1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:41-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 11:12+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1464174772.000000\n"
31 #. %1$s: data.borrowernumber
32 #. %2$s: UNLESS loop.last
35 #. %5$s: BLOCK escape_address
36 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
37 #. %7$s: ~ IF data.streettype
38 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
40 #. %10$s: ~ IF data.address
41 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
43 #. %13$s: ~ IF data.address2
44 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
46 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
51 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 #. %1$s: data.branchname |html
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 #. %1$s: data.branchname |html
70 #. %2$s: data.category_description |html
71 #. %3$s: data.category_type |html
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s: data.category_description |html
81 #. %2$s: data.category_type |html
82 #. %3$s: data.branchname |html
83 #. %4$s: data.dateexpiry
84 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
92 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
97 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
98 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
101 #. %2$s: data.category_description |html
102 #. %3$s: data.category_type |html
103 #. %4$s: data.branchname |html
104 #. %5$s: data.dateexpiry
105 #. %6$s: IF data.overdues
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
109 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
110 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
116 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
117 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
120 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
121 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
122 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
123 #. %9$s: UNLESS loop.last
126 #. %12$s: BLOCK action_form -
127 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
128 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
129 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
142 #. %2$s: data.cardnumber | html
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
145 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
146 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# de % selectionné"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Nombre d'étudiants"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
219 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
220 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
221 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
222 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
224 #. %8$s: size = q.size - 1
225 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
228 #. %12$s: params.c = c.$j
230 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
233 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
236 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
250 #. %5$s: BLOCK language
252 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
253 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
254 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
255 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
256 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
257 #. %12$s: CASE ['heb']
258 #. %13$s: CASE ['ara']
259 #. %14$s: CASE ['gre']
260 #. %15$s: CASE ['grc']
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
272 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
274 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
275 #. %2$s: IF default_messaging.size
276 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
277 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
278 #. %5$s: IF ( transport.transport )
279 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
280 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
281 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
282 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
283 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
284 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
290 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
291 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
293 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
294 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
296 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
297 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
298 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
299 #. %4$s: SWITCH frequnit
302 #. %7$s: CASE 'month'
306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
308 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
311 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
312 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
313 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
314 #. %4$s: SWITCH module
315 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
316 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
317 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
318 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
319 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
320 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
321 #. %11$s: CASE 'LETTER'
322 #. %12$s: CASE 'FINES'
323 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
324 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
325 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
330 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
331 #. %21$s: SWITCH action
333 #. %23$s: CASE 'DELETE'
334 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
335 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
336 #. %26$s: CASE 'RETURN'
337 #. %27$s: CASE 'CREATE'
338 #. %28$s: CASE 'RENEW'
339 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
340 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
341 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
350 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
351 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
352 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
353 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
356 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
357 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
358 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
359 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
360 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
361 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
363 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
364 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
365 #. %3$s: - BLOCK area_name -
366 #. %4$s: - SWITCH area -
367 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
369 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
370 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
371 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
377 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
380 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
383 #. %1$s: IF basket.basketgroup
384 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
385 #. %3$s: IF basketgroup.closed
386 #. %4$s: basketgroup.name
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
390 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
391 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
400 msgid "%s %s %s %s None %s "
401 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
405 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
406 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
408 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
410 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
411 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
412 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
414 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
416 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
418 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
420 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
422 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
427 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
428 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
430 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
431 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
433 #. %1$s: USE KohaDates
434 #. %2$s: - BLOCK area_name -
435 #. %3$s: - SWITCH area -
436 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
437 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
438 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
439 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
440 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
441 #. %9$s: - CASE 'SER' -
444 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
448 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
449 "%sSerials %s %s %s "
451 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
452 "%sPériodiques %s %s %s"
454 #. %1$s: INCLUDE actions
455 #. %2$s: INCLUDE fail
457 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
460 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
461 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
463 #. %1$s: INCLUDE actions
464 #. %2$s: INCLUDE fail
466 #. %4$s: IF ( errornoitem )
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
469 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
470 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
472 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
473 #. %2$s: resultsloo.author
476 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
477 #. %6$s: resultsloo.isbn
479 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
480 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
482 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
483 #. %12$s: resultsloo.publishercode
485 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
486 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
488 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
489 #. %18$s: resultsloo.edition
491 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
492 #. %21$s: resultsloo.place
494 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
495 #. %24$s: resultsloo.pages
497 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
498 #. %27$s: resultsloo.item('size')
500 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
504 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
505 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
507 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
508 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
511 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
512 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
516 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
522 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
523 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
526 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
527 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
528 "type d'attribut "%s" %s "
531 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
532 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
536 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
542 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
543 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
546 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
547 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
548 "règle de correspondance "%s" %s "
550 #. %1$s: IF ( branchcode )
551 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
557 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
