30555 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30558 #, c-format
30559 msgid "Limit collection code to: "
30560 msgstr "Limiter au code de collection :"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "Limit item modification to subfields defined in the "
30566 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30567 "is still required)"
30568 msgstr ""
30569 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
30570 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
30571 "edit_item est toujours nécessaire)"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30574 #, c-format
30575 msgid "Limit item type to: "
30576 msgstr "Limiter au type de document : "
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30582 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30583 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30584 msgstr ""
30585 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
30586 "type de document."
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30589 #, c-format
30590 msgid "Limit to any of the following:"
30591 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30594 #, c-format
30595 msgid "Limit to currently available items"
30596 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30599 #, c-format
30600 msgid "Limit to:"
30601 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30606 #, c-format
30607 msgid "Limit to: "
30608 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30614 #, c-format
30615 msgid "Limits"
30616 msgstr "Limites"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30619 #, c-format
30620 msgid "Line"
30621 msgstr "Ligne"
30623 #. For the first occurrence,
30624 #. SCRIPT
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30627 #, c-format
30628 msgid "Line "
30629 msgstr "Ligne "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30632 #, c-format
30633 msgid "Link to host item"
30634 msgstr "Lien à une notice mère"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30637 #, c-format
30638 msgid "Link:"
30639 msgstr "Lien&nbsp;:"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30642 #, c-format
30643 msgid "List"
30644 msgstr "Liste"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30647 #, c-format
30648 msgid "List Fields"
30649 msgstr "Liste de champs"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30655 msgstr ""
30656 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30657 "la base de données.)"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30661 #, c-format
30662 msgid "List created."
30663 msgstr "Liste créée."
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30666 #, c-format
30667 msgid "List deleted."
30668 msgstr "Liste supprimée avec succès."
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30671 #, c-format
30672 msgid "List fields"
30673 msgstr "Liste de champs"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30676 #, c-format
30677 msgid "List item price includes tax: "
30678 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30681 #, c-format
30682 msgid "List member:"
30683 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30688 #, c-format
30689 msgid "List name"
30690 msgstr "Nom de la liste :"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30693 #, c-format
30694 msgid "List name: "
30695 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "List of rules"
30701 msgstr "Liste de champs"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30704 #, fuzzy, c-format
30705 msgid "List price"
30706 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30710 #, c-format
30711 msgid "List prices are: "
30712 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30715 #, c-format
30716 msgid "List prices:"
30717 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30720 #, c-format
30721 msgid "List updated."
30722 msgstr "Liste mise à jour."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30730 #, c-format
30731 msgid "Lists"
30732 msgstr "Listes"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30736 #, c-format
30737 msgid "Lists that include this title: "
30738 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30742 #, c-format
30743 msgid "Liz Rea"
30744 msgstr "Liz Rea"
30746 #. For the first occurrence,
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30759 msgid "Loading"
30760 msgstr "Chargement"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30772 #, c-format
30773 msgid "Loading "
30774 msgstr "Chargement"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30778 #, c-format
30779 msgid "Loading data..."
30780 msgstr "Chargement en cours..."
30782 #. SCRIPT
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30784 msgid "Loading page %s, please wait..."
30785 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30787 #. SCRIPT
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30789 msgid "Loading records, please wait..."
30790 msgstr "Chargement en cours...  "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30795 #, c-format
30796 msgid "Loading, please wait..."
30797 msgstr "Chargement en cours... "
30799 #. For the first occurrence,
30800 #. SCRIPT
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30805 #, c-format
30806 msgid "Loading..."
30807 msgstr "Chargement…"
30809 #. SCRIPT
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30811 msgid "Loading... you may continue scanning."
30812 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30816 #, c-format
30817 msgid "Loan period"
30818 msgstr "Période de prêt"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30821 #, c-format
30822 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30823 msgstr ""
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30826 #, c-format
30827 msgid "Local Use"
30828 msgstr "Usage Local"
30830 #. SCRIPT
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30832 msgid "Local catalog"
30833 msgstr "Catalogue local"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30837 #, c-format
30838 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30839 msgstr ""
30840 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30842 #. SCRIPT
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30844 msgid "Local number"
30845 msgstr "No de notice local"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30848 #, c-format
30849 msgid "Local use"
30850 msgstr "Usage Local"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30853 #, c-format
30854 msgid "Local use preferences"
30855 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30859 #, c-format
30860 msgid "Local use recorded"
30861 msgstr "Usage local enregistré"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30864 #, c-format
30865 msgid "Local use recorded."
30866 msgstr "Usage local enregistré."
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30869 #, fuzzy, c-format
30870 msgid "Locale:"
30871 msgstr "Paramètre régional : "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30874 #, c-format
30875 msgid "Locale: "
30876 msgstr "Paramètre régional : "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30899 #, c-format
30900 msgid "Location"
30901 msgstr "Localisation"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30904 #, c-format
30905 msgid "Location and availability"
30906 msgstr "Localisation et disponibilité"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30909 #, c-format
30910 msgid "Location(s)"
30911 msgstr "Localisation(s)"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30917 #, c-format
30918 msgid "Location:"
30919 msgstr "Localisation :"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30922 #, c-format
30923 msgid "Locations"
30924 msgstr "Localisations"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30927 #, c-format
30928 msgid "Lock budget: "
30929 msgstr "Budget verrouillé : "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30935 #, c-format
30936 msgid "Locked"
30937 msgstr "Verrouillé"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30940 #, c-format
30941 msgid "Log in"
30942 msgstr "Me connecter"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30945 #, c-format
30946 msgid "Log in as a different user"
30947 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30950 #, c-format
30951 msgid "Log out"
30952 msgstr "Se déconnecter"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30956 #, c-format
30957 msgid "Log viewer"
30958 msgstr "Visualiseur des logs"
30960 #. INPUT type=submit
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30963 msgid "Login"
30964 msgstr "Connexion"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30968 #, c-format
30969 msgid "Logs"
30970 msgstr "Logs"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30973 #, c-format
30974 msgid "Look for existing records in catalog?"
30975 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30979 #, c-format
30980 msgid "Lost"
30981 msgstr "Perdu"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30984 #, c-format
30985 msgid "Lost Items"
30986 msgstr "Exemplaires perdus"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30990 #, c-format
30991 msgid "Lost card"
30992 msgstr "Carte perdue"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30995 #, c-format
30996 msgid "Lost card flag"
30997 msgstr "Carte perdue"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31000 #, c-format
31001 msgid "Lost code"
31002 msgstr "Code de perte"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31005 #, c-format
31006 msgid "Lost item"
31007 msgstr "Exemplaire perdu"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31012 #, c-format
31013 msgid "Lost items"
31014 msgstr "Exemplaires perdus"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31017 #, c-format
31018 msgid "Lost items in staff client"
31019 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31022 #, c-format
31023 msgid "Lost items in staff client: "
31024 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31027 #, c-format
31028 msgid "Lost on"
31029 msgstr "Perdu le"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31032 #, c-format
31033 msgid "Lost on:"
31034 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31037 #, c-format
31038 msgid "Lost status"
31039 msgstr "Statut perdu"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31042 #, c-format
31043 msgid "Lost status:"
31044 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31047 #, c-format
31048 msgid "Lost status: "
31049 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
31052 #, c-format
31053 msgid "Lost: "
31054 msgstr "Perdu&nbsp;:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31062 #, c-format
31063 msgid "Lower left X coordinate: "
31064 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31072 #, c-format
31073 msgid "Lower left Y coordinate: "
31074 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31077 #, c-format
31078 msgid "Lucida Console"
31079 msgstr "Lucida Console"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31082 #, c-format
31083 msgid "M&#257;ori"
31084 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31087 #, c-format
31088 msgid "MADS (XML)"
31089 msgstr "MADS (XML)"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31092 #, c-format
31093 msgid "MALMARC"
31094 msgstr "MALMARC"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31111 #, c-format
31112 msgid "MARC"
31113 msgstr "MARC"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31118 #, c-format
31119 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31120 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31123 #, c-format
31124 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31125 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31130 #, c-format
31131 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31132 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31135 #, c-format
31136 msgid "MARC 8"
31137 msgstr "MARC 8"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31140 #, c-format
31141 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31142 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31145 #, c-format
31146 msgid "MARC Card View"
31147 msgstr "carte MARC"
31149 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31150 #. %2$s:  frameworktext 
31151 #. %3$s:  frameworkcode 
31152 #. %4$s:  ELSE 
31153 #. %5$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31155 #, c-format
31156 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31157 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31161 #, c-format
31162 msgid "MARC Preview:"
31163 msgstr "Prévisualisation MARC"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31166 #, c-format
31167 msgid "MARC View"
31168 msgstr "Vue MARC"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31171 #, c-format
31172 msgid "MARC XML blob"
31173 msgstr "Blob MARC XML"
31175 #. %1$s:  biblionumber 
31176 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31178 #, c-format
31179 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31180 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31184 #, c-format
31185 msgid "MARC bibliographic framework"
31186 msgstr "Grille bibliographique MARC"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31190 #, c-format
31191 msgid "MARC bibliographic framework test"
31192 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31195 #, c-format
31196 msgid "MARC blob"
31197 msgstr "\"Blob\" MARC"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31201 #, c-format
31202 msgid "MARC field"
31203 msgstr "Zone MARC "
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31207 #, c-format
31208 msgid "MARC field: "
31209 msgstr "Zone MARC : "
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31215 #, c-format
31216 msgid "MARC frameworks"
31217 msgstr "Grilles MARC"
31219 #. %1$s:  marcflavour 
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31221 #, c-format
31222 msgid "MARC frameworks: %s"
31223 msgstr "Grilles MARC: %s"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31227 #, c-format
31228 msgid "MARC modification templates"
31229 msgstr "Modèles des modifications MARC"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31240 #, c-format
31241 msgid "MARC preview"
31242 msgstr "Prévisualisation MARC"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31245 #, c-format
31246 msgid "MARC staging results :"
31247 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31252 #, c-format
31253 msgid "MARC structure"
31254 msgstr "Structure MARC"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31258 #, c-format
31259 msgid "MARC subfield"
31260 msgstr "Sous-zones MARC "
31262 #. %1$s:  tagfield | html 
31263 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31264 #. %3$s:  frameworkcode 
31265 #. %4$s:  ELSE 
31266 #. %5$s:  END 
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31271 msgstr ""
31272 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31273 "défaut)%s"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31277 #, c-format
31278 msgid "MARC subfield: "
31279 msgstr "Sous-zones MARC : "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31282 #, c-format
31283 msgid "MARC21/USMARC"
31284 msgstr "MARC21/USMARC"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31289 #, c-format
31290 msgid "MARCXML"
31291 msgstr "MARCXML"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31297 #, c-format
31298 msgid "MIT License"
31299 msgstr "Licence MIT"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31305 #, c-format
31306 msgid "MIT license"
31307 msgstr "Licence MIT"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31310 #, c-format
31311 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31312 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31316 #, c-format
31317 msgid "MODS (XML)"
31318 msgstr "MODS (XML)"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31321 #, c-format
31322 msgid "Macros"
31323 msgstr "Macros"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31326 #, c-format
31327 msgid "Macros..."
31328 msgstr "Macros..."
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31332 #, c-format
31333 msgid "Magnus Enger"
31334 msgstr "Magnus Enger"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31337 #, c-format
31338 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31339 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31342 #, c-format
31343 msgid "Mail"
31344 msgstr "Courriel"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31348 #, c-format
31349 msgid "Main address"
31350 msgstr "Adresse principale"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31356 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31357 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31358 msgstr ""
31359 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
31360 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
31361 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
31362 "Août des années suivantes."
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31365 #, c-format
31366 msgid ""
31367 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31368 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31369 "will not affect August 1-10 in other years."
31370 msgstr ""
31371 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
31372 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
31373 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
31374 "suivantes."
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31377 #, c-format
31378 msgid ""
31379 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31380 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31381 msgstr ""
31382 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
31383 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
31384 "années suivantes."
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31387 #, c-format
31388 msgid "Make budget active: "
31389 msgstr "Activer le budget : "
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31393 #, c-format
31394 msgid "Make payment"
31395 msgstr "Encaisser"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31398 #, c-format
31399 msgid ""
31400 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31401 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31402 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31407 #, c-format
31408 msgid "Male "
31409 msgstr "Masculin "
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31412 #, c-format
31413 msgid "Manage"
31414 msgstr "Gestion"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31418 #, c-format
31419 msgid "Manage "
31420 msgstr "Gérer "
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31424 #, c-format
31425 msgid "Manage CSV export profiles"
31426 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31429 #, c-format
31430 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31431 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31434 #, c-format
31435 msgid "Manage MARC modification templates"
31436 msgstr "Gérer les modèles MARC"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31439 #, c-format
31440 msgid "Manage OAI Sets"
31441 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31445 #, c-format
31446 msgid "Manage Patron Image"
31447 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31450 #, c-format
31451 msgid "Manage all budgets"
31452 msgstr "Gérer tous les budgets"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31455 #, c-format
31456 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31457 msgstr ""
31458 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
31459 "s'appliquent dessus"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31462 #, c-format
31463 msgid "Manage budget plannings"
31464 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31467 #, c-format
31468 msgid "Manage budgets"
31469 msgstr "Permission de gérer les budgets"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31472 #, c-format
31473 msgid "Manage contracts"
31474 msgstr "Permission de gérer les contrats"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31477 #, fuzzy, c-format
31478 msgid "Manage custom fields for item search."
31479 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31482 #, c-format
31483 msgid "Manage frequencies "
31484 msgstr "Gérer les périodicités "
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31487 #, c-format
31488 msgid ""
31489 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31490 "administrator email, and templates."
31491 msgstr ""
31492 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
31493 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31496 #, c-format
31497 msgid "Manage invoice files"
31498 msgstr "Gérer les factures"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31501 #, fuzzy, c-format
31502 msgid "Manage library EDI EANs"
31503 msgstr "Mon site"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31507 #, c-format
31508 msgid "Manage lists of patrons."
31509 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31512 #, c-format
31513 msgid "Manage marc modification templates"
31514 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31517 #, c-format
31518 msgid "Manage numbering patterns "
31519 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31522 #, c-format
31523 msgid "Manage orders"
31524 msgstr "Gestion des commandes"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31528 #, c-format
31529 msgid "Manage orders & basket"
31530 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31533 #, c-format
31534 msgid "Manage orders & basketgroups"
31535 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31538 #, c-format
31539 msgid "Manage patrons fines and fees"
31540 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31543 #, c-format
31544 msgid "Manage periods"
31545 msgstr "Gestion des périodes"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31549 #, c-format
31550 msgid "Manage plugins"
31551 msgstr "Gérer les plugins"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31554 #, c-format
31555 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31556 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31559 #, c-format
31560 msgid "Manage restrictions for accounts"
31561 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31566 #, c-format
31567 msgid "Manage rotating collections"
31568 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31574 msgstr ""
31575 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
31576 "dans le réservoir."
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31579 #, c-format
31580 msgid "Manage serial subscriptions"
31581 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31585 #, c-format
31586 msgid "Manage staged MARC records"
31587 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
31589 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31590 #. %2$s:  import_batch_id 
31591 #. %3$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31593 #, c-format
31594 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31595 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31598 #, c-format
31599 msgid "Manage staged records"
31600 msgstr "Gérer les notices préparées"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31603 #, c-format
31604 msgid ""
31605 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31606 "is used)"
31607 msgstr ""
31608 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
31609 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31612 #, c-format
31613 msgid "Manage suggestions"
31614 msgstr "Gestion des suggestions"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31617 #, c-format
31618 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31619 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Manage uploaded files ("
31624 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31627 #, c-format
31628 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31629 msgstr ""
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31632 #, c-format
31633 msgid "Manage vendors"
31634 msgstr "Gestion des fournisseurs"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31639 #, c-format
31640 msgid "Managed by"
31641 msgstr "Géré par&nbsp;: "
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31644 #, c-format
31645 msgid "Managed by - on"
31646 msgstr "Géré par / le"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31651 #, c-format
31652 msgid "Managed by:"
31653 msgstr "Géré par&nbsp; :"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31657 #, c-format
31658 msgid "Managed in tab: "
31659 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31663 #, c-format
31664 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31665 msgstr ""
31666 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
31667 "imports."
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31670 #, c-format
31671 msgid "Management date from:"
31672 msgstr "Date de traitement depuis :"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31676 #, c-format
31677 msgid "Mandatory"
31678 msgstr "Obligatoire"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31684 #, c-format
31685 msgid "Mandatory: "
31686 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31689 #, c-format
31690 msgid "Manual credit"
31691 msgstr "Crédit manuel"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid "Manual history:"
31696 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31699 #, c-format
31700 msgid "Manual history: "
31701 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31704 #, c-format
31705 msgid "Manual invoice"
31706 msgstr "Facture manuelle"
31708 #. %1$s:  setName 
31709 #. %2$s:  setSpec 
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31711 #, c-format
31712 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31713 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31715 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31717 #, c-format
31718 msgid "Mappings for the %s"
31719 msgstr "Correspondances pour %s"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31722 #, c-format
31723 msgid "Mappings have been saved"
31724 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31726 #. SCRIPT
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31728 msgid "Mar"
31729 msgstr "Mar"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31732 #, c-format
31733 msgid "Marc Balmer"
31734 msgstr "Marc Balmer"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31737 #, c-format
31738 msgid "Marc Chantreux"
31739 msgstr "Marc Chantreux"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Marc Véron"
31745 msgstr "Marc Veron"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31748 #, c-format
31749 msgid "Marc field"
31750 msgstr "Zone marc"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31753 #, c-format
31754 msgid "Marc field: "
31755 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31758 #, c-format
31759 msgid "Marcel de Rooy"
31760 msgstr "Marcel de Rooy"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31763 #, fuzzy, c-format
31764 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31765 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. SCRIPT
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31771 #, c-format
31772 msgid "March"
31773 msgstr "Mars"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31776 #, c-format
31777 msgid "Marco Gaiarin"
31778 msgstr "Marco Gaiarin"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31781 #, c-format
31782 msgid "Mark Gavillet"
31783 msgstr "Mark Gavillet"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31786 #, c-format
31787 msgid "Mark Tompsett"
31788 msgstr "Mark Tompsett"
31790 #. INPUT type=submit
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31792 msgid "Mark seen and continue >>"
31793 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31795 #. INPUT type=submit
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31797 msgid "Mark seen and quit"
31798 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31801 #, c-format
31802 msgid "Mark selected as: "
31803 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31806 #, c-format
31807 msgid "Mark the original budget as inactive"
31808 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31811 #, c-format
31812 msgid "Martin Persson"
31813 msgstr "Martin Persson"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31816 #, c-format
31817 msgid "Martin Renvoize"
31818 msgstr "Martin Renvoize"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31823 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31826 #, c-format
31827 msgid "Martin Stenberg"
31828 msgstr "Martin Stenberg"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31831 #, c-format
31832 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31833 msgstr ""
31834 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31835 "de la maintenance 3.16)"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31839 #, c-format
31840 msgid "Master: "
31841 msgstr "Maitre&nbsp;: "
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31845 msgid "Match applied"
31846 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31849 #, c-format
31850 msgid "Match check "
31851 msgstr "Contrôle de concordance "
31853 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31855 #, c-format
31856 msgid "Match check %s"
31857 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31860 #, c-format
31861 msgid "Match check 1 | "
31862 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31865 #, c-format
31866 msgid "Match details"
31867 msgstr "Détails de la concordance"
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31871 msgid "Match found"
31872 msgstr "Concordance trouvée"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31875 #, c-format
31876 msgid "Match point "
31877 msgstr "Point de concordance "
31879 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31881 #, c-format
31882 msgid "Match point %s | "
31883 msgstr "Point de concordance %s | "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31886 #, c-format
31887 msgid "Match point 1 | "
31888 msgstr "Point de concordance 1 | "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31891 #, c-format
31892 msgid "Match points"
31893 msgstr "Points de concordance"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31896 #, c-format
31897 msgid "Match threshold: "
31898 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31901 #, c-format
31902 msgid "Match type"
31903 msgstr "Type de concordance"
31905 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31906 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31908 #, c-format
31909 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31910 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31912 #. SCRIPT
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31914 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31915 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31917 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31918 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31920 #, c-format
31921 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31922 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
31924 #. SCRIPT
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31926 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31927 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31930 #, c-format
31931 msgid "Matching rule applied"
31932 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31935 #, c-format
31936 msgid "Matching rule applied:"
31937 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31939 #. SCRIPT
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31941 msgid "Matching rule code missing"
31942 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31946 #, c-format
31947 msgid "Matching rule code: "
31948 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31953 #, c-format
31954 msgid "Matchpoint components"
31955 msgstr "Composants des points de concordance"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31960 #, c-format
31961 msgid "Materials"
31962 msgstr "Matériaux"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31966 #, c-format
31967 msgid "Materials specified"
31968 msgstr "Type de matériaux"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31971 #, c-format
31972 msgid "Materials specified:"
31973 msgstr "Type de matériaux: "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31976 #, c-format
31977 msgid "Mathieu Saby"
31978 msgstr "Mathieu Saby"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31981 #, c-format
31982 msgid "Matrix"
31983 msgstr "Matrice"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31986 #, c-format
31987 msgid "Matthew Hunt"
31988 msgstr "Matthew Hunt"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31991 #, c-format
31992 msgid "Matthias Meusburger"
31993 msgstr "Matthias Meusburger"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31996 #, c-format
31997 msgid "Max length:"
31998 msgstr "Longueur maximale:"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32002 #, c-format
32003 msgid "Max. suspension duration (day)"
32004 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
32007 #, c-format
32008 msgid "Maxime Beaulieu"
32009 msgstr "Maxime Beaulieu"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32012 #, c-format
32013 msgid "Maxime Pelletier"
32014 msgstr "Maxime Pelletier"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid "Maximum Koha version"
32019 msgstr "Version maximum de Koha"
32021 #. For the first occurrence,
32022 #. SCRIPT
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32025 #, c-format
32026 msgid "May"
32027 msgstr "Mai"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32030 #, c-format
32031 msgid "Md. Aftabuddin"
32032 msgstr "Md. Aftabuddin"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32035 #, c-format
32036 msgid "Meaning"
32037 msgstr "Signification"
32039 #. SCRIPT
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32041 msgid "Medium"
32042 msgstr "Médium"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32045 #, c-format
32046 msgid "Meenakshi. R"
32047 msgstr "Meenakshi. R"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
32050 #, c-format
32051 msgid "Melia Meggs"
32052 msgstr "Melia Meggs"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32056 #, c-format
32057 msgid "Members"
32058 msgstr "Utilisateurs"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32061 #, c-format
32062 msgid "Men"
32063 msgstr "Hommes"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32071 #, c-format
32072 msgid "Merge"
32073 msgstr "Fusionner"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32076 #, c-format
32077 msgid "Merge invoices"
32078 msgstr "Fusionner les factures"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
32082 #, c-format
32083 msgid "Merge reference"
32084 msgstr "Notice de référence"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32088 #, c-format
32089 msgid "Merge selected"
32090 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32093 #, c-format
32094 msgid "Merge selected invoices"
32095 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
32099 #, c-format
32100 msgid "Merging records"
32101 msgstr "Fusion des notices"
32103 #. SCRIPT
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32105 msgid "Merging with authority: "
32106 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
32109 #, c-format
32110 msgid "Merllisia Manueli"
32111 msgstr "Merllisia Manueli"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
32115 #, c-format
32116 msgid "Message"
32117 msgstr "Messages "
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32120 #, c-format
32121 msgid "Message body:"
32122 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32126 #, c-format
32127 msgid "Message sent"
32128 msgstr "Message envoyé"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32131 #, c-format
32132 msgid "Message subject:"
32133 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
32136 #, c-format
32137 msgid "Messages:"
32138 msgstr "Messages :"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32141 #, c-format
32142 msgid "Messaging"
32143 msgstr "Messages"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
32146 #, c-format
32147 msgid "Michael Hafen"
32148 msgstr "Michael Hafen"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
32151 #, c-format
32152 msgid "Michaes Herman"
32153 msgstr "Michaes Herman"
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32157 msgid "Microsecond"
32158 msgstr "Microseconde"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
32161 #, c-format
32162 msgid "Mike Hansen"
32163 msgstr "Mike Hansen"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
32166 #, c-format
32167 msgid "Mike Johnson"
32168 msgstr "Mike Johnson"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32171 #, c-format
32172 msgid "Mike Mylonas"
32173 msgstr "Mike Mylonas"
32175 #. SCRIPT
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32177 msgid "Millisecond"
32178 msgstr "Milliseconde"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32181 #, c-format
32182 msgid "Mine"
32183 msgstr "La mienne"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32189 msgstr ""
32190 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32193 #, fuzzy, c-format
32194 msgid "Minimum Koha version"
32195 msgstr "Version minimum de Koha"
32197 #. For the first occurrence,
32198 #. %1$s:  minPasswordLength 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32201 #, c-format
32202 msgid "Minimum password length: %s"
32203 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
32205 #. SCRIPT
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32207 msgid "Minute"
32208 msgstr "Minute"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32213 #, c-format
32214 msgid "Minutes"
32215 msgstr "Minutes"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32219 #, c-format
32220 msgid "Mirko Tietgen"
32221 msgstr "Mirko Tietgen"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32228 #, c-format
32229 msgid "Missing"
32230 msgstr "Manquant"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32237 #, c-format
32238 msgid "Missing (damaged)"
32239 msgstr "Manquant (endommagé)"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32246 #, c-format
32247 msgid "Missing (lost)"
32248 msgstr "Manquant (perdu)"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32255 #, c-format
32256 msgid "Missing (never received)"
32257 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32264 #, c-format
32265 msgid "Missing (sold out)"
32266 msgstr "Manquant (épuisé)"
32268 #. SCRIPT
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32270 msgid "Missing control field contents"
32271 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32276 #, c-format
32277 msgid "Missing issues"
32278 msgstr "Lacunes"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32281 #, c-format
32282 msgid "Missing issues:"
32283 msgstr "Lacunes :"
32285 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32287 #, c-format
32288 msgid "Missing issues: %s "
32289 msgstr "Fascicules manquants: %s "
32293 #. SCRIPT
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32295 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32296 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante&nbsp;: ‡"
32298 #. SCRIPT
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32300 msgid "Missing mandatory tag: "
32301 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
32303 #. SCRIPT
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32305 msgid "Mo"
32306 msgstr "Lun"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32309 #, c-format
32310 msgid "Mobile phone number"
32311 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32314 #, c-format
32315 msgid "Moderate patron comments"
32316 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32319 #, c-format
32320 msgid "Moderate patron comments. "
32321 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32325 #, c-format
32326 msgid "Moderate patron tags"
32327 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32331 #, c-format
32332 msgid "Modification date"
32333 msgstr "Date de notification"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32338 #, c-format
32339 msgid "Modification log"
32340 msgstr "Registres des modifications"
32342 #. %1$s:  edited_source 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32344 #, c-format
32345 msgid "Modified classification source %s"
32346 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32348 #. %1$s:  edited_rule 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32350 #, c-format
32351 msgid "Modified filing rule %s"
32352 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32354 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32356 #, c-format
32357 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32358 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
32360 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32362 #, c-format
32363 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32364 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
32366 #. INPUT type=button
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32371 #, c-format
32372 msgid "Modify"
32373 msgstr "Modifier"
32375 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32377 #, c-format
32378 msgid "Modify %s server"
32379 msgstr "Modifier le serveur %s"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32382 #, fuzzy, c-format
32383 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32384 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32387 #, c-format
32388 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32389 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32392 #, c-format
32393 msgid "Modify a city"
32394 msgstr "Modifier une commune"
32396 #. %1$s:  authid 
32397 #. %2$s:  authtypetext 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32399 #, c-format
32400 msgid "Modify authority #%s %s"
32401 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32404 #, c-format
32405 msgid "Modify budget "
32406 msgstr "Modifier le budget"
32408 #. %1$s:  budget_period_description 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32410 #, c-format
32411 msgid "Modify budget '%s'"
32412 msgstr "Modifier le budget '%s'"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32415 #, c-format
32416 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32417 msgstr ""
32418 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
32419 "nouvelles)"
32421 #. %1$s:  categorycode |html 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32423 #, c-format
32424 msgid "Modify category %s"
32425 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32428 #, c-format
32429 msgid "Modify classification source"
32430 msgstr "Modifier source de classification"
32432 #. %1$s:  contractname 
32433 #. %2$s:  booksellername 
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32435 #, c-format
32436 msgid "Modify contract %s for %s"
32437 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32440 #, c-format
32441 msgid "Modify field"
32442 msgstr "Modifier la zone"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32445 #, c-format
32446 msgid "Modify filing rule"
32447 msgstr "Modifier règle de classement"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32450 #, c-format
32451 msgid "Modify holds priority"
32452 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32455 #, c-format
32456 msgid "Modify item type"
32457 msgstr "Modifier le type de document"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32460 #, c-format
32461 msgid "Modify items in a batch"
32462 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32465 #, c-format
32466 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32467 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32470 #, c-format
32471 msgid "Modify patron attribute type"
32472 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32475 #, c-format
32476 msgid "Modify patrons in batch"
32477 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
32479 #. INPUT type=button
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32481 msgid "Modify pattern"
32482 msgstr "Modifier le modèle"
32484 #. %1$s:  label 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32486 #, c-format
32487 msgid "Modify pattern: %s"
32488 msgstr "Modifier le modèle: %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32491 #, c-format
32492 msgid "Modify printer"
32493 msgstr "Modifier une imprimante"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32496 #, c-format
32497 msgid "Modify record matching rule"
32498 msgstr "Modifier règle de concordance"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32503 #, c-format
32504 msgid "Modify record using the following template: "
32505 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32508 #, c-format
32509 msgid "Modify selected items"
32510 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32512 #. INPUT type=button
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32514 msgid "Modify selected records"
32515 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32520 #, c-format
32521 msgid "Module"
32522 msgstr "Module"
32524 #. TH
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32527 msgid "Module current"
32528 msgstr "Modifier à jour"
32530 #. TH
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32533 msgid "Module upgrade needed"
32534 msgstr "Mise à jour du module requise"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32537 #, c-format
32538 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32539 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32542 #, c-format
32543 msgid "Modules:"
32544 msgstr "Modules :"
32546 #. SCRIPT
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32548 msgid "Mon"
32549 msgstr "Lun"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32552 #, c-format
32553 msgid "Monaco"
32554 msgstr "Monaco"
32556 #. For the first occurrence,
32557 #. SCRIPT
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32562 #, c-format
32563 msgid "Monday"
32564 msgstr "Lundi"
32566 #. SCRIPT
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32568 msgid "Mondays"
32569 msgstr "Lundis"
32571 #. For the first occurrence,
32572 #. SCRIPT
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32581 #, c-format
32582 msgid "Month"
32583 msgstr "Mois"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32586 #, c-format
32587 msgid "Month/day"
32588 msgstr "Mois/Jour"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32591 #, c-format
32592 msgid "Month: "
32593 msgstr "Mois&nbsp;: "
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32596 #, c-format
32597 msgid "Morag Hills"
32598 msgstr "Morag Hills"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32602 #, c-format
32603 msgid "More "
32604 msgstr "Plus"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32607 #, c-format
32608 msgid "More details"
32609 msgstr "Plus de détails"
32611 #. For the first occurrence,
32612 #. SCRIPT
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32615 msgid "More lists"
32616 msgstr "Plus de listes"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32619 #, c-format
32620 msgid "More options"
32621 msgstr "Plus d'options"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32627 #, c-format
32628 msgid "Most-circulated items"
32629 msgstr "Documents les plus empruntés"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32632 #, c-format
32633 msgid "Move"
32634 msgstr "Déplacer"
32636 #. IMG
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32641 msgid "Move Up"
32642 msgstr "Remonter"
32644 #. A
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32646 msgid "Move action down"
32647 msgstr "Descend la réservation en dessous "
32649 #. A
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32651 msgid "Move action to bottom"
32652 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
32654 #. A
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32656 msgid "Move action to top"
32657 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
32659 #. A
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32661 msgid "Move action up"
32662 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
32664 #. A
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32667 msgid "Move alert down"
32668 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
32670 #. A
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32673 msgid "Move alert to bottom"
32674 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32676 #. A
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32679 msgid "Move alert to top"
32680 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32682 #. A
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32685 msgid "Move alert up"
32686 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32688 #. A
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32690 msgid "Move hold down"
32691 msgstr "Descendre la réservation "
32693 #. A
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32695 msgid "Move hold to bottom"
32696 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32698 #. A
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32700 msgid "Move hold to top"
32701 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32703 #. A
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32705 msgid "Move hold up"
32706 msgstr "Remonter la réservation"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32709 #, c-format
32710 msgid "Move remaining unspent funds"
32711 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32714 #, c-format
32715 msgid "Move these patrons to the trash"
32716 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32719 #, c-format
32720 msgid "Move to next position"
32721 msgstr "Aller à la prochaine position"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32724 #, c-format
32725 msgid "Move to previous position"
32726 msgstr "Aller à la position précédente"
32728 #. INPUT type=submit
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32730 msgid "Move unreceived orders"
32731 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32734 #, c-format
32735 msgid "Moved!"
32736 msgstr "Déplacée!"
32738 #. INPUT type=button
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32741 msgid "Multi receiving"
32742 msgstr "Multiples réceptions"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32745 #, c-format
32746 msgid "Musical recording"
32747 msgstr "Enregistrement musical"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32750 #, c-format
32751 msgid "My account"
32752 msgstr "Mon compte"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32755 #, c-format
32756 msgid "My checkouts"
32757 msgstr "Mes prêts"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32760 #, c-format
32761 msgid "My library"
32762 msgstr "Mon site"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32765 #, c-format
32766 msgid "MySQL version: "
32767 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32770 #, c-format
32771 msgid "NO NAME"
32772 msgstr "PAS DE NOM"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32775 #, c-format
32776 msgid "NORMARC"
32777 msgstr "NORMARC"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32781 #, c-format
32782 msgid "NOT CHECKED IN"
32783 msgstr "NON RETOURNÉ"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32790 #, c-format
32791 msgid "NOTE:"
32792 msgstr "NOTE:"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32796 #, c-format
32797 msgid ""
32798 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32799 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32800 msgstr ""
32801 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32802 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32804 #. %1$s:  heading | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32806 #, c-format
32807 msgid "NT: %s"
32808 msgstr "NT: %s"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32811 #, c-format
32812 msgid "Nadia Nicolaides"
32813 msgstr "Nadia Nicolaides"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32816 #, c-format
32817 msgid "Nahuel Angelinetti"
32818 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32852 #, c-format
32853 msgid "Name"
32854 msgstr "Nom"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32857 #, c-format
32858 msgid "Name (any): "
32859 msgstr "Nom (tous): "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32864 #, c-format
32865 msgid "Name of day"
32866 msgstr "Nom du jour"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32871 #, c-format
32872 msgid "Name of month"
32873 msgstr "Nom du mois"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32879 #, c-format
32880 msgid "Name of season"
32881 msgstr "Nom de la saison"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32884 #, c-format
32885 msgid "Name or ISSN: "
32886 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32889 #, c-format
32890 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32891 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32894 #, c-format
32895 msgid "Name or cardnumber:"
32896 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32899 #, c-format
32900 msgid "Name the new definition"
32901 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32908 #, c-format
32909 msgid "Name:"
32910 msgstr "Nom&nbsp;: "
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32920 #, c-format
32921 msgid "Name: "
32922 msgstr "Nom&nbsp;: "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32925 #, c-format
32926 msgid "Name: *"
32927 msgstr "Nom : *"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32930 #, c-format
32931 msgid "Named:"
32932 msgstr "Nom&nbsp;:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32945 #, c-format
32946 msgid "Named: "
32947 msgstr "Nom&nbsp;:"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32950 #, c-format
32951 msgid "Natalie Bennison"
32952 msgstr "Natalie Bennison"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32955 #, c-format
32956 msgid "Nate Curulla"
32957 msgstr "Nate Curulla"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32960 #, c-format
32961 msgid "Near East University"
32962 msgstr "Near East University"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32965 #, c-format
32966 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32967 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32970 #, c-format
32971 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32972 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32975 #, c-format
32976 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32977 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32983 #, c-format
32984 msgid "Never"
32985 msgstr "Jamais"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32994 #, c-format
32995 msgid "New"
32996 msgstr "Ajouter"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33003 #, c-format
33004 msgid "New "
33005 msgstr "Ajouter"
33007 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33009 #, c-format
33010 msgid "New %s server"
33011 msgstr "Nouveau serveur %s"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33014 #, c-format
33015 msgid "New CSV export profile"
33016 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33019 #, fuzzy, c-format
33020 msgid "New EAN "
33021 msgstr "Ajouter"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33024 #, fuzzy, c-format
33025 msgid "New SMS provider"
33026 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
33030 #, c-format
33031 msgid "New SQL report"
33032 msgstr "Nouveau rapport SQL"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33035 #, c-format
33036 msgid "New SRU server"
33037 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33040 #, c-format
33041 msgid "New Z39.50 server"
33042 msgstr "Ajouter via Z39.50"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "New account "
33047 msgstr "Mon compte"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33050 #, fuzzy, c-format
33051 msgid "New alert"
33052 msgstr "Nouvelle valeur"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33055 #, c-format
33056 msgid "New authority "
33057 msgstr "Ajouter une autorité"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
33060 #, c-format
33061 msgid "New authority type"
33062 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
33064 #. %1$s:  category 
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
33066 #, c-format
33067 msgid "New authorized value for %s"
33068 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33071 #, c-format
33072 msgid "New basket"
33073 msgstr "Nouveau panier"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33076 #, c-format
33077 msgid "New basket group"
33078 msgstr "Nouveau bordereau"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33081 #, c-format
33082 msgid "New batch patron modification"
33083 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33085 #. A
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33087 msgid "New batch patrons modification"
33088 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33090 #. A
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33092 #, c-format
33093 msgid "New batch record deletion"
33094 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
33096 #. A
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
33098 #, c-format
33099 msgid "New batch record modification"
33100 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33104 #, c-format
33105 msgid "New budget"
33106 msgstr "Ajouter un budget"
33108 #. SCRIPT
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33110 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33111 msgstr "le budget parent est le budget courant"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33114 #, c-format
33115 msgid "New card"
33116 msgstr "Nouvelle carte"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33121 #, c-format
33122 msgid "New category"
33123 msgstr "Ajouter une catégorie"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33126 #, c-format
33127 msgid "New child record"
33128 msgstr "Ajouter une notice fille"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33132 #, c-format
33133 msgid "New city"
33134 msgstr "Ajouter une ville"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33137 #, c-format
33138 msgid "New classification source"
33139 msgstr "Ajouter une source de classification"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33142 #, c-format
33143 msgid "New collection"
33144 msgstr "Nouvelle collection"
33146 #. %1$s:  booksellername 
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33148 #, c-format
33149 msgid "New contract for %s"
33150 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33153 #, c-format
33154 msgid "New course"
33155 msgstr "Ajouter un cours"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33158 #, c-format
33159 msgid "New currency"
33160 msgstr "Ajouter une devise"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33163 #, c-format
33164 msgid "New definition"
33165 msgstr "Ajouter une définition"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33168 #, c-format
33169 msgid "New entry"
33170 msgstr "Ajouter une nouvelle"
33172 #. SCRIPT
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
33174 msgid "New field"
33175 msgstr "Nouveau champ"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33178 #, c-format
33179 msgid "New field on next line"
33180 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33183 #, c-format
33184 msgid "New fields"
33185 msgstr "Ajouter des zones"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33188 #, c-format
33189 msgid "New filing rule"
33190 msgstr "Ajouter des règles de classement"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33193 #, c-format
33194 msgid "New framework"
33195 msgstr "Ajouter une grille"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33199 #, c-format
33200 msgid "New frequency"
33201 msgstr "Nouvelle périodicité"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33204 #, c-format
33205 msgid "New from Z39.50"
33206 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33209 #, c-format
33210 msgid "New from Z39.50/SRU"
33211 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
33213 #. %1$s:  budget_period_description 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33215 #, c-format
33216 msgid "New fund for %s"
33217 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33220 #, c-format
33221 msgid "New group"
33222 msgstr "Ajouter un groupe "
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33226 #, c-format
33227 msgid "New guided report"
33228 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33231 #, c-format
33232 msgid "New item"
33233 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33236 #, c-format
33237 msgid "New item type"
33238 msgstr "Ajouter un type de document"
33240 #. %1$s:  label_batch 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33242 #, c-format
33243 msgid "New label batch created: # %s "
33244 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33247 #, c-format
33248 msgid "New library"
33249 msgstr "Ajouter un site"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33260 #, c-format
33261 msgid "New line (\\n)"
33262 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33265 #, c-format
33266 msgid "New list"
33267 msgstr "Nouvelle liste"
33269 #. SCRIPT
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33271 msgid "New macro..."
33272 msgstr "Nouvelle macro..."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33275 #, c-format
33276 msgid "New notice"
33277 msgstr "Nouvelle notification"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33281 #, c-format
33282 msgid "New numbering pattern"
33283 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33286 #, c-format
33287 msgid "New password:"
33288 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33291 #, c-format
33292 msgid "New patron "
33293 msgstr "Nouvel utilisateur"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33296 #, c-format
33297 msgid "New patron attribute type"
33298 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33301 #, c-format
33302 msgid "New patron list"
33303 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33306 #, c-format
33307 msgid "New preference"
33308 msgstr "Ajouter une préférence"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33312 #, c-format
33313 msgid "New printer"
33314 msgstr "Ajouter une imprimante"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33317 #, c-format
33318 msgid "New profile"
33319 msgstr "Nouveau profil"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33323 #, c-format
33324 msgid "New purchase suggestion"
33325 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33329 #, c-format
33330 msgid "New record"
33331 msgstr "Ajouter une notice"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33334 #, c-format
33335 msgid "New record "
33336 msgstr "Ajouter une notice"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33339 #, c-format
33340 msgid "New record matching rule"
33341 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33344 #, c-format
33345 msgid "New report "
33346 msgstr "Nouveau rapport"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33349 #, c-format
33350 msgid "New routing list"
33351 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33354 #, c-format
33355 msgid "New search"
33356 msgstr "Nouvelle recherche"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "New search field"
33361 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33364 #, c-format
33365 msgid "New set"
33366 msgstr "Nouvel ensemble"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33373 #, c-format
33374 msgid "New subscription"
33375 msgstr "Ajouter un abonnement"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33379 #, c-format
33380 msgid "New tag"
33381 msgstr "Ajouter une zone"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33384 #, c-format
33385 msgid "New username:"
33386 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33389 #, c-format
33390 msgid "New value"
33391 msgstr "Nouvelle valeur"
33393 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33394 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33395 #. %3$s:  ELSE 
33396 #. %4$s:  END 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33398 #, c-format
33399 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33400 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33403 #, c-format
33404 msgid "New vendor"
33405 msgstr "Ajouter un fournisseur"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33413 #, c-format
33414 msgid "News"
33415 msgstr "Nouvelles"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33418 #, c-format
33419 msgid "News: "
33420 msgstr "Nouvelles: "
33422 #. For the first occurrence,
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33435 msgid "Next"
33436 msgstr "Suivant"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33441 #, c-format
33442 msgid "Next &gt;&gt;"
33443 msgstr "Suivant >>"
33445 #. INPUT type=button
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33460 msgid "Next >>"
33461 msgstr "Suiv. >>"
33463 #. INPUT type=button name=changepage_next
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33466 msgid "Next Page"
33467 msgstr "Page suivante"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33470 #, c-format
33471 msgid "Next available"
33472 msgstr "Prochain disponible"
33474 #. For the first occurrence,
33475 #. SCRIPT
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33478 #, fuzzy, c-format
33479 msgid "Next available %s item"
33480 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33483 #, c-format
33484 msgid "Next issue publication date:"
33485 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33487 #. INPUT type=button name=changepage_next
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33489 msgid "Next page"
33490 msgstr "Page suivante"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33493 #, c-format
33494 msgid "Next records"
33495 msgstr "Enregistrements suivants"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33498 #, c-format
33499 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33500 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33503 #, c-format
33504 msgid "Nick Clemens"
33505 msgstr "Nick Clemens"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33508 #, c-format
33509 msgid "Nicolas Legrand"
33510 msgstr "Nicolas Legrand"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33513 #, c-format
33514 msgid "Nicolas Morin"
33515 msgstr "Nicolas Morin"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33518 #, c-format
33519 msgid "Nicole C. Engard"
33520 msgstr "Nicole C. Engard"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33523 #, c-format
33524 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33525 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
33527 #. For the first occurrence,
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33542 #, c-format
33543 msgid "No"
33544 msgstr "Non"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33547 #, c-format
33548 msgid "No "
33549 msgstr "Non "
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. %1$s:  ELSE 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33556 #, c-format
33557 msgid "No %s "
33558 msgstr "No %s"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33566 #, c-format
33567 msgid "No (default)"
33568 msgstr "Non (par défaut)"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33572 #, c-format
33573 msgid ""
33574 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33575 "ACQ, the items framework would be used"
33576 msgstr ""
33577 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33578 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33581 #, c-format
33582 msgid ""
33583 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33584 "ACQ, the items framework would be used "
33585 msgstr ""
33586 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33587 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33589 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33591 #, c-format
33592 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33593 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
33595 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33597 #, c-format
33598 msgid "No Item with barcode: %s"
33599 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33602 #, c-format
33603 msgid ""
33604 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33605 "frameworks supplied for English (en)"
33606 msgstr ""
33607 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33608 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33610 #. SCRIPT
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33612 msgid ""
33613 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33614 "searches will go through the whole record. Continue?"
33615 msgstr ""
33616 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33617 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33620 #, c-format
33621 msgid "No Status"
33622 msgstr "Pas de statut"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33625 #, c-format
33626 msgid ""
33627 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33628 "with the category TERM."
33629 msgstr ""
33630 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
33631 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33635 #, c-format
33636 msgid "No active currency is defined"
33637 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33640 #, c-format
33641 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33642 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33646 #, c-format
33647 msgid "No address stored."
33648 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33651 #, c-format
33652 msgid "No categories have been defined. "
33653 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33657 #, c-format
33658 msgid "No city stored."
33659 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33662 #, c-format
33663 msgid "No claims notice defined. "
33664 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33666 #. SCRIPT
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33668 msgid "No columns selected!"
33669 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33672 #, c-format
33673 msgid "No comments have been approved."
33674 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33677 #, c-format
33678 msgid "No comments to moderate."
33679 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33681 #. SCRIPT
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33683 msgid "No cover image available"
33684 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33686 #. SCRIPT
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33688 msgid "No data available in table"
33689 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33692 #, c-format
33693 msgid "No database named "
33694 msgstr "Pas de nom de base de données "
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33697 #, c-format
33698 msgid "No descriptions"
33699 msgstr "Pas de escriptions"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33702 #, c-format
33703 msgid "No email is configured for your user."
33704 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33708 #, c-format
33709 msgid "No email stored."
33710 msgstr "Pas de email enregistré"
33712 #. SCRIPT
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33714 msgid "No entries to show"
33715 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33721 #, c-format
33722 msgid "No fund"
33723 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33726 #, c-format
33727 msgid "No fund found"
33728 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33731 #, c-format
33732 msgid "No funds to display for this search criteria"
33733 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33736 #, c-format
33737 msgid "No group"
33738 msgstr "Pas de groupe"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33741 #, c-format
33742 msgid "No groups defined."
33743 msgstr "Pas de groupes définis."
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33749 #, c-format
33750 msgid "No holds allowed"
33751 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33754 #, c-format
33755 msgid "No holds allowed:"
33756 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33760 #, c-format
33761 msgid "No holds found."
33762 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33766 #, c-format
33767 msgid "No image: "
33768 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33771 #, c-format
33772 msgid "No images are currently available. "
33773 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33775 #. SCRIPT
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33777 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33778 msgstr ""
33779 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33781 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33783 #, c-format
33784 msgid "No item found with barcode %s"
33785 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33788 #, c-format
33789 msgid "No item matches this barcode"
33790 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33792 #. SCRIPT
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33794 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33795 msgstr ""
33796 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33798 #. SCRIPT
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33800 msgid "No item was selected"
33801 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33803 #. SCRIPT
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33805 msgid ""
33806 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33807 msgstr ""
33808 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33809 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
33811 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33813 #, c-format
33814 msgid "No item with barcode: %s"
33815 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33818 #, c-format
33819 msgid "No items"
33820 msgstr "Pas de réponse"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33824 #, c-format
33825 msgid "No items are available"
33826 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33828 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33830 #, c-format
33831 msgid "No items for %s"
33832 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33837 #, c-format
33838 msgid "No items found."
33839 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33841 #. %1$s:  END 
33842 #. %2$s:  END 
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33844 #, c-format
33845 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33846 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33848 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33849 #. %2$s:  BORERR 
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33851 #, c-format
33852 msgid ""
33853 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33854 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33855 "should be specified."
33856 msgstr ""
33857 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33858 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33859 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33863 #, c-format
33864 msgid "No limit"
33865 msgstr "Pas de limite"
33867 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33869 #, c-format
33870 msgid "No log found %s for "
33871 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33874 #, c-format
33875 msgid "No mappings have been defined for this set"
33876 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33878 #. SCRIPT
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33880 msgid "No match"
33881 msgstr "Aucune correspondance"
33883 #. SCRIPT
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33885 msgid "No matches found"
33886 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33890 msgid "No matching records found"
33891 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33895 msgid "No matching reports found"
33896 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33899 #, c-format
33900 msgid "No missing issues found."
33901 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33904 #, c-format
33905 msgid "No more renewals possible"
33906 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33909 #, c-format
33910 msgid "No more renewals possible."
33911 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33914 #, c-format
33915 msgid "No notice"
33916 msgstr "Pas de notification"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33919 #, c-format
33920 msgid "No order selected"
33921 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33924 #, c-format
33925 msgid "No orders yet"
33926 msgstr "Pas encore de commande"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33929 #, c-format
33930 msgid "No outstanding charges"
33931 msgstr "Aucun frais non réglés"
33933 #. SCRIPT
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33935 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33936 msgstr ""
33937 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33938 "quand même)&nbao;: %s"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33941 #, c-format
33942 msgid "No patron matched "
33943 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33946 #, c-format
33947 msgid "No patron may put this book on hold."
33948 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33951 #, c-format
33952 msgid "No patron records have been actually removed"
33953 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33956 #, c-format
33957 msgid "No patron records have been anonymized"
33958 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33961 #, c-format
33962 msgid "No patron records have been removed"
33963 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33966 #, c-format
33967 msgid "No patron with this name, please, try another"
33968 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33971 #, c-format
33972 msgid "No pending baskets"
33973 msgstr "Aucune commande en attente"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33976 #, c-format
33977 msgid "No pending on-site checkout."
33978 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33982 #, c-format
33983 msgid "No phone stored."
33984 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33987 #, c-format
33988 msgid "No physical items for this record"
33989 msgstr "Aucun exemplaire"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33992 #, c-format
33993 msgid "No plugins installed"
33994 msgstr "Pas de plugins installés"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33997 #, c-format
33998 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33999 msgstr ""
34000 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34003 #, c-format
34004 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34005 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
34007 #. A
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
34012 msgid "No popup"
34013 msgstr "Aucun popup"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34016 #, c-format
34017 msgid "No printers defined."
34018 msgstr "Pas d'imprimante définie."
34020 #. SCRIPT
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34022 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34023 msgstr ""
34024 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
34025 "citation\" pour en ajouter une."
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34028 #, c-format
34029 msgid ""
34030 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34031 "your catalog."
34032 msgstr ""
34033 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
34034 "équivalente dans votre catalogue."
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34037 #, c-format
34038 msgid "No record was removed."
34039 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
34042 #, c-format
34043 msgid "No records have been staged."
34044 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34047 #, c-format
34048 msgid "No records imported"
34049 msgstr "Aucune notice importée"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34053 #, c-format
34054 msgid "No renewal before"
34055 msgstr "Aucun renouvellement avant"
34057 #. SCRIPT
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34059 msgid "No renewal before %s"
34060 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34063 #, c-format
34064 msgid "No results for your query"
34065 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34071 #, c-format
34072 msgid "No results found"
34073 msgstr "Pas de réponse"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34076 #, c-format
34077 msgid "No results found for "
34078 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
34080 #. %1$s:  result.melding 
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34082 #, c-format
34083 msgid ""
34084 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34085 msgstr ""
34086 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
34087 "Message : \"%s\""
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34091 #, c-format
34092 msgid "No results found."
34093 msgstr "Pas de réponse."
34095 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
34097 #, c-format
34098 msgid "No results match your search %sfor "
34099 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34102 #, c-format
34103 msgid "No results match your search for "
34104 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
34107 #, c-format
34108 msgid "No results."
34109 msgstr "Pas de résultats."
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34112 #, c-format
34113 msgid ""
34114 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34115 "the samples supplied for English (en)"
34116 msgstr ""
34117 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
34118 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34121 #, c-format
34122 msgid "No saved reports match your criteria. "
34123 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34126 #, c-format
34127 msgid "No system preferences matched your search for: "
34128 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
34130 #. SCRIPT
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
34132 msgid "No temporary directory found."
34133 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34136 #, c-format
34137 msgid "No transfers to receive"
34138 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34141 #, c-format
34142 msgid "No warnings."
34143 msgstr "Aucun avertissement."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34146 #, c-format
34147 msgid "No, I don't confirm"
34148 msgstr "Non, ne pas confirmer"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34174 #, c-format
34175 msgid "No, do not delete"
34176 msgstr "Non, ne pas supprimer"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid "No, don't cancel (N)"
34181 msgstr "Non, ne pas annuler "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
34184 #, c-format
34185 msgid "No, don't check out (N)"
34186 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34190 #, c-format
34191 msgid "No, don't close (N)"
34192 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34195 #, c-format
34196 msgid "No, don't delete (N)"
34197 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
34200 #, c-format
34201 msgid "No, don't renew (N)"
34202 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid "No, save as new record"
34207 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34213 #, c-format
34214 msgid "No."
34215 msgstr "No."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34218 #, c-format
34219 msgid "No. of items:"
34220 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34223 #, c-format
34224 msgid "No. of times checked out"
34225 msgstr "Nombre de prêts"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34228 #, c-format
34229 msgid "No: Save as new authority"
34230 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34233 #, c-format
34234 msgid "Non-fiction"
34235 msgstr "Documentaire"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34238 #, c-format
34239 msgid "Non-musical recording"
34240 msgstr "Enregistrement non musical"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34243 #, c-format
34244 msgid "Non-public note:"
34245 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34248 #, fuzzy, c-format
34249 msgid "Non-public notes"
34250 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34286 #, c-format
34287 msgid "None"
34288 msgstr "Aucun"
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34292 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34293 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34298 #, c-format
34299 msgid "None specified "
34300 msgstr "Non défini"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34303 #, c-format
34304 msgid "Nonpublic note"
34305 msgstr "Note privée"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34309 #, c-format
34310 msgid "Nonpublic note:"
34311 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34313 #. %1$s:  internalnotes 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34315 #, c-format
34316 msgid "Nonpublic note: %s"
34317 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34320 #, c-format
34321 msgid "Normal"
34322 msgstr "Normal"
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34326 msgid "Normal day"
34327 msgstr "Jour habituel"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34330 #, c-format
34331 msgid "Normal text"
34332 msgstr "Texte normal"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34343 #, c-format
34344 msgid "Normalization rule: "
34345 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34348 #, c-format
34349 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34350 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34353 #, c-format
34354 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34355 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
34357 #. SCRIPT
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34359 msgid "Northern"
34360 msgstr "Nord"
34362 #. %1$s:  END 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34364 #, c-format
34365 msgid "Not Installed %s"
34366 msgstr "Pas installé %s"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34369 #, c-format
34370 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34371 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34374 #, c-format
34375 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34376 msgstr ""
34377 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34378 "définies."
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34381 #, c-format
34382 msgid ""
34383 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34384 "'ignored'). "
34385 msgstr ""
34386 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
34387 "(ou ignorées)."
34390 #. A
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34392 #, fuzzy
34393 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34394 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34397 #, c-format
34398 msgid "Not allowed to delete own account"
34399 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
34401 #. SCRIPT
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34403 msgid "Not allowed: overdue"
34404 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34409 msgid "Not allowed: patron restricted"
34410 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34416 #, c-format
34417 msgid "Not available"
34418 msgstr "Indisponible"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34421 #, c-format
34422 msgid "Not checked out since: "
34423 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34426 #, c-format
34427 msgid "Not checked out."
34428 msgstr "Pas en prêt."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34435 #, c-format
34436 msgid "Not for loan"
34437 msgstr "Exclu du prêt"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34440 #, c-format
34441 msgid "Not for loan status updated. "
34442 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34445 #, c-format
34446 msgid "Not for loan: "
34447 msgstr "Exclu du prêt : "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34450 #, c-format
34451 msgid "Not published"
34452 msgstr "Non publié  "
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34456 msgid "Not renewable"
34457 msgstr "Non Renouvelable"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34463 #, c-format
34464 msgid "Note"
34465 msgstr "Note"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34468 #, c-format
34469 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34470 msgstr ""
34471 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34472 "les excluez."
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34476 #, c-format
34477 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34478 msgstr ""
34479 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
34480 "soirs."
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34484 #, c-format
34485 msgid "Note about the accompanying materials: "
34486 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
34488 #. SCRIPT
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34490 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34491 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34494 #, c-format
34495 msgid "Note for OPAC"
34496 msgstr "Note pour l'OPAC "
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34499 #, c-format
34500 msgid "Note for staff"
34501 msgstr "Note interne :  "
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34504 #, c-format
34505 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34506 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34510 #, c-format
34511 msgid "Note:"
34512 msgstr "Note&nbsp;:"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34520 #, c-format
34521 msgid "Note: "
34522 msgstr "Note&nbsp;:"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34525 #, c-format
34526 msgid ""
34527 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34528 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34529 "or slow your system down."
34530 msgstr ""
34531 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34532 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34533 "ralentir votre système."
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34536 #, c-format
34537 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34538 msgstr ""
34539 "Note&nbsp;: Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
34540 "catégorie."
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34543 #, c-format
34544 msgid ""
34545 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34546 "temporary."
34547 msgstr ""
34548 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
34549 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34552 #, c-format
34553 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34554 msgstr ""
34555 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
34556 "menu déroulant si nécessaire"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34559 #, c-format
34560 msgid ""
34561 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34562 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34563 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34564 "the bibliographic record"
34565 msgstr ""
34566 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
34567 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
34568 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
34569 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34572 #, c-format
34573 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34574 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34594 #, c-format
34595 msgid "Notes"
34596 msgstr "Notes"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34600 #, c-format
34601 msgid "Notes "
34602 msgstr "Notes "
34604 #. For the first occurrence,
34605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34608 #, c-format
34609 msgid "Notes : %s "
34610 msgstr "Notes : %s"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34613 #, c-format
34614 msgid "Notes/Comments"
34615 msgstr "Notes"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34629 #, c-format
34630 msgid "Notes:"
34631 msgstr "Notes&nbsp;: "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34640 #, c-format
34641 msgid "Notes: "
34642 msgstr "Notes&nbsp;: "
34644 #. For the first occurrence,
34645 #. %1$s:  reservenotes 
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34648 #, c-format
34649 msgid "Notes: %s"
34650 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
34652 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34653 #. %2$s:  END 
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34655 #, fuzzy, c-format
34656 msgid "Notes: %s%s "
34657 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34661 #, c-format
34662 msgid "Nothing found."
34663 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34666 #, c-format
34667 msgid "Nothing found. "
34668 msgstr "Aucune réponse"
34670 #. For the first occurrence,
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34674 msgid "Nothing is selected."
34675 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34677 #. SCRIPT
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34679 msgid "Nothing to save"
34680 msgstr "Rien à enregistrer"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34685 #, c-format
34686 msgid "Notice"
34687 msgstr "Message"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34691 #, c-format
34692 msgid "Notices"
34693 msgstr "Notifications"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34696 #, c-format
34697 msgid "Notices &amp; Slips"
34698 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34702 #, c-format
34703 msgid "Notices &amp; slips"
34704 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34708 #, c-format
34709 msgid "Notices and Slips"
34710 msgstr "Notifications et tickets"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34713 #, c-format
34714 msgid "Notification Date"
34715 msgstr "Date de notification"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34719 #, c-format
34720 msgid "Notified by"
34721 msgstr "Notifié par"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34726 #, c-format
34727 msgid "Notify id"
34728 msgstr "Notification"
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34732 msgid "Nov"
34733 msgstr "Nov"
34735 #. For the first occurrence,
34736 #. SCRIPT
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34739 #, c-format
34740 msgid "November"
34741 msgstr "Novembre"
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34745 msgid "Now"
34746 msgstr "Maintenant"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34749 #, c-format
34750 msgid ""
34751 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34752 "default data."
34753 msgstr ""
34754 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34755 "les remplir avec quelques données par défaut."
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34758 #, c-format
34759 msgid "Num/Patrons"
34760 msgstr "N°/Utilisateur"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34768 #, c-format
34769 msgid "Number"
34770 msgstr "Numéro"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34774 #, c-format
34775 msgid "Number "
34776 msgstr "Numéro"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34781 #, c-format
34782 msgid "Number of baskets"
34783 msgstr "Nombre de commandes"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34786 #, c-format
34787 msgid "Number of checkouts"
34788 msgstr "Nombre de prêts"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34792 #, c-format
34793 msgid "Number of columns:"
34794 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Number of copies of this item to add: "
34799 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34801 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34803 #, c-format
34804 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34805 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34808 #, c-format
34809 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34810 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34813 #, c-format
34814 msgid "Number of issues to display to staff:"
34815 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34818 #, c-format
34819 msgid "Number of issues to display to staff: "
34820 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34823 #, c-format
34824 msgid "Number of issues to display to the public: "
34825 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34829 #, c-format
34830 msgid "Number of issues:"
34831 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34834 #, c-format
34835 msgid "Number of items added"
34836 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34839 #, c-format
34840 msgid "Number of items deleted"
34841 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34844 #, c-format
34845 msgid "Number of items displayed"
34846 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34849 #, c-format
34850 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34851 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34854 #, c-format
34855 msgid "Number of items replaced"
34856 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34859 #, c-format
34860 msgid "Number of months:"
34861 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34864 #, c-format
34865 msgid "Number of months: "
34866 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34869 #, c-format
34870 msgid "Number of num:"
34871 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34875 #, c-format
34876 msgid "Number of pages"
34877 msgstr "Nombre de pages"
34879 #. %1$s:  LinesRead 
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34881 #, c-format
34882 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34883 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34886 #, c-format
34887 msgid "Number of records added"
34888 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34891 #, c-format
34892 msgid "Number of records changed back"
34893 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34896 #, c-format
34897 msgid "Number of records deleted"
34898 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34902 #, c-format
34903 msgid "Number of records ignored"
34904 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34907 #, c-format
34908 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34909 msgstr ""
34910 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34911 "prêt"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34914 #, c-format
34915 msgid "Number of records updated"
34916 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34919 #, c-format
34920 msgid "Number of renewals"
34921 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34925 #, c-format
34926 msgid "Number of rows:"
34927 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34931 #, c-format
34932 msgid "Number of students:"
34933 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34936 #, c-format
34937 msgid "Number of weeks:"
34938 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34941 #, c-format
34942 msgid "Number of weeks: "
34943 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34946 #, c-format
34947 msgid "Number pattern:"
34948 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34951 #, c-format
34952 msgid "Numbered"
34953 msgstr "Numérotation"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34956 #, c-format
34957 msgid "Numbering calculation"
34958 msgstr "Calcul de la numérotation"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34961 #, c-format
34962 msgid "Numbering formula"
34963 msgstr "Formule de numérotation "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34968 #, c-format
34969 msgid "Numbering formula:"
34970 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34973 #, c-format
34974 msgid "Numbering pattern"
34975 msgstr "Modèle de numérotation"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34978 #, c-format
34979 msgid "Numbering pattern:"
34980 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34984 #, c-format
34985 msgid "Numbering patterns"
34986 msgstr "Modèle de numérotation "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34989 #, c-format
34990 msgid "Nuño López Ansótegui"
34991 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34994 #, c-format
34995 msgid "OAI set mappings"
34996 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34999 #, c-format
35000 msgid "OAI sets"
35001 msgstr "Ensembles OAI"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35007 #, c-format
35008 msgid "OAI sets configuration"
35009 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35012 #, c-format
35013 msgid "OAI xslt stylesheet"
35014 msgstr ""
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35017 #, c-format
35018 msgid "OAI-DC"
35019 msgstr ""
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
35022 #, c-format
35023 msgid "OD/Checkouts"
35024 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35028 #, c-format
35029 msgid "OFF"
35030 msgstr "Inactif"
35032 #. INPUT type=submit name=submit
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35078 #, c-format
35079 msgid "OK"
35080 msgstr "OK"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35084 #, c-format
35085 msgid "ON"
35086 msgstr "Actif"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35091 #, c-format
35092 msgid "OPAC"
35093 msgstr "OPAC"
35095 #. For the first occurrence,
35096 #. %1$s:  lang_lis.language 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35101 #, c-format
35102 msgid "OPAC (%s)"
35103 msgstr "OPAC (%s)"
35105 #. %1$s:  firstname 
35106 #. %2$s:  surname 
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
35108 #, c-format
35109 msgid "OPAC - %s %s"
35110 msgstr "OPAC - %s %s"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35113 #, c-format
35114 msgid "OPAC Info: "
35115 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35118 #, c-format
35119 msgid "OPAC and Koha news"
35120 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35123 #, c-format
35124 msgid "OPAC info: "
35125 msgstr "Note OPAC:"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35129 #, c-format
35130 msgid "OPAC note"
35131 msgstr "Note OPAC"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35134 #, c-format
35135 msgid "OPAC note:"
35136 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35139 #, c-format
35140 msgid "OPAC view:"
35141 msgstr "Vue OPAC: "
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35144 #, c-format
35145 msgid "OPAC/Staff login"
35146 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35149 #, c-format
35150 msgid "OPACBaseURL"
35151 msgstr "OPACBaseURL"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35154 #, c-format
35155 msgid ""
35156 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35157 "sponsorship)"
35158 msgstr ""
35159 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
35160 "Série de commanditaires)"
35162 #. INPUT type=button
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35169 #, c-format
35170 msgid "OR"
35171 msgstr "OU"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35174 #, c-format
35175 msgid "OR:"
35176 msgstr "ou "
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35179 #, c-format
35180 msgid ""
35181 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35182 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35183 msgstr ""
35184 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
35185 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35188 #, c-format
35189 msgid "OS version ('uname -a'): "
35190 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35193 #, c-format
35194 msgid "Object"
35195 msgstr "Objet"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35198 #, c-format
35199 msgid "Object: "
35200 msgstr "Objet :"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35203 #, c-format
35204 msgid "Oblique title: "
35205 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35209 msgid "Oct"
35210 msgstr "Oct"
35212 #. For the first occurrence,
35213 #. SCRIPT
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35216 #, c-format
35217 msgid "October"
35218 msgstr "Octobre"
35220 #. For the first occurrence,
35221 #. %1$s:  ELSE 
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35224 #, c-format
35225 msgid "Off %s "
35226 msgstr "Off %s "
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35229 #, c-format
35230 msgid ""
35231 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35232 "transactions, but patron and item information will not be available."
35233 msgstr ""
35234 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
35235 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
35236 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35243 #, c-format
35244 msgid "Offline circulation"
35245 msgstr "Circulation hors ligne"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35248 #, c-format
35249 msgid "Offline circulation file upload"
35250 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35254 #, c-format
35255 msgid "Offset:"
35256 msgstr "Décalage&nbsp;:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35267 #, c-format
35268 msgid "Offset: "
35269 msgstr "Décalage :"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35272 #, c-format
35273 msgid "Old value"
35274 msgstr "Ancienne valeur"
35276 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35277 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35278 #. %3$s:  ELSE 
35279 #. %4$s:  END 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35281 #, c-format
35282 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35283 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35286 #, c-format
35287 msgid "Olivier Crouzet"
35288 msgstr "Olivier Crouzet"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35291 #, c-format
35292 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35293 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35296 #, c-format
35297 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35298 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35301 #, c-format
35302 msgid "On"
35303 msgstr "Sur "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35307 #, c-format
35308 msgid "On "
35309 msgstr "Sur "
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35313 msgid "On hold"
35314 msgstr "Réservé"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35317 #, c-format
35318 msgid "On hold for"
35319 msgstr "Réservé pour"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35323 #, c-format
35324 msgid "On shelf holds allowed"
35325 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35328 #, c-format
35329 msgid "On title "
35330 msgstr "Sur le titre "
35332 #. For the first occurrence,
35333 #. SCRIPT
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
35336 #, c-format
35337 msgid "On-site checkout"
35338 msgstr "Prêt sur place"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35341 #, c-format
35342 msgid "On-site checkouts"
35343 msgstr "Prêt sur le site"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35346 #, c-format
35347 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35348 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35351 #, c-format
35352 msgid "On:"
35353 msgstr "Le&nbsp;:"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35356 #, c-format
35357 msgid "One borrowernumber per line."
35358 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35361 #, c-format
35362 msgid "One number per line."
35363 msgstr "Un numéro par ligne."
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35367 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35368 msgstr ""
35369 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
35371 #. SCRIPT
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35373 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35374 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35376 #. SCRIPT
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35378 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35379 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35381 #. SCRIPT
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35383 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35384 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35386 #. A
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35388 msgid "Online Public Access Catalog"
35389 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35392 #, c-format
35393 msgid "Online help"
35394 msgstr "Aide en ligne"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35397 #, c-format
35398 msgid "Online resources:"
35399 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35402 #, c-format
35403 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35404 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35407 #, c-format
35408 msgid "Only Item:"
35409 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35412 #, c-format
35413 msgid "Only KPZ file format is supported."
35414 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35417 #, c-format
35418 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35419 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35422 #, c-format
35423 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35424 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35427 #, c-format
35428 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35429 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35432 #, c-format
35433 msgid "Only item "
35434 msgstr "Exemplaire seul "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Only items currently available:"
35439 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35442 #, c-format
35443 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35444 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35447 #, c-format
35448 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35449 msgstr ""
35450 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35453 #, c-format
35454 msgid ""
35455 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35456 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35457 "results"
35458 msgstr ""
35459 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
35460 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35465 #, c-format
35466 msgid "Open"
35467 msgstr "Ouvertes"
35469 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35471 #, c-format
35472 msgid "Open (%s)"
35473 msgstr "Ouvrir (%s)"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35476 #, c-format
35477 msgid "Open Document Spreadsheet"
35478 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
35480 #. BUTTON
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35482 msgid "Open fresh record"
35483 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35491 #, c-format
35492 msgid "Open in new window"
35493 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35496 #, c-format
35497 msgid "Open on:"
35498 msgstr "Ouvert le :"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35501 #, c-format
35502 msgid "Open."
35503 msgstr "Ouverte."
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35506 #, c-format
35507 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35508 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35511 #, c-format
35512 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35513 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35516 #, c-format
35517 msgid "Opened on:"
35518 msgstr "Créé le :"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35521 #, c-format
35522 msgid "Operator"
35523 msgstr "Mercator "
35525 #. TH
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35527 msgid "Optional module missing"
35528 msgstr "Module optionnel manquant"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35534 #, c-format
35535 msgid "Options"
35536 msgstr "Options"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35540 #, c-format
35541 msgid "Or enter a list of record numbers"
35542 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35545 #, c-format
35546 msgid "Or list barcodes one by one"
35547 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35550 #, c-format
35551 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35552 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35555 #, c-format
35556 msgid "Or scan items one by one"
35557 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35561 #, c-format
35562 msgid "Or use a patron list"
35563 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35574 #, c-format
35575 msgid "Order"
35576 msgstr "Commander"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35582 #, c-format
35583 msgid "Order "
35584 msgstr "Commande"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35587 #, c-format
35588 msgid "Order cost"
35589 msgstr "Coût de la commande"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35592 #, c-format
35593 msgid "Order cost search"
35594 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35597 #, c-format
35598 msgid "Order date"
35599 msgstr "Date de la commande"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35603 #, c-format
35604 msgid "Order date:"
35605 msgstr "Date de la commande"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35609 #, c-format
35610 msgid "Order from external source"
35611 msgstr "À partir d'une source externe"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35615 #, c-format
35616 msgid "Order line"
35617 msgstr "Ligne de commande"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35620 #, c-format
35621 msgid "Order line (parent)"
35622 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35625 #, c-format
35626 msgid "Order line :"
35627 msgstr "Ligne de commande :"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35630 #, c-format
35631 msgid "Order line search"
35632 msgstr "Recherche de commandes"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35635 #, c-format
35636 msgid "Order line:"
35637 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35640 #, c-format
35641 msgid "Order number"
35642 msgstr "Numéro de commande"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35645 #, c-format
35646 msgid "Order status: "
35647 msgstr "Commande en retard :"
35649 #. A
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35652 msgid "Order this one"
35653 msgstr "Commander celui-ci"
35655 #. SCRIPT
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35657 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35658 msgstr ""
35659 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
35660 "(%s)"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35663 #, c-format
35664 msgid "Order: "
35665 msgstr "Commande&nbsp;:"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35671 #, c-format
35672 msgid "Ordered"
35673 msgstr "Commandé"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35676 #, c-format
35677 msgid "Ordered amount"
35678 msgstr "Montant commandé"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Ordered amount:"
35683 msgstr "Montant commandé"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35687 #, c-format
35688 msgid "Ordering information"
35689 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35692 #, c-format
35693 msgid "Ordernumber"
35694 msgstr "Numéro de commande"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35698 #, c-format
35699 msgid "Orders"
35700 msgstr "Commandes"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35704 #, fuzzy, c-format
35705 msgid "Orders are standing:"
35706 msgstr "Commandes créées par %s"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Orders by fund"
35713 msgstr "Trié par&nbsp;:"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "Orders enabled: "
35718 msgstr "Trié par&nbsp;:"
35720 #. %1$s:  booksellerfromname 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35722 #, c-format
35723 msgid "Orders for %s"
35724 msgstr "Commandes créées par %s"
35726 #. %1$s:  current_budget_name 
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35728 #, fuzzy, c-format
35729 msgid "Orders for fund '%s'"
35730 msgstr "Commandes créées par %s"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35733 #, c-format
35734 msgid "Orders from: "
35735 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35739 #, c-format
35740 msgid "Orders search"
35741 msgstr "Recherche commandes"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35744 #, c-format
35745 msgid "Orders with uncertain prices"
35746 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35749 #, c-format
35750 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35751 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35755 #, c-format
35756 msgid "Organization"
35757 msgstr "Collectivité"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35760 #, c-format
35761 msgid "Organization #:"
35762 msgstr "Collectivité :"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35766 #, c-format
35767 msgid "Organization email: "
35768 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35771 #, c-format
35772 msgid "Organization name: "
35773 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35777 #, c-format
35778 msgid "Organization phone: "
35779 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35782 #, c-format
35783 msgid "Organize by: "
35784 msgstr "Trié par : "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35787 #, c-format
35788 msgid "Original"
35789 msgstr "Original"
35791 #. A
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35793 msgid "Original order line"
35794 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35798 #, c-format
35799 msgid "Other"
35800 msgstr "Autres"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35803 #, c-format
35804 msgid "Other action"
35805 msgstr "Autre action"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35808 #, c-format
35809 msgid "Other course reserves"
35810 msgstr "Autres réserves de cours"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35813 #, c-format
35814 msgid "Other data"
35815 msgstr "Autres données"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35818 #, c-format
35819 msgid "Other holdings"
35820 msgstr "Autres exemplaires"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35823 #, c-format
35824 msgid "Other holdings:"
35825 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35828 #, c-format
35829 msgid "Other name"
35830 msgstr "Autre nom"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35833 #, c-format
35834 msgid "Other names"
35835 msgstr "Autre noms"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35838 #, c-format
35839 msgid "Other options (choose one)"
35840 msgstr "Autres options "
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35844 #, c-format
35845 msgid "Other phone"
35846 msgstr "Autre téléphone"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35852 #, c-format
35853 msgid "Other phone: "
35854 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35857 #, c-format
35858 msgid "Others..."
35859 msgstr "Autres..."
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35873 #, c-format
35874 msgid "Output"
35875 msgstr "Affichage"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35878 #, c-format
35879 msgid "Output format"
35880 msgstr "Format de sortie "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35883 #, c-format
35884 msgid "Output format "
35885 msgstr "Format de sortie "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35888 #, c-format
35889 msgid "Output format:"
35890 msgstr "Format de sortie : "
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35893 #, c-format
35894 msgid "Output to a file named: "
35895 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35898 #, c-format
35899 msgid "Output:"
35900 msgstr "Affichage&nbsp;:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35904 #, c-format
35905 msgid "Outstanding"
35906 msgstr "Non réglé"
35908 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35909 #. %2$s:  fines | $Price 
35910 #. %3$s:  END 
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35912 #, c-format
35913 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35914 msgstr "des amendes non réglées %s de %s %s "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35918 #, c-format
35919 msgid "Overdue"
35920 msgstr "Retard"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35925 #, c-format
35926 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35927 msgstr "Amende de retard (montant)"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35930 #, c-format
35931 msgid "Overdue notice required: "
35932 msgstr "Message de retard requis : "
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35936 #, c-format
35937 msgid "Overdue notice/status triggers"
35938 msgstr "Déclencheur de notification"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35941 #, c-format
35942 msgid "Overdue report"
35943 msgstr "Rapports de retards"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35947 #, c-format
35948 msgid "Overdue status"
35949 msgstr "Statut en retard"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35954 #, c-format
35955 msgid "Overdues"
35956 msgstr "Retards"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35960 #, c-format
35961 msgid "Overdues with fines"
35962 msgstr "Retards avec amendes"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35965 #, c-format
35966 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35967 msgstr ""
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35972 #, c-format
35973 msgid "Override and renew"
35974 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35977 #, c-format
35978 msgid "Override blocked renewals"
35979 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35983 #, c-format
35984 msgid "Override limit and renew"
35985 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35988 #, c-format
35989 msgid "Override renewal limit:"
35990 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35993 #, c-format
35994 msgid "Override restriction temporarily"
35995 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35998 #, c-format
35999 msgid "Overwrite the existing one with this"
36000 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36003 #, c-format
36004 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36005 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36010 #, c-format
36011 msgid "Owner"
36012 msgstr "Propriétaire"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
36017 #, c-format
36018 msgid "Owner: "
36019 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36022 #, c-format
36023 msgid "PICAMARC"
36024 msgstr "PICAMARC"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36027 #, c-format
36028 msgid "PIN:"
36029 msgstr "PIN :"
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36033 msgid "PM"
36034 msgstr "Après-midi"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36037 #, c-format
36038 msgid "PSGI: "
36039 msgstr "PSGI&nbsp;: "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36042 #, c-format
36043 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36044 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36047 #, c-format
36048 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36049 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36052 #, c-format
36053 msgid "Pablo Bianchi"
36054 msgstr "Pablo Bianchi"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36057 #, c-format
36058 msgid "Packaging manager:"
36059 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
36061 #. For the first occurrence,
36062 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36063 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
36066 #, c-format
36067 msgid "Page %s %s "
36068 msgstr "Page %s %s "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36072 #, c-format
36073 msgid "Page height:"
36074 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36078 #, c-format
36079 msgid "Page side: "
36080 msgstr "Côté de la page : "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36085 #, c-format
36086 msgid "Page width:"
36087 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36090 #, c-format
36091 msgid "Paid for (unused)"
36092 msgstr "Réglé (non utilisé)"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36095 #, c-format
36096 msgid "Paid for?:"
36097 msgstr "Payé pour ?"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
36100 #, c-format
36101 msgid "Paper bin"
36102 msgstr "Bac papier"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36108 #, c-format
36109 msgid "Paper bin:"
36110 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36114 #, c-format
36115 msgid "Partially received"
36116 msgstr "Reçu partiellement"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36119 #, c-format
36120 msgid "Pasi Kallinen"
36121 msgstr "Pasi Kallinen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36126 #, c-format
36127 msgid "Password"
36128 msgstr "Mot de passe"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36131 #, c-format
36132 msgid "Password Updated"
36133 msgstr "Mot de passe mis à jour"
36135 #. For the first occurrence,
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36139 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36140 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
36143 #, c-format
36144 msgid "Password is too short"
36145 msgstr "Mot de passe trop court"
36147 #. %1$s:  minPasswordLength 
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36149 #, c-format
36150 msgid "Password must be at least %s characters long."
36151 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36156 #, c-format
36157 msgid "Password:"
36158 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36164 #, c-format
36165 msgid "Password: "
36166 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
36168 #. For the first occurrence,
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
36172 #, c-format
36173 msgid "Passwords do not match"
36174 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36177 #, c-format
36178 msgid "Passwords do not match."
36179 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
36181 #. SCRIPT
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36183 msgid "Passwords will be displayed as text"
36184 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36187 #, c-format
36188 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36189 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36193 #, c-format
36194 msgid "Patent document"
36195 msgstr "Brevet"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36211 #, c-format
36212 msgid "Patron"
36213 msgstr "Utilisateur"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36216 #, c-format
36217 msgid "Patron #:"
36218 msgstr "Utilisateur n° :"
36220 #. SCRIPT
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36222 #, fuzzy
36223 msgid "Patron '%s' added."
36224 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
36226 #. SCRIPT
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36228 #, fuzzy
36229 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36230 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36233 #, c-format
36234 msgid "Patron account flags"
36235 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36238 #, c-format
36239 msgid "Patron activity"
36240 msgstr "Activité de l'utilisateur "
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36244 #, c-format
36245 msgid "Patron attribute type code: "
36246 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36252 #, c-format
36253 msgid "Patron attribute types"
36254 msgstr "Attributs utilisateur"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36258 #, c-format
36259 msgid "Patron attributes"
36260 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36263 #, c-format
36264 msgid "Patron attributes: "
36265 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron card creator"
36277 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36285 #, c-format
36286 msgid "Patron categories"
36287 msgstr "Catégories utilisateur"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36298 #, c-format
36299 msgid "Patron category"
36300 msgstr "Catégorie utilisateur"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36303 #, c-format
36304 msgid "Patron category:"
36305 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36310 #, c-format
36311 msgid "Patron category: "
36312 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36315 #, c-format
36316 msgid "Patron details"
36317 msgstr "Détails de l'adhérent"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36320 #, c-format
36321 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36322 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
36325 #. SCRIPT
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36327 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36328 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36331 #, c-format
36332 msgid "Patron flags:"
36333 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36336 #, c-format
36337 msgid "Patron has "
36338 msgstr "L'utilisateur a "
36340 #. %1$s:  charges 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36342 #, c-format
36343 msgid "Patron has %s in fines."