562 #. %2$s: basketgroup.name
564 #. %4$s: basketgroup.id
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
569 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
570 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
572 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
573 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
574 #. %3$s: span_title = BLOCK
575 #. %4$s: order.parent_ordernumber
578 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
579 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
580 #. %9$s: span_title = BLOCK
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
586 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
587 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
588 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
589 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
592 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
593 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
594 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
595 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
596 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
599 #. %1$s: IF ccode_label
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
605 msgid "%s %s %s Collection %s "
606 msgstr "%s %s %s Collection %s "
608 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
609 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
610 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
613 msgid "%s %s %s Item waiting at "
614 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
616 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
617 #. %2$s: FOR error IN errors
618 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
621 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
622 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
624 #. %1$s: IF basketbranchname
625 #. %2$s: basketbranchname
628 #. %5$s: IF branches_loop.size
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
631 msgid "%s %s %s No library %s %s "
632 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
636 #. %2$s: basket.basketname
638 #. %4$s: basket.basketno
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
643 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
644 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
646 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
647 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
652 msgid "%s %s %s No other items. %s "
653 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
657 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
658 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
659 #. %5$s: item.notforloanvalue
662 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
663 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
666 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
670 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
673 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
676 #. %2$s: SWITCH unit.type
677 #. %3$s: CASE 'POINT'
678 #. %4$s: CASE 'AGATE'
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
686 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
689 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
690 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
692 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
693 #. %2$s: BLOCK ServerType
694 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
695 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
700 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
701 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
704 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
705 #. %3$s: CASE 'surname'
706 #. %4$s: CASE 'firstname'
707 #. %5$s: CASE 'branchcode'
708 #. %6$s: CASE 'categorycode'
710 #. %8$s: CASE 'state'
711 #. %9$s: CASE 'zipcode'
712 #. %10$s: CASE 'country'
713 #. %11$s: CASE 'sort1'
714 #. %12$s: CASE 'sort2'
715 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
716 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
717 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
722 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
723 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
724 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
726 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
727 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
728 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s: IF serial.publisheddate
732 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
740 msgid "%s %s %s Unknown %s "
741 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
744 #. %2$s: IF close_form
745 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
749 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
750 "Please create a new active budget and retry. "
752 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
753 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
755 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
756 #. %2$s: savedreport.report_name
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
761 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
762 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
773 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
774 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
776 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
777 "nom du fichier image à télécharger. %s "
779 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
780 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
785 msgid "%s %s %s unknown %s "
786 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
789 #. %2$s: USE Branches
790 #. %3$s: USE KohaDates
792 #. %5$s: iTotalRecords
793 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
794 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
795 #. %8$s: data.cardnumber |html
796 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
797 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
798 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
804 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
811 #. %2$s: USE AuthorisedValues
812 #. %3$s: USE KohaDates
814 #. %5$s: iTotalRecords
815 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
816 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
817 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
821 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
822 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
824 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
825 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
828 #. %2$s: budgetsloo.description
829 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
833 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
834 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
836 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
839 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
840 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
845 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
849 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
852 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
853 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
855 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
864 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
865 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
869 #. %3$s: IF flagloo.yes
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
875 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
876 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
879 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
880 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
883 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
884 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
887 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
890 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
892 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
894 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
895 #. %2$s: - SWITCH element -
896 #. %3$s: - CASE 'layout' -
897 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
898 #. %5$s: - CASE 'template' -
899 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
900 #. %7$s: - CASE 'profile' -
901 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
902 #. %9$s: - CASE 'batch' -
903 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
906 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
910 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
911 "%sBatches %s %s %s "
913 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
916 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
917 #. %2$s: - SWITCH element -
918 #. %3$s: - CASE 'layout' -
919 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
920 #. %5$s: - CASE 'template' -
921 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
922 #. %7$s: - CASE 'profile' -
923 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
924 #. %9$s: - CASE 'batch' -
925 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
926 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
929 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
930 #. %15$s: - SWITCH element -
931 #. %16$s: - CASE 'layout' -
932 #. %17$s: - CASE 'template' -
933 #. %18$s: - CASE 'profile' -
934 #. %19$s: - CASE 'batch' -
937 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
941 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
942 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
945 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
946 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
948 #. %1$s: IF ( test_term )
949 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
951 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
953 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
960 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
961 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
963 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
964 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
966 #. %1$s: item.biblio.title
967 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
968 #. %3$s: item.barcode
969 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
972 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
973 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
975 #. %1$s: item.biblio.title
976 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
977 #. %3$s: item.barcode
978 #. %4$s: borrower.firstname
979 #. %5$s: borrower.surname
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
982 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
983 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
985 #. %1$s: item.biblio.title
986 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
987 #. %3$s: item.barcode
988 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
992 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
995 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
996 "pas être renouvelé avant le %s. "
998 #. %1$s: item.biblio.title
999 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1000 #. %3$s: item.barcode
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1003 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1004 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: basket.total_items
1008 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1009 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1014 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1015 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1017 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1018 #. %2$s: current_matcher_code
1019 #. %3$s: current_matcher_description