36344 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
36346 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36348 #, c-format
36349 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36350 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
36352 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36354 #, c-format
36355 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36356 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
36358 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36359 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36360 #. %3$s:  END 
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
36362 #, c-format
36363 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36364 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
36366 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36367 #. %2$s:  creditsamount 
36368 #. %3$s:  END 
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
36370 #, c-format
36371 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36372 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
36375 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron has a restriction until %s."
36379 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
36381 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36382 #. %2$s:  END 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36384 #, c-format
36385 msgid ""
36386 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36387 "anyway? %s "
36388 msgstr ""
36389 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
36390 "quand même ? %s"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36394 #, c-format
36395 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36396 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
36398 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36400 #, c-format
36401 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36402 msgstr ""
36403 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
36404 "jour(s)."
36406 #. SCRIPT
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36408 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36409 msgstr ""
36410 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
36411 "jusqu'au&nbsp;: %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36414 #, c-format
36415 msgid "Patron has nothing checked out."
36416 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36420 #, c-format
36421 msgid "Patron has nothing on hold."
36422 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
36424 #. %1$s:  fines 
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36426 #, c-format
36427 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36428 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36432 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36433 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
36435 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36439 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36441 #. INPUT type=text
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36443 msgid "Patron holds"
36444 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36447 #, c-format
36448 msgid "Patron image failed to upload"
36449 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36452 #, c-format
36453 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36454 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36457 #, c-format
36458 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36459 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
36461 #. For the first occurrence,
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36467 #, c-format
36468 msgid "Patron is RESTRICTED"
36469 msgstr "Utilisateur bloqué"
36471 #. A
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36473 msgid "Patron is an adult"
36474 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36479 #, c-format
36480 msgid "Patron is currently unrestricted."
36481 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36486 #, c-format
36487 msgid "Patron is restricted"
36488 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36492 #, c-format
36493 msgid "Patron is restricted."
36494 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36498 #, c-format
36499 msgid "Patron list: "
36500 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36507 #, c-format
36508 msgid "Patron lists"
36509 msgstr "Liste d'utilisateurs"
36511 #. OPTGROUP
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36513 msgid "Patron lists:"
36514 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36518 #, c-format
36519 msgid "Patron messaging preferences"
36520 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36524 #, c-format
36525 msgid "Patron name"
36526 msgstr "Nom d'utilisateur"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36529 #, c-format
36530 msgid "Patron not found"
36531 msgstr "Utilisateur non trouvé"
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36535 msgid "Patron not found."
36536 msgstr "Utilisateur non trouvé."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36539 #, c-format
36540 msgid "Patron not found:"
36541 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36544 #, c-format
36545 msgid "Patron notification:"
36546 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36550 #, c-format
36551 msgid "Patron notification: "
36552 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36555 #, c-format
36556 msgid "Patron records were last synced on: "
36557 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36561 #, c-format
36562 msgid "Patron restrictions"
36563 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36566 #, c-format
36567 msgid "Patron search: "
36568 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36571 #, c-format
36572 msgid "Patron selection"
36573 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36577 #, c-format
36578 msgid "Patron sort 1"
36579 msgstr "Utilisateur trié 1"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36583 #, c-format
36584 msgid "Patron sort 2"
36585 msgstr "Utilisateur trié 2"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36588 #, c-format
36589 msgid "Patron status"
36590 msgstr "Statut utilisateur"
36592 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36594 #, c-format
36595 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36596 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36599 #, c-format
36600 msgid ""
36601 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36602 "the local record was kept."
36603 msgstr ""
36604 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
36605 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
36607 #. For the first occurrence,
36608 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36611 #, c-format
36612 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36613 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
36615 #. For the first occurrence,
36616 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36617 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36618 #. %3$s:  END 
36619 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36622 #, c-format
36623 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36624 msgstr ""
36625 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
36626 "commentaire:"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36629 #, c-format
36630 msgid "Patron's address in doubt"
36631 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36637 #, c-format
36638 msgid "Patron's address is in doubt"
36639 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36641 #. SCRIPT
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36643 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36644 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36648 #, c-format
36649 msgid "Patron's address is in doubt."
36650 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
36652 #. %1$s:  age_low 
36653 #. %2$s:  age_high 
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36655 #, c-format
36656 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36657 msgstr ""
36658 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
36659 "autorisés sont %s-%s."
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36662 #, c-format
36663 msgid "Patron's card has been reported lost."
36664 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36666 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36667 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36668 #. %3$s:  END 
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36670 #, c-format
36671 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36672 msgstr ""
36673 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36677 #, c-format
36678 msgid "Patron's card is expired"
36679 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36685 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36689 #, c-format
36690 msgid "Patron's card is expired."
36691 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36696 #, c-format
36697 msgid "Patron's card is lost"
36698 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36701 #, c-format
36702 msgid "Patron's card is lost."
36703 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
36705 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36707 #, c-format
36708 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36709 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36711 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36713 #, c-format
36714 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36715 msgstr ""
36717 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36718 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36720 #, c-format
36721 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36722 msgstr ""
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36725 #, c-format
36726 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36727 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36730 #, c-format
36731 msgid "Patron:"
36732 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36735 #, c-format
36736 msgid "Patron: "
36737 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36768 #, c-format
36769 msgid "Patrons"
36770 msgstr "Utilisateurs"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36776 #, c-format
36777 msgid "Patrons and circulation"
36778 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36781 #, c-format
36782 msgid "Patrons found for: "
36783 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36786 #, c-format
36787 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36788 msgstr ""
36789 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36791 #. %1$s:  batch_id 
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36793 #, c-format
36794 msgid "Patrons in batch number %s"
36795 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36798 #, c-format
36799 msgid "Patrons in list"
36800 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36804 #, c-format
36805 msgid "Patrons requesting modifications"
36806 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36811 #, c-format
36812 msgid "Patrons statistics"
36813 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36816 #, c-format
36817 msgid "Patrons tables"
36818 msgstr "Tables utilisateurs"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36821 #, c-format
36822 msgid "Patrons to be added"
36823 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36825 #. TH
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36827 #, fuzzy
36828 msgid "Patrons using this provider"
36829 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36833 #, c-format
36834 msgid "Patrons who haven't checked out"
36835 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36838 #, c-format
36839 msgid "Patrons with holds"
36840 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36844 #, c-format
36845 msgid "Patrons with no checkouts"
36846 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36853 #, c-format
36854 msgid "Patrons with the most checkouts"
36855 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36859 #, c-format
36860 msgid "Pattern name:"
36861 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36864 #, c-format
36865 msgid "Paul Poulain"
36866 msgstr "Paul Poulain"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid ""
36871 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36872 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36873 msgstr ""
36874 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36875 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36878 #, c-format
36879 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36880 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36882 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36884 msgid "Pay"
36885 msgstr "Payer"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36888 #, c-format
36889 msgid "Pay all fines"
36890 msgstr "Payer toutes les amendes"
36893 #. INPUT type=submit name=paycollect
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36895 msgid "Pay amount"
36896 msgstr "Payer le montant"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36899 #, c-format
36900 msgid "Pay an amount toward all fines"
36901 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36904 #, c-format
36905 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36906 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36909 #, c-format
36910 msgid "Pay an individual fine"
36911 msgstr "Payer une amende"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36914 #, c-format
36915 msgid "Pay fine"
36916 msgstr "Payer amendes "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36924 #, c-format
36925 msgid "Pay fines"
36926 msgstr "Payer amendes"
36928 #. %1$s:  borrower.firstname 
36929 #. %2$s:  borrower.surname 
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36931 #, c-format
36932 msgid "Pay fines for %s %s"
36933 msgstr "Paiement de %s %s"
36935 #. INPUT type=submit name=payselected
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36937 msgid "Pay selected"
36938 msgstr "Payer la sélection"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36942 #, c-format
36943 msgid "Payment amount"
36944 msgstr "Montant du paiement"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36948 #, c-format
36949 msgid "Payment note"
36950 msgstr "Note du paiement"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36954 #, c-format
36955 msgid "Payment type"
36956 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36959 #, c-format
36960 msgid "Payments"
36961 msgstr "Paiements"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36964 #, c-format
36965 msgid "Peggy Thrasher"
36966 msgstr "Peggy Thrasher"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36977 #, c-format
36978 msgid "Pending"
36979 msgstr "En suspens"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36982 #, c-format
36983 msgid "Pending discharge requests"
36984 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36988 #, fuzzy, c-format
36989 msgid "Pending holds"
36990 msgstr "Commandes à réceptionner"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "Pending modifications:"
36995 msgstr "Envoyer la notification"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36999 #, c-format
37000 msgid "Pending offline circulation actions"
37001 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37005 #, c-format
37006 msgid "Pending on-site checkouts"
37007 msgstr "Prêts sur place en attente"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37011 #, c-format
37012 msgid "Pending order"
37013 msgstr "Commandes à réceptionner "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
37017 #, c-format
37018 msgid "Pending orders"
37019 msgstr "Commandes à réceptionner"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37022 #, c-format
37023 msgid "Pending suggestions"
37024 msgstr "Suggestions en attente"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37027 #, c-format
37028 msgid "Pending tags"
37029 msgstr "Mots-clés en attente"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37032 #, c-format
37033 msgid "Perform a new search"
37034 msgstr "Nouvelle recherche"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37037 #, c-format
37038 msgid "Perform batch deletion of items"
37039 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37042 #, c-format
37043 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37044 msgstr ""
37045 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
37046 "d'autorité)"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37049 #, c-format
37050 msgid "Perform batch modification of items"
37051 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37054 #, c-format
37055 msgid "Perform batch modification of patrons"
37056 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37059 #, c-format
37060 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37061 msgstr ""
37062 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "Perform inventory of your catalog"
37068 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37071 #, c-format
37072 msgid ""
37073 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37074 "the AutoSelfCheckID"
37075 msgstr ""
37076 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
37077 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37080 #, c-format
37081 msgid "Period"
37082 msgstr "Période"
37084 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37085 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37086 #. %3$s:  END 
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37088 #, c-format
37089 msgid "Period allocated %s%s%s "
37090 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37093 #, c-format
37094 msgid "Periodicity"
37095 msgstr "Périodicité"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37098 #, c-format
37099 msgid "Perl @INC: "
37100 msgstr "Perl @INC:"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37103 #, c-format
37104 msgid "Perl interpreter: "
37105 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37110 #, c-format
37111 msgid "Perl modules"
37112 msgstr "Modules Perl"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37115 #, c-format
37116 msgid "Perl version: "
37117 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37120 #, c-format
37121 msgid "Permanent library"
37122 msgstr "Bibliothèque permanente"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37125 #, c-format
37126 msgid "Permanent shelving location"
37127 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37130 #, c-format
37131 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37132 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37135 #, c-format
37136 msgid "Permanently delete these patrons"
37137 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
37140 #, c-format
37141 msgid "Permissions: "
37142 msgstr "Permissions: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37145 #, c-format
37146 msgid "Peter Crellan Kelly"
37147 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37150 #, c-format
37151 msgid "Peter Lorimer"
37152 msgstr "Peter Lorimer"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
37155 #, c-format
37156 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37157 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37159 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37160 #. %2$s:  END 
37161 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37163 #, c-format
37164 msgid "Ph: %s%s %s "
37165 msgstr "Tél.: %s%s %s "
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37168 #, c-format
37169 msgid "Philippe Jaillon"
37170 msgstr "Philippe Jaillon"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37174 #, c-format
37175 msgid "Phone"
37176 msgstr "Téléphone"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37179 #, c-format
37180 msgid "Phone - home:"
37181 msgstr "Numéro de téléphone:"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37184 #, c-format
37185 msgid "Phone - mobile:"
37186 msgstr "Numéro de cellulaire:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37189 #, c-format
37190 msgid "Phone - work:"
37191 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37197 #, c-format
37198 msgid "Phone number"
37199 msgstr "Numéro de téléphone"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37202 #, c-format
37203 msgid "Phone:"
37204 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37214 #, c-format
37215 msgid "Phone: "
37216 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37220 #, c-format
37221 msgid "Physical address: "
37222 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37225 #, c-format
37226 msgid "Physical details:"
37227 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
37229 #. INPUT type=submit name=pick
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37231 msgid "Pick"
37232 msgstr "Choisir"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37235 #, c-format
37236 msgid "Pick up location"
37237 msgstr "Lieu de retrait"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37241 #, c-format
37242 msgid "Pickup at"
37243 msgstr "Récupérer à"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37246 #, c-format
37247 msgid "Pickup at:"
37248 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37252 #, c-format
37253 msgid "Pickup library"
37254 msgstr "Site de retrait"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37257 #, c-format
37258 msgid "Pickup library is different"
37259 msgstr "Le site de récupération est différent"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37262 #, c-format
37263 msgid "Pierrick Le Gall"
37264 msgstr "Pierrick Le Gall"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37267 #, c-format
37268 msgid "Piotr Kowalski"
37269 msgstr "Piotr Kowalski"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37272 #, c-format
37273 msgid "Piotr Wejman"
37274 msgstr "Piotr Wejman"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37285 #, c-format
37286 msgid "Pipe (|)"
37287 msgstr "Pipe·(|)"
37290 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37291 #. %2$s:  title |html 
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37293 #, c-format
37294 msgid "Place a hold on %s%s"
37295 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37298 #, c-format
37299 msgid "Place a hold on a specific item"
37300 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37303 #, c-format
37304 msgid "Place a hold on the next available item "
37305 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37308 #, c-format
37309 msgid "Place and modify holds for patrons"
37310 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37329 #, c-format
37330 msgid "Place hold"
37331 msgstr "Réserver"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37335 #, c-format
37336 msgid "Place hold "
37337 msgstr "Réserver"
37339 #. For the first occurrence,
37340 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37341 #. %2$s:  holdfor_surname 
37342 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37347 #, c-format
37348 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37349 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
37351 #. SCRIPT
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37353 msgid "Place hold on this item?"
37354 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37359 msgid "Place hold?"
37360 msgstr "Réserver ?"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37363 #, c-format
37364 msgid "Place holds for patrons"
37365 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37368 #, c-format
37369 msgid "Place of publication"
37370 msgstr "Lieu de publication"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37376 #, c-format
37377 msgid "Placed on"
37378 msgstr "Commandé le"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37382 #, c-format
37383 msgid "Places"
37384 msgstr "Commandé le "
37386 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37388 #, c-format
37389 msgid "Plan by %s"
37390 msgstr "Planifier par %s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37393 #, c-format
37394 msgid "Plan by item types"
37395 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37398 #, c-format
37399 msgid "Plan by libraries"
37400 msgstr "Planifier par sites"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37403 #, c-format
37404 msgid "Plan by months"
37405 msgstr "Planifier par mois"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37408 #, c-format
37409 msgid "Planned date"
37410 msgstr "Date prévue"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37414 #, c-format
37415 msgid "Planning"
37416 msgstr "Calendrier"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37419 #, c-format
37420 msgid "Planning "
37421 msgstr "Calendrier "
37423 #. %1$s:  budget_period_description 
37424 #. %2$s:  authcat 
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37426 #, c-format
37427 msgid "Planning for %s by %s"
37428 msgstr "Planification pour %s par %s"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37431 #, c-format
37432 msgid "Play media"
37433 msgstr "Lecture du média"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37436 #, c-format
37437 msgid "Play sound"
37438 msgstr "Jouer le son"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37441 #, c-format
37442 msgid "Please add a library."
37443 msgstr "Merci d'ajouter un site."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37446 #, c-format
37447 msgid "Please add a patron category."
37448 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37452 msgid ""
37453 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37454 "search."
37455 msgstr ""
37456 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37457 "recherche d'exemplaire."
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37461 msgid "Please cancel the previous hold first"
37462 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37466 msgid "Please check at least one action"
37467 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37470 #, c-format
37471 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37472 msgstr ""
37473 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
37475 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37476 #. %2$s:  ELSE 
37477 #. %3$s:  END 
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37479 #, c-format
37480 msgid ""
37481 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37482 "less than 30 days. %s %s "
37483 msgstr ""
37484 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
37485 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
37486 "%s %s"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37489 #, c-format
37490 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37491 msgstr ""
37492 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
37493 "jours"
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37497 msgid "Please choose a file to upload"
37498 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37501 #, c-format
37502 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37503 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37506 #, c-format
37507 msgid "Please choose a vendor."
37508 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37512 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37513 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
37515 #. SCRIPT
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37517 msgid "Please choose at least one external target"
37518 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37521 #, c-format
37522 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37523 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37527 #, fuzzy
37528 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37529 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37532 #, c-format
37533 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37534 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37538 #, c-format
37539 msgid ""
37540 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37541 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37542 msgstr ""
37543 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37544 "l'autre sera supprimée."
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37547 #, c-format
37548 msgid "Please click 'Next' to continue "
37549 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37552 #, c-format
37553 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37554 msgstr ""
37555 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37559 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37560 msgstr ""
37561 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
37562 "d'enregistrer l'abonnement."
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37565 #, c-format
37566 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37567 msgstr ""
37568 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37572 #, c-format
37573 msgid "Please confirm checkout"
37574 msgstr "Confirmer le prêt"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37577 #, fuzzy, c-format
37578 msgid "Please confirm subscription deletion"
37579 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37581 #. SCRIPT
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37583 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37584 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37588 #, c-format
37589 msgid "Please contact your system administrator"
37590 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37593 #, c-format
37594 msgid "Please correct these errors and "
37595 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37598 #, c-format
37599 msgid "Please create the database before continuing."
37600 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37603 #, c-format
37604 msgid "Please define one"
37605 msgstr "Merci d'en créer une"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37608 #, c-format
37609 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37610 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37613 #, c-format
37614 msgid "Please enable Javascript:"
37615 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37618 #, c-format
37619 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37620 msgstr ""
37621 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
37622 "réessayez."
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37625 #, c-format
37626 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37627 msgstr ""
37628 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
37629 "JPEG, PNG, ou XPM"
37631 #. SCRIPT
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37633 msgid "Please enter a name for this pattern"
37634 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
37636 #. SCRIPT
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37638 msgid "Please enter a number of items to create."
37639 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37643 msgid "Please enter a search term."
37644 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
37646 #. SCRIPT
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37648 msgid "Please enter a valid URL."
37649 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37653 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37654 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37658 msgid "Please enter a valid date."
37659 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
37661 #. SCRIPT
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37663 msgid "Please enter a valid email address."
37664 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37668 msgid "Please enter a valid number."
37669 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37673 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37674 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37678 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37679 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37683 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37684 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
37686 #. SCRIPT
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37688 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37689 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
37691 #. SCRIPT
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37693 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37694 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
37696 #. SCRIPT
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37698 msgid "Please enter at least {0} characters."
37699 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37703 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37704 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37708 msgid "Please enter only digits."
37709 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37713 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37714 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
37716 #. SCRIPT
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37718 msgid "Please enter the same value again."
37719 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37722 #, c-format
37723 msgid "Please enter your username and password:"
37724 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37728 msgid "Please fill at least one template."
37729 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
37731 #. SCRIPT
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37733 msgid "Please fix this field."
37734 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37737 #, c-format
37738 msgid "Please log in again"
37739 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37743 #, c-format
37744 msgid ""
37745 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37746 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37747 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37748 msgstr ""
37749 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37750 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37751 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37752 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37756 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37757 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37761 #, c-format
37762 msgid ""
37763 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37764 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37765 "Reference Manager or ProCite."
37766 msgstr ""
37767 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37768 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37769 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37770 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37772 #. For the first occurrence,
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37776 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37777 msgstr ""
37778 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37779 "notice actuelle."
37781 #. For the first occurrence,
37782 #. SCRIPT
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37785 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37786 msgstr ""
37787 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37788 "notice actuelle."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37791 #, c-format
37792 msgid ""
37793 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37794 "listed, please inform your systems administrator."
37795 msgstr ""
37796 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37797 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37800 #, c-format
37801 msgid ""
37802 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37803 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37804 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37805 "enabled on the staff client) "
37806 msgstr ""
37807 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37808 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37809 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37810 "pour l'intranet) "
37812 #. SCRIPT
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37814 msgid "Please refresh the page and try again."
37815 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37817 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37819 #, c-format
37820 msgid "Please return item to home library: %s"
37821 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
37823 #. For the first occurrence,
37824 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37828 #, c-format
37829 msgid "Please return item to: %s"
37830 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37832 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37834 #, c-format
37835 msgid ""
37836 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37837 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37838 msgstr ""
37839 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37840 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37841 "suivante&nbsp;: "
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37846 #, c-format
37847 msgid "Please review the error log for more details."
37848 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37852 msgid "Please select ..."
37853 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37855 #. For the first occurrence,
37856 #. SCRIPT
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37859 msgid "Please select a %s."
37860 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37862 #. SCRIPT
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37864 #, fuzzy
37865 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37866 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37868 #. SCRIPT
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37870 msgid "Please select a modification template."
37871 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37873 #. SCRIPT
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37875 #, fuzzy
37876 msgid "Please select a patron list."
37877 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37879 #. For the first occurrence,
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37883 msgid ""
37884 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37885 msgstr ""
37886 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37887 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37889 #. SCRIPT
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37891 msgid "Please select at least one %s to %s."
37892 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37894 #. For the first occurrence,
37895 #. SCRIPT
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37898 msgid "Please select at least one batch to export."
37899 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37901 #. For the first occurrence,
37902 #. SCRIPT
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37904 msgid "Please select at least one card to export."
37905 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37907 #. SCRIPT
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37909 msgid "Please select at least one issue."
37910 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37912 #. For the first occurrence,
37913 #. SCRIPT
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37916 msgid "Please select at least one item to export."
37917 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37919 #. For the first occurrence,
37920 #. SCRIPT
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37923 msgid "Please select at least one item."
37924 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37926 #. SCRIPT
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37928 #, fuzzy
37929 msgid "Please select at least one label to delete."
37930 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37932 #. For the first occurrence,
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37935 msgid "Please select at least one label to export."
37936 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37938 #. SCRIPT
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37940 msgid "Please select at least one patron to delete."
37941 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37943 #. SCRIPT
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37945 msgid "Please select at least one record to process"
37946 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37950 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37951 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37953 #. SCRIPT
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37955 msgid "Please select image(s) to %s."
37956 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37960 msgid "Please select one %s to %s."
37961 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. SCRIPT
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37967 msgid "Please select only one %s to %s."
37968 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37970 #. SCRIPT
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37972 #, fuzzy
37973 msgid "Please select or enter a sound."
37974 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37976 #. SCRIPT
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37978 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37979 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37982 #, fuzzy, c-format
37983 msgid "Please specify an active currency."
37984 msgstr "spécifier une monnaie active"
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37988 msgid "Please specify title and content for %s"
37989 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37991 #. SCRIPT
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37993 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37994 msgstr ""
37995 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37996 "l'enregistrement."
37998 #. %1$s:  collectionBranchName 
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
38000 #, c-format
38001 msgid "Please transfer item to: %s"
38002 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
38004 #. For the first occurrence,
38005 #. SCRIPT
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
38008 msgid "Please upload a file first."
38009 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38014 #, c-format
38015 msgid "Please verify that it exists."
38016 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38019 #, c-format
38020 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38021 msgstr ""
38022 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
38023 "des plugins."
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38027 #, c-format
38028 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38029 msgstr ""
38030 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
38031 "tabulation."
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38034 #, c-format
38035 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38036 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38039 #, c-format
38040 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38041 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38044 #, fuzzy, c-format
38045 msgid "Plugin version"
38046 msgstr "Version du Plugin"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38051 #, c-format
38052 msgid "Plugin:"
38053 msgstr "Plugin&nbsp;: "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38056 #, fuzzy, c-format
38057 msgid "Plugin: "
38058 msgstr "Plugin&nbsp;: "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38065 #, c-format
38066 msgid "Plugins"
38067 msgstr "Plugins"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38070 #, c-format
38071 msgid "Plugins disabled!"
38072 msgstr "Plugins désactivés!"
38074 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38075 #. %2$s:  codes_loo.code 
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38077 #, c-format
38078 msgid "Policy for %s: %s"
38079 msgstr "Transferts %s : %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
38082 #, c-format
38083 msgid "Polski (Polish)"
38084 msgstr "Polski (Polonais)"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38087 #, c-format
38088 msgid "Polytechnic University"
38089 msgstr "Polytechnic University"
38091 #. OPTGROUP
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38093 msgid "Popularity"
38094 msgstr "Popularité"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38098 #, c-format
38099 msgid "Popularity (least to most)"
38100 msgstr "Popularité (moins à plus)"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38104 #, c-format
38105 msgid "Popularity (most to least)"
38106 msgstr "Popularité (plus à moins)"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38109 #, c-format
38110 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38111 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38114 #, c-format
38115 msgid "Population registry date check:"
38116 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38119 #, c-format
38120 msgid "Port: "
38121 msgstr "Port&nbsp;:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
38124 #, c-format
38125 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38126 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38130 #, c-format
38131 msgid "Position: "
38132 msgstr "Position&nbsp;: "
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38136 msgid "Possible record corruption"
38137 msgstr "Corruption possible de la notice "
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38141 #, c-format
38142 msgid "Postal address: "
38143 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
38145 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38147 #, c-format
38148 msgid "Posted on %s "
38149 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
38151 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38152 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38154 #, c-format
38155 msgid "Posted on %s%s by "
38156 msgstr "Posté le %s%s par"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38159 #, c-format
38160 msgid "Pre-adolescent"
38161 msgstr "Pré-adolescent"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38164 #, c-format
38165 msgid "Precedence"
38166 msgstr "Priorité"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
38169 #, c-format
38170 msgid "Predefined notes: "
38171 msgstr "Notes pré-définies : "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38175 #, c-format
38176 msgid "Prediction pattern"
38177 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38182 #, c-format
38183 msgid "Preference"
38184 msgstr "Préférences"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38187 #, c-format
38188 msgid "Preferences and parameters"
38189 msgstr "Préférences et paramètres"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38192 #, c-format
38193 msgid "Preschool"
38194 msgstr "Préscolaire"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38197 #, c-format
38198 msgid "Preselected"
38199 msgstr "Sélectionné "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38202 #, c-format
38203 msgid "Preselected (searched by default): "
38204 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
38206 #. SCRIPT
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38208 msgid "Prev"
38209 msgstr "Préc"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38217 #, c-format
38218 msgid "Preview"
38219 msgstr "Prévisualisation"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38226 #, c-format
38227 msgid "Preview MARC"
38228 msgstr "Aperçu Notice"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38232 #, c-format
38233 msgid "Preview card"
38234 msgstr "Aperçu de la Carte"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38237 #, c-format
38238 msgid "Preview routing list for "
38239 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
38241 #. For the first occurrence,
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38246 msgid "Previous"
38247 msgstr "Précédent"
38249 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38252 msgid "Previous Page"
38253 msgstr "Page précédente"
38255 #. BUTTON
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38257 msgid "Previous alerts"
38258 msgstr "Alertes précédentes"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38262 #, c-format
38263 msgid "Previous borrower:"
38264 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
38266 #. For the first occurrence,
38267 #. SCRIPT
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38270 #, c-format
38271 msgid "Previous checkouts"
38272 msgstr "Prêts précédents"
38274 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38276 msgid "Previous page"
38277 msgstr "Page précédente"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38280 #, c-format
38281 msgid "Previous records"
38282 msgstr "Enregistrement précédent"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38286 #, c-format
38287 msgid "Previous sessions"
38288 msgstr "Sessions précédentes"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38298 #, c-format
38299 msgid "Price"
38300 msgstr "Prix"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38303 #, c-format
38304 msgid "Price effective from"
38305 msgstr "Prix taxes incluses"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38308 #, c-format
38309 msgid "Price exc. taxes"
38310 msgstr "Prix hors taxes"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38313 #, c-format
38314 msgid "Price inc. taxes"
38315 msgstr "Prix taxes comprises"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38319 #, c-format
38320 msgid "Price:"
38321 msgstr "Prix&nbsp;: "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38324 #, c-format
38325 msgid "Price: "
38326 msgstr "Prix&nbsp;: "
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38329 #, c-format
38330 msgid "Primary"
38331 msgstr "Primaire"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38334 #, c-format
38335 msgid "Primary acquisitions contact"
38336 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38339 #, fuzzy, c-format
38340 msgid "Primary acquisitions contact:"
38341 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38344 #, c-format
38345 msgid "Primary contact:"
38346 msgstr "Contact principal:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38349 #, c-format
38350 msgid "Primary email"
38351 msgstr "Courriel principal"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38355 #, c-format
38356 msgid "Primary email:"
38357 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38361 #, c-format
38362 msgid "Primary phone"
38363 msgstr "Téléphone principal"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38369 #, c-format
38370 msgid "Primary phone: "
38371 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38374 #, c-format
38375 msgid "Primary serials contact"
38376 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38379 #, fuzzy, c-format
38380 msgid "Primary serials contact:"
38381 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38388 #, c-format
38389 msgid "Print"
38390 msgstr "Imprimer"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38393 #, c-format
38394 msgid "Print "
38395 msgstr "Imprimer "
38397 #. %1$s:  today 
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38399 #, c-format
38400 msgid "Print Notices for %s"
38401 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38403 #. For the first occurrence,
38404 #. %1$s:  cardnumber 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38408 #, c-format
38409 msgid "Print Receipt for %s"
38410 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38414 #, c-format
38415 msgid "Print and confirm"
38416 msgstr "Imprimer et confirmer"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38419 #, c-format
38420 msgid "Print card number as barcode: "
38421 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38424 #, c-format
38425 msgid "Print card number as text under barcode: "
38426 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38429 #, c-format
38430 msgid "Print label"
38431 msgstr "Imprimer l'étiquette"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38435 #, c-format
38436 msgid "Print list"
38437 msgstr "Imprimer la liste"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38440 #, c-format
38441 msgid "Print overdues"
38442 msgstr "Imprimer les retards"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38445 #, fuzzy, c-format
38446 msgid "Print patron cards"
38447 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38450 #, c-format
38451 msgid "Print quick slip"
38452 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38457 #, c-format
38458 msgid "Print slip"
38459 msgstr "Imprimer le ticket"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38463 #, c-format
38464 msgid "Print slip and confirm"
38465 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38468 #, c-format
38469 msgid "Print slip and continue"
38470 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38473 #, c-format
38474 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38475 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38478 #, c-format
38479 msgid "Print summary"
38480 msgstr "Imprimer le résumé"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38483 #, c-format
38484 msgid "Print this basket group in PDF"
38485 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38488 #, c-format
38489 msgid "Print this label"
38490 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38493 #, c-format
38494 msgid "Print transfer slip"
38495 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38498 #, c-format
38499 msgid "Print type"
38500 msgstr "Type d'impression"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38503 #, c-format
38504 msgid "Printer added"
38505 msgstr "Imprimante ajoutée"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38508 #, c-format
38509 msgid "Printer deleted"
38510 msgstr "Imprimante supprimée"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38513 #, c-format
38514 msgid "Printer name"
38515 msgstr "Nom de l'imprimante"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38521 #, c-format
38522 msgid "Printer name:"
38523 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38527 #, c-format
38528 msgid "Printer name: "
38529 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38533 #, c-format
38534 msgid "Printer profile"
38535 msgstr "Profil de l'imprimante"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38539 #, c-format
38540 msgid "Printer profiles"
38541 msgstr "Profils d'imprimante"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38544 #, c-format
38545 msgid "Printer search:"
38546 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38549 #, c-format
38550 msgid "Printer: "
38551 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38558 #, c-format
38559 msgid "Printers"
38560 msgstr "Imprimantes"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38566 #, c-format
38567 msgid "Priority"
38568 msgstr "Priorité"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38571 #, c-format
38572 msgid "Privacy Pref:"
38573 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38577 #, c-format
38578 msgid "Privacy settings"
38579 msgstr "Paramétrage vie privée"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38584 #, c-format
38585 msgid "Private"
38586 msgstr "Privé"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38589 #, c-format
38590 msgid "Private list:"
38591 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
38593 #. OPTGROUP
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38595 msgid "Private lists"
38596 msgstr "Listes privées"
38598 #. OPTGROUP
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38600 msgid "Private lists shared with me"
38601 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38604 #, c-format
38605 msgid "Problem sending the cart..."
38606 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38609 #, c-format
38610 msgid "Problem sending the list..."
38611 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38614 #, c-format
38615 msgid "Problems"
38616 msgstr "Problèmes"
38618 #. INPUT type=button
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38620 msgid "Process"
38621 msgstr "Traiter"
38623 #. INPUT type=submit
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38625 msgid "Process images"
38626 msgstr "Traitement d'images"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38629 #, c-format
38630 msgid "Processing "
38631 msgstr "En traitement"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38634 #, c-format
38635 msgid "Processing authority records"
38636 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38639 #, c-format
38640 msgid "Processing bibliographic records"
38641 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38643 #. For the first occurrence,
38644 #. SCRIPT
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38647 #, c-format
38648 msgid "Processing..."
38649 msgstr "En traitement..."
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38653 #, c-format
38654 msgid "Professional"
38655 msgstr "Professionnel"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38658 #, c-format
38659 msgid "Profile ID"
38660 msgstr "ID du profil"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38664 #, c-format
38665 msgid "Profile MARC fields: "
38666 msgstr "Zones MARC du profil : "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38670 #, c-format
38671 msgid "Profile SQL fields: "
38672 msgstr "Champs SQL du profil: "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38676 #, c-format
38677 msgid "Profile description: "
38678 msgstr "Description du profil : "
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38682 #, c-format
38683 msgid "Profile name: "
38684 msgstr "Nom du profil : "
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38689 #, c-format
38690 msgid "Profile settings"
38691 msgstr "Réglage du profil"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38695 #, c-format
38696 msgid "Profile type: "
38697 msgstr "Nom du profil :  "
38699 #. For the first occurrence,
38700 #. %1$s:  END 
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38703 #, c-format
38704 msgid "Profile unassigned %s "
38705 msgstr "Profil non attribué %s "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38709 #, c-format
38710 msgid "Profile:"
38711 msgstr "Profil&nbsp;:"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38715 #, c-format
38716 msgid "Profiles"
38717 msgstr "Profils"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38720 #, c-format
38721 msgid "Programmed texts"
38722 msgstr "Textes programmés"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38728 #, c-format
38729 msgid "Properties"
38730 msgstr "Propriétés"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38733 #, c-format
38734 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38735 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38742 #, c-format
38743 msgid "Public"
38744 msgstr "Publique"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38747 #, c-format
38748 msgid "Public list:"
38749 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
38751 #. OPTGROUP
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38755 #, c-format
38756 msgid "Public lists"
38757 msgstr "Listes publiques"
38759 #. For the first occurrence,
38760 #. SCRIPT
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38763 msgid "Public lists:"
38764 msgstr "Listes publiques :"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38770 #, c-format
38771 msgid "Public note"
38772 msgstr "Note publique"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38779 #, c-format
38780 msgid "Public note:"
38781 msgstr "Note publique&nbsp;:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38784 #, c-format
38785 msgid "Public notes"
38786 msgstr "Note publique"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38795 #, c-format
38796 msgid "Publication date"
38797 msgstr "Date de publication"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38800 #, c-format
38801 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38802 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38805 #, c-format
38806 msgid "Publication date:"
38807 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38810 #, c-format
38811 msgid "Publication date: "
38812 msgstr "Date de publication :  "
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38815 #, c-format
38816 msgid "Publication details"
38817 msgstr "Détails de publication"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38821 #, c-format
38822 msgid "Publication place:"
38823 msgstr "Lieu de publication : "
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38827 #, c-format
38828 msgid "Publication year"
38829 msgstr "Année de publication"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38834 #, c-format
38835 msgid "Publication year:"
38836 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38840 #, c-format
38841 msgid "Publication year: "
38842 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38844 #. %1$s:  publicationyear 
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38846 #, c-format
38847 msgid "Publication year: %s"
38848 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38852 #, c-format
38853 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38854 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38858 #, c-format
38859 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38860 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38864 #, c-format
38865 msgid "Published by:"
38866 msgstr "Édité par&nbsp;:"
38868 #. For the first occurrence,
38869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38870 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38871 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38872 #. %4$s:  END 
38873 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38874 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38875 #. %7$s:  END 
38876 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38877 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38878 #. %10$s:  END 
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38881 #, c-format
38882 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38883 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38886 #, c-format
38887 msgid "Published date"
38888 msgstr "Publié le"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38891 #, c-format
38892 msgid "Published date (text)"
38893 msgstr "Publié le (texte)"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38897 #, c-format
38898 msgid "Published on"
38899 msgstr "Publié le"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38903 #, c-format
38904 msgid "Published on (text)"
38905 msgstr "Publié le (texte)"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38917 #, c-format
38918 msgid "Publisher"
38919 msgstr "Éditeur"
38921 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38922 #. %2$s:  END 
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38924 #, c-format
38925 msgid "Publisher :%s%s "
38926 msgstr "Éditeur:%s%s "
38928 #. %1$s:  order.publishercode 
38929 #. %2$s:  END 
38930 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38932 #, c-format
38933 msgid "Publisher :%s%s %s "
38934 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38937 #, c-format
38938 msgid "Publisher location"
38939 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38942 #, c-format
38943 msgid "Publisher number:"
38944 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38955 #, c-format
38956 msgid "Publisher:"
38957 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38961 #, c-format
38962 msgid "Publisher: "
38963 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38965 #. %1$s:  publisher 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38967 #, c-format
38968 msgid "Publisher: %s"
38969 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
38971 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38972 #. %2$s:  END 
38973 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38975 #, c-format
38976 msgid "Publisher:%s%s %s "
38977 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38981 #, c-format
38982 msgid "Pull this many items"
38983 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38987 #, c-format
38988 msgid "Purchase suggestions"
38989 msgstr "Les suggestions d'achat"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38994 #, c-format
38995 msgid "Qty."
38996 msgstr "Qté"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39000 #, fuzzy, c-format
39001 msgid "Qualifier"
39002 msgstr "Qualité d'image"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "Qualifier:"
39007 msgstr "Qualité d'image"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39010 #, fuzzy, c-format
39011 msgid "Qualifier: "
39012 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
39015 #, c-format
39016 msgid "Quality assurance manager:"
39017 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39020 #, c-format
39021 msgid "Quality assurance team:"
39022 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
39029 #, c-format
39030 msgid "Quantity"
39031 msgstr "Quantité"
39033 #. SCRIPT
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39035 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39036 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39039 #, c-format
39040 msgid "Quantity received"
39041 msgstr "Quantité reçue "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39044 #, c-format
39045 msgid "Quantity received: "
39046 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
39049 #, c-format
39050 msgid "Quantity search"
39051 msgstr "Recherche de quantité"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39054 #, c-format
39055 msgid "Quantity to receive: "
39056 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39061 #, c-format
39062 msgid "Quantity: "
39063 msgstr "Quantité&nbsp;:"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39066 #, c-format
39067 msgid "Queue"
39068 msgstr "File d'attente"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39072 #, c-format
39073 msgid "Queue: "
39074 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39079 #, c-format
39080 msgid "Quick spine label creator"
39081 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
39086 #, c-format
39087 msgid "Quote editor"
39088 msgstr "Éditeur de citation"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39091 #, c-format
39092 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39093 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
39096 #, c-format
39097 msgid "Quote uploader"
39098 msgstr "Chargeur de citation"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "Quotes"
39103 msgstr "Notes"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "Quotes enabled: "
39108 msgstr "%s Activé"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39111 #, c-format
39112 msgid "R&eacute;initialiser"
39113 msgstr "R&eacute;initialiser"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39120 #, c-format
39121 msgid "RIS"
39122 msgstr "RIS"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
39125 #, c-format
39126 msgid "RRP"
39127 msgstr ""
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39131 #, c-format
39132 msgid "RRP tax exc."
39133 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39137 #, c-format
39138 msgid "RRP tax inc."
39139 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
39141 #. %1$s:  heading | html 
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39143 #, c-format
39144 msgid "RT: %s"
39145 msgstr "RT: %s"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
39148 #, c-format
39149 msgid "Rachel Dustin"
39150 msgstr "Rachel Dustin"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
39153 #, c-format
39154 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39155 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
39158 #, c-format
39159 msgid "Rafal Kopaczka"
39160 msgstr "Rafal Kopaczka"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39165 #, c-format
39166 msgid "Rank"
39167 msgstr "Rang"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39170 #, c-format
39171 msgid "Rank (display order): "
39172 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39175 #, c-format
39176 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39177 msgstr "Rang/Numéro de notice"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39181 #, c-format
39182 msgid "Rate"
39183 msgstr "Taux"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39186 #, c-format
39187 msgid "Rate: "
39188 msgstr "Taux&nbsp;:"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39191 #, c-format
39192 msgid "Raw (any): "
39193 msgstr "Partout : "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39196 #, c-format
39197 msgid "Reason"
39198 msgstr "Motif"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39202 #, c-format
39203 msgid "Reason for suggestion: "
39204 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39207 #, c-format
39208 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39209 msgstr ""
39210 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39215 #, c-format
39216 msgid "Receive"
39217 msgstr "Réceptionner"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39220 #, c-format
39221 msgid "Receive a new shipment"
39222 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39225 #, c-format
39226 msgid "Receive date"
39227 msgstr "Date de réception"
39229 #. %1$s:  name 
39230 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39231 #. %3$s:  invoice 
39232 #. %4$s:  END 
39233 #. %5$s:  ordernumber 
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39235 #, c-format
39236 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39237 msgstr "Réceptionner des documents : %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39240 #, c-format
39241 msgid "Receive shipment"
39242 msgstr "Réceptionner colis"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39245 #, c-format
39246 msgid "Receive shipment from vendor "
39247 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39250 #, c-format
39251 msgid "Receive shipments"
39252 msgstr "Réceptionner colis"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39255 #, c-format
39256 msgid "Receive?"