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1025 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1026 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1029 #. %2$s: basketgroup.name
1031 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1032 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1033 #. %6$s: basketgroup.name
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1039 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1040 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1042 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1043 #. %2$s: itemtype.description
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1046 msgid "%s %s (default)"
1047 msgstr "%s %s (par défaut)"
1050 #. %1$s: record.biblionumber
1051 #. %2$s: IF loop.first
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1055 msgid "%s %s (record kept) %s "
1056 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1058 #. %1$s: SWITCH m.code
1059 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1060 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1061 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1062 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1063 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1064 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1071 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1072 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1073 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1074 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1075 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1076 "successfully. %s %s %s "
1078 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1079 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1080 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1081 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1082 "les journaux de transactions %s Le type d'autorité a été mis à jour avec "
1083 "succès. %s Le type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type "
1084 "d'autorité a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1086 #. %1$s: SWITCH m.code
1087 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1088 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1089 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1090 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1091 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1092 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1093 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1100 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1101 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1102 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1103 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1104 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1105 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1108 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1109 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1110 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1111 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1112 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1113 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValeur autorisée "
1114 "supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1116 #. %1$s: SWITCH m.code
1117 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1118 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1119 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1120 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1121 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1122 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1123 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1130 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1131 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1132 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1133 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1134 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1136 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1137 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1138 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1139 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1140 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1141 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1143 #. %1$s: SWITCH m.code
1144 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1145 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1146 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1147 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1148 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1149 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1156 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1157 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1158 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1159 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1160 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1162 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1163 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1164 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1165 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s "
1166 "La devise a été mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec "
1167 "succès. %s La devise a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1169 #. %1$s: SWITCH m.code
1170 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1171 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1172 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1173 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1174 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1175 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1176 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1183 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1184 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1185 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1186 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1187 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1190 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1191 "catalogage. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite "
1192 "en ajoutant cette grille de catalogage. La valeur existe peut être déjà. %s "
1193 "Une erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1194 "vérifier les journaux de transactions %s La grille de catalogage a été mise "
1195 "à jour avec succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s "
1196 "La grille de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1197 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1199 #. %1$s: SWITCH m.code
1200 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1201 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1202 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1203 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1204 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1205 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1206 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1207 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1211 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1212 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1213 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1214 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1215 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1216 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1218 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1219 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1220 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1221 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les journaux "
1222 "de transactions %s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le "
1223 "type de document a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été "
1224 "supprimé avec succès. %s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de "
1225 "supprimer ce type de document. "
1227 #. %1$s: SWITCH m.code
1228 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1229 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1230 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1231 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1232 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1233 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1234 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1235 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1236 #. %10$s: m.data.patrons_count
1237 #. %11$s: m.data.items_count
1238 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1239 #. %13$s: m.data.patrons_count
1240 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1241 #. %15$s: m.data.items_count
1243 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1244 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1245 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1246 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1247 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1248 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1249 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1250 #. %24$s: m.data.libraries_count
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1257 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1258 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1259 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1260 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1261 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1262 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1263 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1264 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1265 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1266 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1267 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1268 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1269 "libraries are still using it. %s %s %s "
1272 #. %1$s: SWITCH m.code
1273 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1274 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1275 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1276 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1277 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1278 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1279 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1286 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1287 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1288 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1289 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1290 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1291 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1293 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1294 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1295 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1296 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1297 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1298 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1299 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1300 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1303 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1307 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1309 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1311 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1312 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1313 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1314 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1315 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1316 #. %6$s: CASE "Return From" -