39257 msgstr "Recevoir?"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39261 #, c-format
39262 msgid "Received"
39263 msgstr "Reçu  "
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39266 #, c-format
39267 msgid "Received "
39268 msgstr "Reçu "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39271 #, c-format
39272 msgid "Received biblios"
39273 msgstr "Notices reçues"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39276 #, c-format
39277 msgid "Received by:"
39278 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39283 #, c-format
39284 msgid "Received issues"
39285 msgstr "Fascicules reçus"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39289 #, c-format
39290 msgid "Received issues:"
39291 msgstr "Fascicules reçus :"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39295 #, c-format
39296 msgid "Received items"
39297 msgstr "Exemplaires reçus"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39301 #, c-format
39302 msgid "Received on"
39303 msgstr "Reçu le"
39305 #. %1$s:  firstname 
39306 #. %2$s:  surname 
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39308 #, c-format
39309 msgid "Received with thanks from %s %s "
39310 msgstr "Reçu de %s %s"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39314 #, c-format
39315 msgid "Receives claims for late issues"
39316 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39319 #, c-format
39320 msgid "Receives claims for late orders"
39321 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39324 #, c-format
39325 msgid "Receives overdue notices: "
39326 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
39328 #. INPUT type=submit
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39330 msgid "Recheck"
39331 msgstr "Activé"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39334 #, c-format
39335 msgid "Recipients:"
39336 msgstr "Destinataires:"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39339 #, c-format
39340 msgid "Record"
39341 msgstr "Notice"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39344 #, c-format
39345 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39346 msgstr ""
39347 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
39348 "concordance."
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39351 #, c-format
39352 msgid "Record matching rule:"
39353 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39359 #, c-format
39360 msgid "Record matching rules"
39361 msgstr "Règles de concordance"
39363 #. SCRIPT
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39365 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39366 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39370 #, c-format
39371 msgid "Record number list (one per line): "
39372 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39376 msgid "Record saved "
39377 msgstr "Notice sauvegardée"
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39381 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39382 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39387 #, c-format
39388 msgid "Record type"
39389 msgstr "Type de la notice "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39392 #, c-format
39393 msgid "Record type:"
39394 msgstr "Type de notice:"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39398 #, c-format
39399 msgid "Record type: "
39400 msgstr "Type de notice:"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39403 #, c-format
39404 msgid "Record:"
39405 msgstr "Notice :"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39408 #, c-format
39409 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39410 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39413 #, c-format
39414 msgid "Reed Wade"
39415 msgstr "Reed Wade"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39418 #, c-format
39419 msgid "Refine results"
39420 msgstr "Affiner les résultats"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39423 #, c-format
39424 msgid "Refine results:"
39425 msgstr "Affiner les résultats "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39428 #, c-format
39429 msgid "Refine your search"
39430 msgstr "Affiner votre recherche"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39434 #, c-format
39435 msgid "Refunds"
39436 msgstr "Remboursements"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39440 #, c-format
39441 msgid "RegEx"
39442 msgstr "RegEx"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39447 #, c-format
39448 msgid "Registration date"
39449 msgstr "Date d'inscription "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39454 #, c-format
39455 msgid "Registration date: "
39456 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
39459 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39461 #, c-format
39462 msgid "Registration date: %s"
39463 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39466 #, c-format
39467 msgid "Regula Sebastiao"
39468 msgstr "Regula Sebastiao"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39471 #, c-format
39472 msgid "Regular print"
39473 msgstr "Impression normale"
39475 #. For the first occurrence,
39476 #. SCRIPT
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39481 msgid "Reject"
39482 msgstr "Rejeter"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39494 #, c-format
39495 msgid "Rejected"
39496 msgstr "Rejetée"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39499 #, c-format
39500 msgid "Rejected tags"
39501 msgstr "Mots-clés rejetés"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39504 #, c-format
39505 msgid "Relationship"
39506 msgstr "Relation"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39509 #, c-format
39510 msgid "Relationship information"
39511 msgstr "Informations sur les relations"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39514 #, c-format
39515 msgid "Relationship: "
39516 msgstr "Relation&nbsp;:"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39520 #, c-format
39521 msgid "Relatives' checkouts"
39522 msgstr "Prêts de la famille"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39525 #, c-format
39526 msgid "Release maintainers:"
39527 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39530 #, c-format
39531 msgid "Release manager:"
39532 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39535 #, c-format
39536 msgid "Relevance"
39537 msgstr "Pertinence"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39540 #, c-format
39541 msgid "Remaining circulation permissions"
39542 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39545 #, c-format
39546 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39547 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39550 #, c-format
39551 msgid "Remaining system parameters permissions"
39552 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39555 #, c-format
39556 msgid "Remember for next check in:"
39557 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrour&nbsp;:"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39561 #, c-format
39562 msgid "Remember for session:"
39563 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39566 #, c-format
39567 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39568 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39571 #, c-format
39572 msgid "Reminder Date"
39573 msgstr "Date de rappel"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39577 #, c-format
39578 msgid "Reminder: "
39579 msgstr "Rappel&nbsp;:"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39582 #, c-format
39583 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39584 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39587 #, c-format
39588 msgid ""
39589 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39590 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39591 msgstr ""
39592 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39593 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
39594 "exemplaires rattachés!"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39597 #, c-format
39598 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39599 msgstr ""
39600 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39603 #, c-format
39604 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39605 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39608 #, fuzzy, c-format
39609 msgid "Remote host"
39610 msgstr "Retirer de la liste"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39613 #, fuzzy, c-format
39614 msgid "Remote host: "
39615 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39618 #, c-format
39619 msgid "Remote image"
39620 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39623 #, c-format
39624 msgid "Remote image:"
39625 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39628 #, c-format
39629 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39630 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39641 #, c-format
39642 msgid "Remove"
39643 msgstr "Enlever"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39647 #, c-format
39648 msgid "Remove "
39649 msgstr "Enlever"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39652 #, c-format
39653 msgid "Remove course reserves"
39654 msgstr "Enlever des réserves de cours"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39658 #, c-format
39659 msgid "Remove duplicates"
39660 msgstr "Supprimer les doublons"
39662 #. A
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39664 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39665 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39669 #, c-format
39670 msgid "Remove item from collection"
39671 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39674 #, fuzzy, c-format
39675 msgid "Remove non-local items:"
39676 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39678 #. INPUT type=button
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39680 msgid "Remove owner"
39681 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39683 #. SCRIPT
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39685 msgid "Remove restriction?"
39686 msgstr "Enlever les restrictions "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39690 #, c-format
39691 msgid "Remove selected"
39692 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39695 #, c-format
39696 msgid "Remove selected items"
39697 msgstr "Supprimer les références cochées"
39699 #. INPUT type=submit
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39702 #, c-format
39703 msgid "Remove selected patrons"
39704 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
39706 #. INPUT type=submit
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39708 msgid "Remove tag"
39709 msgstr "Supprimer les mots-clés"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39714 #, c-format
39715 msgid "Remove this match check"
39716 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39721 #, c-format
39722 msgid "Remove this match point"
39723 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39727 #, fuzzy, c-format
39728 msgid "Remove this rule"
39729 msgstr "Image de télédétection "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39732 #, c-format
39733 msgid "Remove?"
39734 msgstr "Enlever "
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39752 #, c-format
39753 msgid "Renew"
39754 msgstr "Renouveler"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39757 #, c-format
39758 msgid "Renew "
39759 msgstr "Renouveler "
39761 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39763 #, c-format
39764 msgid "Renew #%s"
39765 msgstr "Renouvellement #%s"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39768 #, c-format
39769 msgid "Renew a subscription"
39770 msgstr "Renouveler un abonnement"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39773 #, c-format
39774 msgid "Renew all"
39775 msgstr "Tout renouveler"
39777 #. SCRIPT
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39779 msgid "Renew failed:"
39780 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39783 #, c-format
39784 msgid "Renew or check in selected items"
39785 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39789 #, c-format
39790 msgid "Renew patron"
39791 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39794 #, c-format
39795 msgid "Renew this subscription"
39796 msgstr "Renouveler cette inscription"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39799 #, c-format
39800 msgid "Renewal"
39801 msgstr "Renouvellement"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39804 #, c-format
39805 msgid "Renewal due date:"
39806 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39810 #, c-format
39811 msgid "Renewal period"
39812 msgstr "Période de renouvellement"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39816 #, c-format
39817 msgid "Renewals allowed (count)"
39818 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39821 #, c-format
39822 msgid "Renewed"
39823 msgstr "Renouvelé"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39826 #, c-format
39827 msgid "Renewed "
39828 msgstr "Renouvelé "
39830 #. SCRIPT
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39832 msgid "Renewed, due:"
39833 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39836 #, c-format
39837 msgid "Rental charge"
39838 msgstr "Coût du prêt"
39840 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39842 #, c-format
39843 msgid "Rental charge for this item: %s"
39844 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39847 #, c-format
39848 msgid "Rental charge:"
39849 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39852 #, c-format
39853 msgid "Rental charge: "
39854 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39858 #, c-format
39859 msgid "Rental discount (%%)"
39860 msgstr "Remise (%%) "
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39866 #, c-format
39867 msgid "Reopen"
39868 msgstr "Réouvrir"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39871 #, c-format
39872 msgid "Reopen it"
39873 msgstr "Le réouvrir"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39877 #, c-format
39878 msgid "Reopen this basket"
39879 msgstr "Rouvrir ce panier"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39883 #, c-format
39884 msgid "Reopen this basket group"
39885 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39888 #, c-format
39889 msgid "Reopen: "
39890 msgstr "Réouvrir: "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39893 #, c-format
39894 msgid "Rep.price"
39895 msgstr "Coût rempl."
39897 #. A
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39902 msgid "Repeat this Tag"
39903 msgstr "Répéter cette zone"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39907 #, c-format
39908 msgid "Repeatable"
39909 msgstr "Répétable"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39916 #, c-format
39917 msgid "Repeatable: "
39918 msgstr "Répétable&nbsp;: "
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39921 #, c-format
39922 msgid "Replace all patron attributes"
39923 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39926 #, c-format
39927 msgid "Replace existing covers"
39928 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39931 #, c-format
39932 msgid "Replace only included patron attributes"
39933 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39936 #, c-format
39937 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39938 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39940 #. SCRIPT
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39942 msgid "Replace the current record's contents"
39943 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39948 #, c-format
39949 msgid "Replacement cost: "
39950 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39953 #, c-format
39954 msgid "Replacement price"
39955 msgstr "Coût de remplacement"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39958 #, c-format
39959 msgid "Replacement price:"
39960 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39963 #, c-format
39964 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39965 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39968 #, c-format
39969 msgid "Report"
39970 msgstr "Rapport"
39972 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39974 #, c-format
39975 msgid "Report %s&rsaquo; "
39976 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39980 #, c-format
39981 msgid "Report Plugins"
39982 msgstr "Plugins du rapport"
39984 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39985 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39986 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39987 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39988 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39989 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39991 #, c-format
39992 msgid ""
39993 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39994 "%s)"
39995 msgstr ""
39996 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39997 "vers %s (%s - %s)"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40000 #, c-format
40001 msgid "Report group:"
40002 msgstr "Groupe de rapports : "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
40010 #, c-format
40011 msgid "Report is public:"
40012 msgstr "Le rapport est public :"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
40015 #, c-format
40016 msgid "Report name"
40017 msgstr "Nom du rapport"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
40020 #, c-format
40021 msgid "Report name:"
40022 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40026 #, c-format
40027 msgid "Report name: "
40028 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40031 #, c-format
40032 msgid "Report subgroup:"
40033 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40036 #, c-format
40037 msgid "Report:"
40038 msgstr "Rapport&nbsp;:"
40040 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40042 #, c-format
40043 msgid "Reported on %s"
40044 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40068 #, c-format
40069 msgid "Reports"
40070 msgstr "Bilans et statistiques"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
40073 #, c-format
40074 msgid "Reports Dictionary"
40075 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40079 #, c-format
40080 msgid "Reports dictionary"
40081 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40083 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
40084 #. %2$s:  mainloo.branchname 
40085 #. %3$s:  END 
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40087 #, c-format
40088 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40089 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40092 #, c-format
40093 msgid "Reports tables"
40094 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
40097 #, fuzzy, c-format
40098 msgid "Request specific item type:"
40099 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40102 #, c-format
40103 msgid "Requested"
40104 msgstr "Obligatoire"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
40108 #, c-format
40109 msgid "Require.js JS module system"
40110 msgstr "Module JS Require.js"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40275 #, c-format
40276 msgid "Required"
40277 msgstr "Obligatoire"
40279 #. LABEL
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40281 msgid "Required field"
40282 msgstr "Champ obligatoire"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40285 #, c-format
40286 msgid "Required fields cannot be cleared"
40287 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40290 #, c-format
40291 msgid "Required fields: "
40292 msgstr "Champs obligatoire: "
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40295 #, c-format
40296 msgid "Required for staff login."
40297 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40300 #, c-format
40301 msgid "Required match checks"
40302 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40304 #. TH
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40306 msgid "Required module missing"
40307 msgstr "Modules Perl absents"
40309 #. IMG
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40311 msgid "Requires override of hold policy"
40312 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Resend"
40317 msgstr "Réinitialiser"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40320 #, c-format
40321 msgid "Reserve cancelled"
40322 msgstr "Réservation annulée"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40325 #, c-format
40326 msgid "Reserve found"
40327 msgstr "Réservation trouvée"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40330 #, c-format
40331 msgid "Reserves"
40332 msgstr "Documents"
40334 #. INPUT type=reset
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40340 #, c-format
40341 msgid "Reset"
40342 msgstr "Réinitialiser"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40345 #, c-format
40346 msgid "Reset filter"
40347 msgstr "Réinitialiser le filtre"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "Responses"
40352 msgstr "Réponse exemple"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40355 #, fuzzy, c-format
40356 msgid "Responses enabled: "
40357 msgstr "Répétable&nbsp;: "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40360 #, c-format
40361 msgid "Restrict"
40362 msgstr "Suspendu"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40365 #, c-format
40366 msgid "Restrict access to: "
40367 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40374 #, c-format
40375 msgid "Restricted"
40376 msgstr "Suspendu"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40379 #, c-format
40380 msgid "Restricted [until] flag"
40381 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
40384 #, c-format
40385 msgid "Restricted:"
40386 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
40389 #, c-format
40390 msgid "Restriction overridden temporarily"
40391 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40394 #, c-format
40395 msgid "Restriction overridden temporarily."
40396 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40400 #, c-format
40401 msgid "Result"
40402 msgstr "Réponse"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40412 #, c-format
40413 msgid "Results"
40414 msgstr "Réponses"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40417 #, c-format
40418 msgid "Results "
40419 msgstr "Réponses "
40421 #. %1$s:  from 
40422 #. %2$s:  to 
40423 #. %3$s:  IF ( total ) 
40424 #. %4$s:  total 
40425 #. %5$s:  END 
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40427 #, c-format
40428 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40429 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
40431 #. %1$s:  from 
40432 #. %2$s:  to 
40433 #. %3$s:  total 
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40435 #, c-format
40436 msgid "Results %s to %s of %s"
40437 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40439 #. %1$s:  from 
40440 #. %2$s:  to 
40441 #. %3$s:  total 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40443 #, c-format
40444 msgid "Results %s to %s of %s "
40445 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40448 #, c-format
40449 msgid "Results for Authority Records"
40450 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40453 #, c-format
40454 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40455 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40458 #, c-format
40459 msgid "Results per page :"
40460 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
40462 #. SCRIPT
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40464 msgid "Resume"
40465 msgstr "Reprendre"
40467 #. INPUT type=submit
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40470 msgid "Resume all suspended holds"
40471 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40475 #, c-format
40476 msgid "Return date"
40477 msgstr "Rendu le"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40481 #, c-format
40482 msgid "Return policy"
40483 msgstr "Politique de retour"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40488 #, c-format
40489 msgid "Return to batch item deletion"
40490 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40495 #, c-format
40496 msgid "Return to batch item modification"
40497 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40500 #, c-format
40501 msgid "Return to circulation and fine rules"
40502 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40505 #, c-format
40506 msgid "Return to frameworks"
40507 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40510 #, c-format
40511 msgid "Return to patron detail"
40512 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40515 #, c-format
40516 msgid "Return to previous page"
40517 msgstr "Retour à la page précédente"
40519 #. SCRIPT
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40521 msgid "Return to results"
40522 msgstr "Retour aux résultats"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40530 #, c-format
40531 msgid "Return to rotating collections home"
40532 msgstr "Retour au module rotation des collections"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40535 #, c-format
40536 msgid "Return to sets management"
40537 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40540 #, c-format
40541 msgid "Return to spine label printer"
40542 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40544 #. %1$s:  batchid 
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40546 #, c-format
40547 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40548 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40551 #, c-format
40552 msgid "Return to the basket without making a new order."
40553 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40559 #, fuzzy, c-format
40560 msgid "Return to the record"
40561 msgstr "Revenir à vos informations"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40564 #, c-format
40565 msgid "Return to tools"
40566 msgstr "Retour aux Outils"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40572 #, fuzzy, c-format
40573 msgid "Return to where you were"
40574 msgstr "Revenir à vos informations"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40577 #, c-format
40578 msgid "Return to: "
40579 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40582 #, c-format
40583 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40584 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40588 #, c-format
40589 msgid "Returns"
40590 msgstr "Retours"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40593 #, c-format
40594 msgid "Reverse"
40595 msgstr "Annuler paiement"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40598 #, c-format
40599 msgid "Revert waiting status"
40600 msgstr "Revenir en état d'attente"
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40604 msgid "Reverted"
40605 msgstr "Annulé"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40608 #, c-format
40609 msgid "Reviewer"
40610 msgstr "Réviseur"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40613 #, fuzzy, c-format
40614 msgid "Reviewer:"
40615 msgstr "Réviseur"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40618 #, c-format
40619 msgid "Reviews"
40620 msgstr "Comptes rendus critiques"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40623 #, c-format
40624 msgid "Ricardo Dias Marques"
40625 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40628 #, c-format
40629 msgid "Richard Anderson"
40630 msgstr "Richard Anderson"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40633 #, c-format
40634 msgid "Rick Welykochy"
40635 msgstr "Rick Welykochy"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40638 #, c-format
40639 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40640 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40643 #, c-format
40644 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40645 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40648 #, c-format
40649 msgid "Robert Williams"
40650 msgstr "Robert Williams"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40655 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40658 #, c-format
40659 msgid "Rochelle Healy"
40660 msgstr "Rochelle Healy"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40663 #, c-format
40664 msgid "Roger Buck"
40665 msgstr "Roger Buck"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40668 #, c-format
40669 msgid "Rolando Isidoro"
40670 msgstr "Rolando Isidoro"
40672 #. SCRIPT
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40674 msgid "Rollover at:"
40675 msgstr "Retour à&nbsp;: "
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40678 #, c-format
40679 msgid "Rollover:"
40680 msgstr "Retour&nbsp;: "
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40683 #, c-format
40684 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40685 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40688 #, c-format
40689 msgid "Roman Amor"
40690 msgstr "Roman Amor"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40693 #, c-format
40694 msgid "Romina Racca"
40695 msgstr "Romina Racca"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40698 #, c-format
40699 msgid "Ron Wickersham"
40700 msgstr "Ron Wickersham"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40709 #, c-format
40710 msgid "Rotating collections"
40711 msgstr "Rotation des collections"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40716 #, c-format
40717 msgid "Routing"
40718 msgstr "Liste de circulation"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40721 #, c-format
40722 msgid "Routing list"
40723 msgstr "Liste de circulation"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40726 #, c-format
40727 msgid "Routing lists"
40728 msgstr "Listes de circulation"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40731 #, c-format
40732 msgid "Routing:"
40733 msgstr "Liste de circulation :"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40741 #, c-format
40742 msgid "Row"
40743 msgstr "Ligne"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40746 #, c-format
40747 msgid "Rows per page: "
40748 msgstr "Lignes par page : "
40750 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40751 #. %2$s:  branch 
40752 #. %3$s:  ELSE 
40753 #. %4$s:  END 
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40755 #, c-format
40756 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40757 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40761 #, c-format
40762 msgid "Run"
40763 msgstr "Exécuter"
40765 #. BUTTON
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40768 msgid "Run and edit macros"
40769 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40772 #, c-format
40773 msgid "Run macro"
40774 msgstr "Exécuter la macron"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40777 #, c-format
40778 msgid "Run report"
40779 msgstr "Exécuter le rapport"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40782 #, c-format
40783 msgid "Run report "
40784 msgstr "Exécuter le rapport"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40787 #, c-format
40788 msgid "Run reports"
40789 msgstr "Exécuter les rapports"
40791 #. INPUT type=submit
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40793 msgid "Run the report"
40794 msgstr "Exécuter le rapport"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40797 #, c-format
40798 msgid "Run this report"
40799 msgstr "Exécuter le rapport"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40802 #, c-format
40803 msgid "Run tool"
40804 msgstr "Exécuter l'outil"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40807 #, c-format
40808 msgid "Russel Garlick"
40809 msgstr "Russel Garlick"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40812 #, c-format
40813 msgid "Ryan Higgins"
40814 msgstr "Ryan Higgins"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40818 #, fuzzy, c-format
40819 msgid "SAN"
40820 msgstr "ET"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40823 #, c-format
40824 msgid "SAN-Ouest Provence"
40825 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40828 #, c-format
40829 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40830 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "SAN: "
40835 msgstr "EAN : "
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40838 #, c-format
40839 msgid "SBN"
40840 msgstr "SBN"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40843 #, c-format
40844 msgid "SIL OFL 1.1"
40845 msgstr "SIL OFL 1.1"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40848 #, c-format
40849 msgid "SIP media type: "
40850 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40853 #, c-format
40854 msgid "SMS"
40855 msgstr "SMS"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40858 #, c-format
40859 msgid "SMS Messaging"
40860 msgstr "système de SMS"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40863 #, c-format
40864 msgid "SMS alert number"
40865 msgstr "Numéro SMS"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40870 #, c-format
40871 msgid "SMS cellular providers"
40872 msgstr ""
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40876 #, c-format
40877 msgid "SMS number:"
40878 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "SMS provider:"
40883 msgstr "Profil CSV :"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40888 #, c-format
40889 msgid "SQL"
40890 msgstr "SQL&nbsp;: "
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40894 #, c-format
40895 msgid "SQL:"
40896 msgstr "SQL&nbsp;:"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40899 #, c-format
40900 msgid "SRU Search fields mapping: "
40901 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40904 #, c-format
40905 msgid "SRW-DC"
40906 msgstr ""
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40910 msgid "Sa"
40911 msgstr "Sam"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40915 #, c-format
40916 msgid "Salutation"
40917 msgstr "Civilité"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40920 #, c-format
40921 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40922 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40925 #, c-format
40926 msgid "Sam Sanders"
40927 msgstr "Sam Sanders"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40930 #, c-format
40931 msgid "Samanta Tello"
40932 msgstr "Samanta Tello"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40935 #, c-format
40936 msgid "Samuel Crosby"
40937 msgstr "Samuel Crosby"
40939 #. SCRIPT
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40941 msgid "Sat"
40942 msgstr "Sam"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40945 #, c-format
40946 msgid "Satisfied "
40947 msgstr "Satisfaite"
40949 #. For the first occurrence,
40950 #. SCRIPT
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40955 #, c-format
40956 msgid "Saturday"
40957 msgstr "Samedi"
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40961 msgid "Saturdays"
40962 msgstr "Samedis"
40964 #. INPUT type=submit
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
41033 #, c-format
41034 msgid "Save"
41035 msgstr "Enregistrer"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
41040 #, c-format
41041 msgid "Save "
41042 msgstr "Enregistrer"
41044 #. INPUT type=button
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41046 msgid "Save Changes"
41047 msgstr "Enregistrer"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
41050 #, c-format
41051 msgid "Save Record"
41052 msgstr "Enregistrer "
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41058 #, c-format
41059 msgid "Save all %s preferences"
41060 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41063 #, c-format
41064 msgid "Save and continue editing"
41065 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41068 #, c-format
41069 msgid "Save and edit items"
41070 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
41072 #. INPUT type=submit name=ok
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41074 msgid "Save and preview routing slip"
41075 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41078 #, c-format
41079 msgid "Save and view record"
41080 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
41084 #, c-format
41085 msgid "Save anyway"
41086 msgstr "Enregistrer"
41088 #. SCRIPT
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41090 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41091 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41095 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41096 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
41098 #. INPUT type=button
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41100 msgid "Save as new pattern"
41101 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
41103 #. INPUT type=submit
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
41112 msgid "Save changes"
41113 msgstr "Enregistrer les modifications"
41115 #. INPUT type=submit name=submit
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41117 msgid "Save compound"
41118 msgstr "Enregistrer le composé"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41121 #, c-format
41122 msgid "Save configuration"
41123 msgstr "Sauvegarder la configuration"
41125 #. BUTTON
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41127 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41128 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41131 #, c-format
41132 msgid "Save quotes"
41133 msgstr "Sauvegarder les citations"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41136 #, c-format
41137 msgid "Save record"
41138 msgstr "Enregistrer la notice"
41140 #. INPUT type=submit name=submit
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
41143 msgid "Save report"
41144 msgstr "Sauvegarder le rapport"
41146 #. INPUT type=submit
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41148 msgid "Save subscription"
41149 msgstr "Enregistrer abonnement"
41151 #. INPUT type=submit
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41153 msgid "Save subscription history"
41154 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
41156 #. SCRIPT
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41158 msgid "Save to catalog"
41159 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41162 #, c-format
41163 msgid "Save your custom report"
41164 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
41166 #. SCRIPT
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41168 msgid "Saved"
41169 msgstr "Enregistré"
41171 #. SCRIPT
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41173 msgid "Saved preference %s"
41174 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
41177 #, c-format
41178 msgid "Saved report results"
41179 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41187 #, c-format
41188 msgid "Saved reports"
41189 msgstr "Rapports sauvegardés"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41192 #, c-format
41193 msgid "Saved reports page"
41194 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41197 #, c-format
41198 msgid "Saved results"
41199 msgstr "Résultats sauvegardés"
41201 #. For the first occurrence,
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41206 msgid "Saving..."
41207 msgstr "Enregistrement en cours..."
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41210 #, c-format
41211 msgid "Savitra Sirohi"
41212 msgstr "Savitra Sirohi"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41215 #, c-format
41216 msgid "Scale height (relative to card): "
41217 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41220 #, c-format
41221 msgid "Scale width (relative to card): "
41222 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41225 #, c-format
41226 msgid "Scan Index for: "
41227 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41235 #, c-format
41236 msgid "Scan a barcode to check in:"
41237 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Scan a barcode to renew:"
41248 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41251 #, c-format
41252 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41253 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41256 #, c-format
41257 msgid "Scan index:"
41258 msgstr "Parcourir l'index: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41261 #, fuzzy, c-format
41262 msgid "Scan indexes:"
41263 msgstr "Parcourir les index : "
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41266 #, c-format
41267 msgid "Schedule"
41268 msgstr "Planifier"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41271 #, c-format
41272 msgid "Schedule "
41273 msgstr "Planifier "
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41277 #, c-format
41278 msgid "Schedule tasks to run"
41279 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41282 #, c-format
41283 msgid "Schedule this report to run using the: "
41284 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41286 #. For the first occurrence,
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41289 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41290 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41293 #, c-format
41294 msgid "Scheduler tool"
41295 msgstr "Outil de planificateur"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41300 #, c-format
41301 msgid "Score: "
41302 msgstr "Score&nbsp;: "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41305 #, c-format
41306 msgid "Screen"
41307 msgstr "Écran"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41310 #, c-format
41311 msgid "Sean Hamlin"
41312 msgstr "Sean Hamlin"
41314 #. INPUT type=submit
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
41358 #, c-format
41359 msgid "Search"
41360 msgstr "Rechercher"
41362 #. INPUT type=text
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41366 msgid "Search ISSN"
41367 msgstr "Rechercher L'ISSN"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41370 #, c-format
41371 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41372 msgstr "Recherche Z39.50"
41374 #. INPUT type=text
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41378 msgid "Search [% field.name %]"
41379 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41382 #, c-format
41383 msgid "Search all headings"
41384 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41387 #, c-format
41388 msgid "Search all headings: "
41389 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41392 #, c-format
41393 msgid "Search between two dates"
41394 msgstr "Chercher entre deux dates"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41397 #, c-format
41398 msgid "Search by contract name or/and description:"
41399 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41402 #, c-format
41403 msgid "Search by patron category name:"
41404 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41408 #, c-format
41409 msgid "Search call number:"
41410 msgstr "Rechercher par la cote :"
41413 #. INPUT type=text
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41416 msgid "Search callnumber"
41417 msgstr "Rechercher la cote"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41421 #, c-format
41422 msgid "Search category"
41423 msgstr "Catégorie de recherche"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41426 #, c-format
41427 msgid "Search cities"
41428 msgstr "Rechercher des villes"
41430 #. INPUT type=text
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41432 msgid "Search claim count"
41433 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
41435 #. INPUT type=text
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41437 msgid "Search claim date"
41438 msgstr "Rechercher date de réclamation"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41441 #, c-format
41442 msgid "Search contracts"
41443 msgstr "Rechercher des contrats"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41446 #, c-format
41447 msgid "Search currencies"
41448 msgstr "Rechercher des devises"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Search domain"
41454 msgstr "Rechercher"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41457 #, c-format
41458 msgid "Search entire record"
41459 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41462 #, c-format
41463 msgid "Search entire record: "
41464 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41467 #, c-format
41468 msgid "Search existing notices:"
41469 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41472 #, c-format
41473 msgid "Search existing records"
41474 msgstr "Recherche des notices existantes"
41476 #. INPUT type=text
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41478 msgid "Search expiration date"
41479 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41483 msgid "Search expired, please try again"
41484 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41488 #, c-format
41489 msgid "Search fields:"
41490 msgstr "Rechercher les champs :"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41493 #, c-format
41494 msgid "Search filters"
41495 msgstr "Rechercher les filtres"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41498 #, c-format
41499 msgid "Search for "
41500 msgstr "Recherche de"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41503 #, c-format
41504 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41505 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41508 #, c-format
41509 msgid "Search for a vendor"
41510 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41513 #, c-format
41514 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41515 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41518 #, c-format
41519 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41520 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41523 #, c-format
41524 msgid "Search for another record"
41525 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41527 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41528 #. %2$s:  batch_id 
41529 #. %3$s:  END 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41531 #, c-format
41532 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41533 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41536 #, c-format
41537 msgid "Search for patron"
41538 msgstr "Recherche d'utilisateur"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41541 #, c-format
41542 msgid "Search for record"
41543 msgstr "Rechercher la notice"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41546 #, c-format
41547 msgid "Search for tag:"
41548 msgstr "Rechercher la zone:"
41550 #. A
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41553 msgid "Search for this Author"
41554 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41557 #, c-format
41558 msgid "Search funds"
41559 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41562 #, c-format
41563 msgid "Search funds:"
41564 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41568 #, c-format
41569 msgid "Search history"
41570 msgstr "Mon historique de recherche"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41573 #, c-format
41574 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41575 msgstr ""
41576 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41581 #, c-format
41582 msgid "Search index: "
41583 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
41585 #. INPUT type=text
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41587 msgid "Search issue number"
41588 msgstr "Rechercher no de périodique"
41590 #. INPUT type=text
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41594 msgid "Search library"
41595 msgstr "Rechercher le site"
41597 #. INPUT type=text
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41600 msgid "Search location"
41601 msgstr "Chercher la localisation"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41604 #, c-format
41605 msgid "Search main heading"
41606 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41609 #, c-format
41610 msgid "Search main heading ($a only)"
41611 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41614 #, c-format
41615 msgid "Search main heading ($a only): "
41616 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41619 #, c-format
41620 msgid "Search main heading: "
41621 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
41623 #. INPUT type=text
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41626 msgid "Search notes"
41627 msgstr "Rechercher des notes"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41630 #, c-format
41631 msgid "Search notices"
41632 msgstr "Rechercher des notifications"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41635 #, c-format
41636 msgid "Search on"
41637 msgstr "Rechercher"
41639 #. IMG
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41641 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41642 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41644 #. IMG
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41646 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41647 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41650 #, c-format
41651 msgid "Search options"
41652 msgstr "Options de recherche"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41655 #, c-format
41656 msgid "Search orders"
41657 msgstr "Recherche de commandes"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41660 #, c-format
41661 msgid "Search orders:"
41662 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41665 #, c-format
41666 msgid "Search patron categories"
41667 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41672 #, c-format
41673 msgid "Search patrons"
41674 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41677 #, c-format
41678 msgid "Search printers"
41679 msgstr "Recherche d'imprimantes"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41684 #, c-format
41685 msgid "Search results"
41686 msgstr "Résultats de la recherche"
41688 #. %1$s:  from 
41689 #. %2$s:  to 
41690 #. %3$s:  total 
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41692 #, c-format
41693 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41694 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
41696 #. INPUT type=text
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41698 msgid "Search since"
41699 msgstr "Rechercher depuis"
41701 #. INPUT type=text
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41703 msgid "Search status"
41704 msgstr "Rechercher statut"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41707 #, c-format
41708 msgid "Search string matches: "
41709 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41714 #, c-format
41715 msgid "Search subscriptions"
41716 msgstr "Recherche d'abonnements"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41720 #, c-format
41721 msgid "Search subscriptions:"
41722 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41725 #, c-format
41726 msgid "Search suggestions"
41727 msgstr "Recherche de suggestions"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41730 #, c-format
41731 msgid "Search system preferences"
41732 msgstr "Recherche de préférences système"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41737 #, c-format
41738 msgid "Search targets "
41739 msgstr "Cibles de recherche "
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41742 #, c-format
41743 msgid "Search term: "
41744 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41748 #, c-format
41749 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41750 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41769 #, c-format
41770 msgid "Search the catalog"
41771 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41774 #, c-format
41775 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41776 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
41778 #. INPUT type=text
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41782 msgid "Search title"
41783 msgstr "Rechercher le titre"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41786 #, c-format
41787 msgid "Search to hold"
41788 msgstr "Rechercher pour réserver"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41792 #, c-format
41793 msgid "Search type:"
41794 msgstr "Type de recherche :"
41796 #. SCRIPT
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41798 msgid "Search unavailable"
41799 msgstr "Recherche indisponible"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41802 #, c-format
41803 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41804 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41807 #, c-format
41808 msgid "Search value: "
41809 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
41811 #. INPUT type=text
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41813 msgid "Search vendor"
41814 msgstr "Rechercher fournisseur"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41817 #, c-format
41818 msgid "Search vendors:"
41819 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41822 #, c-format
41823 msgid "Search was: "
41824 msgstr "La recherche était: "
41826 #. For the first occurrence,
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41831 #, c-format
41832 msgid "Search:"
41833 msgstr "Rechercher :"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41836 #, c-format
41837 msgid "Searchable"
41838 msgstr "Interrogeable"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41842 #, c-format
41843 msgid "Searchable: "
41844 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
41846 #. A
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41848 #, c-format
41849 msgid "Searching"
41850 msgstr "Recherche"
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41854 msgid "Season"
41855 msgstr "Saison"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41858 #, c-format
41859 msgid "Sebastiaan Durand"
41860 msgstr "Sebastiaan Durand"
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. SCRIPT
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41866 msgid "Second"
41867 msgstr "Deuxième"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41871 #, c-format
41872 msgid "Secondary email"
41873 msgstr "Courriel secondaire"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41877 #, c-format
41878 msgid "Secondary email: "
41879 msgstr "Courriel secondaire : "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41883 #, c-format
41884 msgid "Secondary phone"
41885 msgstr "Téléphone secondaire"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41889 #, c-format
41890 msgid "Secondary phone: "
41891 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41896 #, c-format
41897 msgid "Seconds (default)"
41898 msgstr "Secondes (par défaut)"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41902 #, c-format
41903 msgid "Section"
41904 msgstr "Section"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41907 #, c-format
41908 msgid "Section:"
41909 msgstr "Section&nbsp;:"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41912 #, c-format
41913 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41914 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41917 #, c-format
41918 msgid "See basket information"
41919 msgstr "Voir les informations de la commande"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41922 #, c-format
41923 msgid "See invoice information"
41924 msgstr "Voir les informations de la facture"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41927 #, c-format
41928 msgid "See online help for advanced options"
41929 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41932 #, c-format
41933 msgid "Seen"
41934 msgstr "Vu"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41947 #, c-format
41948 msgid "Select"
41949 msgstr "Sélectionner"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41952 #, c-format
41953 msgid "Select "
41954 msgstr "Sélectionner"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41957 #, c-format
41958 msgid ""
41959 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41960 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41961 msgstr ""
41962 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41963 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41964 "souhaitez associer à cette valeur. "
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41967 #, c-format
41968 msgid ""
41969 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41970 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41971 msgstr ""
41972 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41973 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41974 "valeur."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41977 #, c-format
41978 msgid "Select CSV profile:"
41979 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41982 #, c-format
41983 msgid "Select MARC framework:"
41984 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41987 #, c-format
41988 msgid ""
41989 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41990 "each valid record staged for later import into the catalog."
41991 msgstr ""
41992 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41993 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41997 #, c-format
41998 msgid "Select a borrower category"
41999 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
42002 #, c-format
42003 msgid "Select a budget"
42004 msgstr "Choisir un budget "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Select a built-in sound: "
42009 msgstr "Sélectionner un son interne"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42012 #, c-format
42013 msgid "Select a category type"
42014 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42017 #, c-format
42018 msgid "Select a department"
42019 msgstr "Choisir un département"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42022 #, c-format
42023 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42024 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42029 #, c-format
42030 msgid "Select a fund"
42031 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42035 #, c-format
42036 msgid "Select a layout to be applied: "
42037 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42040 #, c-format
42041 msgid "Select a library :"
42042 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42046 #, c-format
42047 msgid "Select a library : "
42048 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
42054 #, c-format
42055 msgid "Select a library:"
42056 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42060 #, c-format
42061 msgid "Select a template"
42062 msgstr "Sélectionner un modèle"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42066 #, c-format
42067 msgid "Select a template to be applied: "
42068 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
42096 #, c-format
42097 msgid "Select all"
42098 msgstr "Tout sélectionner"
42100 #. SCRIPT
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42102 msgid "Select all sample data"
42103 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42106 #, c-format
42107 msgid "Select an authority framework"
42108 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42111 #, c-format
42112 msgid "Select an existing list"
42113 msgstr "Sélectionner une liste existante"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
42116 #, c-format
42117 msgid ""
42118 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42119 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42120 msgstr ""
42121 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
42122 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42125 #, c-format
42126 msgid "Select day: "
42127 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
42130 #, c-format
42131 msgid "Select download format: "
42132 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42135 #, c-format
42136 msgid "Select files: "
42137 msgstr "Sélectionner les fichiers"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42140 #, c-format
42141 msgid "Select items you want to check"
42142 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42145 #, c-format
42146 msgid "Select local databases"
42147 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42150 #, c-format
42151 msgid "Select month:"
42152 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42155 #, c-format
42156 msgid "Select none to see all libraries"
42157 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
42160 #, c-format
42161 msgid "Select note"
42162 msgstr "Sélectionnez une note"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42165 #, c-format
42166 msgid "Select notice:"
42167 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42170 #, c-format
42171 msgid "Select one or more images to delete. "
42172 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42175 #, fuzzy, c-format
42176 msgid "Select ordering library account: "
42177 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42180 #, c-format
42181 msgid "Select planning type:"
42182 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
42187 #, c-format
42188 msgid "Select records to export "
42189 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42192 #, c-format
42193 msgid "Select remote databases"
42194 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
42196 #. For the first occurrence,
42197 #. SCRIPT
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42203 #, c-format
42204 msgid "Select searches to: "
42205 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42208 #, fuzzy, c-format
42209 msgid "Select table:"
42210 msgstr "Sélectionnez la table "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42213 #, c-format
42214 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42215 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42218 #, c-format
42219 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42220 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42223 #, c-format
42224 msgid "Select the file to import: "
42225 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42228 #, c-format
42229 msgid "Select the file to stage: "
42230 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42237 #, c-format
42238 msgid "Select the file to upload: "
42239 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
42241 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42243 #, c-format
42244 msgid "Select the host item to link%s to "
42245 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42248 #, c-format
42249 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42250 msgstr ""
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42253 #, c-format
42254 msgid "Select to display or not:"
42255 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42258 #, c-format
42259 msgid "Select to import"
42260 msgstr "Sélectionner pour import"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42263 #, c-format
42264 msgid "Select without holds"
42265 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42268 #, c-format
42269 msgid "Select without items"
42270 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42273 #, c-format
42274 msgid "Select your MARC flavor"
42275 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42279 msgid "Select:"
42280 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42284 #, c-format
42285 msgid "Selected items :"
42286 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42290 #, c-format
42291 msgid "Selecting Default Settings"
42292 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42295 #, c-format
42296 msgid ""
42297 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42298 "new issue is received."