1317 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1318 #. %8$s: CASE "Return To" -
1319 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1320 #. %10$s: CASE "Branch" -
1321 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1322 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1323 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1324 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1325 #. %15$s: loopfilte.filter
1326 #. %16$s: CASE "Day" -
1327 #. %17$s: loopfilte.filter
1328 #. %18$s: CASE "Month" -
1329 #. %19$s: loopfilte.filter
1330 #. %20$s: CASE "Year" -
1331 #. %21$s: loopfilte.filter
1332 #. %22$s: CASE # default case -
1333 #. %23$s: loopfilte.crit
1334 #. %24$s: loopfilte.filter
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1339 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1340 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1341 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1343 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1344 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1345 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1349 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1350 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1353 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1354 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1357 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1360 msgid "%s %s Data deleted "
1361 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1364 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1367 msgid "%s %s Data recorded "
1368 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1370 #. For the first occurrence,
1371 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1372 #. %2$s: CASE 'default'
1373 #. %3$s: CASE 'never'
1374 #. %4$s: CASE 'forever'
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1379 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1380 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1382 #. %1$s: IF ( ERROR )
1383 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1389 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1392 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1393 "arrière et réessayez %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1397 #. %2$s: CASE 'email'
1398 #. %3$s: CASE 'print'
1400 #. %5$s: CASE 'feed'
1401 #. %6$s: CASE 'phone'
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1408 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1410 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1416 msgid "%s %s Item being transferred to "
1417 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1420 #. %2$s: CASE 'itype'
1421 #. %3$s: CASE 'ccode'
1422 #. %4$s: CASE 'location'
1423 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1424 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1431 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1432 "Holding library %s %s %s "
1434 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1435 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1439 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1440 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1442 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1443 #. %2$s: CASE "koha"
1444 #. %3$s: CASE "slip"
1447 #. %6$s: opac_new.lang
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1451 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1452 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1455 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1456 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1459 msgid "%s %s Lost (%s)"
1460 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1462 #. %1$s: SWITCH d.type
1463 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1464 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1465 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1466 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1470 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1471 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1479 msgstr "%s %s Non %s"
1482 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1483 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1487 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1489 "%s %s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1492 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1494 #. %4$s: # display the search results
1495 #. %5$s: IF ( total )
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1498 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1499 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1506 msgid "%s %s None defined %s "
1507 msgstr "%s %s Non défini %s "
1510 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1511 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1515 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1516 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1523 msgid "%s %s Not on hold %s "
1524 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1527 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1528 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1531 msgid "%s %s On order (%s)"
1532 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1534 #. %1$s: SET status_found = 0
1535 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1536 #. %3$s: SET status_found = 1
1537 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1538 #. %5$s: SET status_found = 1
1539 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1540 #. %7$s: SET status_found = 1
1541 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1542 #. %9$s: SET status_found = 1
1544 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1545 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1547 #. %14$s: SET status_found = 1
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1554 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1557 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1560 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1574 #. %15$s: loopfilte.filter
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1578 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1579 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1580 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1582 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1583 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1584 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1586 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1587 #. %2$s: countSubscrip
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1592 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1594 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1597 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1598 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1599 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1604 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1605 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1606 "narrower/related terms. %s "
1608 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1609 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1610 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1613 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1614 #. %3$s: message.biblionumber
1615 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1616 #. %5$s: message.authid
1617 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1618 #. %7$s: message.biblionumber
1619 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1620 #. %9$s: message.biblionumber
1621 #. %10$s: message.reserve_id
1622 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1623 #. %12$s: message.biblionumber
1624 #. %13$s: message.itemnumber
1625 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1626 #. %15$s: message.biblionumber
1627 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1628 #. %17$s: message.authid
1629 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1630 #. %19$s: message.biblionumber
1631 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1632 #. %21$s: message.authid
1634 #. %23$s: IF message.error
1635 #. %24$s: message.error
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1640 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1641 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1642 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1643 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1644 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1645 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1646 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1647 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1648 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1650 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1651 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1652 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1653 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1654 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1655 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1656 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1657 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1658 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1659 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1660 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1662 #. %1$s: SWITCH m.code
1663 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1667 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1670 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1678 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1679 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1682 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1684 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1685 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1687 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1688 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1690 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1693 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1697 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1698 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1700 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1701 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1705 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1706 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1707 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1708 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1712 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1713 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1717 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1718 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1721 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1722 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1724 #. %1$s: SWITCH m.code
1725 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1726 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1733 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1736 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1737 "n'existe pas. %s %s %s "
1740 #. %2$s: IF searchfield
1741 #. %3$s: searchfield
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1744 msgid "%s %s You searched for %s"
1745 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
1747 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1748 #. %2$s: selectall = 1
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1752 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1755 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1759 #. %2$s: IF ( charges )