42299 msgstr ""
42300 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
42301 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42304 #, c-format
42305 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42306 msgstr ""
42307 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42308 "budgétaires, s'il y en a"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42311 #, c-format
42312 msgid "Selector"
42313 msgstr "Sélecteur"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42316 #, fuzzy, c-format
42317 msgid "Selector: "
42318 msgstr "Sélecteur"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42329 #, c-format
42330 msgid "Semi-colon (;)"
42331 msgstr "Point virgule (;)"
42333 #. INPUT type=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42337 #, c-format
42338 msgid "Send"
42339 msgstr "Envoyer"
42342 #. INPUT type=submit
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42344 #, fuzzy
42345 msgid "Send EDI order"
42346 msgstr "Commandes à réceptionner "
42348 #. INPUT type=submit
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42350 msgid "Send SMS"
42351 msgstr "Envoyer SMS"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Send email"
42356 msgstr "Courriel secondaire"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42359 #, c-format
42360 msgid "Send list"
42361 msgstr "Envoyer la liste"
42363 #. INPUT type=submit name=submit
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42365 msgid "Send notification"
42366 msgstr "Envoyer la notification"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42370 #, c-format
42371 msgid "Send to"
42372 msgstr "Envoyer à"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42375 #, c-format
42376 msgid "Sending your cart"
42377 msgstr "Envoyer votre panier"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42380 #, c-format
42381 msgid "Sending your list"
42382 msgstr "Envoyer votre liste"
42384 #. For the first occurrence,
42385 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42388 #, c-format
42389 msgid "Sent notices for %s"
42390 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42394 msgid "Sep"
42395 msgstr "Sep"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42398 #, c-format
42399 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42400 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42403 #, c-format
42404 msgid ""
42405 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42406 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42407 msgstr ""
42408 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
42409 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42413 msgid "Separator must be / in field %s"
42414 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42417 #, c-format
42418 msgid "Separator: "
42419 msgstr "Séparateur: "
42421 #. For the first occurrence,
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42425 #, c-format
42426 msgid "September"
42427 msgstr "Septembre"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42430 #, c-format
42431 msgid "Serge Renaux"
42432 msgstr "Serge Renaux"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42435 #, c-format
42436 msgid "Serhij Dubyk"
42437 msgstr "Serhij Dubyk"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42440 #, c-format
42441 msgid "Serial"
42442 msgstr "Périodique"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42445 #, c-format
42446 msgid "Serial collection"
42447 msgstr "Etat de collection"
42449 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42451 #, c-format
42452 msgid "Serial collection #%s"
42453 msgstr "État de collection #%s"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42456 #, c-format
42457 msgid "Serial collection information for "
42458 msgstr "État de collection pour "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42461 #, c-format
42462 msgid "Serial edition "
42463 msgstr "Édition du périodique"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42466 #, c-format
42467 msgid "Serial enumeration:"
42468 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42471 #, c-format
42472 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42473 msgstr "Numéro de périodique"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42476 #, c-format
42477 msgid "Serial number:"
42478 msgstr "Numéro de périodique :"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42481 #, c-format
42482 msgid "Serial receipt creates an item record."
42483 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42486 #, c-format
42487 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42488 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42491 #, c-format
42492 msgid "Serial receive"
42493 msgstr "Bulletiner"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42496 #, c-format
42497 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42498 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
42501 #. For the first occurrence,
42502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42505 #, c-format
42506 msgid "Serial: %s "
42507 msgstr "Périodiques: %s"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42530 #, c-format
42531 msgid "Serials"
42532 msgstr "Périodiques"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42536 #, c-format
42537 msgid "Serials (routing list)"
42538 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42542 #, c-format
42543 msgid "Serials planning"
42544 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42547 #, c-format
42548 msgid "Serials receiving"
42549 msgstr "Réception des périodiques"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42553 #, c-format
42554 msgid "Serials subscriptions"
42555 msgstr "Abonnements périodiques"
42557 #. %1$s:  total 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42559 #, c-format
42560 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42561 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42566 #, c-format
42567 msgid "Series"
42568 msgstr "Collection"
42570 #. For the first occurrence,
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42575 #, c-format
42576 msgid "Series title"
42577 msgstr "Titre de collection"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42583 #, c-format
42584 msgid "Series: "
42585 msgstr "Collection&nbsp;:"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42590 #, c-format
42591 msgid "Server"
42592 msgstr "Serveur"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42596 #, c-format
42597 msgid "Server information"
42598 msgstr "Information serveur"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42601 #, c-format
42602 msgid "Server name: "
42603 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42607 #, c-format
42608 msgid "Servers:"
42609 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42612 #, c-format
42613 msgid "Session timed out, please log in again"
42614 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42617 #, c-format
42618 msgid "Session timed out."
42619 msgstr "La session a pris fin."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42622 #, c-format
42623 msgid "Set all funds to zero"
42624 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42629 #, c-format
42630 msgid "Set back to"
42631 msgstr "Retourner à"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42634 #, c-format
42635 msgid "Set due date to expiry:"
42636 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42639 #, c-format
42640 msgid "Set inventory date to:"
42641 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42648 #, c-format
42649 msgid "Set library"
42650 msgstr "Choisir un site"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42653 #, c-format
42654 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42655 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42659 #, c-format
42660 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42661 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42665 #, c-format
42666 msgid "Set permissions"
42667 msgstr "Définir les permissions"
42669 #. %1$s:  surname 
42670 #. %2$s:  firstname 
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42672 #, c-format
42673 msgid "Set permissions for %s, %s"
42674 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
42676 #. INPUT type=submit name=submit
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42680 msgid "Set status"
42681 msgstr "Définir le statut"
42683 #. IMG
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42685 msgid "Set to lowest priority"
42686 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
42689 #. For the first occurrence,
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42693 msgid "Set to patron"
42694 msgstr "Modifier l'utilisateur"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42697 #, c-format
42698 msgid "Set user permissions"
42699 msgstr "Définir les permissions"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42703 #, c-format
42704 msgid "Settings "
42705 msgstr "Paramétrages"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42708 #, c-format
42709 msgid "Sex"
42710 msgstr "Sexe"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42713 #, c-format
42714 msgid "Shari Perkins"
42715 msgstr "Shari Perkins"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42718 #, c-format
42719 msgid "Sharon Moreland"
42720 msgstr "Sharon Moreland"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42731 #, c-format
42732 msgid "Sharp (#)"
42733 msgstr "Dièse (#)"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42736 #, c-format
42737 msgid "Shaun Evans"
42738 msgstr "Shaun Evans"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42741 #, c-format
42742 msgid "Shelving control number"
42743 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42755 #, c-format
42756 msgid "Shelving location"
42757 msgstr "Localisation"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42760 #, c-format
42761 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42762 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42765 #, c-format
42766 msgid "Shelving location selected: "
42767 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42770 #, c-format
42771 msgid "Shelving location:"
42772 msgstr "Localisation:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42775 #, fuzzy, c-format
42776 msgid "Shelving location: "
42777 msgstr "Localisation:"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42780 #, c-format
42781 msgid "Shift-Enter"
42782 msgstr "Shift-Entrée"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42785 #, c-format
42786 msgid "Shift-Tab"
42787 msgstr "Shift-Tabulation"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42790 #, c-format
42791 msgid "Shipment cost"
42792 msgstr "Date d'expédition"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42795 #, c-format
42796 msgid "Shipment cost:"
42797 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42804 #, c-format
42805 msgid "Shipment date"
42806 msgstr "Date d'expédition"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42809 #, c-format
42810 msgid "Shipment date reverse"
42811 msgstr "Date d'expédition "
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42815 #, c-format
42816 msgid "Shipment date:"
42817 msgstr "Date d'expédition :"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42820 #, c-format
42821 msgid "Shipment date: "
42822 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
42824 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42825 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42826 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42827 #. %4$s:  ELSE 
42828 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42829 #. %6$s:  END 
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42831 #, c-format
42832 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42833 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
42835 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42837 #, c-format
42838 msgid "Shipment date: All until %s "
42839 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
42841 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42843 #, c-format
42844 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42845 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42848 #, c-format
42849 msgid "Shipping cost:"
42850 msgstr "Frais de livraison :  "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42853 #, c-format
42854 msgid "Shipping cost: "
42855 msgstr "Frais de livraison :  "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42858 #, c-format
42859 msgid "Shipping fund:"
42860 msgstr "Budget de livraison:"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42863 #, c-format
42864 msgid "Shipping fund: "
42865 msgstr "Budget de livraison :  "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42868 #, c-format
42869 msgid "Shortcut"
42870 msgstr "Raccourci"
42872 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42873 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42875 #, c-format
42876 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42877 msgstr ""
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42882 #, c-format
42883 msgid "Show"
42884 msgstr "Voir"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42887 #, c-format
42888 msgid "Show MARC tag documentation links"
42889 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42891 #. SCRIPT
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42893 msgid "Show _MENU_ entries"
42894 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42897 #, c-format
42898 msgid "Show active baskets only"
42899 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42902 #, c-format
42903 msgid "Show active funds only"
42904 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42907 #, c-format
42908 msgid "Show actual/estimated values"
42909 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42911 #. A
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42913 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42914 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
42916 # Recherche:&nbsp;
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42920 #, c-format
42921 msgid "Show all"
42922 msgstr "Tout afficher"
42924 # Recherche:&nbsp;
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42926 #, c-format
42927 msgid "Show all baskets"
42928 msgstr "Voir toutes les commandes"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42933 #, c-format
42934 msgid "Show all columns"
42935 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42937 # Recherche:&nbsp;
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42940 #, c-format
42941 msgid "Show all details "
42942 msgstr "afficher tous les détails"
42944 # Recherche:&nbsp;
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42947 #, c-format
42948 msgid "Show all items"
42949 msgstr "Tous exemplaires"
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s:  hiddencount 
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42955 #, c-format
42956 msgid "Show all items (%s hidden)"
42957 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42960 #, c-format
42961 msgid "Show all suggestions"
42962 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42966 msgid "Show all transactions"
42967 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42970 #, c-format
42971 msgid "Show any items currently checked out:"
42972 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42975 #, c-format
42976 msgid "Show biblio"
42977 msgstr "Afficher la Notice"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42980 #, c-format
42981 msgid "Show category: "
42982 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42985 #, c-format
42986 msgid "Show checkouts"
42987 msgstr "Afficher les prêts"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42991 #, fuzzy, c-format
42992 msgid "Show checkouts to guarantor"
42993 msgstr "Afficher les prêts"
42995 #. SCRIPT
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42997 msgid "Show fields verbatim"
42998 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43002 msgid "Show help for this tag"
43003 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43007 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43008 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43011 #, c-format
43012 msgid "Show in search pulldown: "
43013 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43017 #, c-format
43018 msgid "Show inactive budgets"
43019 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43022 #, c-format
43023 msgid "Show more"
43024 msgstr "Voir plus"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43027 #, c-format
43028 msgid "Show my funds only"
43029 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid "Show my funds only:"
43034 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43037 #, c-format
43038 msgid "Show only mine"
43039 msgstr "Afficher seulement les miens"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43042 #, c-format
43043 msgid "Show only renewed "
43044 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43047 #, c-format
43048 msgid "Show only subscriptions "
43049 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43053 #, c-format
43054 msgid "Show subscriptions"
43055 msgstr "Recherche d'abonnements "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43058 #, c-format
43059 msgid "Show tags"
43060 msgstr "Afficher les zones"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43063 #, c-format
43064 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43065 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43070 #, c-format
43071 msgid "Show/hide columns:"
43072 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
43074 #. SCRIPT
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43076 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43077 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43080 #, c-format
43081 msgid "Showing only available items"
43082 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43086 #, c-format
43087 msgid "Shown"
43088 msgstr "Affichés"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
43092 #, c-format
43093 msgid "Shows on transit slips"
43094 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43097 #, c-format
43098 msgid "Silvia Simonetti"
43099 msgstr "Silvia Simonetti"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43102 #, c-format
43103 msgid "Simith"
43104 msgstr "Simith"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
43107 #, c-format
43108 msgid "Simon Story"
43109 msgstr "Simon Story"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43112 #, c-format
43113 msgid "Simple DC-RDF"
43114 msgstr ""
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43117 #, c-format
43118 msgid "Since"
43119 msgstr "Depuis"
43121 #. SCRIPT
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43123 msgid "Single holiday: %s"
43124 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43127 #, c-format
43128 msgid "SingleBranchMode is ON."
43129 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43133 #, c-format
43134 msgid "Size"
43135 msgstr "Taille"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43139 #, c-format
43140 msgid "Skip issue number"
43141 msgstr "Sauter le numéro"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43144 #, c-format
43145 msgid "Skip items on loan: "
43146 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43152 #, c-format
43153 msgid "Slip"
43154 msgstr "Reçu"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43157 #, c-format
43158 msgid "Small text"
43159 msgstr "Texte court"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43162 #, c-format
43163 msgid "Social security number hash:"
43164 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43167 #, c-format
43168 msgid "Social security or card number: "
43169 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43172 #, c-format
43173 msgid "Some Perl modules are missing."
43174 msgstr "Il manque certains modules Perl."
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43177 #, c-format
43178 msgid ""
43179 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43180 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43181 "examples assume USD is the active currency. "
43182 msgstr ""
43183 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
43184 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
43185 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
43186 "monnaie active."
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43190 msgid "Some fields are not valid:"
43191 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43194 #, c-format
43195 msgid ""
43196 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43197 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43198 "if you want that this feature works correctly."
43199 msgstr ""
43200 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
43201 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
43202 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
43203 "fonctionnalité fonctionne correctement."
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43206 #, c-format
43207 msgid ""
43208 "Some records have not been automatically added because they match an "
43209 "existing record in your catalog:"
43210 msgstr ""
43211 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
43212 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43216 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43217 msgstr ""
43218 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
43219 "numérotation."
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43222 #, c-format
43223 msgid "Sonia Lemaire"
43224 msgstr "Sonia Lemaire"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43227 #, c-format
43228 msgid "Sophie Meynieux"
43229 msgstr "Sophie Meynieux"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43232 #, c-format
43233 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43234 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43237 #, c-format
43238 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43239 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43242 #, c-format
43243 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43244 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
43247 #, c-format
43248 msgid "Sorry, your request had no results."
43249 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43252 #, c-format
43253 msgid "Sort 1"
43254 msgstr "Critère 1"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43257 #, c-format
43258 msgid "Sort 2"
43259 msgstr "Critère 2"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43262 #, c-format
43263 msgid "Sort By: "
43264 msgstr "Trier par&nbsp;: "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43267 #, c-format
43268 msgid "Sort by"
43269 msgstr "Tri par"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43272 #, c-format
43273 msgid "Sort by :"
43274 msgstr "Trié par&nbsp;: "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43277 #, c-format
43278 msgid "Sort by:"
43279 msgstr "Tri par&nbsp;: "
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43284 #, c-format
43285 msgid "Sort by: "
43286 msgstr "Tri par&nbsp;: "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43292 #, c-format
43293 msgid "Sort field 1"
43294 msgstr "Champ de tri 1"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43298 #, c-format
43299 msgid "Sort field 1:"
43300 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43306 #, c-format
43307 msgid "Sort field 2"
43308 msgstr "Champ de tri 2"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43312 #, c-format
43313 msgid "Sort field 2:"
43314 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
43316 #. A
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43318 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43319 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43321 #. SCRIPT
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43323 msgid "Sort routine missing"
43324 msgstr "Routine de tri absente"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43327 #, c-format
43328 msgid "Sort this list by: "
43329 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43334 #, c-format
43335 msgid "Sort1"
43336 msgstr "Critère 1"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43341 #, c-format
43342 msgid "Sort2"
43343 msgstr "Critère 2"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43346 #, c-format
43347 msgid "Sorting"
43348 msgstr "Tri"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43351 #, c-format
43352 msgid "Sorting routine"
43353 msgstr "Programme de tri"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43357 #, c-format
43358 msgid "Sound"
43359 msgstr "Sound"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid "Sound: "
43365 msgstr "Sound"
43367 #. For the first occurrence,
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43372 #, c-format
43373 msgid "Source"
43374 msgstr "Source"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43379 #, c-format
43380 msgid "Source (incoming) record check field"
43381 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43384 #, c-format
43385 msgid "Source in use?"
43386 msgstr "Source utilisée ?"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43389 #, c-format
43390 msgid "Source library:"
43391 msgstr "Site source&nbsp;:"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43394 #, c-format
43395 msgid "Source of acquisition"
43396 msgstr "Source de l'acquisition"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43399 #, c-format
43400 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43401 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43404 #, c-format
43405 msgid "Source records"
43406 msgstr "Notices sources"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43409 #, c-format
43410 msgid "Southeastern University"
43411 msgstr "Southeastern University"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43422 #, c-format
43423 msgid "Space ( )"
43424 msgstr "Espace ( )"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43427 #, c-format
43428 msgid "Special relationship: "
43429 msgstr "Relation spéciale:"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43433 #, c-format
43434 msgid "Special thanks to the following organizations"
43435 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43438 #, c-format
43439 msgid "Specialized"
43440 msgstr "Spécialisé"
43442 #. For the first occurrence,
43443 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43446 #, c-format
43447 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43448 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
43450 #. For the first occurrence,
43451 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43454 #, c-format
43455 msgid "Specify due date %s: "
43456 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43459 #, c-format
43460 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43461 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
43463 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43465 #, c-format
43466 msgid "Specify return date %s: "
43467 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43471 #, c-format
43472 msgid "Spent"
43473 msgstr "Dépensé"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43477 #, c-format
43478 msgid "Spent amount"
43479 msgstr "Montant du paiement"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43483 #, fuzzy, c-format
43484 msgid "Spent amount:"
43485 msgstr "Montant du paiement"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43488 #, c-format
43489 msgid "Spine label"
43490 msgstr "Étiquette rapide"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43493 #, c-format
43494 msgid "Split call numbers: "
43495 msgstr "Césure des cotes: "
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43499 msgid "Spring"
43500 msgstr "Printemps"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43503 #, c-format
43504 msgid "Srdjan Jankovic"
43505 msgstr "Srdjan Jankovic"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43508 #, c-format
43509 msgid "Srikanth Dhondi"
43510 msgstr "Srikanth Dhondi"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43513 #, c-format
43514 msgid "Stacey Walker"
43515 msgstr "Stacey Walker"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43519 #, c-format
43520 msgid "Staff"
43521 msgstr "Bibliothécaire"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43524 #, c-format
43525 msgid "Staff - Internal note"
43526 msgstr "Note interne"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43529 #, c-format
43530 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43531 msgstr ""
43532 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
43533 "l'interface pro."
43535 #. A
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43537 #, c-format
43538 msgid "Staff client"
43539 msgstr "Interface bibliothécaire"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43542 #, c-format
43543 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43544 msgstr ""
43545 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
43546 "utilisateurs"
43548 # Patrons > General
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43550 #, fuzzy, c-format
43551 msgid ""
43552 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43553 "request a discharge."
43554 msgstr ""
43555 "les bibliothécaires d'acquitter les utilisateurs et les utilisateur de "
43556 "demander une quittance."
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43561 #, c-format
43562 msgid "Staff note"
43563 msgstr "Note interne"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43567 #, c-format
43568 msgid "Staff note:"
43569 msgstr "Note interne&nbsp;:"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43573 #, c-format
43574 msgid "Stage MARC for import"
43575 msgstr "Traiter pour import"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43578 #, fuzzy, c-format
43579 msgid "Stage MARC records"
43580 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43587 #, c-format
43588 msgid "Stage MARC records for import"
43589 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43592 #, c-format
43593 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43594 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43598 #, c-format
43599 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43600 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43603 #. INPUT type=button
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43605 msgid "Stage for import"
43606 msgstr "Traiter pour import"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43610 #, c-format
43611 msgid "Stage records into the reservoir"
43612 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43617 #, c-format
43618 msgid "Staged"
43619 msgstr "Traité"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43623 #, c-format
43624 msgid "Staged MARC management"
43625 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43629 #, c-format
43630 msgid "Staged MARC record management"
43631 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43634 #, c-format
43635 msgid "Staged:"
43636 msgstr "Traité :"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43639 #, c-format
43640 msgid "Stan Brinkerhoff"
43641 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43647 #, c-format
43648 msgid "Standard"
43649 msgstr "Standard"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43654 #, c-format
43655 msgid "Standard ID: "
43656 msgstr "ID standard : "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43662 #, c-format
43663 msgid "Standard number"
43664 msgstr "Numéro normalisé"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43667 #, c-format
43668 msgid "Standard number:"
43669 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43672 #, c-format
43673 msgid "Standing orders do not close when received."
43674 msgstr ""
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43677 #, c-format
43678 msgid "Start Date: "
43679 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43686 #, c-format
43687 msgid "Start date"
43688 msgstr "Date de début"
43690 #. For the first occurrence,
43691 #. SCRIPT
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43693 msgid "Start date missing"
43694 msgstr "Date de début manquante"
43696 #. For the first occurrence,
43697 #. SCRIPT
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43699 msgid "Start date must be before end date"
43700 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43705 #, c-format
43706 msgid "Start date:"
43707 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43713 #, c-format
43714 msgid "Start date: "
43715 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43718 #, c-format
43719 msgid "Start date: *"
43720 msgstr "Date de début : *"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43723 #, c-format
43724 msgid "Start defining libraries"
43725 msgstr "Ajouter un site"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43728 #, c-format
43729 msgid "Start of date range "
43730 msgstr "Date de début "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43733 #, c-format
43734 msgid "Start of interval"
43735 msgstr "Début de l'intervalle"
43737 #. INPUT type=submit
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43739 msgid "Start search"
43740 msgstr "Rechercher"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43743 #, c-format
43744 msgid "Starter CSV: "
43745 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
43747 #. INPUT type=text name=start_card
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43749 msgid "Starting card number"
43750 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
43752 #. INPUT type=text name=start_label
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43754 msgid "Starting label number"
43755 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
43757 #. For the first occurrence,
43758 #. SCRIPT
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43761 #, c-format
43762 msgid "Starting with:"
43763 msgstr "Commence par&nbsp;: "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43769 #, c-format
43770 msgid "Starts with"
43771 msgstr "Commence par"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43778 #, c-format
43779 msgid "State"
43780 msgstr "Province"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43786 #, c-format
43787 msgid "State: "
43788 msgstr "Province&nbsp;: "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43791 #, c-format
43792 msgid "Statistic 1 done on: "
43793 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43798 #, c-format
43799 msgid "Statistic 1: "
43800 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43803 #, c-format
43804 msgid "Statistic 2 done on: "
43805 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43810 #, c-format
43811 msgid "Statistic 2: "
43812 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43816 #, c-format
43817 msgid "Statistical"
43818 msgstr "Statistiques"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43823 #, c-format
43824 msgid "Statistics"
43825 msgstr "Statistiques"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43828 #, c-format
43829 msgid "Statistics date and time"
43830 msgstr "Statistiques date et heure"
43832 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43833 #. %2$s:  title 
43834 #. %3$s:  firstname 
43835 #. %4$s:  END 
43836 #. %5$s:  surname 
43837 #. %6$s:  cardnumber 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43839 #, c-format
43840 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43841 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43845 #, c-format
43846 msgid "Statistics wizards"
43847 msgstr "Assistant statistiques"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43872 #, c-format
43873 msgid "Status"
43874 msgstr "Statut"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43878 #, c-format
43879 msgid "Status "
43880 msgstr "Statut "
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43890 #, c-format
43891 msgid "Status:"
43892 msgstr "Statut :"
43894 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43895 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43896 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43897 #. %4$s:  END 
43898 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43899 #. %6$s:  END 
43900 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43901 #. %8$s:  END 
43902 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43903 #. %10$s:  END 
43904 #. %11$s:  END 
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43906 #, c-format
43907 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43908 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43911 #, c-format
43912 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43913 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43916 #, c-format
43917 msgid "Statuses to describe a lost item"
43918 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43921 #, c-format
43922 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43923 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43926 #, c-format
43927 msgid "Stefan Weil"
43928 msgstr "Stefan Weil"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43931 #, c-format
43932 msgid "Stefano Bargioni"
43933 msgstr "Stefano Bargioni"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43936 #, c-format
43937 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43938 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
43940 #. %1$s:  IF (usecache) 
43941 #. %2$s:  END 
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43943 #, fuzzy, c-format
43944 msgid ""
43945 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43946 "report visibility "
43947 msgstr ""
43948 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
43949 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43952 #, c-format
43953 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43954 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43957 #, c-format
43958 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43959 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43962 #, c-format
43963 msgid "Step 2: Choose the area "
43964 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43967 #, c-format
43968 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43969 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43972 #, c-format
43973 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43974 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43977 #, c-format
43978 msgid "Step 3: Choose a column "
43979 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43982 #, c-format
43983 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43984 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43987 #, c-format
43988 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43989 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43992 #, c-format
43993 msgid "Step 4: Specify a value "
43994 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43998 #, c-format
43999 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44000 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44003 #, c-format
44004 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44005 msgstr ""
44006 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44010 #, c-format
44011 msgid "Step 5: Confirm definition"
44012 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
44015 #, c-format
44016 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44017 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
44020 #, c-format
44021 msgid "Stephanie Hogan"
44022 msgstr "Stephanie Hogan"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44025 #, c-format
44026 msgid "Stephen Edwards"
44027 msgstr "Stephen Edwards"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44030 #, c-format
44031 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44032 msgstr ""
44033 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
44034 "Koha)"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44039 #, c-format
44040 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44041 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
44045 #, c-format
44046 msgid "Steven Callender"
44047 msgstr "Steven Callender"
44049 #. For the first occurrence,
44050 #. %1$s:  numberpending 
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
44054 #, c-format
44055 msgid "Still %s servers to search"
44056 msgstr "Encore %s recherches en cours"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44060 #, c-format
44061 msgid "Stopped"
44062 msgstr "Arrêté"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44066 #, c-format
44067 msgid "Street Address"
44068 msgstr "Adresse"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
44072 #, c-format
44073 msgid "Street address"
44074 msgstr "Rue"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
44078 #, c-format
44079 msgid "Street number"
44080 msgstr "Numéro de rue"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44084 #, c-format
44085 msgid "Street type"
44086 msgstr "Type de route"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44090 #, c-format
44091 msgid "Student count"
44092 msgstr "Nombre d'étudiants"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
44095 #, c-format
44096 msgid "Stéphane Delaune"
44097 msgstr "Stéphane Delaune"
44100 #. SCRIPT
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44102 msgid "Su"
44103 msgstr "Dim"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44106 #, c-format
44107 msgid "Sub classification"
44108 msgstr "Sous classification"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44111 #, c-format
44112 msgid "Sub total "
44113 msgstr "Sous-total"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
44116 #, c-format
44117 msgid "Sub total:"
44118 msgstr "Sous-total :"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44126 #, c-format
44127 msgid "Subfield"
44128 msgstr "Sous zone"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44132 #, c-format
44133 msgid "Subfield code:"
44134 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44137 #, c-format
44138 msgid "Subfield code: "
44139 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44143 #, c-format
44144 msgid "Subfield separator: "
44145 msgstr "Séparateur de sous zone : "
44147 #. SCRIPT
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44149 msgid "Subfield ‡"
44150 msgstr "Sous-zone ‡"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44153 #, c-format
44154 msgid "Subfield:"
44155 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
44157 #. %1$s:  tagsubfield 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44159 #, c-format
44160 msgid "Subfield: %s"
44161 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44166 #, c-format
44167 msgid "Subfields"
44168 msgstr "Sous zones"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
44179 #, c-format
44180 msgid "Subfields: "
44181 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
44184 #, c-format
44185 msgid "Subgroup"
44186 msgstr "Sous-groupe"
44188 #. INPUT type=text name=subgroup
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
44190 msgid "Subgroup code"
44191 msgstr "Code du sous-groupe"
44193 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
44195 msgid "Subgroup name"
44196 msgstr "Nom du sous-groupe"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44199 #, c-format
44200 msgid "Subgroup:"
44201 msgstr "Sous-groupe:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44208 #, c-format
44209 msgid "Subject"
44210 msgstr "Sujet"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44217 #, c-format
44218 msgid "Subject heading: "
44219 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44222 #, c-format
44223 msgid "Subject headings"
44224 msgstr "Vedette sujet"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44228 #, c-format
44229 msgid "Subject phrase"
44230 msgstr "Expression sujet"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44233 #, c-format
44234 msgid "Subject search results"
44235 msgstr "Résultats de recherche sujet"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44238 #, c-format
44239 msgid "Subject sub-division: "
44240 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44243 #, c-format
44244 msgid "Subject(s)"
44245 msgstr "Sujet(s)"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44248 #, c-format
44249 msgid "Subject:"
44250 msgstr "Sujet&nbsp;: "
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44253 #, c-format
44254 msgid "Subject: "
44255 msgstr "Sujet: "
44257 #. For the first occurrence,
44258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44261 #, c-format
44262 msgid "Subject: %s "
44263 msgstr "Sujets:  %s"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44266 #, c-format
44267 msgid "Subjects:"
44268 msgstr "Sujets: "
44270 #. INPUT type=submit
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44372 msgid "Submit"
44373 msgstr "Valider"
44375 #. INPUT type=submit
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44377 #, fuzzy
44378 msgid "Submit these rules"
44379 msgstr "Soumettre vos modifications"
44381 #. INPUT type=submit
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44383 msgid "Submit your suggestion"
44384 msgstr "Soumettre votre suggestion "
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44387 #, c-format
44388 msgid "Subscription #"
44389 msgstr "Abonnement n°"
44391 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44393 #, c-format
44394 msgid "Subscription #%s"
44395 msgstr "Abonnement N°%s"
44397 #. %1$s:  loopro.object 
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44399 #, c-format
44400 msgid "Subscription %s "
44401 msgstr "Abonnement No%s"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44404 #, c-format
44405 msgid "Subscription ID: "
44406 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
44408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44410 #, c-format
44411 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44412 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44415 #, c-format
44416 msgid "Subscription begin"
44417 msgstr "Début d'abonnement"
44419 #. %1$s:  END 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44421 #, c-format
44422 msgid "Subscription closed %s "
44423 msgstr "Abonnement fermé %s "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44427 #, c-format
44428 msgid "Subscription details"
44429 msgstr "Détails de l'abonnement"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44432 #, c-format
44433 msgid "Subscription end"
44434 msgstr "Fin d'abonnement"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44437 #, c-format
44438 msgid "Subscription end date"
44439 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44442 #, c-format
44443 msgid "Subscription end date:"
44444 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44447 #, c-format
44448 msgid "Subscription expired"
44449 msgstr "L'abonnement a expiré"
44451 #. %1$s:  bibliotitle
44452 #. %2$s:  IF closed 
44453 #. %3$s:  END 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44455 #, c-format
44456 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44457 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
44459 #. %1$s:  title 
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44461 #, c-format
44462 msgid "Subscription history for %s"
44463 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44466 #, c-format
44467 msgid "Subscription id"
44468 msgstr "Abonnement N°"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44471 #, c-format
44472 msgid "Subscription information for "
44473 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44475 #. %1$s:  biblionumber 
44476 #. %2$s:  bibliotitle 
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44478 #, c-format
44479 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44480 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44485 #, c-format
44486 msgid "Subscription length:"
44487 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44490 #, c-format
44491 msgid "Subscription num."
44492 msgstr "Numéro de l'abonnement "
44494 #. %1$s:  bibliotitle 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44496 #, c-format
44497 msgid "Subscription renewal for %s"
44498 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44501 #, c-format
44502 msgid "Subscription start date"
44503 msgstr "Date de début de l'abonnement "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44506 #, c-format
44507 msgid "Subscription start date:"
44508 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44511 #, c-format
44512 msgid "Subscription summaries"
44513 msgstr "Sommaires d'inscription"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44517 #, c-format
44518 msgid "Subscription summary"
44519 msgstr "Résumé de l'état de collection"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44522 #, c-format
44523 msgid "Subscription title"
44524 msgstr "Détails de l'abonnement"
44526 #. %1$s:  enddate 
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44528 #, c-format
44529 msgid "Subscription will expire %s. "
44530 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44534 #, c-format
44535 msgid "Subscription(s)"
44536 msgstr "Abonnement(s)"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44539 #, c-format
44540 msgid "Subscription:"
44541 msgstr "Abonnement:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44545 #, c-format
44546 msgid "Subscriptions"
44547 msgstr "Abonnement(s)"
44549 #. LABEL
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44552 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44553 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44555 #. SCRIPT
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44557 msgid "Substitute"
44558 msgstr "Substituer"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44563 #, fuzzy, c-format
44564 msgid "Substitutions"
44565 msgstr "Substituer"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44569 #, c-format
44570 msgid "Subtotal "
44571 msgstr "Sous-total"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44574 #, c-format
44575 msgid "Subtotal for"
44576 msgstr "Sous-total "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44579 #, c-format
44580 msgid "Subtype limits"
44581 msgstr "Limites par critères"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44584 #, c-format
44585 msgid "Success"
44586 msgstr "Succès"
44588 #. SCRIPT
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44590 msgid "Success."
44591 msgstr "Succès."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44594 #, c-format
44595 msgid "Success: Import reversed"
44596 msgstr "Importation annulée avec succès."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44599 #, c-format
44600 msgid "Suggested by"
44601 msgstr "Suggéré par"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44604 #, c-format
44605 msgid "Suggested by - on"
44606 msgstr "Suggéré par / le"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44609 #, c-format
44610 msgid "Suggested by:"
44611 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44615 #, c-format
44616 msgid "Suggested by: "
44617 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
44619 #. For the first occurrence,
44620 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44621 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44622 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44623 #. %4$s:  END 
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44627 #, c-format
44628 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44629 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44632 #, c-format
44633 msgid "Suggested date from:"
44634 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44640 #, c-format
44641 msgid "Suggestion"
44642 msgstr "Suggestion"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44646 #, c-format
44647 msgid "Suggestion accepted"
44648 msgstr "Suggestion acceptée"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44652 #, c-format
44653 msgid "Suggestion creation"
44654 msgstr "Créée le"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44657 #, c-format
44658 msgid "Suggestion information"
44659 msgstr "Informations sur la suggestion"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44665 #, c-format
44666 msgid "Suggestion management"
44667 msgstr "Gestion de la suggestion"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44676 #, c-format
44677 msgid "Suggestions"
44678 msgstr "Suggestions"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44681 #, c-format
44682 msgid "Suggestions management"
44683 msgstr "Gestion de suggestions"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44686 #, c-format
44687 msgid "Suggestions pending approval"
44688 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44691 #, c-format
44692 msgid "Suggestions search:"
44693 msgstr "Rechercher des suggestions"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44711 #, c-format
44712 msgid "Summary"
44713 msgstr "Résumé"
44715 #. %1$s:  firstname 
44716 #. %2$s:  surname 
44717 #. %3$s:  cardnumber 
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44719 #, c-format
44720 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44721 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44724 #, c-format
44725 msgid "Summary search"
44726 msgstr "Rechercher "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44730 #, c-format
44731 msgid "Summary: "
44732 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
44734 #. SCRIPT
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44736 msgid "Summer"
44737 msgstr "Été"
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44742 msgid "Sun"
44743 msgstr "Dim"
44745 #. For the first occurrence,
44746 #. SCRIPT
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44751 #, c-format
44752 msgid "Sunday"
44753 msgstr "Dimanche"
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44757 msgid "Sundays"
44758 msgstr "Dimanches"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44761 #, c-format
44762 msgid "Sundry"
44763 msgstr "Divers"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44766 #, c-format
44767 msgid "Supplemental issue "
44768 msgstr "Supplément "
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44771 #, fuzzy, c-format
44772 msgid "Supplier report"
44773 msgstr "Dupliquer un rapport"
44775 #. BUTTON
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44777 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44778 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44791 #, c-format
44792 msgid "Surname"
44793 msgstr "Nom de famille"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44797 #, c-format
44798 msgid "Surname: "
44799 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44802 #, c-format
44803 msgid "Surveys"
44804 msgstr "Enquêtes"
44806 #. SCRIPT
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44808 msgid "Suspend"
44809 msgstr "Suspendre"
44811 #. INPUT type=submit
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44814 msgid "Suspend all holds"
44815 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44817 #. SCRIPT
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44819 #, fuzzy
44820 msgid "Suspend hold on"
44821 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Suspend?"
44827 msgstr "Suspendre"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44831 #, c-format
44832 msgid "Suspension in days (day)"
44833 msgstr "Suspension en jours (jour)"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44836 #, c-format
44837 msgid "Svenska (Swedish)"
44838 msgstr "Svenska (Suédois)"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44841 #, c-format
44842 msgid "Switch to advanced editor"
44843 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44846 #, c-format
44847 msgid "Switch to basic editor"
44848 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44851 #, c-format
44852 msgid "Symbol"
44853 msgstr "Symbole"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44856 #, c-format
44857 msgid "Symbol: "
44858 msgstr "Symbole&nbsp;:"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44861 #, c-format
44862 msgid "Sync status: "
44863 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44866 #, c-format
44867 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44868 msgstr ""
44869 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44872 #, c-format
44873 msgid "Synchronize"
44874 msgstr "Sychroniser "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44877 #, c-format
44878 msgid "Syntax"
44879 msgstr "Syntaxe"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44882 #, c-format
44883 msgid "Syntax (z3950 can send"
44884 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44887 #, c-format
44888 msgid "System Preferences"
44889 msgstr "Préférences système"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44892 #, c-format
44893 msgid "System information"
44894 msgstr "Système d'information"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44897 #, c-format
44898 msgid "System permissions"
44899 msgstr "Permissions système"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44905 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44906 msgstr ""
44907 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
44908 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44911 #, c-format
44912 msgid ""
44913 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44914 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44915 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44916 msgstr ""
44917 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
44918 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
44919 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
44920 "l'OPAC seront brisés."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44923 #, c-format
44924 msgid ""
44925 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44926 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44927 "works correctly."
44928 msgstr ""
44929 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
44930 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
44931 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
44932 "correctement."
44934 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44936 #, c-format
44937 msgid ""
44938 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44939 "the items database table: %s "
44940 msgstr ""
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44943 #, c-format
44944 msgid "System preference search:"
44945 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44952 #, c-format
44953 msgid "System preferences"
44954 msgstr "Préférences système"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44957 #, c-format
44958 msgid "Sèbastien Hinderer"
44959 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44962 #, c-format
44963 msgid ""
44964 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44965 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44966 "Tutunsatar)"
44967 msgstr ""
44968 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44969 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44970 "Tutunsatar)"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44993 #, c-format
44994 msgid "TOTAL"
44995 msgstr "TOTAL"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44998 #, c-format
44999 msgid "Tab"
45000 msgstr "Onglet"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45003 #, c-format
45004 msgid "Tab separated text"
45005 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45008 #, c-format
45009 msgid "Tab:"
45010 msgstr "Onglet"
45012 #. %1$s:  subfield.tab 
45013 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
45014 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
45015 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
45016 #. %5$s:  subfield.kohafield 
45017 #. %6$s:  END 
45018 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
45019 #. %8$s:  END 
45020 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
45021 #. %10$s:  END 
45022 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
45023 #. %12$s:  subfield.seealso 
45024 #. %13$s:  END 
45025 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
45026 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
45027 #. %16$s:  END 
45028 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45029 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45030 #. %19$s:  END 
45031 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45032 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45033 #. %22$s:  END 
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45035 #, c-format
45036 msgid ""
45037 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45038 "%s%s%s, %s%s "
45039 msgstr ""
45040 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
45041 "%s, %s%s%s, %s%s "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45044 #, c-format
45045 msgid "Tabs in use"
45046 msgstr "Onglets utilisés"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
45049 #, c-format
45050 msgid "Tabular"
45051 msgstr "Tabulaire"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45063 #, c-format
45064 msgid "Tabulation (\\t)"
45065 msgstr "Tabulation (\\t)"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45073 #, c-format
45074 msgid "Tag"
45075 msgstr "Zone"
45077 #. SCRIPT
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45079 msgid "Tag "
45080 msgstr "Étiquette"
45082 #. For the first occurrence,
45083 #. %1$s:  tagfield | html 
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45086 #, c-format
45087 msgid "Tag %s Subfield structure"
45088 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45090 #. For the first occurrence,
45091 #. %1$s:  tagfield | html 
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45094 #, c-format
45095 msgid "Tag %s subfield structure"
45096 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45099 #, c-format
45100 msgid "Tag deleted"
45101 msgstr "Zone supprimée"
45103 #. A
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
45112 #, c-format
45113 msgid "Tag editor"
45114 msgstr "Éditeur de zone"
45116 #. SCRIPT
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45118 msgid "Tag has no subfields"
45119 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
45122 #, c-format
45123 msgid "Tag moderation"
45124 msgstr "Validation des mots-clés"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45127 #, c-format
45128 msgid "Tag:"
45129 msgstr "Mot-clé:"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45144 #, c-format
45145 msgid "Tag: "
45146 msgstr "Zone&nbsp;: "
45148 #. %1$s:  searchfield 
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45150 #, c-format
45151 msgid "Tag: %s"
45152 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45155 #, c-format
45156 msgid "Tagged with:"
45157 msgstr "Lié à : "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45162 #, c-format
45163 msgid "Tags"
45164 msgstr "Mots-clés"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45167 #, c-format
45168 msgid "Tags pending approval"
45169 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
45173 #, c-format
45174 msgid "Tags:"
45175 msgstr "Mots-clés:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
45178 #, c-format
45179 msgid "Tamil, France"
45180 msgstr "Tamil, France"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45183 #, c-format
45184 msgid "Target"
45185 msgstr "Cible"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45190 #, c-format
45191 msgid "Target (database) record check field"
45192 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45198 #, c-format
45199 msgid "Task scheduler"
45200 msgstr "Planificateur de tâches"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45203 #, c-format
45204 msgid "Tax number registered:"
45205 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45208 #, c-format
45209 msgid "Tax number registered: "
45210 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45216 #, c-format
45217 msgid "Tax rate: "
45218 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45221 #, c-format
45222 msgid "Technical reports"
45223 msgstr "Rapports techniques"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45226 #, c-format
45227 msgid "Template ID"
45228 msgstr "ID du modèle"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45232 #, c-format
45233 msgid "Template ID:"
45234 msgstr "Identifiant du modèle :"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45239 #, c-format
45240 msgid "Template code:"
45241 msgstr "Code du modèle :"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45245 #, c-format
45246 msgid "Template description:"
45247 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45251 #, c-format
45252 msgid "Template name"
45253 msgstr "Nom du modèle"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45260 #, c-format
45261 msgid "Template name:"
45262 msgstr "Nom du modèle :"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45265 #, c-format
45266 msgid "Template: "
45267 msgstr "Modèles "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45271 #, c-format
45272 msgid "Templates"
45273 msgstr "Modèles"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
45276 #, c-format
45277 msgid "Temporary"
45278 msgstr "Temporaire"
45280 #. A
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
45285 #, c-format
45286 msgid "Term"
45287 msgstr "Terme"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45290 #, c-format
45291 msgid "Term/Phrase"
45292 msgstr "Terme/Phrase"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45296 #, c-format
45297 msgid "Term:"
45298 msgstr "Session :"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45301 #, c-format
45302 msgid "Term: "
45303 msgstr "Session&nbsp;:"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45306 #, c-format
45307 msgid "Terms summary"
45308 msgstr "Liste des termes"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45313 #, c-format
45314 msgid "Test"
45315 msgstr "Test"
45317 #. INPUT type=button
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45319 msgid "Test pattern"
45320 msgstr "Tester le modèle"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45325 #, c-format
45326 msgid "Test prediction pattern"
45327 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45329 #. SCRIPT
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45331 msgid "Testing..."
45332 msgstr "Test en cours..."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45335 #, c-format
45336 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45337 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45344 #, c-format
45345 msgid "Text"
45346 msgstr "Texte"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45351 #, c-format
45352 msgid "Text alignment: "
45353 msgstr "Alignement du texte: "
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45356 #, c-format
45357 msgid "Text fields"
45358 msgstr "Champs de texte"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45362 #, c-format
45363 msgid "Text for OPAC: "
45364 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45368 #, c-format
45369 msgid "Text for librarian: "
45370 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45373 #, c-format
45374 msgid "Text for librarians: "
45375 msgstr "Texte à l'intranet: "
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45378 #, c-format
45379 msgid "Text for opac: "
45380 msgstr "Texte à l'OPAC: "
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45383 #, c-format
45384 msgid "Text justification: "
45385 msgstr "Justification du texte : "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45390 #, c-format
45391 msgid "Text: "
45392 msgstr "Texte: "
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45396 #, c-format
45397 msgid "Textarea"
45398 msgstr "Textarea"
45400 #. SCRIPT
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45402 msgid "Th"
45403 msgstr "Jeu"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45406 #, c-format
45407 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45408 msgstr ""
45409 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45412 #, c-format
45413 msgid "Thatcher Rea"
45414 msgstr "Thatcher Rea"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45431 #, c-format
45432 msgid "The "
45433 msgstr "La "
45435 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45437 #, c-format
45438 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45439 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45442 #, c-format
45443 msgid ""
45444 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45445 "Falling back to legacy facet calculation. "
45446 msgstr ""
45447 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
45448 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45451 #, c-format
45452 msgid ""
45453 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45454 "file. It should be set to "
45455 msgstr ""
45456 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45457 "configuration. Elle devrait être définie à "
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45461 #, c-format
45462 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45463 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45466 #, c-format
45467 msgid ""
45468 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45469 "file. It should be set to "
45470 msgstr ""
45471 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45472 "configuration. Elle devrait être définie à "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45476 #, c-format
45477 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45478 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45486 "for statistical purposes"
45487 msgstr ""
45488 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45489 "peuvent servir à des usages statistiques."
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45492 #, c-format
45493 msgid ""
45494 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45495 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45496 msgstr ""
45497 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
45498 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
45499 "mettre à jour l'historique de circulation."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45502 #, c-format
45503 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45504 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45507 #, c-format
45508 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45509 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45512 #, c-format
45513 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45514 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45517 #, c-format
45518 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45519 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45522 #, c-format
45523 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45524 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45527 #, c-format
45528 msgid "The CSV profile has not been modified."
45529 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45532 #, c-format
45533 msgid "The Noun Project"
45534 msgstr "Le projet Noun"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45537 #, c-format
45538 msgid "The Noun Project icons"
45539 msgstr "Les icônes du projet Noun"
45541 #. SCRIPT
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45543 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45544 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45547 #, c-format
45548 msgid "The alternative email is invalid."
45549 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
45551 #. %1$s:  errauthid 
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45553 #, c-format
45554 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45555 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45559 #, c-format
45560 msgid "The authorized value category ("
45561 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
45563 #. %1$s:  Barcode 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45565 #, c-format
45566 msgid "The barcode %s was not found."
45567 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45569 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45571 #, c-format
45572 msgid "The barcode was not found %s."
45573 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45576 #, fuzzy, c-format
45577 msgid "The barcode was not found: "
45578 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45581 #, c-format
45582 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45583 msgstr ""
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45587 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45588 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45594 "a MARC subfield,"
45595 msgstr ""
45596 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45597 "être liés à une sous zone MARC,"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45600 #, c-format
45601 msgid "The biblionumber "
45602 msgstr "Le numéro biblio"
45604 #. %1$s:  email_add 
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45606 #, c-format
45607 msgid "The cart was sent to: %s"
45608 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45612 #, c-format
45613 msgid ""
45614 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45615 msgstr ""
45616 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45619 #, c-format
45620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45621 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45623 #. SCRIPT
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45625 msgid "The destination should be filled."
45626 msgstr "La destination droit être renseignée."
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45629 #, c-format
45630 msgid ""
45631 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45632 "quotes and invoices are downloaded."
45633 msgstr ""
45635 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45637 #, c-format
45638 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45639 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
45641 #. SCRIPT
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45643 msgid "The ending date is missing or invalid."
45644 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45647 #, fuzzy, c-format
45648 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45649 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45654 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45657 #, fuzzy, c-format
45658 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45659 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
45661 #. SCRIPT
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45663 msgid ""
45664 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45665 "Therefore, you cannot add it."
45666 msgstr ""
45667 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
45668 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45671 #, c-format
45672 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45673 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45676 #, c-format
45677 msgid ""
45678 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45679 "entries in your database."
45680 msgstr ""
45681 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
45682 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45685 #, c-format
45686 msgid ""
45687 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45688 msgstr ""
45689 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
45690 "le sauvegarder."
45692 #. %1$s:  sort_rule 
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45694 #, c-format
45695 msgid ""
45696 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45697 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45698 msgstr ""
45699 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
45700 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
45701 "classification avant de supprimer la règle de classement."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45704 #, c-format
45705 msgid ""
45706 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45707 "are supplying in the import file."
45708 msgstr ""
45709 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
45710 "dans le fichier importé."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45713 #, c-format
45714 msgid ""
45715 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45716 "less than the third for the "
45717 msgstr ""
45718 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
45719 "délai3 pour la "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45723 #, c-format
45724 msgid "The following barcodes were found: "
45725 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45728 #, c-format
45729 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45730 msgstr ""
45731 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
45732 "structure de la base de données&nbsp;: "
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45735 #, c-format
45736 msgid "The following error was encountered:"
45737 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45740 #, c-format
45741 msgid "The following errors have occurred:"
45742 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45746 #, c-format
45747 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45748 msgstr ""
45749 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
45750 "nouveau&nbsp;: "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45753 #, c-format
45754 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45755 msgstr ""
45756 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45759 #, c-format
45760 msgid ""
45761 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45762 "them in."
45763 msgstr ""
45764 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
45765 "récupérer et de les passer au retour."
45767 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45769 #, c-format
45770 msgid "The following items were found by searching: %s "
45771 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45774 #, c-format
45775 msgid "The following items were modified:"
45776 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45779 #, c-format
45780 msgid ""
45781 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45782 "shouldn't. "
45783 msgstr ""
45784 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45785 "devraient pas. "
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45788 #, c-format
45789 msgid "The following records could not be deleted:"
45790 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45792 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "The framework is used %s times."
45796 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45799 #, c-format
45800 msgid "The import id number "
45801 msgstr "L'identifiant de l'import"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45804 #, c-format
45805 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45806 msgstr ""
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45809 #, c-format
45810 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45811 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45814 #, c-format
45815 msgid "The item has been added to the list."
45816 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45819 #, c-format
45820 msgid "The item has been removed from the list."
45821 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid ""
45826 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45827 "the list."
45828 msgstr ""
45829 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
45830 "n'est pas déjà dans la liste."
45832 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45834 #, c-format
45835 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45836 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45839 #, c-format
45840 msgid "The item has successfully been linked to "
45841 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45844 #, c-format
45845 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45846 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45850 msgid ""
45851 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45852 "whitespace characters from the library code"
45853 msgstr ""
45854 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
45855 "les espaces du code de la bibliothèque"
45857 #. %1$s:  email 
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45859 #, c-format
45860 msgid "The list was sent to: %s"
45861 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45864 #, c-format
45865 msgid "The merge was successful. "
45866 msgstr "La fusion a réussi. "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45869 #, c-format
45870 msgid "The merging was successful. "
45871 msgstr "La fusion a réussi. "
45873 #. %1$s:  profile_name 
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45875 #, c-format
45876 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45877 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
45879 #. %1$s:  profile_name 
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45881 #, c-format
45882 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45883 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45885 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45887 #, c-format
45888 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45889 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45892 #, c-format
45893 msgid ""
45894 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45895 "deleted."
45896 msgstr ""
45897 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45898 "supprimés."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45901 #, c-format
45902 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45903 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45909 "deleted."
45910 msgstr ""
45911 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45912 "supprimés."
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45915 #, c-format
45916 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45917 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45920 #, c-format
45921 msgid "The order has been successfully canceled."
45922 msgstr "La commande a été annulée."
45924 #. %1$s:  ELSE 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45926 #, c-format
45927 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45928 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45931 #, c-format
45932 msgid ""
45933 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45934 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45935 msgstr ""
45936 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45937 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45938 "L'annulation n'est pas possible."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45941 #, c-format
45942 msgid ""
45943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45944 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45945 "and retry. "
45946 msgstr ""
45947 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45948 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
45949 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
45951 #. For the first occurrence,
45952 #. SCRIPT
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45956 msgid "The page entered is not a number."
45957 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
45959 #. For the first occurrence,
45960 #. SCRIPT
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45964 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45965 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45968 #, c-format
45969 msgid "The password entered is too short"
45970 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45974 #, c-format
45975 msgid "The passwords entered do not match"
45976 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
45978 #. For the first occurrence,
45979 #. %1$s:  DEBT 
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45982 #, c-format
45983 msgid "The patron has a debt of %s."
45984 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45986 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45988 #, c-format
45989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45990 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
45992 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45994 #, c-format
45995 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45996 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45999 #, c-format
46000 msgid ""
46001 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46002 "circulate => self_checkout permission. "
46003 msgstr ""
46004 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
46005 "permission circulate => self_checkout."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46008 #, c-format
46009 msgid ""
46010 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46011 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46012 msgstr ""
46013 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
46014 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
46016 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
46018 #, fuzzy, c-format
46019 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46020 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46023 #, c-format
46024 msgid ""
46025 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46026 "the hold is being placed. "
46027 msgstr ""
46028 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
46029 "réservation a été faite. "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
46033 #, c-format
46034 msgid "The primary email is invalid."
46035 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
46038 #, c-format
46039 msgid ""
46040 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46041 "\"text\""
46042 msgstr ""
46043 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
46044 "colonnes: \"source \", \"text \""
46046 #. For the first occurrence,
46047 #. %1$s:  biblionumber 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46052 #, c-format
46053 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46054 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "The requested message cannot be displayed"
46059 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46062 #, c-format
46063 msgid ""
46064 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46065 "found in this order:"
46066 msgstr ""
46067 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
46068 "l'ordre suivant&nbsp;:"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46071 #, c-format
46072 msgid "The rules have been cloned."
46073 msgstr "Les règles ont été clonées."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46076 #, c-format
46077 msgid ""
46078 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46079 "like a date string."
46080 msgstr ""
46081 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
46082 "virgule., comme une date."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46085 #, c-format
46086 msgid "The secondary email is invalid."
46087 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46091 msgid "The source field should be filled."
46092 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46096 msgid "The source subfield should be filled for update."
46097 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
46099 #. SCRIPT
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46101 msgid ""
46102 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46103 "Therefore, you cannot add it."
46104 msgstr ""
46105 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
46106 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46109 #, c-format
46110 msgid "The subscription has linked issues"
46111 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46114 #, c-format
46115 msgid "The subscription has linked items"
46116 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
46119 #, c-format
46120 msgid "The subscription has not expired yet"
46121 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
46124 #, c-format
46125 msgid ""
46126 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46127 "correct this before continuing circulation."
46128 msgstr ""
46129 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
46130 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
46132 #. SPAN
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46134 msgid ""
46135 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46136 "value by one or more virtual hosts."
46137 msgstr ""
46138 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
46139 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
46142 #, c-format
46143 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46144 msgstr ""
46145 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46148 #, c-format
46149 msgid ""
46150 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46151 "are uploaded."
46152 msgstr ""
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46156 #, c-format
46157 msgid "The upload file appears to be empty."
46158 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46161 #, c-format
46162 msgid ""
46163 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46164 "kpz'."
46165 msgstr ""
46166 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
46167 "erronée."
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46170 #, c-format
46171 msgid ""
46172 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46173 "zip'."
46174 msgstr ""
46175 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
46176 "erronée."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46181 #, c-format
46182 msgid "Themes"
46183 msgstr "Themes"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46187 #, c-format
46188 msgid "There are "
46189 msgstr "Il y a "
46191 #. For the first occurrence,
46192 #. %1$s:  label_element_title 
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
46195 #, c-format
46196 msgid "There are no %s currently available."
46197 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "There are no EDI accounts. "
46202 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46205 #, fuzzy, c-format
46206 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46207 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46209 #. %1$s:  category 
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46211 #, c-format
46212 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46213 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46216 #, c-format
46217 msgid "There are no collections currently defined."
46218 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
46220 #. %1$s:  IF active 
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
46222 #, c-format
46223 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46224 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46227 #, c-format
46228 msgid "There are no defined actions for this template."
46229 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46232 #, c-format
46233 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46234 msgstr ""
46235 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
46236 "modèle."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46240 #, c-format
46241 msgid "There are no existing numbering patterns."
46242 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46245 #, c-format
46246 msgid "There are no images for this record."
46247 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46250 #, fuzzy, c-format
46251 msgid "There are no item search fields defined. "
46252 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46255 #, c-format
46256 msgid "There are no items in this batch yet"
46257 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46260 #, c-format
46261 msgid "There are no items in this collection."
46262 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46265 #, c-format
46266 msgid "There are no itemtypes defined"
46267 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46270 #, c-format
46271 msgid "There are no late orders."
46272 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46275 #, c-format
46276 msgid "There are no libraries defined."
46277 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46280 #, c-format
46281 msgid "There are no libraries defined. "
46282 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46285 #, fuzzy, c-format
46286 msgid "There are no library EANs. "
46287 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46289 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46291 #, c-format
46292 msgid "There are no mappings for the %s"
46293 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46296 #, fuzzy, c-format
46297 msgid "There are no news items."
46298 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46301 #, c-format
46302 msgid "There are no notices for this library."
46303 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46306 #, c-format
46307 msgid "There are no notices."
46308 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46311 #, c-format
46312 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46313 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46315 #. %1$s:  IF ( location ) 
46316 #. %2$s:  END 
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46318 #, c-format
46319 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46320 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46323 #, c-format
46324 msgid "There are no patron categories defined."
46325 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "There are no patron lists."
46330 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46333 #, c-format
46334 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46335 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46338 #, c-format
46339 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46340 msgstr ""
46341 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
46342 "périodique."
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46345 #, c-format
46346 msgid "There are no pending discharge requests."
46347 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46350 #, c-format
46351 msgid "There are no pending offline operations."
46352 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46355 #, c-format
46356 msgid "There are no pending patron modifications."
46357 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46360 #, fuzzy, c-format
46361 msgid "There are no saved definitions. "
46362 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46365 #, c-format
46366 msgid "There are no saved matching rules."
46367 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46370 #, c-format
46371 msgid "There are no saved patron attribute types."
46372 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46375 #, c-format
46376 msgid "There are no saved reports. "
46377 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46380 #, c-format
46381 msgid "There are no sets defined."
46382 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46385 #, c-format
46386 msgid "There are no statistics for this patron."
46387 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46390 #, c-format
46391 msgid "There are no titles tagged with the term "
46392 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
46394 #. %1$s:  itemtags 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46396 #, c-format
46397 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46398 msgstr ""
46399 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46400 "10)&nbsp;: %s"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46403 #, c-format
46404 msgid "There is no defined frequency."
46405 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46408 #, c-format
46409 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46410 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46413 #, c-format
46414 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46415 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46419 msgid "There is no record selected"
46420 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46423 #, fuzzy, c-format
46424 msgid "There is no rule defined. "
46425 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46428 #, c-format
46429 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46430 msgstr ""
46431 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
46432 "être imprimé."
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46435 #, c-format
46436 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46437 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
46439 #. %1$s:  err_data 
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46441 #, c-format
46442 msgid ""
46443 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46444 msgstr ""
46445 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
46446 "s'imprime pas."
46448 #. %1$s:  err_length 
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46450 #, c-format
46451 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46452 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46455 #, c-format
46456 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46457 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46460 #, c-format
46461 msgid "There were problems with your submission"
46462 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46465 #, c-format
46466 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46467 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46470 #, c-format
46471 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46472 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46476 #, c-format
46477 msgid "Thesaurus:"
46478 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46481 #, c-format
46482 msgid ""
46483 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46484 "\"Default\" library."
46485 msgstr ""
46486 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46487 "'Par défaut'."
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46490 #, c-format
46491 msgid "These are disabled for the current library."
46492 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46495 #, c-format
46496 msgid "These are enabled."
46497 msgstr "Activé."
46499 #. %1$s:  ratio 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46501 #, c-format
46502 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46503 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46507 #, c-format
46508 msgid "Theses"
46509 msgstr "Thèses"
46511 #. SCRIPT
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46513 msgid "Third"
46514 msgstr "Troisième"
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46518 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46519 msgstr ""
46520 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
46521 "continuer ?"
46523 #. SCRIPT
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46525 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46526 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "This authority type cannot be deleted"
46531 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46533 #. %1$s:  patrons_in_category 
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46535 #, c-format
46536 msgid "This category is used %s times"
46537 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46540 #, c-format
46541 msgid "This course already has this item on reserve."
46542 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
46544 #. SPAN
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46548 msgid "This field is mandatory"
46549 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46553 msgid "This field is required."
46554 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46558 msgid "This file already exists (in this category)."
46559 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46562 #, c-format
46563 msgid "This framework cannot be deleted"
46564 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46566 #. %1$s:  subscriptions.size 
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46568 #, c-format
46569 msgid ""
46570 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46571 "delete it? "
46572 msgstr ""
46573 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
46574 "toujours de le supprimer?"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46577 #, c-format
46578 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46579 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46581 #. A
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46583 msgid "This fund has children"
46584 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46588 #, fuzzy
46589 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46590 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46593 #, c-format
46594 msgid "This invoice has no files attached."
46595 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46598 #, c-format
46599 msgid ""
46600 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46601 "existing invoice?"
46602 msgstr ""
46603 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
46604 "facture existante?"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46607 #, c-format
46608 msgid "This is a serial subscription"
46609 msgstr "Abonnement de périodique"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46612 #, c-format
46613 msgid ""
46614 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46615 "a list of anonymized loans, please run a report."
46616 msgstr ""
46617 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
46618 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
46619 "de faire un rapport."
46621 #. For the first occurrence,
46622 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46625 #, c-format
46626 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46627 msgstr ""
46628 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46631 #, c-format
46632 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46633 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46636 #, c-format
46637 msgid "This item does not exist."
46638 msgstr "Ce document n'existe pas."
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46642 msgid "This item has been added to your cart"
46643 msgstr "Document ajouté au panier"
46645 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46647 #, c-format
46648 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46649 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
46651 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46652 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46653 #. %3$s:  END 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46655 #, c-format
46656 msgid ""
46657 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46658 msgstr ""
46659 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
46660 "même ? %s"
46662 #. For the first occurrence,
46663 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46666 #, c-format
46667 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46668 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
46670 #. SCRIPT
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46672 msgid "This item is already in your cart"
46673 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46675 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46676 #. %2$s:  END 
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46678 #, c-format
46679 msgid ""
46680 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46681 msgstr ""
46682 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
46683 "retour et emprunter ? %s"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46686 #, c-format
46687 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46688 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46692 #, c-format
46693 msgid "This item is on hold for another patron."
46694 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46700 "not cancelled."
46701 msgstr ""
46702 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
46703 "outrepassée, mais pas annulée."
46705 #. %1$s:  branchname 
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46707 #, c-format
46708 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46709 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46712 #, c-format
46713 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46714 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46717 #, c-format
46718 msgid "This item is part of a rotating collection."
46719 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46722 #, c-format
46723 msgid "This item is waiting for another patron."
46724 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46727 #, c-format
46728 msgid "This item must be checked in at following library: "
46729 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
46731 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46733 #, c-format
46734 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46735 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46737 #. SCRIPT
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46739 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46740 msgstr ""
46741 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46745 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46746 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46749 #, c-format
46750 msgid "This list does not exist."
46751 msgstr "Cette liste n'exise pas."
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46754 #, c-format
46755 msgid "This member has no email"
46756 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46759 #, c-format
46760 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46761 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46764 #, c-format
46765 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46766 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46769 #, c-format
46770 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46771 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46774 #, c-format
46775 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46776 msgstr ""
46777 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46778 "document"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46781 #, c-format
46782 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46783 msgstr ""
46784 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46785 "document."
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46790 #, c-format
46791 msgid "This patron does not exist. "
46792 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46795 #, c-format
46796 msgid "This patron has no circulation history."
46797 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46800 #, c-format
46801 msgid "This patron has no files attached."
46802 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46805 #, c-format
46806 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46807 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46811 #, c-format
46812 msgid ""
46813 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46814 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46815 msgstr ""
46816 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
46817 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
46818 "incorrecte."
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46821 #, fuzzy, c-format
46822 msgid ""
46823 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46824 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46826 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46828 #, c-format
46829 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46830 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
46832 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46834 #, c-format
46835 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46836 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
46838 #. %1$s:  subscriptions.size 
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46840 #, c-format
46841 msgid ""
46842 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46843 "delete it? "
46844 msgstr ""
46845 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
46846 "le supprimer?"
46848 #. SCRIPT
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46850 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46851 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46853 #. SCRIPT
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46855 msgid ""
46856 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46857 msgstr ""
46858 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
46859 "actuellement emprunté."
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46863 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46864 msgstr ""
46865 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
46867 #. A
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46871 msgid "This record has no items"
46872 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
46874 #. SCRIPT
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46876 msgid "This record has no items."
46877 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46880 #, c-format
46881 msgid "This record is used "
46882 msgstr "Cette notice est utilisée "
46884 #. For the first occurrence,
46885 #. %1$s:  total 
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46888 #, c-format
46889 msgid "This record is used %s times"
46890 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46893 #, c-format
46894 msgid ""
46895 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46896 "overdue items."
46897 msgstr ""
46898 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46899 "documents en retard."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46904 #, c-format
46905 msgid ""
46906 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46907 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46908 msgstr ""
46909 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
46910 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
46911 "Modifier."
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46915 #, c-format
46916 msgid ""
46917 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46918 msgstr ""
46919 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46921 #. SCRIPT
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46923 msgid "This subfield will be deleted"
46924 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
46926 #. A
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46928 msgid "This subscription depends on another supplier"
46929 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46933 #, c-format
46934 msgid "This subscription is closed."
46935 msgstr "Cet abonnement est fermé."
46937 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46939 #, c-format
46940 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46941 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46944 #, c-format
46945 msgid ""
46946 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46947 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46948 msgstr ""
46949 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
46950 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
46951 "limites peut être utilisée."
46953 #. %1$s:  field.marcfield 
46954 #. %2$s:  ELSE 
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46956 #, c-format
46957 msgid ""
46958 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46959 msgstr ""
46960 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
46961 "sélectionnée. %s "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46964 #, c-format
46965 msgid "This vendor has no email"
46966 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46969 #, c-format
46970 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46971 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46974 #, c-format
46975 msgid ""
46976 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46977 "card layout editor. "
46978 msgstr ""
46979 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46980 "de format de carte utilisateur."
46982 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46983 #. %2$s:  ELSE 
46984 #. %3$s:  END 
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46986 #, c-format
46987 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46988 msgstr ""
46989 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46992 #, c-format
46993 msgid ""
46994 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46995 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46996 msgstr ""
46997 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
46998 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
46999 "vous pouvez ralentir Koha."
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47002 #, c-format
47003 msgid ""
47004 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47005 "will be deleted but not the exceptions."
47006 msgstr ""
47007 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
47008 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
47011 #, c-format
47012 msgid ""
47013 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47014 "exceptions will not be deleted."
47015 msgstr ""
47016 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
47017 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
47020 #, c-format
47021 msgid ""
47022 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47023 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47024 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47025 msgstr ""
47026 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
47027 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
47028 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
47031 #, c-format
47032 msgid ""
47033 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47034 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47035 "dates on which the holiday is repeated."
47036 msgstr ""
47037 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
47038 "les jours répétés."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
47041 #, c-format
47042 msgid ""
47043 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47044 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47045 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47046 msgstr ""
47047 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
47048 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
47049 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47052 #, c-format
47053 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47054 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
47057 #, c-format
47058 msgid "Thomas Wright"
47059 msgstr "Thomas Wright"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47062 #, c-format
47063 msgid "Those items won't be deleted"
47064 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
47066 #. SCRIPT
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47068 msgid "Threshold missing"
47069 msgstr "Seuil manquant"
47071 #. SCRIPT
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47073 msgid "Thu"
47074 msgstr "Jeu"
47076 #. IMG
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
47079 msgid "Thumbnail"
47080 msgstr "Vignette"
47082 #. For the first occurrence,
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47088 #, c-format
47089 msgid "Thursday"
47090 msgstr "Jeudi"
47092 #. SCRIPT
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47094 msgid "Thursdays"
47095 msgstr "Jeudis"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47098 #, c-format
47099 msgid "Till reconciliation"
47100 msgstr "Etat de caisse"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
47103 #, c-format
47104 msgid "Tim Hannah"
47105 msgstr "Tim Hannah"
47107 #. For the first occurrence,
47108 #. SCRIPT
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47111 #, c-format
47112 msgid "Time"
47113 msgstr "Date"
47115 #. SCRIPT
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47117 msgid "Time zone"
47118 msgstr "Fuseau horaire"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47121 #, c-format
47122 msgid "Time:"
47123 msgstr "Heure&nbsp;:"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47126 #, c-format
47127 msgid "Timeline"
47128 msgstr "Chronologie"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47131 #, c-format
47132 msgid "Timeout"
47133 msgstr "Temps mort"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47136 #, c-format
47137 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47138 msgstr "Délai:"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47142 #, c-format
47143 msgid "Timestamp"
47144 msgstr "Temps mort "
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47147 #, c-format
47148 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47149 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
47152 #, c-format
47153 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47154 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47233 #, c-format
47234 msgid "Title"
47235 msgstr "Titre"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47239 #, c-format
47240 msgid "Title "
47241 msgstr "Titre "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47245 #, c-format
47246 msgid "Title (A-Z)"
47247 msgstr "Titre (A-Z)"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47251 #, c-format
47252 msgid "Title (Z-A)"
47253 msgstr "Titre (Z-A)"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47256 #, c-format
47257 msgid "Title (any): "
47258 msgstr "Titre (tous): "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47261 #, c-format
47262 msgid "Title (uniform): "
47263 msgstr "Titre (uniforme): "
47265 #. SCRIPT
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47267 msgid "Title cannot be empty"
47268 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47274 #, c-format
47275 msgid "Title phrase"
47276 msgstr "Expression titre"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47279 #, c-format
47280 msgid ""
47281 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47282 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47283 "Checkouts "
47284 msgstr ""
47285 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
47286 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47302 #, c-format
47303 msgid "Title:"
47304 msgstr "Titre&nbsp;:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47319 #, c-format
47320 msgid "Title: "
47321 msgstr "Titre&nbsp;: "
47323 #. %1$s:  title 
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47325 #, c-format
47326 msgid "Title: %s"
47327 msgstr "Titre: %s"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47330 #, c-format
47331 msgid "Titles"
47332 msgstr "Titres"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47335 #, c-format
47336 msgid "Titles tagged with the term "
47337 msgstr "Titres marqués avec le terme"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47352 #, c-format
47353 msgid "To"
47354 msgstr "A"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47358 #, c-format
47359 msgid "To "
47360 msgstr "A "
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47363 #, c-format
47364 msgid "To Date : "
47365 msgstr "Jusqu'au :"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47377 #, c-format
47378 msgid "To a file:"
47379 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47383 #, c-format
47384 msgid "To a file: "
47385 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47388 #, c-format
47389 msgid "To authid: "
47390 msgstr "A la notice numéro : "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47393 #, c-format
47394 msgid "To biblio number: "
47395 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47399 #, c-format
47400 msgid "To call number:"
47401 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47404 #, c-format
47405 msgid "To date: "
47406 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47409 #, c-format
47410 msgid ""
47411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47413 "file"
47414 msgstr ""
47415 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
47416 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
47417 "le fichier de configuration de Koha"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47420 #, c-format
47421 msgid "To item call number: "
47422 msgstr "A la cote: "
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47425 #, c-format
47426 msgid ""
47427 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47428 msgstr ""
47429 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47430 "document et la même catégorie de lecteur."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47433 #, c-format
47434 msgid "To notify on receiving:"
47435 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47438 #, c-format
47439 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47440 msgstr ""
47441 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
47442 "périodiques, vous devez "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47445 #, fuzzy, c-format
47446 msgid ""
47447 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47448 "Administrator. "
47449 msgstr ""
47450 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
47452 #. INPUT type=submit name=submit
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47454 msgid "To screen"
47455 msgstr "A l'écran"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47459 #, c-format
47460 msgid "To screen in the browser:"
47461 msgstr "Dans le navigateur :"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47475 #, c-format
47476 msgid "To screen into the browser: "
47477 msgstr "Dans le navigateur : "
47479 #. %1$s:  title 
47480 #. %2$s:  surname 
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47482 #, c-format
47483 msgid ""
47484 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47485 msgstr ""
47486 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47487 "sur 'Télécharger'"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47498 #, c-format
47499 msgid "To:"
47500 msgstr "et le&nbsp;:"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47507 #, c-format
47508 msgid "To: "
47509 msgstr "et le&nbsp;:"
47511 #. SCRIPT
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47513 msgid "Today"
47514 msgstr "Aujourd'hui"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47517 #, c-format
47518 msgid "Today's checkins"
47519 msgstr "Retours du jour"
47521 #. For the first occurrence,
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47525 #, c-format
47526 msgid "Today's checkouts"
47527 msgstr "Prêts du jour"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47530 #, c-format
47531 msgid "Today's notifications"
47532 msgstr "Messages du jour"
47534 #. A
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47536 msgid "Toggle lowest priority"
47537 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
47539 #. IMG
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47541 msgid "Toggle set to lowest priority"
47542 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47545 #, c-format
47546 msgid "Tom Houlker"
47547 msgstr "Tom Houlker"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47550 #, c-format
47551 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47552 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47555 #, fuzzy, c-format
47556 msgid ""
47557 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47558 msgstr ""
47559 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
47560 "maintenance 3.12)"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47564 #, c-format
47565 msgid "Too many checked out."
47566 msgstr "Trop de prêts."
47568 #. For the first occurrence,
47569 #. %1$s:  current_loan_count 
47570 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47573 #, c-format
47574 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47575 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47580 #, c-format
47581 msgid "Too many holds: "
47582 msgstr "Trop de réservations :"
47584 #. %1$s:  too_many_items 
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47586 #, c-format
47587 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47588 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47590 #. %1$s:  too_many_items 
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47592 #, c-format
47593 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47594 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47596 #. %1$s:  current_loan_count 
47597 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47599 #, c-format
47600 msgid ""
47601 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47602 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47606 #, fuzzy, c-format
47607 msgid "Tool plugins"
47608 msgstr "Outil Plugins"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47667 #, c-format
47668 msgid "Tools"
47669 msgstr "Outils"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47672 #, c-format
47673 msgid "Tools home"
47674 msgstr "Accueil Outils"
47676 #. %1$s:  mainloo.limit 
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47678 #, c-format
47679 msgid "Top %s Most-circulated items"
47680 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47684 #, c-format
47685 msgid "Top lists"
47686 msgstr "Les palmarès"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47690 #, c-format
47691 msgid "Top page margin:"
47692 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47695 #, c-format
47696 msgid "Top text margin:"
47697 msgstr "Marge du haut du texte : "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47700 #, c-format
47701 msgid "Topics"
47702 msgstr "Sujets"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47710 #, c-format
47711 msgid "Total"
47712 msgstr "Total"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47715 #, c-format
47716 msgid "Total "
47717 msgstr "Total"
47719 #. For the first occurrence,
47720 #. %1$s:  currency 
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47723 #, c-format
47724 msgid "Total (%s)"
47725 msgstr "Total (%s)"
47727 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47729 #, c-format
47730 msgid "Total (GST %s %%)"
47731 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47733 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47735 #, c-format
47736 msgid "Total (GST %s%%)"
47737 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47739 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47741 #, c-format
47742 msgid "Total (GST %s)"
47743 msgstr "Total (Taxe %s)"
47745 #. %1$s:  currency.symbol 
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47747 #, c-format
47748 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47749 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47752 #, fuzzy, c-format
47753 msgid "Total RRP"
47754 msgstr "Total"
47756 #. %1$s:  totalcredits 
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47758 #, c-format
47759 msgid "Total amount credits: %s"
47760 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
47762 #. %1$s:  totalcash 
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47764 #, c-format
47765 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47766 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47769 #, c-format
47770 msgid "Total amount outstanding: "
47771 msgstr "Montant total non réglé : "
47773 #. %1$s:  totalpaid 
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47775 #, c-format
47776 msgid "Total amount paid: %s"
47777 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47780 #, c-format
47781 msgid "Total amount payable:"
47782 msgstr "Montant total :"
47784 #. %1$s:  totalrefund 
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47786 #, c-format
47787 msgid "Total amount refunds: %s"
47788 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47791 #, c-format
47792 msgid "Total amount to be written off:"
47793 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47796 #, c-format
47797 msgid "Total amount: "
47798 msgstr "Montant total :"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47802 #, c-format
47803 msgid "Total available"
47804 msgstr "Total disponible"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47808 #, c-format
47809 msgid "Total checkouts"
47810 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47813 #, c-format
47814 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47815 msgstr "Total des prêts d'hier"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47818 #, c-format
47819 msgid "Total checkouts:"
47820 msgstr "Total des prêts :"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47824 #, c-format
47825 msgid "Total cost"
47826 msgstr "Coût total"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47830 #, c-format
47831 msgid "Total current checkouts allowed"
47832 msgstr "Total de prêts autorisés"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47836 #, c-format
47837 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47838 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47842 #, c-format
47843 msgid "Total due"
47844 msgstr "Total dû"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47847 #, c-format
47848 msgid "Total due:"
47849 msgstr "Total dû :"
47851 #. %1$s:  totaldue 
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47853 #, c-format
47854 msgid "Total due: %s"
47855 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47858 #, c-format
47859 msgid "Total holds"
47860 msgstr "Total réservations"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47863 #, c-format
47864 msgid "Total items in group"
47865 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47867 #. SCRIPT
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47869 msgid "Total must be a number"
47870 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47872 #. %1$s:  unlimited_total 
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47874 #, c-format
47875 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47876 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47878 #. %1$s:  totalwritten 
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47880 #, c-format
47881 msgid "Total number written off: %s charges"
47882 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47885 #, c-format
47886 msgid "Total ordered"
47887 msgstr "Total commandé"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47890 #, c-format
47891 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47892 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47895 #, c-format
47896 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47897 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47900 #, c-format
47901 msgid "Total renewals"
47902 msgstr "Total renouvellements"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47905 #, c-format
47906 msgid "Total spent"
47907 msgstr "Total dépensé"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47910 #, c-format
47911 msgid "Total tax exc."
47912 msgstr "Total HT."
47914 #. For the first occurrence,
47915 #. %1$s:  currency 
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47919 #, c-format
47920 msgid "Total tax exc. (%s)"
47921 msgstr "Total HT. (%s)"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47924 #, c-format
47925 msgid "Total tax inc."
47926 msgstr "Total TTC "
47928 #. For the first occurrence,
47929 #. %1$s:  currency 
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47933 #, c-format
47934 msgid "Total tax inc. (%s)"
47935 msgstr "Total TTC (%s)"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47939 #, c-format
47940 msgid "Total: "
47941 msgstr "Total&nbsp;:"
47943 #. For the first occurrence,
47944 #. %1$s:  basket.total 
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47947 #, c-format
47948 msgid "Total: %s "
47949 msgstr "Total : %s"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47953 #, c-format
47954 msgid "Totals:"
47955 msgstr "Total&nbsp;:"
47958 #. A
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47960 msgid "Transaction logs"
47961 msgstr "Logs de transaction"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47970 #, c-format
47971 msgid "Transfer"
47972 msgstr "Transfert"
47974 #. INPUT type=submit
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47976 msgid "Transfer collection"
47977 msgstr "Transférer la collection"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47980 #, c-format
47981 msgid "Transfer collection "
47982 msgstr "Transférer la collection"
47984 #. %1$s:  reser.diff 
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47986 #, c-format
47987 msgid "Transfer is %s days late"
47988 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid "Transfer is not allowed for: "
47993 msgstr "Transférer la collection"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47996 #, c-format
47997 msgid "Transfer now?"
47998 msgstr "Transférer maintenant ?"
48000 #. SCRIPT
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48002 msgid "Transfer order to this basket?"
48003 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
48005 #. %1$s:  branchname 
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48007 #, c-format
48008 msgid "Transfer to %s"
48009 msgstr "Transférer à %s "
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48014 #, c-format
48015 msgid "Transfer to:"
48016 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
48019 #, fuzzy, c-format
48020 msgid "Transferred"
48021 msgstr "Transfert"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48024 #, c-format
48025 msgid "Transferred from basket: "
48026 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48029 #, c-format
48030 msgid "Transferred items"
48031 msgstr "Exemplaires transférés"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48034 #, c-format
48035 msgid "Transferred to basket: "
48036 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48039 #, c-format
48040 msgid "Transfers are "
48041 msgstr "Les transferts sont "
48043 #. %1$s:  show_date 
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48045 #, c-format
48046 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48047 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48050 #, c-format
48051 msgid "Transfers to receive"
48052 msgstr "Transferts à recevoir"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
48055 #, c-format
48056 msgid "Transform file to MARC:"
48057 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48061 #, c-format
48062 msgid "Translate into other languages"
48063 msgstr "Traduire dans une autre langue"
48065 #. A
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48067 #, fuzzy
48068 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48069 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
48074 #, c-format
48075 msgid "Translation"
48076 msgstr "Traduction"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48080 #, c-format
48081 msgid "Translation manager:"
48082 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48086 #, c-format
48087 msgid "Translation: "
48088 msgstr "Traduction&nbsp;:"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48092 #, c-format
48093 msgid "Translations"
48094 msgstr "Traductions"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48097 #, fuzzy, c-format
48098 msgid "Transport"
48099 msgstr "transport"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48103 #, c-format
48104 msgid "Transport cost matrix"
48105 msgstr "Matrice des coûts de transport"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48108 #, fuzzy, c-format
48109 msgid "Transport: "
48110 msgstr "transport"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48113 #, c-format
48114 msgid "Treaties "
48115 msgstr "Traités"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48118 #, c-format
48119 msgid "Try again with a different barcode"
48120 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
48122 #. INPUT type=submit
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
48127 #, c-format
48128 msgid "Try another search"
48129 msgstr "Faire une autre recherche"
48131 #. SCRIPT
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48133 msgid "Tu"
48134 msgstr "Ma"
48136 #. SCRIPT
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48138 msgid "Tue"
48139 msgstr "Mar"
48141 #. For the first occurrence,
48142 #. SCRIPT
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48147 #, c-format
48148 msgid "Tuesday"
48149 msgstr "Mardi"
48151 #. SCRIPT
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48153 msgid "Tuesdays"
48154 msgstr "Mardis"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48157 #, c-format
48158 msgid "Tumer Garip"
48159 msgstr "Tumer Garip"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48177 #, c-format
48178 msgid "Type"
48179 msgstr "Type"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48182 #, c-format
48183 msgid "Type of procedure"
48184 msgstr "Type de procédure"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48188 #, c-format
48189 msgid "Type:"
48190 msgstr "Type&nbsp;:"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48195 #, c-format
48196 msgid "Type: "
48197 msgstr "Type&nbsp;:"
48200 #. %1$s:  heading | html 
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48202 #, c-format
48203 msgid "UF: %s"
48204 msgstr "UF: %s"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48207 #, c-format
48208 msgid "UKMARC"
48209 msgstr "UKMARC"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48212 #, c-format
48213 msgid "UNIMARC"
48214 msgstr "UNIMARC"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48218 #, c-format
48219 msgid "URL"
48220 msgstr "URL"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48223 #, c-format
48224 msgid "URL(s)"
48225 msgstr "URL(s)"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48228 #, c-format
48229 msgid "URL: "
48230 msgstr "URL: "
48232 #. For the first occurrence,
48233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48236 #, c-format
48237 msgid "URL: %s "
48238 msgstr "URL:  %s"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48241 #, c-format
48242 msgid "UTF-8 (Default)"
48243 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
48246 #, c-format
48247 msgid "Ulrich Kleiber"
48248 msgstr "Ulrich Kleiber"
48250 #. SCRIPT
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48252 msgid "Unable to check in"
48253 msgstr "Retour impossible"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48256 #, c-format
48257 msgid "Unable to delete patron"
48258 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48261 #, c-format
48262 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48263 msgstr ""
48264 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
48265 "actuels"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48268 #, c-format
48269 msgid "Unable to delete staff user"
48270 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48274 msgid "Unable to resume, hold not found"
48275 msgstr ""
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48278 #, c-format
48279 msgid "Unable to save image to database."