1761 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1764 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1765 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1767 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1768 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1773 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1774 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1776 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1777 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1780 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1783 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1784 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1785 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1787 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1788 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1793 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1797 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1798 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1799 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1800 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1802 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1803 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1804 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1805 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1808 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1809 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1810 #. %3$s: rule.hardduedate
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1813 msgid "%s %s before %s "
1814 msgstr "%s %s avant %s"
1816 #. For the first occurrence,
1817 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1818 #. %2$s: item.branches.size
1820 #. %4$s: item.branches.size
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1825 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1826 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1828 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1829 #. %2$s: loo.branches.size
1831 #. %4$s: loo.branches.size
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1838 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1840 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1843 #. %1$s: title |html
1844 #. %2$s: IF ( author )
1845 #. %3$s: author |html
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1849 msgid "%s %s by %s%s"
1850 msgstr "%s %s par %s%s"
1852 #. %1$s: title |html
1853 #. %2$s: IF ( author )
1856 #. %5$s: biblionumber
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1859 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1860 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1862 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1868 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1869 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
1872 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1876 msgstr "%s %s pour "
1878 #. %1$s: holdsfirstname
1879 #. %2$s: holdssurname
1880 #. %3$s: waiting_holds
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1883 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1884 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1886 #. %1$s: borrower.firstname
1887 #. %2$s: borrower.surname
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1890 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1891 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1894 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1900 #. %1$s: IF ( total )
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1906 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1908 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1913 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1915 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1920 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1921 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1923 #. For the first occurrence,
1925 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1937 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1940 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1941 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1943 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1944 #. %2$s: looptable.looptable_first
1945 #. %3$s: looptable.looptable_last
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1949 msgid "%s %s to %s %s "
1950 msgstr "%s %s à %s %s "
1953 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1954 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1955 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1956 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1958 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1961 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1962 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1964 #. %1$s: USE KohaDates
1967 #. %4$s: iTotalRecords
1968 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1969 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1974 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1975 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1977 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1980 #. %1$s: r.budget.budget_id
1981 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1982 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1983 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1987 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1988 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1991 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1992 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1996 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1997 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2000 #. %2$s: IF ( slip )
2005 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2008 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2009 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2011 #. %1$s: SWITCH type
2012 #. %2$s: CASE 'earlier'
2013 #. %3$s: CASE 'later'
2014 #. %4$s: CASE 'acronym'
2015 #. %5$s: CASE 'musical'
2016 #. %6$s: CASE 'broader'
2017 #. %7$s: CASE 'narrower'
2018 #. %8$s: CASE 'parent'
2021 #. %11$s: type | html
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2027 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2028 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2031 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2032 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2033 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2036 #. %1$s: record.recordid
2037 #. %2$s: IF record.reference
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2041 msgid "%s %s(ref)%s "
2042 msgstr "%s %s(ref)%s "
2045 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2051 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2052 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2054 #. %1$s: error.barcode
2055 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2057 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2059 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2061 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2066 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2067 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2070 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2071 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2072 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
2075 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2078 msgid "%s %s; ISBN:"
2079 msgstr "%s %s; ISBN :"
2081 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2091 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2093 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2097 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2098 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2099 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2100 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2101 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2102 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2103 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2104 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2106 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2107 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2113 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2114 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2116 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
2117 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
2118 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
2120 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2121 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2124 msgid "%s %sERROR: "
2125 msgstr "%s %sERREUR : "
2127 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2128 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2129 #. %3$s: tagfield | html
2130 #. %4$s: authtypecode |html
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2137 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2139 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2142 #. %1$s: IF ( label_ids )
2143 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2144 #. %3$s: label_count
2146 #. %5$s: label_count
2148 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2149 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2152 #. %11$s: item_count
2155 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2156 #. %15$s: multi_batch_count
2158 #. %17$s: multi_batch_count
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2164 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2165 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2167 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2168 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2171 #. %1$s: IF ( label_ids )
2172 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2177 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2178 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2179 #. %9$s: borrower_count
2181 #. %11$s: borrower_count
2183 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2185 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2186 #. %16$s: multi_batch_count
2188 #. %18$s: multi_batch_count
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2194 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2195 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2196 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2198 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2199 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
2200 "%s lots à exporter%s %s "
2203 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2207 msgstr "%s %sISBN : "
2210 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2214 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2217 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2218 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2220 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2222 #. %3$s: CASE 'ordered'
2223 #. %4$s: CASE 'partial'
2224 #. %5$s: CASE 'complete'
2225 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2229 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2231 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2233 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2235 #. %3$s: CASE 'ordered'
2236 #. %4$s: CASE 'partial'
2237 #. %5$s: CASE 'complete'
2238 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2242 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2243 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2245 #. %1$s: selected=relationship
2246 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2249 msgid "%s %sNone specified"
2250 msgstr "%s %sNon défini"