48280 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48284 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48285 msgstr ""
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48289 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48290 msgstr ""
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48293 #, c-format
48294 msgid "Unapprove"
48295 msgstr "Rejeter"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48298 #, c-format
48299 msgid "Unauthorized user "
48300 msgstr "Utilisateur non autorisé "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48303 #, c-format
48304 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48305 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48308 #, c-format
48309 msgid "Uncertain"
48310 msgstr "Incertain"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48313 #, c-format
48314 msgid "Uncertain price: "
48315 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48320 #, c-format
48321 msgid "Uncertain prices"
48322 msgstr "Prix indéterminés"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48328 #, c-format
48329 msgid "Unchanged"
48330 msgstr "Inchangé"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48338 #, c-format
48339 msgid "Uncheck all"
48340 msgstr "Désélectionner tout"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48343 #, c-format
48344 msgid "Undefined"
48345 msgstr "Indéfini"
48347 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48349 msgid "Undo import into catalog"
48350 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48354 #, c-format
48355 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48356 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48359 #, c-format
48360 msgid "Ungrouped baskets"
48361 msgstr "Commandes non groupés"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48364 #, c-format
48365 msgid "Unhighlight"
48366 msgstr "Ne pas surligner"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48369 #, c-format
48370 msgid "Unified title"
48371 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
48373 #. For the first occurrence,
48374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48377 #, c-format
48378 msgid "Unified title: %s "
48379 msgstr "Titre uniforme: %s"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48382 #, c-format
48383 msgid "Uniform Resource Identifier"
48384 msgstr "Adresse URI"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48387 #, c-format
48388 msgid "Uninstall"
48389 msgstr "désinstaller"
48391 #. For the first occurrence,
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48395 #, c-format
48396 msgid "Unique holiday"
48397 msgstr "Fermeture unique"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48400 #, c-format
48401 msgid "Unique holidays"
48402 msgstr "Fermeture unique"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48405 #, c-format
48406 msgid "Unique identifier: "
48407 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48412 #, c-format
48413 msgid "Unit"
48414 msgstr "Unité"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48418 #, c-format
48419 msgid "Unit cost"
48420 msgstr "Coût unitaire"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48423 #, c-format
48424 msgid "Unit cost search"
48425 msgstr "Coût unitaire "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48428 #, c-format
48429 msgid "Unit price "
48430 msgstr "Prix unitaire"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48433 #, c-format
48434 msgid "Unit: "
48435 msgstr "Unité&nbsp;: "
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48438 #, c-format
48439 msgid "Units per issue"
48440 msgstr "Unités par numéro"
48442 #. SCRIPT
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48444 msgid "Units per issue is required"
48445 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48448 #, c-format
48449 msgid "Units per issue: "
48450 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48454 #, c-format
48455 msgid "Units:"
48456 msgstr "Unités&nbsp;: "
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48461 #, c-format
48462 msgid "Units: "
48463 msgstr "Unités&nbsp;: "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48466 #, c-format
48467 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48468 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48471 #, c-format
48472 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48473 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48476 #, c-format
48477 msgid "Unknown"
48478 msgstr "Inconnu"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48481 #, c-format
48482 msgid "Unknown error."
48483 msgstr "Erreur inconnue."
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48486 #, c-format
48487 msgid "Unknown plugin type "
48488 msgstr "Type de plugin inconnu "
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48492 msgid "Unknown record type, cannot import"
48493 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
48495 #. SCRIPT
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48497 msgid "Unknown subfield"
48498 msgstr "Sous-zone inconnue"
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48502 msgid "Unknown tag"
48503 msgstr "Zone inconnue"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48506 #, c-format
48507 msgid "Unpacking completed"
48508 msgstr "Décompression terminée"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48511 #, c-format
48512 msgid "Unreceived orders"
48513 msgstr "Commandes non reçues"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48517 #, c-format
48518 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48519 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48521 #. SCRIPT
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48523 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48524 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48527 #, c-format
48528 msgid "Unset"
48529 msgstr "Retirer"
48531 #. IMG
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48533 msgid "Unset lowest priority"
48534 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48537 #, c-format
48538 msgid "Until date: "
48539 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
48541 #. INPUT type=submit name=submit
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48544 msgid "Update"
48545 msgstr "Mis à jour"
48547 #. INPUT type=submit name=submit
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48549 msgid "Update SQL"
48550 msgstr "Mettre à jour SQL"
48552 #. SCRIPT
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48554 msgid "Update action"
48555 msgstr "Mettre à jour l'action"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48558 #, c-format
48559 msgid "Update all child funds with this owner "
48560 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48564 #, c-format
48565 msgid "Update child to adult patron"
48566 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48569 #, c-format
48570 msgid "Update errors :"
48571 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48573 #. INPUT type=submit name=submit
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48575 msgid "Update hold(s)"
48576 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
48578 #. SCRIPT
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48580 msgid "Update item"
48581 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48584 #, c-format
48585 msgid "Update patron records"
48586 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48589 #, c-format
48590 msgid "Update report :"
48591 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48594 #, c-format
48595 msgid "Update succeeded"
48596 msgstr "Mies à jour effectuée"
48598 #. %1$s:  name 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48600 #, c-format
48601 msgid "Update: %s"
48602 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48605 #, c-format
48606 msgid "Updated:"
48607 msgstr "Mis à jour"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48610 #, c-format
48611 msgid "Updating database structure"
48612 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48624 #, c-format
48625 msgid "Upload"
48626 msgstr "Télécharger"
48628 #. INPUT type=submit name=upload
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48631 msgid "Upload File"
48632 msgstr "Télécharger le fichier"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48635 #, c-format
48636 msgid "Upload Koha Plugin"
48637 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48641 #, c-format
48642 msgid "Upload New File"
48643 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48646 #, c-format
48647 msgid "Upload Patron Image"
48648 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48651 #, c-format
48652 msgid "Upload another KOC file"
48653 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48657 #, fuzzy, c-format
48658 msgid "Upload any file"
48659 msgstr "Télécharger fichier"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48662 #, c-format
48663 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48664 msgstr ""
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "Upload directory"
48669 msgstr "répertoire"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48672 #, fuzzy, c-format
48673 msgid "Upload directory: "
48674 msgstr "répertoire "
48676 #. INPUT type=button
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48680 #, c-format
48681 msgid "Upload file"
48682 msgstr "Télécharger fichier"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48686 #, c-format
48687 msgid "Upload file:"
48688 msgstr "Télécharger le fichier:"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48691 #, c-format
48692 msgid "Upload image"
48693 msgstr "Chargement de l'image"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48697 #, c-format
48698 msgid "Upload images"
48699 msgstr "Chargement des images"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48705 #, c-format
48706 msgid "Upload local cover image"
48707 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48710 #, c-format
48711 msgid "Upload local cover images"
48712 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48715 #, c-format
48716 msgid "Upload more images"
48717 msgstr "Télécharger plus d'images"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48720 #, c-format
48721 msgid "Upload new files"
48722 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48725 #, c-format
48726 msgid "Upload offline circulation data"
48727 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48730 #, c-format
48731 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48732 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48738 #, c-format
48739 msgid "Upload patron images"
48740 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48744 #, c-format
48745 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48746 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48750 #, c-format
48751 msgid "Upload plugin"
48752 msgstr "Télécharger un plugiciel"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48758 #, c-format
48759 msgid "Upload progress: "
48760 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48763 #, c-format
48764 msgid "Upload quotes"
48765 msgstr "Chargement de citations"
48767 #. For the first occurrence,
48768 #. SCRIPT
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48773 msgid "Upload status: "
48774 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;:"
48776 #. For the first occurrence,
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48780 msgid "Upload status: Cancelled "
48781 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;: Annulé"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48784 #, c-format
48785 msgid "Upload transactions"
48786 msgstr "traduction "
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48791 #, c-format
48792 msgid "Uploaded"
48793 msgstr "Téléchargé"
48795 #. SCRIPT
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48797 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48798 msgstr "Chargement en cours...  "
48800 #. SCRIPT
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48802 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48803 msgstr ""
48804 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48807 #, c-format
48808 msgid "Upper age limit"
48809 msgstr "Âge maximum"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48813 #, c-format
48814 msgid "Upperage limit: "
48815 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
48817 #. %1$s:  missing_module.usage 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48819 #, c-format
48820 msgid "Usage: %s "
48821 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
48823 #. INPUT type=submit
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48825 msgid "Use Existing"
48826 msgstr "Utiliser existant"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48830 #, c-format
48831 msgid "Use MARC Modification Template:"
48832 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48836 #, c-format
48837 msgid "Use a barcode file"
48838 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48846 #, c-format
48847 msgid "Use a file"
48848 msgstr "Utiliser un fichier"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48853 #, c-format
48854 msgid "Use a file "
48855 msgstr "Utiliser un fichier"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48858 #, c-format
48859 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48860 msgstr ""
48861 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
48862 "outils)"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48865 #, c-format
48866 msgid ""
48867 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48868 "rules, they will be deleted without warning!"
48869 msgstr ""
48870 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
48871 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48874 #, c-format
48875 msgid "Use default values"
48876 msgstr "Valeurs par défaut"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48879 #, c-format
48880 msgid "Use existing record"
48881 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
48883 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48885 msgid "Use for iso2709 exports"
48886 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48889 #, c-format
48890 msgid ""
48891 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48892 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48893 msgstr ""
48894 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48895 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
48896 "sont autorisées. "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48899 #, c-format
48900 msgid "Use report plugins"
48901 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48904 #, c-format
48905 msgid "Use restrictions"
48906 msgstr "Utiliser les restrictions "
48908 #. INPUT type=submit name=submit
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48911 #, c-format
48912 msgid "Use saved"
48913 msgstr "Rapports sauvegardés"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48916 #, c-format
48917 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48918 msgstr ""
48919 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48920 "rapports"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48923 #, c-format
48924 msgid ""
48925 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48926 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48927 "writing custom SQL reports."
48928 msgstr ""
48929 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48930 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48931 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48934 #, c-format
48935 msgid ""
48936 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48937 msgstr ""
48938 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48939 "dans vos rapports"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48942 #, c-format
48943 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48944 msgstr ""
48945 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48948 #, c-format
48949 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48950 msgstr ""
48951 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
48953 #. For the first occurrence,
48954 #. %1$s:  label_element 
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48957 #, c-format
48958 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48959 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48963 #, c-format
48964 msgid "Use tool plugins"
48965 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48969 #, c-format
48970 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48971 msgstr ""
48972 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48973 "partie de Koha."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48976 #, c-format
48977 msgid "Used"
48978 msgstr "Utilisé"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48984 #, c-format
48985 msgid "Used in"
48986 msgstr "Utilisé dans"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48989 #, c-format
48990 msgid "Useful resources"
48991 msgstr "Ressources utilies"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48994 #, c-format
48995 msgid "Useless without upload_general_files"
48996 msgstr ""
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48999 #, c-format
49000 msgid "User "
49001 msgstr "L'utilisateur "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49004 #, c-format
49005 msgid "User code"
49006 msgstr "Code utilisateur"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49009 #, c-format
49010 msgid "Userid"
49011 msgstr "Identifiant"
49013 #. %1$s:  ERROR.userid 
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49015 #, fuzzy, c-format
49016 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49017 msgstr ""
49018 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49021 #, c-format
49022 msgid "Userid: "
49023 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49032 #, c-format
49033 msgid "Username"
49034 msgstr "Identifiant"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
49037 #, c-format
49038 msgid "Username/password already exists."
49039 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49043 #, c-format
49044 msgid "Username:"
49045 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
49049 #, c-format
49050 msgid "Username: "
49051 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49054 #, c-format
49055 msgid "Users:"
49056 msgstr "Utilisateurs : "
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
49060 #, c-format
49061 msgid "Using framework:"
49062 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49065 #, c-format
49066 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49067 msgstr ""
49068 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
49069 "l'affichage dans l'OPAC"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49072 #, c-format
49073 msgid "VHS tape / Videocassette"
49074 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49078 #, c-format
49079 msgid "Valid until:"
49080 msgstr "Valide jusqu'à :"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49083 #, c-format
49084 msgid "Validated"
49085 msgstr "Validé"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49092 #, c-format
49093 msgid "Value"
49094 msgstr "Valeur"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49098 #, c-format
49099 msgid "Value: "
49100 msgstr "Valeur&nbsp;: "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49103 #, c-format
49104 msgid "Values"
49105 msgstr "Valeurs"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49108 #, c-format
49109 msgid "Values are comma-separated."
49110 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
49113 #, c-format
49114 msgid "Values for collection codes"
49115 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
49118 #, c-format
49119 msgid "Values for custom patron notes"
49120 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
49123 #, c-format
49124 msgid "Values for shelving locations"
49125 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49128 #, c-format
49129 msgid ""
49130 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49131 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49132 "your system administrator about options)."
49133 msgstr ""
49134 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
49135 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
49136 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49139 #, c-format
49140 msgid "Variable name:"
49141 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49144 #, c-format
49145 msgid "Variable options:"
49146 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49149 #, c-format
49150 msgid "Variable type:"
49151 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49155 #, c-format
49156 msgid "Variable: "
49157 msgstr "Variable&nbsp;:"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49171 #, c-format
49172 msgid "Vendor"
49173 msgstr "Fournisseur"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49177 #, c-format
49178 msgid "Vendor "
49179 msgstr "Fournisseur "
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49182 #, fuzzy, c-format
49183 msgid "Vendor EDI accounts"
49184 msgstr "Contrats"
49186 #. A
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49188 msgid "Vendor detail page"
49189 msgstr "Détails du fournisseur"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49192 #, c-format
49193 msgid "Vendor details"
49194 msgstr "Détails du fournisseur"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49197 #, fuzzy, c-format
49198 msgid "Vendor invoice:"
49199 msgstr "Facture du fournisseur"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49202 #, c-format
49203 msgid "Vendor is:"
49204 msgstr "Le fournisseur est"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49207 #, c-format
49208 msgid "Vendor is: "
49209 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49212 #, c-format
49213 msgid "Vendor name : "
49214 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49217 #, c-format
49218 msgid "Vendor not found"
49219 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
49222 #, fuzzy, c-format
49223 msgid "Vendor note"
49224 msgstr "Note du fournisseur"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49228 #, c-format
49229 msgid "Vendor note:"
49230 msgstr "Note du fournisseur"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49238 #, c-format
49239 msgid "Vendor note: "
49240 msgstr "Note du fournisseur :"
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49244 msgid "Vendor price must be a number"
49245 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49249 #, c-format
49250 msgid "Vendor price: "
49251 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49254 #, c-format
49255 msgid "Vendor search"
49256 msgstr "Recherche du fournisseur"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49259 #, c-format
49260 msgid "Vendor search results"
49261 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49263 #. %1$s:  count 
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "Vendor search: %s results found"
49267 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49269 #. %1$s:  count 
49270 #. %2$s:  supplier 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49272 #, fuzzy, c-format
49273 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49274 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49286 #, c-format
49287 msgid "Vendor:"
49288 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49299 #, c-format
49300 msgid "Vendor: "
49301 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
49303 #. %1$s:  suppliername 
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49305 #, c-format
49306 msgid "Vendor: %s"
49307 msgstr "Fournisseur : %s"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49310 #, c-format
49311 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49312 msgstr ""
49313 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
49314 "l'utilisateur"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49317 #, c-format
49318 msgid "Verify you want to delete patrons"
49319 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
49321 #. %1$s:  missing_module.version 
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49323 #, c-format
49324 msgid "Version: %s "
49325 msgstr "Version&nbsp;: %s"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49331 #, c-format
49332 msgid "Vertical: "
49333 msgstr "Vertical&nbsp;:"
49335 #. INPUT type=submit
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49338 #, c-format
49339 msgid "View"
49340 msgstr "Voir"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49343 #, c-format
49344 msgid "View "
49345 msgstr "Voir "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49348 #, c-format
49349 msgid "View All"
49350 msgstr "Tout voir"
49352 #. For the first occurrence,
49353 #. SCRIPT
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49357 #, c-format
49358 msgid "View MARC"
49359 msgstr "Notice"
49361 #. A
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49363 #, fuzzy
49364 msgid "View Message"
49365 msgstr "Voir les messages"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49368 #, c-format
49369 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49370 msgstr ""
49371 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
49372 "documents"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49375 #, c-format
49376 msgid "View all libraries"
49377 msgstr "Voir tous les sites"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
49380 #, fuzzy, c-format
49381 msgid "View all pending patron modifications"
49382 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49385 #, c-format
49386 msgid "View analytics"
49387 msgstr "Afficher les analytiques"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49392 #, c-format
49393 msgid "View dictionary"
49394 msgstr "Voir le dictionnaire"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49397 #, c-format
49398 msgid "View existing record"
49399 msgstr "Voir enregistrement existant"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49402 #, c-format
49403 msgid "View final record"
49404 msgstr "Voir l'enregistrement final"
49406 #. A
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49408 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49409 msgstr ""
49410 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49412 #. A
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49414 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49415 msgstr ""
49416 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49419 #, c-format
49420 msgid "View invoice"
49421 msgstr "Voir la facture"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49424 #, c-format
49425 msgid "View item's checkout history"
49426 msgstr "Historique de circulation"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49429 #, fuzzy, c-format
49430 msgid "View message"
49431 msgstr "Voir les messages"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49434 #, c-format
49435 msgid "View pending offline circulation actions"
49436 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49440 #, c-format
49441 msgid "View record"
49442 msgstr "Voir la notice"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49446 #, c-format
49447 msgid "View restrictions"
49448 msgstr "Voir les restrictions "
49450 #. INPUT type=submit
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49452 msgid "View spine label"
49453 msgstr "Afficher l'étiquette"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49456 #, c-format
49457 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49458 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49461 #, c-format
49462 msgid "Viktor Sarge"
49463 msgstr "Viktor Sarge"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49466 #, c-format
49467 msgid "Vincent Danjean"
49468 msgstr "Vincent Danjean"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49471 #, c-format
49472 msgid "Visibility: "
49473 msgstr "Visibilité: "
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49476 #, c-format
49477 msgid "Vitor Fernandes"
49478 msgstr "Vitor Fernandes"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49482 #, c-format
49483 msgid "Vol no."
49484 msgstr "Vol n°"
49486 #. SCRIPT
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49488 msgid "Volume"
49489 msgstr "Volume"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49492 #, c-format
49493 msgid "Volume date"
49494 msgstr "Volume information"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49497 #, c-format
49498 msgid "Volume information"
49499 msgstr "Volume information"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49502 #, c-format
49503 msgid "Volume number"
49504 msgstr "Volume numéro"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49507 #, c-format
49508 msgid "Volume:"
49509 msgstr "Volume&nbsp;: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49514 #, c-format
49515 msgid "WARNING:"
49516 msgstr "ATTENTION :"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49521 #, c-format
49522 msgid "Waiting"
49523 msgstr "Mis de coté"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49526 #, c-format
49527 msgid "Waiting "
49528 msgstr "Mis de coté "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49531 #, c-format
49532 msgid "Waiting Date"
49533 msgstr "Mis de coté le"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49536 #, c-format
49537 msgid "Ward van Wanrooij"
49538 msgstr "Ward van Wanrooij"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49562 #, c-format
49563 msgid "Warning"
49564 msgstr "Attention"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49567 #, c-format
49568 msgid "Warning at (%%): "
49569 msgstr "Alerte à (%%) :"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49572 #, c-format
49573 msgid "Warning at (amount): "
49574 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49577 #, c-format
49578 msgid "Warning regarding current user"
49579 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49582 #, c-format
49583 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49584 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
49586 #. SCRIPT
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49588 msgid ""
49589 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49590 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49591 msgstr ""
49592 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
49593 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
49595 #. %1$s:  encumbrance 
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49597 #, c-format
49598 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49599 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
49601 #. %1$s:  expenditure 
49602 #. %2$s:  IF (currency) 
49603 #. %3$s:  currency 
49604 #. %4$s:  END 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49606 #, c-format
49607 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49608 msgstr ""
49609 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
49610 "fonds."
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49614 #, c-format
49615 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49616 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49619 #, c-format
49620 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49621 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49624 #, c-format
49625 msgid ""
49626 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49627 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49628 msgstr ""
49629 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
49630 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
49631 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49637 "created."
49638 msgstr ""
49639 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
49640 "seront pas créés."
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49648 #, c-format
49649 msgid "Warning:"
49650 msgstr "Attention :"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49653 #, c-format
49654 msgid "Warning: "
49655 msgstr "Attention : "
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49659 msgid "Warning: Duplicate organization"
49660 msgstr "Attention : établissement en double"
49662 #. SCRIPT
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49664 msgid "Warning: Duplicate patron"
49665 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49669 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49670 msgstr ""
49671 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49673 #. For the first occurrence,
49674 #. %1$s:  message.upload_version 
49675 #. %2$s:  message.current_version 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49678 #, c-format
49679 msgid ""
49680 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49681 "I'll try my best."
49682 msgstr ""
49683 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49684 "normalement importés. On va essayer."
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49688 msgid ""
49689 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49690 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49691 msgstr ""
49692 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
49693 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
49694 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49697 #, c-format
49698 msgid ""
49699 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49700 "own risk."
49701 msgstr ""
49702 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
49703 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49706 #, c-format
49707 msgid ""
49708 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49709 "own risk."
49710 msgstr ""
49711 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
49712 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49714 #. %1$s:  message.badbarcode 
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49716 #, c-format
49717 msgid ""
49718 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49719 msgstr ""
49720 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
49721 "(%s). Impossible de faire le retour."
49723 #. SCRIPT
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49725 msgid ""
49726 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49727 msgstr ""
49728 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
49729 "l'utilisent"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49732 #, c-format
49733 msgid "Warning: no barcodes were found"
49734 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49737 #, c-format
49738 msgid "Warnings"
49739 msgstr "Avertissements"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49742 #, c-format
49743 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49744 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49747 #, c-format
49748 msgid "Waylon Robertson"
49749 msgstr "Waylon Robertson"
49751 #. SCRIPT
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49753 msgid "We"
49754 msgstr "Mer"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49757 #, c-format
49758 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49759 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
49761 #. %1$s:  dbversion 
49762 #. %2$s:  kohaversion 
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49764 #, c-format
49765 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49766 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49769 #, c-format
49770 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49771 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49774 #, c-format
49775 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49776 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49779 #, c-format
49780 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49781 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
49783 #. A
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49785 #, c-format
49786 msgid "Web services"
49787 msgstr "Services Web"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49790 #, c-format
49791 msgid "Website"
49792 msgstr "Site Web"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49796 #, c-format
49797 msgid "Website: "
49798 msgstr "Site internet&nbsp;: "
49800 #. SCRIPT
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49802 msgid "Wed"
49803 msgstr "Mer"
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. SCRIPT
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49811 #, c-format
49812 msgid "Wednesday"
49813 msgstr "Mercredi"
49815 #. SCRIPT
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49817 msgid "Wednesdays"
49818 msgstr "Mercredis"
49820 #. For the first occurrence,
49821 #. SCRIPT
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49825 #, c-format
49826 msgid "Week"
49827 msgstr "Semaine"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49830 #, c-format
49831 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49832 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
49834 #. SCRIPT
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49836 msgid "Weekly holiday: %s"
49837 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49840 #, c-format
49841 msgid "Weight"
49842 msgstr "Poids"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49845 #, c-format
49846 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49847 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49850 #, c-format
49851 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49852 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49855 #, c-format
49856 msgid "What's next?"
49857 msgstr "Quoi de neuf ?"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49860 #, c-format
49861 msgid ""
49862 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49863 "find and use the price of the currently active currency. "
49864 msgstr ""
49865 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
49866 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49871 #, c-format
49872 msgid "When more than"
49873 msgstr "Supérieur à"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49876 #, c-format
49877 msgid "When there is an irregular issue:"
49878 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49881 #, c-format
49882 msgid "When to charge"
49883 msgstr "Quand facturer"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49886 #, c-format
49887 msgid ""
49888 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49889 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49890 msgstr ""
49891 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
49892 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
49893 "patient."
49896 #. SCRIPT
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49898 msgid "Why close an empty basket?"
49899 msgstr "Fermer cette commande "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49902 #, c-format
49903 msgid "Will Stokes"
49904 msgstr "Will Stokes"
49906 #. SCRIPT
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49908 msgid "Winter"
49909 msgstr "Hiver"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49912 #, c-format
49913 msgid ""
49914 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49915 msgstr ""
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49918 #, c-format
49919 msgid "With framework : "
49920 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49923 #, c-format
49924 msgid "With framework: "
49925 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49927 #. SCRIPT
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49929 msgid "With selected searches: "
49930 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49935 #, c-format
49936 msgid "Withdrawn"
49937 msgstr "Retiré"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49941 #, c-format
49942 msgid "Withdrawn on"
49943 msgstr "Retiré le"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49947 #, c-format
49948 msgid "Withdrawn on:"
49949 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49953 #, c-format
49954 msgid "Withdrawn status"
49955 msgstr "Statut retiré"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Withdrawn status:"
49961 msgstr "Statut retiré"
49963 #. SCRIPT
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49965 msgid "Wk"
49966 msgstr "Semaine"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49969 #, c-format
49970 msgid "Wolfgang Heymans"
49971 msgstr "Wolfgang Heymans"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49974 #, c-format
49975 msgid "Women"
49976 msgstr "Femmes"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49979 #, c-format
49980 msgid "Working day"
49981 msgstr "Jour ouvrable"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49985 #, c-format
49986 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49987 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
49989 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49991 msgid "Write off"
49992 msgstr "Amnistier"
49994 #. INPUT type=submit name=woall
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49996 msgid "Write off all"
49997 msgstr "Amnistier (Tous)"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50000 #, c-format
50001 msgid "Write off an individual fine"
50002 msgstr "Amnistier un amende"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50005 #, c-format
50006 msgid "Write off fines and fees"
50007 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
50009 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50011 msgid "Write off this charge"
50012 msgstr "Amnistier cet amende"
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50016 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50017 msgstr ""
50018 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
50023 #, c-format
50024 msgid "X "
50025 msgstr "X "
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50029 #, c-format
50030 msgid "XML configuration file"
50031 msgstr "Fichier de configuration XML"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50034 #, c-format
50035 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50036 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
50039 #, c-format
50040 msgid "Xercode, Spain"
50041 msgstr "Xercode, Espagne"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50044 #, c-format
50045 msgid "YUI"
50046 msgstr "YUI"
50048 #. For the first occurrence,
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50058 #, c-format
50059 msgid "Year"
50060 msgstr "Année"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50064 #, c-format
50065 msgid "Year: "
50066 msgstr "Année&nbsp;: "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
50069 #, c-format
50070 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50071 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
50073 #. SCRIPT
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50075 msgid "Yearly holiday: %s"
50076 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
50078 #. For the first occurrence,
50079 #. SCRIPT
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
50100 #, c-format
50101 msgid "Yes"
50102 msgstr "Oui"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
50107 #, c-format
50108 msgid "Yes "
50109 msgstr "Oui "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50112 #, c-format
50113 msgid "Yes, I confirm"
50114 msgstr "Oui, je confirme"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50117 #, fuzzy, c-format
50118 msgid "Yes, cancel (Y)"
50119 msgstr "Oui, annuler"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
50122 #, c-format
50123 msgid "Yes, check out (Y)"
50124 msgstr "Oui, prêter (Y)"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50128 #, c-format
50129 msgid "Yes, close (Y)"
50130 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50144 #, c-format
50145 msgid "Yes, delete"
50146 msgstr "Oui, supprimer"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
50149 #, c-format
50150 msgid "Yes, delete (Y)"
50151 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50154 #, fuzzy, c-format
50155 msgid "Yes, delete classification source"
50156 msgstr "Supprimer la source de classification"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50159 #, c-format
50160 msgid "Yes, delete contract"
50161 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50164 #, fuzzy, c-format
50165 msgid "Yes, delete filing rule"
50166 msgstr "Supprimer la règle de classement"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50169 #, fuzzy, c-format
50170 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50171 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "Yes, delete record matching rule"
50176 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
50179 #, fuzzy, c-format
50180 msgid "Yes, delete this currency"
50181 msgstr "Supprimer cette devise"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50184 #, fuzzy, c-format
50185 msgid "Yes, delete this framework"
50186 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50189 #, fuzzy, c-format
50190 msgid "Yes, delete this fund"
50191 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
50194 #, fuzzy, c-format
50195 msgid "Yes, delete this item type"
50196 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50200 #, c-format
50201 msgid "Yes, delete this subfield"
50202 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50205 #, c-format
50206 msgid "Yes, delete this tag"
50207 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50210 #, fuzzy, c-format
50211 msgid "Yes, edit existing items"
50212 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50215 #, fuzzy, c-format
50216 msgid "Yes, print slip"
50217 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
50220 #, c-format
50221 msgid "Yes, renew (Y)"
50222 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50225 #, c-format
50226 msgid "Yes: Edit existing authority"
50227 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
50229 #. INPUT type=submit
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50231 msgid "Yes: View existing items"
50232 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50236 #, c-format
50237 msgid "YesNo"
50238 msgstr "YesNo"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
50241 #, c-format
50242 msgid "Yohann Dufour"
50243 msgstr "Yohann Dufour"
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50247 msgid "You already have a list with that name!"
50248 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50252 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50253 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50256 #, c-format
50257 msgid "You are about to install Koha."
50258 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50262 #, c-format
50263 msgid ""
50264 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50265 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50266 "using this account."
50267 msgstr ""
50268 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
50269 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
50270 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50274 #, c-format
50275 msgid "You are missing the "
50276 msgstr "Il vous manque"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50279 #, c-format
50280 msgid ""
50281 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50282 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50283 msgstr ""
50284 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
50285 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
50286 "instance Koha."
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50289 #, c-format
50290 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50291 msgstr ""
50292 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
50293 "utilisateur"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50296 #, c-format
50297 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50298 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
50300 #. A
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
50302 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50303 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50306 #, c-format
50307 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50308 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
50310 #. A
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50312 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50313 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
50315 #. A
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50317 msgid "You are not authorized to set permissions"
50318 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50322 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50323 msgstr ""
50324 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
50326 #. SCRIPT
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50328 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50329 msgstr ""
50330 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50333 #, c-format
50334 msgid "You are only viewing one item. "
50335 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50338 #, c-format
50339 msgid ""
50340 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50341 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50342 msgstr ""
50343 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50344 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50347 #, c-format
50348 msgid ""
50349 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50350 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50351 msgstr ""
50352 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50353 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50355 #. I
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50357 msgid ""
50358 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50359 "saved and sent as a single message."
50360 msgstr ""
50361 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
50362 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50368 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50369 "order will not be deleted)."
50370 msgstr ""
50371 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
50372 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
50373 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50377 #, c-format
50378 msgid ""
50379 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50380 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50381 msgstr ""
50382 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
50383 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
50384 "proposée !"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50387 #, c-format
50388 msgid ""
50389 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50390 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50391 "be an exception."
50392 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50395 #, c-format
50396 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50397 msgstr ""
50398 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50401 #, c-format
50402 msgid ""
50403 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50404 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50405 "or category."
50406 msgstr ""
50407 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50408 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50409 "type de document ou une catégorie."
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50412 #, c-format
50413 msgid ""
50414 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50415 "information."
50416 msgstr ""
50417 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
50418 "pour plus d'information."
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50421 #, c-format
50422 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50423 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
50425 #. SCRIPT
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50427 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50428 msgstr ""
50429 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50430 "de commande"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50433 #, c-format
50434 msgid "You can't create any orders unless you first "
50435 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
50437 #. SCRIPT
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50439 msgid "You can't receive any more items"
50440 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50443 #, c-format
50444 msgid "You did not specify any search criteria."
50445 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50448 #, c-format
50449 msgid "You didn't select any external target."
50450 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
50452 #. SCRIPT
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50454 msgid ""
50455 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50456 "on this computer."
50457 msgstr ""
50458 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
50459 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50462 #, c-format
50463 msgid "You do not have permission to access this page. "
50464 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50467 #, c-format
50468 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50469 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50472 #, c-format
50473 msgid "You do not have permission to delete this list."
50474 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50477 #, c-format
50478 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50479 msgstr ""
50480 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
50481 "utilisateur."
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50484 #, c-format
50485 msgid "You do not have permission to update this list."
50486 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50489 #, c-format
50490 msgid "You do not have permission to view this list."
50491 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50497 "set to receive overdue notices."
50498 msgstr ""
50499 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
50500 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50503 #, c-format
50504 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50505 msgstr ""
50506 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
50507 "un favoris."
50509 #. %1$s:  total 
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50511 #, c-format
50512 msgid ""
50513 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50514 "using Koha"
50515 msgstr ""
50516 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
50517 "avant d'utiliser Koha"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50523 "process..."
50524 msgstr ""
50525 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
50526 "traité..."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50529 #, c-format
50530 msgid ""
50531 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50532 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50533 msgstr ""
50534 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
50535 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50539 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50540 msgstr ""
50541 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50543 #. SCRIPT
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50545 msgid ""
50546 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50547 "the catalog"
50548 msgstr ""
50549 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50550 "exemplaires dans le catalogue"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50554 #, c-format
50555 msgid ""
50556 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50557 msgstr ""
50558 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50560 #. SCRIPT
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50562 msgid "You have made changes to system preferences."
50563 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50567 msgid ""
50568 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50569 "cancel modifications."
50570 msgstr ""
50571 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
50572 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
50574 #. SCRIPT
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50576 msgid ""
50577 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50578 "barcodes to your entire catalog."
50579 msgstr ""
50580 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50581 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
50583 #. SCRIPT
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50585 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50586 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50589 #, c-format
50590 msgid ""
50591 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50592 "is not set to "
50593 msgstr ""
50594 "Vous avez paramétrer &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
50595 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré avec"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50598 #, c-format
50599 msgid ""
50600 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50601 "your configuration file. "
50602 msgstr ""
50603 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
50604 "dans votre fichier de configuration."
50606 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50611 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50612 "configuration file. "
50613 msgstr ""
50614 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
50615 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
50616 "dans le fichier de configuration."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50619 #, c-format
50620 msgid ""
50621 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50622 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50623 "date "
50624 msgstr ""
50625 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50626 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50627 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50630 #, c-format
50631 msgid ""
50632 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50633 "by pipes."
50634 msgstr ""
50635 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50636 "voulez exporter."
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50639 #, c-format
50640 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50641 msgstr ""
50642 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50643 "voulez exporter. "
50645 #. SCRIPT
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50647 msgid ""
50648 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50649 "that have not been uploaded."
50650 msgstr ""
50651 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
50652 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50655 #, c-format
50656 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50657 msgstr ""
50658 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50661 #, c-format
50662 msgid "You must be online to use these options."
50663 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50665 #. SCRIPT
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50667 msgid "You must choose a first publication date"
50668 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
50670 #. SCRIPT
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50672 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50673 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
50675 #. SCRIPT
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50677 msgid "You must choose or create a biblio"
50678 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50681 #, fuzzy, c-format
50682 msgid "You must define a budget in Administration"
50683 msgstr ""
50684 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50688 msgid "You must enter a date!"
50689 msgstr "Vous devez entrer une date! "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50692 #, c-format
50693 msgid "You must enter a term to search on "
50694 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
50696 #. SCRIPT
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50698 msgid "You must give your new patron list a name!"
50699 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
50701 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50703 #, c-format
50704 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50705 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
50707 #. SCRIPT
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50709 msgid "You must select a fund"
50710 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
50712 #. SCRIPT
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50714 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50715 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
50717 #. For the first occurrence,
50718 #. SCRIPT
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50721 msgid "You must select checkout(s) to export"
50722 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
50724 #. SCRIPT
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50726 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50727 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50731 msgid "You must select one or more reports to delete"
50732 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
50734 #. SCRIPT
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50736 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50737 msgstr ""
50738 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50741 #, c-format
50742 msgid ""
50743 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50744 "preference in order to use it."
50745 msgstr ""
50746 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50747 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50750 #, c-format
50751 msgid ""
50752 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50753 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50754 msgstr ""
50755 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
50756 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
50758 #. SCRIPT
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50760 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50761 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
50763 #. SCRIPT
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50765 msgid "You need to save the page before printing"
50766 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50769 #, c-format
50770 msgid ""
50771 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50772 "preference."
50773 msgstr ""
50774 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
50775 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50778 #, c-format
50779 msgid "You searched for "
50780 msgstr "Vous recherchiez "
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s:  IF ( title ) 
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50786 #, c-format
50787 msgid "You searched for: %s"
50788 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50791 #, c-format
50792 msgid "You searched on "
50793 msgstr "Vous rechercher les "
50795 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50797 #, c-format
50798 msgid ""
50799 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50800 "record in your catalog: %s"
50801 msgstr ""
50802 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50803 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50806 #, c-format
50807 msgid ""
50808 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50809 msgstr ""
50810 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
50811 "gabarits pour les SMS."
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50814 #, c-format
50815 msgid ""
50816 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50817 "the phone templates."
50818 msgstr ""
50819 "Vous devriez activer la préférence système "
50820 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50823 #, fuzzy, c-format
50824 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50825 msgstr ""
50826 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50829 #, c-format
50830 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50831 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50834 #, c-format
50835 msgid "You'll have to treat them individually. "
50836 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50842 "Perl (at least Version 5.10)."
50843 msgstr ""
50844 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
50845 "récente de Perl (au moins 5.10)."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50848 #, c-format
50849 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50850 msgstr ""
50851 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50856 msgstr "spécifier une monnaie active"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50859 #, c-format
50860 msgid "Your authority search history is empty."
50861 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50864 #, c-format
50865 msgid "Your cart"
50866 msgstr "Votre panier"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50869 #, c-format
50870 msgid "Your cart "
50871 msgstr "Votre panier"
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50875 msgid "Your cart is currently empty"
50876 msgstr "Votre panier est présentement vide"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50879 #, c-format
50880 msgid "Your cart is empty."
50881 msgstr "Votre panier est vide."
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50884 #, c-format
50885 msgid "Your catalog search history is empty."
50886 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50890 #, c-format
50891 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50892 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50896 #, c-format
50897 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50898 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50901 #, c-format
50902 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50903 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50907 #, c-format
50908 msgid "Your download should begin automatically."
50909 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50912 #, c-format
50913 msgid "Your file was processed."
50914 msgstr "Votre fichier a été traité."
50916 #. SCRIPT
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50918 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50919 msgstr ""
50920 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50923 #, c-format
50924 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50925 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50927 #. %1$s:  shelfname 
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50929 #, c-format
50930 msgid "Your list: %s "
50931 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50935 #, c-format
50936 msgid "Your lists"
50937 msgstr "Vos listes"
50939 #. For the first occurrence,
50940 #. SCRIPT
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50943 msgid "Your lists:"
50944 msgstr "Vos listes :"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50947 #, c-format
50948 msgid "Your message: "
50949 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50952 #, c-format
50953 msgid "Your notification has been sent."
50954 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50957 #, c-format
50958 msgid "Your patron lists"
50959 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50962 #, c-format
50963 msgid "Your report has been saved"
50964 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50967 #, c-format
50968 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50969 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50972 #, c-format
50973 msgid "Your request gave the following results:"
50974 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50977 #, c-format
50978 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50979 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50982 #, c-format
50983 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50984 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50988 #, c-format
50989 msgid "Your search returned no results."
50990 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50993 #, c-format
50994 msgid "Z39.50 Authority search points"
50995 msgstr "Points de recherche z39.50 "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50998 #, c-format
50999 msgid "Z39.50 search"
51000 msgstr "Recherche Z39.50"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
51006 #, c-format
51007 msgid "Z39.50/SRU search"
51008 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
51010 #. %1$s:  msg_add 
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51012 #, c-format
51013 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51014 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
51016 #. %1$s:  msg_add 
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51018 #, c-format
51019 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51020 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51023 #, c-format
51024 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51025 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
51027 #. %1$s:  msg_add 
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51029 #, c-format
51030 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51031 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51036 #, c-format
51037 msgid "Z39.50/SRU servers"
51038 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51042 #, c-format
51043 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51044 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
51047 #, c-format
51048 msgid "ZIP file"
51049 msgstr "Fichier compressé"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
51057 #, c-format
51058 msgid "ZIP/Postal code"
51059 msgstr "Code postal"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51065 #, c-format
51066 msgid "ZIP/Postal code: "
51067 msgstr "Code postal&nbsp;: "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
51070 #, c-format
51071 msgid "Zach Sim"
51072 msgstr "Zach Sim"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51075 #, c-format
51076 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51077 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51080 #, c-format
51081 msgid "Zebra version: "
51082 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
51086 #, c-format
51087 msgid "Zeno Tajoli"
51088 msgstr "Zeno Tajoli"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51091 #, fuzzy, c-format
51092 msgid "Zip file"
51093 msgstr "fichier compressé"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51097 #, c-format
51098 msgid "Zip/Postal code:"
51099 msgstr "Code postal&nbsp;:"
51101 #. For the first occurrence,
51102 #. SCRIPT
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51106 #, c-format
51107 msgid "[ New list ]"
51108 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
51110 #. SPAN
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51112 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51113 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51115 #. INPUT type=text name=time
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51117 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51118 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51120 #. INPUT type=text name=time2
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51122 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51123 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
51125 #. INPUT type=button
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51127 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51128 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
51130 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51132 msgid ""
51133 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51134 msgstr ""
51135 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51137 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51140 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51141 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51143 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
51145 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51146 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51148 #. INPUT type=text name=firstname
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
51150 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51151 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51153 #. INPUT type=text name=initials
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
51155 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51156 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51158 #. INPUT type=text name=othernames
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
51160 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51161 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51163 #. A
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51165 msgid ""
51166 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51167 "before deleting this record."