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2255 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2256 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2257 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2265 #. %13$s: account.accounttype
2267 #. %15$s: - IF account.description
2268 #. %16$s: account.description
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2278 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2279 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2280 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2281 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2283 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2285 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2286 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2287 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2295 #. %13$s: CASE 'Rent'
2296 #. %14$s: CASE 'FOR'
2298 #. %16$s: CASE 'PAY'
2303 #. %21$s: line.accounttype
2305 #. %23$s: - IF line.description
2306 #. %24$s: line.description
2308 #. %26$s: IF line.title
2309 #. %27$s: line.title
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2318 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2320 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2321 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2322 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2323 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sFrais de location%sDette remise "
2324 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2325 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2327 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2329 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2330 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2331 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2339 #. %13$s: CASE 'Rent'
2340 #. %14$s: CASE 'FOR'
2342 #. %16$s: CASE 'PAY'
2347 #. %21$s: account.accounttype
2349 #. %23$s: - IF account.description
2350 #. %24$s: account.description
2352 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2356 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2357 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2358 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2359 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2360 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2362 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2363 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2364 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2365 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette remise "
2366 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2367 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
2369 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2370 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2371 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2372 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2373 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2374 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2375 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2376 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2378 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2381 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2382 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2386 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2390 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2391 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2393 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2394 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2397 #. %2$s: IF (errcode==2)
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2400 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2402 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2405 #. For the first occurrence,
2406 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2409 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2412 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2415 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2419 #. %14$s: serial.serialseq
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2424 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2425 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
2427 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2428 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2429 #. %3$s: tagfield | html
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2436 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2437 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2439 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2440 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2443 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2444 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2447 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2450 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2451 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2452 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2454 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2455 #. %10$s: itemloo.reservedate
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2460 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2461 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2467 msgid "%s %s Description: "
2468 msgstr "%s %s Description: "
2470 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2471 #. %2$s: IF category.categorycode
2472 #. %3$s: category.categorycode
2475 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2476 #. %7$s: category.categorycode
2477 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2480 #. %11$s: library.branchcode
2482 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2483 #. %14$s: library.branchcode
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2488 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2489 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2490 "deletion of library '%s' %s "
2492 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2493 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2494 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2496 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2497 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2501 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2502 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2506 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2510 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2511 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2512 "deletion of classification source "
2514 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2515 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2516 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2519 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2520 #. %2$s: IF framework
2523 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2524 #. %6$s: framework.frameworktext
2525 #. %7$s: framework.frameworkcode
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2530 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2531 "framework for %s (%s)? %s "
2533 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2534 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2536 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2537 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2540 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2545 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2546 "authority type %s "
2548 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2549 "suppresion du type d'autorité %s "
2551 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2552 #. %2$s: IF city.cityid
2555 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2560 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2562 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2565 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2568 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2569 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2573 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2574 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2577 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2578 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2580 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2583 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2584 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2588 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2589 #. %4$s: authtypecode
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2598 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2600 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2601 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2605 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2606 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2609 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2610 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2615 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2618 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2619 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s: IF ( do_it )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2627 msgid "%s › Results%s"
2628 msgstr "%s › Résultats%s"
2630 #. %1$s: IF ( run_report )
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2634 msgid "%s › Results%s "
2635 msgstr "%s › Résultats%s "
2637 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2638 #. %2$s: lateorder.latesince
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2641 msgid "%s (%s days)"
2642 msgstr "%s (%s jours) "
2644 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2648 msgid "%s (%s years)"
2649 msgstr "%s (%s jours) "
2651 #. %1$s: IF location
2652 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2654 #. %4$s: IF ( callnumber )
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2659 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2660 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2662 #. %1$s: IF location
2663 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2665 #. %4$s: IF ( callnumber )
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2670 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2671 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2673 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2674 #. %2$s: issue.item.barcode
2675 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2678 msgid "%s (%s). Due on %s"
2679 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2683 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2689 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2690 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s: basketgroup.name
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2700 #. %1$s: r.budget.budget_name
2701 #. %2$s: r.budget.budget_id
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2707 #. %1$s: r.budget.budget_name
2708 #. %2$s: r.budget.budget_id
2709 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2710 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2711 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2715 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2716 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2718 #. For the first occurrence,
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2724 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2726 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2727 "contenu sera cliquable) "
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2733 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2736 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2737 "de la recherche avancée)"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2744 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2745 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2748 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2749 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2750 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s: budget.b_txt
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2759 msgid "%s (inactive)"
2760 msgstr "%s (inactif) "
2765 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2768 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2769 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2771 #. %1$s: riloo.duedate
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2774 msgid "%s (overdue)"
2775 msgstr "%s (retards)"
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2780 msgid "%s (probably OK if blank)"
2781 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2783 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2785 #. %3$s: IF books_loo.title
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2788 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2789 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2791 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2793 #. %3$s: IF (order.title)
2794 #. %4$s: order.title |html
2795 #. %5$s: IF order.author
2796 #. %6$s: order.author
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2801 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2802 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2804 #. %1$s: booksellerphone
2805 #. %2$s: booksellerfax
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2808 msgid "%s / Fax: %s"
2809 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2822 msgid "%s 0 records %s "
2823 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
2826 #. %2$s: item.datedue
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2829 msgid "%s : due %s "
2830 msgstr "%s : dû %s "
2832 #. %1$s: IF ( active )
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2837 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2838 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2840 #. For the first occurrence,
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2845 msgid "%s Add incoming record"
2846 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2848 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2849 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2851 #. %4$s: nomatch_action
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2857 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2858 "processed) %s %s %s %s "
2860 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2861 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2866 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2868 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2874 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2876 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2879 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2882 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2883 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2885 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2890 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2891 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2898 msgid "%s Address 2:"
2899 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2901 #. For the first occurrence,
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2908 msgid "%s Address 2: "
2909 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2911 #. For the first occurrence,
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2917 msgstr "%s Adresse : "
2919 #. For the first occurrence,
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2926 msgid "%s Address: "
2927 msgstr "%s Adresse : "
2929 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2931 #. %3$s: opac_new.branchname
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2935 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2936 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2941 msgid "%s Always add items"
2942 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2944 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2945 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2946 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2947 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2949 #. %6$s: item_action
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2955 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2956 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2958 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2959 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2960 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2962 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2967 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2968 "administrator to resolve this problem. %s "
2970 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s: ERROR.CORERR
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2978 msgid "%s An unknown error has occurred."
2979 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2981 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2982 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2983 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2991 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2993 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2996 #. %1$s: IF (del_biblio)
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3002 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3003 "not be deleted. %s "
3005 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3006 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3011 msgid "%s Card number: "
3012 msgstr "%s Numéro de carte : "
3014 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3015 #. %2$s: categorycode |html
3017 #. %4$s: categorycode |html
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3025 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3026 "suppression de la catégorie %s %s"
3028 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3029 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3033 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3034 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3036 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3037 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3040 msgid "%s Checked out (%s),"
3041 msgstr "%s En prêt (%s),"
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3048 msgid "%s Checked out to %s %s "
3049 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3051 #. For the first occurrence,
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3056 msgid "%s Checkout(s)"
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3062 msgid "%s Circulation note: "
3063 msgstr "%s Note de circulation : "
3065 #. For the first occurrence,
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3073 #. For the first occurrence,
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3081 msgstr "%s Ville : "
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3085 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3086 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3087 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3088 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3089 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3091 #. %8$s: batch_lis.import_status
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3098 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3101 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3104 #. %1$s: IF data.closed
3105 #. %2$s: ELSIF data.expired
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3109 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3110 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3112 #. %1$s: IF invoice.closedate
3113 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3118 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3119 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3124 msgid "%s Confirm password: "
3125 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
3127 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3132 msgid "%s Contact note: "
3133 msgstr "%s Note du contact : "
3135 #. For the first occurrence,
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3143 #. For the first occurrence,
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3150 msgid "%s Country: "
3153 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3154 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3159 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3160 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3165 msgid "%s Date of birth: "
3166 msgstr "%s Date de naissance : "
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3174 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3175 #. %2$s: humanbranch
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3181 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3182 "and fine rules for all libraries %s "
3184 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3185 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3188 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3190 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3192 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3194 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3196 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3198 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3199 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3202 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3203 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3204 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3206 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3210 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3211 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3213 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3214 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3220 msgid "%s Disabled %s "
3221 msgstr "%s Désactivé %s "
3223 #. For the first occurrence,
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3229 msgstr "%s Courriel : "
3231 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3237 #. %1$s: IF ( error )
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3241 msgstr "%s Erreur : "
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3246 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3247 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3253 msgstr "%s Télécopieur : "
3255 #. %1$s: IF ( areas )
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3258 msgid "%s Filter by area "
3259 msgstr "%s filtrer par zone"
3261 #. For the first occurrence,
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3266 msgid "%s First name:"
3267 msgstr "%s Prénom :"
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3272 msgid "%s First name: "
3273 msgstr "%s Prénom : "
3275 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3277 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3279 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3283 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3284 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3286 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3288 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3290 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3294 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3295 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s: authtypecode
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3302 msgid "%s Framework"
3303 msgstr "%s Grille de catalogage"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3308 msgid "%s From any library "