51168 msgstr ""
51169 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
51170 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
51172 #. IMG
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51176 msgid "[% direction %] sort"
51177 msgstr "[% direction %] tri"
51179 #. INPUT type=text name=discount
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51181 msgid "[% discount | format ("
51182 msgstr "[% discount | format ("
51184 #. IMG
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51187 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51188 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51190 #. A
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51193 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51194 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51197 #, c-format
51198 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51199 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51202 #, c-format
51203 msgid ""
51204 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51205 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51206 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51207 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51208 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51209 msgstr ""
51210 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51211 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51212 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51213 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51214 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51217 #, c-format
51218 msgid ""
51219 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51220 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51221 "%%] "
51222 msgstr ""
51223 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51224 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51225 "%%] "
51227 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51229 #, c-format
51230 msgid ""
51231 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51232 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51233 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51234 msgstr ""
51235 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51236 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51237 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51241 #, c-format
51242 msgid ""
51243 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51244 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51245 msgstr ""
51246 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51247 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51249 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51251 #, fuzzy, c-format
51252 msgid ""
51253 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51254 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51255 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51256 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51257 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51258 msgstr ""
51259 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51260 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51261 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51262 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51263 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
51266 #, c-format
51267 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51268 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
51271 #, c-format
51272 msgid ""
51273 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51274 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51275 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51276 msgstr ""
51277 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51278 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51279 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
51282 #, c-format
51283 msgid ""
51284 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51285 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51286 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51287 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51288 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51289 msgstr ""
51290 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51291 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51292 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51293 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51294 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51297 #, c-format
51298 msgid ""
51299 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51300 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51301 msgstr ""
51302 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51303 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51306 #, c-format
51307 msgid ""
51308 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51309 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51310 msgstr ""
51311 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51312 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51315 #, c-format
51316 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51317 msgstr ""
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51320 #, c-format
51321 msgid ""
51322 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51323 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51324 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51325 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51326 msgstr ""
51327 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
51328 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
51329 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
51330 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
51331 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
51332 "pour l'index 'yr' %%] "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51336 #, c-format
51337 msgid "[Clear all]"
51338 msgstr "[Tout effacer]"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
51342 #, c-format
51343 msgid "[Delete]"
51344 msgstr "Supprimer"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51347 #, c-format
51348 msgid "[Edit Item]"
51349 msgstr "[Modifier]"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51352 #, c-format
51353 msgid "[Main page]"
51354 msgstr "[page principale]"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51358 #, c-format
51359 msgid "[Overridden] "
51360 msgstr "Retard "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51363 #, c-format
51364 msgid "[Previous page]"
51365 msgstr "[Page précédente]"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51369 #, c-format
51370 msgid "[Select all]"
51371 msgstr "[Tout sélectionner]"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51374 #, c-format
51375 msgid "[clear]"
51376 msgstr "[effacer]"
51378 #. %1$s:  END 
51379 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51380 #. %3$s:  END 
51381 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51382 #. %5$s:  END 
51383 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51384 #. %7$s:  END 
51385 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51386 #. %9$s:  END 
51387 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51388 #. %11$s:  END 
51389 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51390 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51391 #. %14$s:  END 
51392 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51393 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51395 #, c-format
51396 msgid ""
51397 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51398 "%s%s%s (%s) %s "
51399 msgstr ""
51400 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
51401 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
51403 #. %1$s:  END 
51404 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51405 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51406 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51407 #. %5$s:  END 
51408 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51409 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51411 #, c-format
51412 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51413 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51416 #, c-format
51417 msgid "_ matches only a single character"
51418 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
51420 #. SCRIPT
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51422 msgid "a an the"
51423 msgstr "et le "
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51427 #, c-format
51428 msgid "account has expired"
51429 msgstr " le compte a expiré"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51432 #, c-format
51433 msgid "active"
51434 msgstr "Actif"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51437 #, c-format
51438 msgid "add a library"
51439 msgstr "ajouter un site"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51442 #, c-format
51443 msgid "add a patron category"
51444 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51447 #, c-format
51448 msgid "added successfully"
51449 msgstr "ajouté avec succès"
51451 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51453 #, c-format
51454 msgid "after %s days."
51455 msgstr "après %s jours."
51457 #. %1$s:  END 
51458 #. %2$s:  IF ( error ) 
51459 #. %3$s:  ELSE 
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51461 #, c-format
51462 msgid "again. %s %s%s "
51463 msgstr "encore. %s %s%s "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51467 #, c-format
51468 msgid "all"
51469 msgstr "tout"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51472 #, c-format
51473 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51474 msgstr ""
51475 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51478 #, c-format
51479 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51480 msgstr ""
51481 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
51482 "dans l'onglet exemplaire"
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51486 msgid "already exists in database"
51487 msgstr "existe déjà dans la base de données"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51491 #, c-format
51492 msgid "already has a hold"
51493 msgstr "A déjà une réservation"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51496 #, c-format
51497 msgid "analytics."
51498 msgstr "analytique."
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51501 #, c-format
51502 msgid "and"
51503 msgstr "et"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51506 #, c-format
51507 msgid "and "
51508 msgstr "et "
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51511 #, c-format
51512 msgid "and has been returned."
51513 msgstr "et a été retourné."
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51516 #, c-format
51517 msgid "and is issued every "
51518 msgstr "et paraît tous les "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51521 #, c-format
51522 msgid "and mark one currency as active."
51523 msgstr "et activer une devise."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51527 #, c-format
51528 msgid "and the "
51529 msgstr "et le"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51532 #, c-format
51533 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51534 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "any library "
51541 msgstr "Tout site"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51544 #, c-format
51545 msgid "anyone else to add entries."
51546 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51549 #, c-format
51550 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51551 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51554 #, c-format
51555 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51556 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51560 #, c-format
51561 msgid "approved"
51562 msgstr "Approuvé"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51565 #, c-format
51566 msgid "are licensed under the "
51567 msgstr "est autorisé en vertu de "
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51570 #, c-format
51571 msgid "as "
51572 msgstr "comme"
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51576 msgid "at %s"
51577 msgstr "à %s"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51580 #, c-format
51581 msgid "at : "
51582 msgstr "à&nbsp;: "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51585 #, c-format
51586 msgid "at current library "
51587 msgstr "Actuellement sur le site"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51590 #, c-format
51591 msgid "at least 1 item type defined"
51592 msgstr "Au moins un type de document existe"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51595 #, c-format
51596 msgid "at least 1 item type must be defined"
51597 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51600 #, c-format
51601 msgid "at least 1 library defined"
51602 msgstr "Au moins un site défini"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51605 #, c-format
51606 msgid "at least 1 library must be defined"
51607 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
51609 #. %1$s:  END 
51610 #. %2$s:  END 
51611 #. %3$s:  ELSE 
51612 #. %4$s:  END 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51614 #, c-format
51615 msgid ""
51616 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51617 "the template. %s "
51618 msgstr ""
51619 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51620 "pour le modèle. %s "
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51623 #, c-format
51624 msgid "attribute value "
51625 msgstr "valeur de l'attribut "
51627 #. A
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51629 msgid "basket"
51630 msgstr "commande"
51632 #. A
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51635 msgid "basketgroup"
51636 msgstr "Bordereau de commande"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51639 #, c-format
51640 msgid "batch_anonymise.pl"
51641 msgstr "batch_anonymise.pl"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51644 #, c-format
51645 msgid "be less than 500KB. "
51646 msgstr "soit moins de 500Ko."
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51649 #, c-format
51650 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51651 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51655 #, c-format
51656 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51657 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51660 #, c-format
51661 msgid "be mapped to the same tag,"
51662 msgstr "être relié à la même zone,"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51665 #, c-format
51666 msgid "beep.ogg"
51667 msgstr "beep.ogg"
51669 #. SCRIPT
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51671 msgid "begins with "
51672 msgstr "commence avec"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51675 #, c-format
51676 msgid "below"
51677 msgstr "en dessous"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51680 #, c-format
51681 msgid "biblio and biblionumber"
51682 msgstr "biblio et biblionumber"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51685 #, c-format
51686 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51687 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51690 #, c-format
51691 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51692 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51696 #, c-format
51697 msgid "by"
51698 msgstr "par"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51702 #, c-format
51703 msgid "by "
51704 msgstr "par "
51706 #. For the first occurrence,
51707 #. %1$s:  type 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51712 #, c-format
51713 msgid "by %s"
51714 msgstr "par %s"
51716 #. %1$s:  XISBN.author 
51717 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51718 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51719 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51720 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51721 #. %6$s:  XISBN.place 
51722 #. %7$s:  END 
51723 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51724 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51725 #. %10$s:  END 
51726 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51727 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51728 #. %13$s:  END 
51729 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51730 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51731 #. %16$s:  END 
51732 #. %17$s:  END 
51733 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51734 #. %19$s:  END 
51735 #. %20$s:  XISBN.pages 
51736 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51737 #. %22$s:  XISBN.illus 
51738 #. %23$s:  END 
51739 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51740 #. %25$s:  END 
51741 #. %26$s:  XISBN.size 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51743 #, c-format
51744 msgid ""
51745 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51746 "%s "
51747 msgstr ""
51748 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51749 "%s%s "
51751 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51753 #, c-format
51754 msgid "by %s: "
51755 msgstr "par %s :"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51758 #, c-format
51759 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51760 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51763 #, c-format
51764 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51765 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51768 #, c-format
51769 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51770 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51773 #, c-format
51774 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51775 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51778 #, c-format
51779 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51780 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51783 #, c-format
51784 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51785 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51788 #, c-format
51789 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51790 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51793 #, c-format
51794 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51795 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
51797 #. SCRIPT
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51799 msgid "by _AUTHOR_"
51800 msgstr "par _AUTHOR_"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51803 #, c-format
51804 msgid "by item types"
51805 msgstr "par type de document"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51808 #, c-format
51809 msgid "by libraries"
51810 msgstr "par sites"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51813 #, c-format
51814 msgid "by months"
51815 msgstr "par mois"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51818 #, c-format
51819 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51820 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51823 #, c-format
51824 msgid "call.ogg"
51825 msgstr "call.ogg"
51827 #. %1$s:  maxreserves 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51829 #, c-format
51830 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51831 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
51833 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51834 #. %2$s:  new_reserves_count 
51835 #. %3$s:  maxreserves 
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51837 #, c-format
51838 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51839 msgstr ""
51840 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
51841 "%s de réservations au total."
51843 #. For the first occurrence,
51844 #. SCRIPT
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51846 msgid "cannot be repeated"
51847 msgstr "ne peut pas être répété"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51851 #, c-format
51852 msgid "characters"
51853 msgstr "Caractères"
51855 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51857 msgid "check to delete this field"
51858 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51862 #, c-format
51863 msgid "choose"
51864 msgstr "choisir"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51867 #, c-format
51868 msgid "click here to login"
51869 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51872 #, c-format
51873 msgid "click to log out"
51874 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51877 #, c-format
51878 msgid "closed"
51879 msgstr "fermé"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51882 #, c-format
51883 msgid "code and "
51884 msgstr "code et "
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51887 #, c-format
51888 msgid "collection"
51889 msgstr "collection"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51893 #, c-format
51894 msgid "configuration file."
51895 msgstr "Fichier de configuration."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51898 #, c-format
51899 msgid "considered late"
51900 msgstr "considérés comme en retard"
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51904 msgid "containing "
51905 msgstr "contenant"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51923 #, c-format
51924 msgid "contains"
51925 msgstr "contient"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51928 #, c-format
51929 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51930 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51934 #, c-format
51935 msgid "create an item record when receiving this serial"
51936 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51939 #, c-format
51940 msgid "create one or more authorized values"
51941 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51944 #, c-format
51945 msgid "critical.ogg"
51946 msgstr "critical.ogg"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51949 #, c-format
51950 msgid "csv"
51951 msgstr "csv"
51953 #. SPAN
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51956 msgid ""
51957 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51958 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51959 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51960 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51961 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51962 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51963 "series %]&rft.genre="
51964 msgstr ""
51965 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51966 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51967 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51968 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51969 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51970 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51971 "%]&rft.genre="
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51974 #, c-format
51975 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51976 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51979 #, c-format
51980 msgid "database host : "
51981 msgstr "Serveur de la base de données : "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51984 #, c-format
51985 msgid "database name : "
51986 msgstr "nom de base de données : "
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51989 #, c-format
51990 msgid "database port : "
51991 msgstr "Port de la base de données : "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51994 #, c-format
51995 msgid "database type : "
51996 msgstr "Type de base de données : "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51999 #, c-format
52000 msgid "database user : "
52001 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52004 #, c-format
52005 msgid "day(s) "
52006 msgstr "jour(s) "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
52011 #, c-format
52012 msgid "days "
52013 msgstr "jours"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52016 #, c-format
52017 msgid "days ago"
52018 msgstr "jours"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52021 #, c-format
52022 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52023 msgstr ""
52024 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
52025 "document"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52028 #, c-format
52029 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52030 msgstr ""
52031 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
52032 "document"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52035 #, c-format
52036 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52037 msgstr ""
52038 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52041 #, c-format
52042 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52043 msgstr ""
52044 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52047 #, c-format
52048 msgid "define a budget and a fund"
52049 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52052 #, c-format
52053 msgid "define a notice"
52054 msgstr "définir une notification"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
52057 #, c-format
52058 msgid "del"
52059 msgstr "sup"
52061 #. A
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52063 msgid "detail of the subscription"
52064 msgstr "Détail de l'abonnement"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52067 #, c-format
52068 msgid "detected."
52069 msgstr "repéré."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52072 #, c-format
52073 msgid "device_connect.ogg"
52074 msgstr "device_connect.ogg"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52077 #, c-format
52078 msgid "device_disconnect.ogg"
52079 msgstr "device_disconnect.ogg"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52082 #, c-format
52083 msgid "digits"
52084 msgstr "caractères"
52086 #. A
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52088 msgid "display detail for this librarian."
52089 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52092 #, c-format
52093 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52094 msgstr ""
52095 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52098 #, c-format
52099 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52100 msgstr ""
52101 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52104 #, c-format
52105 msgid "doesn't exist"
52106 msgstr "n'existe pas"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52109 #, c-format
52110 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52111 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52114 #, c-format
52115 msgid "doesn't match"
52116 msgstr "ne correspond pas à"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52120 #, c-format
52121 msgid "doesn't match any existing record."
52122 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
52135 #, c-format
52136 msgid "dom"
52137 msgstr "dom"
52139 #. INPUT type=reset
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52141 msgid "déselectionner tout"
52142 msgstr "désélectionner tout"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52146 #, c-format
52147 msgid "ecost tax exc."
52148 msgstr "Prix estimé hors taxes"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52152 #, c-format
52153 msgid "ecost tax inc."
52154 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52157 #, c-format
52158 msgid "edit"
52159 msgstr "modifier "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52162 #, c-format
52163 msgid "edit "
52164 msgstr "modifier "
52166 #. SCRIPT
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52168 msgid "edit items"
52169 msgstr "modifier les exemplaires"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52172 #, c-format
52173 msgid "email"
52174 msgstr "courriel"
52176 #. META http-equiv=Content-Language
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52178 msgid "en-us"
52179 msgstr "en-us"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52182 #, c-format
52183 msgid "ending.ogg"
52184 msgstr "ending.ogg"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
52187 #, c-format
52188 msgid ""
52189 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52190 "file upload directory for your Koha instance. "
52191 msgstr ""
52192 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52193 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
52196 #, c-format
52197 msgid ""
52198 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52199 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
52200 "properly set the "
52201 msgstr ""
52202 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52203 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
52204 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
52205 "préférence système"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
52208 #, c-format
52209 msgid ""
52210 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52211 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52212 msgstr ""
52213 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
52214 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
52215 "Erkiaga"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52218 #, c-format
52219 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52220 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52223 #, c-format
52224 msgid "exists"
52225 msgstr "existe"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52228 #, c-format
52229 msgid "exists."
52230 msgstr "existe."
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52233 #, c-format
52234 msgid "expired"
52235 msgstr "expire"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52238 #, c-format
52239 msgid "fail.ogg"
52240 msgstr "fail.ogg"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52243 #, c-format
52244 msgid "failed to be added"
52245 msgstr "echec de l'ajout"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52248 #, c-format
52249 msgid "failed to be updated"
52250 msgstr "Echec de la mise à jour"
52252 #. SCRIPT
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52254 msgid "failed to run"
52255 msgstr "l'exécution a echoué"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52258 #, c-format
52259 msgid "famfamfam.com"
52260 msgstr "famfamfam.com"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52263 #, c-format
52264 msgid "field "
52265 msgstr "zone "
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52268 #, c-format
52269 msgid "field(s) "
52270 msgstr "les zone(s) "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52273 #, c-format
52274 msgid "for "
52275 msgstr "pour "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52278 #, c-format
52279 msgid "framework values"
52280 msgstr "valeurs de \"framework\""
52282 #. SCRIPT
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52284 msgid "from"
52285 msgstr "de "
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52289 #, c-format
52290 msgid "from "
52291 msgstr "de "
52293 #. A
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52295 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52296 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52299 #, c-format
52300 msgid "gone no address"
52301 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52304 #, c-format
52305 msgid "group by"
52306 msgstr "regroupé par"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52310 #, c-format
52311 msgid "group by "
52312 msgstr "regroupé par "
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52322 #, c-format
52323 msgid "grs1"
52324 msgstr "grs1"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52327 #, c-format
52328 msgid "has "
52329 msgstr "comporte  "
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52332 #, c-format
52333 msgid "has all required privileges on database "
52334 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52337 #, c-format
52338 msgid "has never been checked out."
52339 msgstr "n'a jamais été emprunté."
52341 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52343 #, c-format
52344 msgid ""
52345 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52346 msgstr ""
52347 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
52348 "L'autorité"
52350 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52352 #, c-format
52353 msgid ""
52354 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52355 msgstr ""
52356 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
52357 "notice bibliographique "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52360 #, c-format
52361 msgid "has restrictions"
52362 msgstr "a les restrictions"
52364 #. %1$s:  END 
52365 #. %2$s:  IF message.error 
52366 #. %3$s:  message.error
52367 #. %4$s:  END 
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52369 #, c-format
52370 msgid ""
52371 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52372 "logfile for more information). %s "
52373 msgstr ""
52374 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
52375 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
52377 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52379 #, c-format
52380 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52381 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52384 #, c-format
52385 msgid "has too many holds."
52386 msgstr "a trop  de réservations."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52391 #, c-format
52392 msgid "here"
52393 msgstr "ici"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52396 #, c-format
52397 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52398 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52401 #, c-format
52402 msgid "holdingbranch defined"
52403 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52406 #, c-format
52407 msgid "homebranch NOT mapped"
52408 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52411 #, c-format
52412 msgid "homebranch defined"
52413 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52416 #, c-format
52417 msgid "if"
52418 msgstr "si"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52424 "libraries you want to associate with this value. "
52425 msgstr ""
52426 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52427 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52431 #, c-format
52432 msgid "if you wish to enable this feature."
52433 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52435 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52437 msgid "ig"
52438 msgstr "ig"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52444 #, c-format
52445 msgid "ignore"
52446 msgstr "Ignorer"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52449 #, c-format
52450 msgid "in "
52451 msgstr "dans "
52453 #. %1$s:  LibraryName 
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52455 #, c-format
52456 msgid "in %s "
52457 msgstr "à %s "
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52460 #, c-format
52461 msgid "in fines"
52462 msgstr "Payer amendes "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52465 #, c-format
52466 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52467 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
52469 #. SCRIPT
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52471 msgid "in library "
52472 msgstr "dans la bibliothèque"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52475 #, c-format
52476 msgid "incoming_call.ogg"
52477 msgstr "incoming_call.ogg"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52481 #, c-format
52482 msgid "indexing."
52483 msgstr "indexation."
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52486 #, c-format
52487 msgid "install basic configuration settings"
52488 msgstr "installer les paramètres de base"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52491 #, c-format
52492 msgid "invalid authority types"
52493 msgstr "Type d'autorité invalide"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52496 #, c-format
52497 msgid "is"
52498 msgstr "est"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52501 #, c-format
52502 msgid "is already in possession"
52503 msgstr "est déjà emprunté"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52506 #, c-format
52507 msgid "is already in use by another patron record."
52508 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
52510 #. SCRIPT
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52512 msgid "is duplicated"
52513 msgstr "est dupliqué"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52518 #, c-format
52519 msgid "is equal to"
52520 msgstr "est égal à"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52538 #, c-format
52539 msgid "is exactly"
52540 msgstr "est exactement"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52543 #, fuzzy, c-format
52544 msgid "is licensed under a "
52545 msgstr "est autorisé en vertu de "
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52548 #, c-format
52549 msgid "is licensed under the "
52550 msgstr "est autorisé en vertu de "
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52554 #, c-format
52555 msgid "is not"
52556 msgstr "n'est pas"
52558 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52559 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52561 #, c-format
52562 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52563 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
52565 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52566 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52567 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52568 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52569 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52570 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52571 #. %7$s:  message_loo.approver 
52572 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52573 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52574 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52575 #. %11$s:  ELSE 
52576 #. %12$s:  END 
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52578 #, c-format
52579 msgid ""
52580 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52581 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52582 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52583 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52584 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52585 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52586 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52587 "error! %s "
52588 msgstr ""
52589 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
52590 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
52591 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52592 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
52593 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
52594 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
52595 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52596 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
52597 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
52599 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52601 #, c-format
52602 msgid "is now debarred until %s."
52603 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52607 #, c-format
52608 msgid "is on hold for "
52609 msgstr "est réservé pour "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52612 #, c-format
52613 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52614 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52617 #, c-format
52618 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52619 msgstr ""
52620 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52623 #, c-format
52624 msgid "is used as a fallback. "
52625 msgstr "est utilisé en recours."
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52631 #, c-format
52632 msgid "iso2709"
52633 msgstr "iso2709"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52636 #, c-format
52637 msgid "item fields"
52638 msgstr "Zones exemplaires"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52641 #, c-format
52642 msgid "item type not defined"
52643 msgstr "Type de document non défini"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52648 #, fuzzy, c-format
52649 msgid "item's holding library "
52650 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52655 #, fuzzy, c-format
52656 msgid "item's home library "
52657 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52660 #, c-format
52661 msgid "itemdata_copynumber"
52662 msgstr "itemdata_copynumber"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52665 #, c-format
52666 msgid "itemdata_enumchron"
52667 msgstr "itemdata_enumchron"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52670 #, c-format
52671 msgid "itemnum"
52672 msgstr "N° "
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52675 #, c-format
52676 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52677 msgstr ""
52678 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52682 #, c-format
52683 msgid "items (10)"
52684 msgstr "exemplaires (10) "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52687 #, c-format
52688 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52689 msgstr ""
52690 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
52691 "catalogage."
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52694 #, c-format
52695 msgid "items.permanent_location mapped"
52696 msgstr "items.permanent_location mapped"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52699 #, c-format
52700 msgid "itemtype NOT mapped"
52701 msgstr "Type de document NON paramétré"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52704 #, c-format
52705 msgid "jQuery"
52706 msgstr "jQuery"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52709 #, c-format
52710 msgid "jQuery Colvis plugin"
52711 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52714 #, c-format
52715 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52716 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52719 #, c-format
52720 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52721 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52725 #, c-format
52726 msgid "jQuery Validation Plugin"
52727 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52730 #, c-format
52731 msgid "jQuery and jQueryUI"
52732 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52735 #, c-format
52736 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52737 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52743 "under the "
52744 msgstr ""
52745 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
52746 "licence"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52749 #, c-format
52750 msgid "jQuery multiple select plugin"
52751 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52754 #, c-format
52755 msgid "jQuery treetable Plugin"
52756 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52759 #, c-format
52760 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52761 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52764 #, c-format
52765 msgid "jQueryUI"
52766 msgstr "jQueryUI"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52770 #, c-format
52771 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52772 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52775 #, c-format
52776 msgid "jquery.multiple.select.js"
52777 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52782 #, c-format
52783 msgid "koha-conf.xml"
52784 msgstr "koha-conf.xml"
52786 #. INPUT type=text name=filename
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52789 msgid "koha.mrc"
52790 msgstr "koha.mrc"
52792 #. %1$s:  batche.batch_id 
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52794 #, c-format
52795 msgid "label_batch_%s.pdf"
52796 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52798 #. %1$s:  patronlist_id 
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52802 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52804 #. For the first occurrence,
52805 #. %1$s:  batche.card_count 
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52808 #, c-format
52809 msgid "label_single_%s.pdf"
52810 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52812 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52814 #, c-format
52815 msgid "last on: %s"
52816 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
52818 #. INPUT type=text name=from_subfield
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52821 msgid "let blank for the entire field"
52822 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52825 #, c-format
52826 msgid "library not defined"
52827 msgstr "Site non défini"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52830 #, c-format
52831 msgid "licensed under "
52832 msgstr "sous licence de "
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52835 #, c-format
52836 msgid "like"
52837 msgstr "comme"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52840 #, c-format
52841 msgid "loading.ogg"
52842 msgstr "loading.ogg"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52845 #, c-format
52846 msgid "loading_2.ogg"
52847 msgstr "loading_2.ogg"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52850 #, c-format
52851 msgid "localhost"
52852 msgstr "hôte local"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52855 #, c-format
52856 msgid "lost"
52857 msgstr "carte perdue"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52860 #, c-format
52861 msgid "m/"
52862 msgstr "m/"
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52865 #, c-format
52866 msgid "manage circulation rules"
52867 msgstr "gérer les règles de circulation"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52871 #, c-format
52872 msgid "marc"
52873 msgstr "marc"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52876 #, c-format
52877 msgid "matches"
52878 msgstr "correspond à"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52881 #, c-format
52882 msgid "maximize.ogg"
52883 msgstr "maximize.ogg"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52887 #, c-format
52888 msgid "me"
52889 msgstr "moi"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52892 #, c-format
52893 msgid "minimize.ogg"
52894 msgstr "minimize.ogg"
52896 #. SCRIPT
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52898 msgid "modified"
52899 msgstr "modifiée"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52902 #, c-format
52903 msgid "months "
52904 msgstr "mois"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52907 #, c-format
52908 msgid "must"
52909 msgstr "doit"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52912 #, c-format
52913 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52914 msgstr ""
52915 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52918 #, c-format
52919 msgid "n/a"
52920 msgstr "n/a"
52922 #. SCRIPT
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52924 msgid "never"
52925 msgstr "jamais "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52928 #, c-format
52929 msgid "new_mail_notification.ogg"
52930 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52932 #. INPUT type=image
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52934 msgid "next"
52935 msgstr "suivant"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52938 #, c-format
52939 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52940 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52943 #, c-format
52944 msgid "no active"
52945 msgstr "Inactif"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52948 #, c-format
52949 msgid "no libraries defined"
52950 msgstr "pas de site défini"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52953 #, c-format
52954 msgid "no patron categories defined"
52955 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52958 #, c-format
52959 msgid "noItemTypeImages system preference"
52960 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52965 #, c-format
52966 msgid "none"
52967 msgstr "aucun"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52970 #, c-format
52971 msgid "not"
52972 msgstr "sauf"
52974 #. ABBR
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52976 msgid "not available"
52977 msgstr "Indisponible"
52979 #. SCRIPT
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52981 msgid "not checked out"
52982 msgstr "Pas en Prêt."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52987 #, c-format
52988 msgid "not equal to"
52989 msgstr "n'est pas égal à"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52992 #, c-format
52993 msgid "not like"
52994 msgstr "n'est pas"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52997 #, c-format
52998 msgid "not owned"
52999 msgstr "sans propriétaire"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
53002 #, c-format
53003 msgid "of one item"
53004 msgstr "d'un exemplaire"
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53008 msgid "on hold"
53009 msgstr "Réservé"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
53013 #, c-format
53014 msgid "on this item "
53015 msgstr "sur ce document"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
53018 #, c-format
53019 msgid "once every"
53020 msgstr "chaque"
53022 #. %1$s:  ELSE 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53024 #, c-format
53025 msgid "one or more records without items attached. %s "
53026 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53029 #, c-format
53030 msgid "opening.ogg"
53031 msgstr "opening.ogg"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
53035 #, c-format
53036 msgid "or"
53037 msgstr "ou"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53044 #, c-format
53045 msgid "or "
53046 msgstr "ou "
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53049 #, c-format
53050 msgid "or MARC subfield."
53051 msgstr "ou sous zones MARC."
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
53054 #, c-format
53055 msgid "or any available"
53056 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
53059 #, c-format
53060 msgid "or create"
53061 msgstr "ou créer"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53064 #, fuzzy, c-format
53065 msgid "or create:"
53066 msgstr "ou créer"
53068 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
53070 #, c-format
53071 msgid "owes %s"
53072 msgstr "doit %s"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53075 #, c-format
53076 msgid "panic.ogg"
53077 msgstr "panic.ogg"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
53080 #, c-format
53081 msgid "patron categories"
53082 msgstr "catégories utilisateur"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
53085 #, c-format
53086 msgid "patron category "
53087 msgstr "catégorie utilisateur "
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53090 #, c-format
53091 msgid "patron_attributes"
53092 msgstr "patron_attributes"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
53095 #, c-format
53096 msgid "patrons to "
53097 msgstr "utilisateurs"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
53101 #, c-format
53102 msgid "pending"
53103 msgstr "En suspens"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
53106 #, c-format
53107 msgid "pending offline circulation actions"
53108 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
53110 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
53112 msgid "phony_submit"
53113 msgstr "phony_submit"
53115 #. SCRIPT
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53117 msgid "please enter a date!"
53118 msgstr "veuillez entrer une date !"
53120 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
53122 msgid "please note your reason here..."
53123 msgstr "Donner la raison ici"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53126 #, c-format
53127 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53128 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
53131 #, c-format
53132 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53133 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53136 #, c-format
53137 msgid "popup.ogg"
53138 msgstr "popup.ogg"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53141 #, c-format
53142 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
53143 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
53145 #. INPUT type=image
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53147 msgid "previous"
53148 msgstr "précédent"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53153 #, c-format
53154 msgid "pt"
53155 msgstr "pt"
53157 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53158 #. %2$s:  END 
53159 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53161 #, c-format
53162 msgid "published by: %s %s %s in "
53163 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
53165 #. SCRIPT
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53167 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53168 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53171 #, c-format
53172 msgid "rather than "
53173 msgstr "plutôt que "
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53177 msgid "reason unkown"
53178 msgstr "raison inconnue"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53181 #, c-format
53182 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53183 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53186 #, c-format
53187 msgid "records in various format. Choose one): "
53188 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53191 #, c-format
53192 msgid "records."
53193 msgstr "rapports"
53195 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53197 msgid "regex pattern"
53198 msgstr "Réinitialiser le modèle "
53200 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53202 msgid "regex replacement"
53203 msgstr "remplacement "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
53207 #, c-format
53208 msgid "rejected"
53209 msgstr "rejeté"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53212 #, fuzzy, c-format
53213 msgid "release team"
53214 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
53216 #. IMG
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
53219 msgid "remove this image"
53220 msgstr "Image de télédétection "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53223 #, c-format
53224 msgid "removed successfully"
53225 msgstr "supprimée avec succès"
53227 #. SCRIPT
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53229 msgid "reopen basketgroup"
53230 msgstr "Réouvrir le panier"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53233 #, c-format
53234 msgid "restricted"
53235 msgstr "suspendu"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53238 #, c-format
53239 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53240 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53243 #, c-format
53244 msgid "s/"
53245 msgstr "s/ "
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53248 #, c-format
53249 msgid "same library, all patron types, all item types"
53250 msgstr ""
53251 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53254 #, c-format
53255 msgid "same library, all patron types, same item type"
53256 msgstr ""
53257 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53260 #, c-format
53261 msgid "same library, same patron type, all item types"
53262 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53265 #, c-format
53266 msgid "same library, same patron type, same item type"
53267 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53270 #, c-format
53271 msgid "seconds "
53272 msgstr "secondes"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53275 #, c-format
53276 msgid "see also:"
53277 msgstr "voir aussi :"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53280 #, c-format
53281 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53282 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53285 #, c-format
53286 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53287 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53292 #, c-format
53293 msgid "select all"
53294 msgstr "Tout sélectionner"
53296 #. INPUT type=submit
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53298 msgid "selection"
53299 msgstr "selection"
53301 #. INPUT type=text name=selector
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53303 msgid "selector"
53304 msgstr "sélecteur"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
53308 #, c-format
53309 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53310 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53313 #, c-format
53314 msgid "serial"
53315 msgstr "périodique"
53317 #. A
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53319 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53320 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53323 #, c-format
53324 msgid "setDescription: "
53325 msgstr "setDescription : "
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53328 #, c-format
53329 msgid "setDescriptions"
53330 msgstr "setDescriptions"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53333 #, c-format
53334 msgid "setName"
53335 msgstr "setName"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53338 #, c-format
53339 msgid "setName: "
53340 msgstr "setName : "
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53343 #, c-format
53344 msgid "setSpec"
53345 msgstr "setSpec"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53348 #, c-format
53349 msgid "setSpec: "
53350 msgstr "setSpec : "
53352 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53353 #. %2$s:  ELSE 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53355 #, fuzzy, c-format
53356 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53357 msgstr "%s Mis de coté "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53360 #, c-format
53361 msgid "since last transfer"
53362 msgstr "depuis le dernier transfert"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53365 #, c-format
53366 msgid "software.coop, United Kingdom"
53367 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
53369 #. INPUT type=text name=sound
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53371 msgid "sound"
53372 msgstr "son"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53375 #, c-format
53376 msgid "start the installer"
53377 msgstr "démarrer l'installateur"
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53381 msgid "starting with "
53382 msgstr "Commence par"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53400 #, c-format
53401 msgid "starts with"
53402 msgstr "Commence par"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53406 #, c-format
53407 msgid "subfield ignored"
53408 msgstr "sous zone ignoré"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53411 #, c-format
53412 msgid "subfields"
53413 msgstr "sous zones"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53416 #, c-format
53417 msgid "subfields not in same tabs"
53418 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53421 #, c-format
53422 msgid "subscribers"
53423 msgstr "abonnés"
53425 #. A
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53429 msgid "subscription detail"
53430 msgstr "Détail de l'abonnement"
53432 #. %1$s:  IF ( title ) 
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53434 #, c-format
53435 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53436 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53438 #. A
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53441 msgid "suggestion"
53442 msgstr "Suggestion"
53444 #. For the first occurrence,
53445 #. %1$s:  m.id 
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53452 #, c-format
53453 msgid "suggestion #%s"
53454 msgstr "suggestion #%s"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53457 #, c-format
53458 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53459 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53461 #. SCRIPT
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53463 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53464 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
53466 #. META http-equiv=Content-Type
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53480 msgid "text/html; charset=utf-8"
53481 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53484 #, c-format
53485 msgid "than "
53486 msgstr " du site de rattachement de "
53488 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53489 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53490 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53491 #. %4$s:  image_limit 
53492 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53493 #. %6$s:  batch_id 
53494 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53495 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53496 #. %9$s:  batch_id 
53497 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53498 #. %11$s:  batch_id 
53499 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53500 #. %13$s:  batch_id 
53501 #. %14$s:  ELSE 
53502 #. %15$s:  END 
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53504 #, c-format
53505 msgid ""
53506 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53507 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53508 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53509 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53510 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53511 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53512 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53513 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53514 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53515 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53516 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53517 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53518 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53519 "duplicated. %s %s "
53520 msgstr ""
53521 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53522 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53523 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
53524 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53525 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53526 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53527 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53528 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53529 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53530 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
53531 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53532 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53533 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
53534 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53535 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53536 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53537 "complètement dédoublé. %s %s "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53540 #, c-format
53541 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53542 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53546 #, c-format
53547 msgid ""
53548 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53549 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53552 #, c-format
53553 msgid ""
53554 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53555 msgstr ""
53556 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53559 #, c-format
53560 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53561 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53564 #, c-format
53565 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53566 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53569 #, c-format
53570 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53571 msgstr ""
53572 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
53574 #. %1$s:  END 
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53576 #, c-format
53577 msgid "this record has no items attached. %s "
53578 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53581 #, c-format
53582 msgid "through "
53583 msgstr "à "
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53586 #, c-format
53587 msgid "times"
53588 msgstr "fois"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53594 #, c-format
53595 msgid "to "
53596 msgstr "à "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53600 #, c-format
53601 msgid "to be placed on hold"
53602 msgstr "pour la réservation"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53605 #, c-format
53606 msgid "to continue the installation. "
53607 msgstr "pour continuer l'installation. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53610 #, c-format
53611 msgid "to create"
53612 msgstr "créer"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53615 #, c-format
53616 msgid "to field "
53617 msgstr "Zone Koha "
53619 #. SCRIPT
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53621 msgid "too many renewals"
53622 msgstr "trop de renouvellement"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53625 #, c-format
53626 msgid "unless"
53627 msgstr "à moins que"
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53631 msgid "unrecognized command"
53632 msgstr "Commande non reconnue"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53636 #, c-format
53637 msgid "until"
53638 msgstr "jusqu'à"
53640 #. SCRIPT
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53642 msgid "until %s"
53643 msgstr "jusqu'à %s"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53646 #, c-format
53647 msgid "update your database"
53648 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53651 #, c-format
53652 msgid "updated successfully"
53653 msgstr "Mise à jour avec succès"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53656 #, c-format
53657 msgid "url"
53658 msgstr "url"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53661 #, c-format
53662 msgid "url:"
53663 msgstr "url:"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53666 #, c-format
53667 msgid "used for/see from:"
53668 msgstr "utilisé pour / voir :"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53671 #, c-format
53672 msgid "user "
53673 msgstr "utilisateur "
53675 #. SELECT name=transport
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53677 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53678 msgstr ""
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53681 #, c-format
53682 msgid "value"
53683 msgstr "valeur"
53685 #. SCRIPT
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53687 msgid "value missing"
53688 msgstr "valeur manquante"
53690 #. SCRIPT
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53692 msgid "variable missing"
53693 msgstr "variable manquante"
53695 #. %1$s:  supplier 
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53697 #, c-format
53698 msgid "vendor %s,"
53699 msgstr "fournisseur %s,"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53702 #, c-format
53703 msgid "verify"
53704 msgstr "vérifier"
53706 #. SCRIPT
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53708 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53709 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
53711 #. SCRIPT
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53713 msgid "view"
53714 msgstr "Voir"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53717 #, c-format
53718 msgid "warning.ogg"
53719 msgstr "warning.ogg"
53721 #. %1$s:  ELSE 
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53723 #, c-format
53724 msgid ""
53725 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53726 "used without success: "
53727 msgstr ""
53728 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
53729 "a été utilisé sans succès :"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53733 #, c-format
53734 msgid "which should be set up by your system administrator."
53735 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53738 #, fuzzy, c-format
53739 msgid "who are in patron list: "
53740 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53743 #, c-format
53744 msgid "who have not borrowed since:"
53745 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53748 #, c-format
53749 msgid "whose expiration date is before:"
53750 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53753 #, c-format
53754 msgid "whose patron category is:"
53755 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53758 #, c-format
53759 msgid "will show the link just below the title"
53760 msgstr "affichera le lien sous le titre"
53762 #. SCRIPT
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53764 msgid "with category "
53765 msgstr "avec la catégorie"
53767 #. %1$s:  ELSE 
53768 #. %2$s:  END 
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53770 #, c-format
53771 msgid ""
53772 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53773 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53774 msgstr ""
53775 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
53776 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53779 #, c-format
53780 msgid "with this reason:"
53781 msgstr "avec cette raison :"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53784 #, c-format
53785 msgid "with value "
53786 msgstr "avec la valeur "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53789 #, c-format
53790 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53791 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53795 #, c-format
53796 msgid "xml"
53797 msgstr "xml"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53801 #, c-format
53802 msgid "years "
53803 msgstr "années"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53806 #, c-format
53807 msgid "years of activity"
53808 msgstr "Années d'activité"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53811 #, c-format
53812 msgid "yes"
53813 msgstr "Oui"
53815 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53817 #, c-format
53818 msgid "| Actions: %s "
53819 msgstr "| Actions: %s "
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53822 #, c-format
53823 msgid "| "
53824 msgstr "| "
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53844 #, c-format
53845 msgid "×"
53846 msgstr "x"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53849 #, c-format
53850 msgid ""
53851 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53852 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53853 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53854 "and Duaa Bazzazi. "
53855 msgstr ""
53856 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
53857 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53858 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53859 "et Duaa Bazzazi. "
53861 #. A
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53863 msgid ""
53864 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53865 "%]"
53866 msgstr ""
53867 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53868 "%]"
53870 #. A
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53872 msgid ""
53873 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53874 msgstr ""
53875 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53879 #, c-format
53880 msgid "%s "
53881 msgstr "%s "