3309 msgstr "%s De tout site "
3311 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3312 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3317 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3319 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3325 msgid "%s From home library "
3326 msgstr "%s Du site de rattachement "
3328 #. %1$s: IF budget_period_id
3329 #. %2$s: budget_period_description
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3334 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3335 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s: holds_count
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3343 msgstr "%s Réservation(s)"
3345 #. For the first occurrence,
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3350 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3352 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3357 msgid "%s Ignore items"
3358 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3363 msgid "%s Image file"
3364 msgstr "%s fichier image"
3366 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3367 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3368 #. %3$s: itemloo.transfertto
3369 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3373 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3374 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3379 msgid "%s Initials: "
3380 msgstr "%s Initiales : "
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3386 msgid "%s Item floats "
3387 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3392 msgid "%s Item returns home "
3393 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3395 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3396 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3397 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3403 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3404 "Error - unknown option %s "
3406 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3407 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3413 msgid "%s Item returns to issuing library "
3414 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3416 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3417 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3418 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3419 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3420 #. %5$s: item_notforloan_lib
3423 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3428 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3429 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3431 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3432 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3434 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3435 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3436 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3437 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3438 #. %5$s: item_notforloan_lib
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3443 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3445 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3447 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3452 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3453 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3457 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3458 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3461 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3462 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3468 msgid "%s Mail %s | "
3469 msgstr "%s Courriel %s | "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3476 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3477 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3484 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3486 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3488 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3493 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3494 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3496 #. %1$s: IF currency
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3501 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3502 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3504 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3509 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3510 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3512 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3517 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3519 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3520 "d'utilisateurs %s "
3522 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3527 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3529 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3531 #. %1$s: IF ( modify )
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3534 msgid "%s Modify subscription for "
3535 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3537 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3541 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3542 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3548 msgid "%s New course %s"
3549 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3555 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3556 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3562 msgid "%s No active budgets %s "
3563 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3565 #. For the first occurrence,
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3571 msgid "%s No barcode %s "
3572 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3574 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3575 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3577 #. %4$s: failureMessage
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3581 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3582 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3587 msgid "%s No holds allowed "
3588 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3594 msgid "%s No inactive budgets %s "
3595 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3597 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3598 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3599 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3601 #. %5$s: failureMessage
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3606 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3607 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3609 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3610 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3611 "collection %s %s %s"
3613 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3614 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3616 #. %4$s: failureMessage
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3621 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3624 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3625 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3627 #. For the first occurrence,
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3633 msgid "%s No limitation %s "
3634 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3636 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3637 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3638 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3640 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3642 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3643 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3644 #. %9$s: biblio.match_score
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3648 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3651 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3652 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3654 #. For the first occurrence,
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3660 msgid "%s No results found %s "
3661 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3663 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3664 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3665 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3667 #. %5$s: failureMessage
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3672 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3675 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3676 "été saisie %s %s %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3688 msgid "%s Not defined yet %s "
3689 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3691 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3692 #. %2$s: error.value
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3699 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3700 "be merged at a time. %s %s %s "
3702 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3703 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3708 msgid "%s OPAC note: "
3709 msgstr "%s Note OPAC : "
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3718 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3723 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3724 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3726 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3727 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3729 #. %1$s: IF ( total )
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3735 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3737 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3743 msgid "%s Other name: "
3744 msgstr "%s Autre nom : "
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3749 msgid "%s Other phone: "
3750 msgstr "%s Autre téléphone : "
3752 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3753 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3756 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3758 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3764 msgstr "%s Propriétaire "
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3769 msgid "%s Owner and users "
3770 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3775 msgid "%s Owner, users and library "
3776 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3778 #. For the first occurrence,
3780 #. %2$s: current_page
3781 #. %3$s: total_pages
3782 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3787 msgid "%s Page %s / %s %s "
3788 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3793 msgid "%s Password: "
3794 msgstr "%s Mot de passe : "
3796 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3797 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3798 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3799 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3800 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3801 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3802 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3805 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3809 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3811 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3819 msgstr "%s Téléphone :"
3821 #. For the first occurrence,
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3827 msgstr "%s Téléphone : "
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3832 msgid "%s Primary email: "
3833 msgstr "%s Courriel principal : "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3838 msgid "%s Primary phone: "
3839 msgstr "%s Téléphone principal : "
3844 #. %4$s: IF op == 'view'
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3847 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3848 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3850 #. %1$s: IF datereceived
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3853 msgid "%s Receipt summary for "
3854 msgstr "%s Réception de colis N° "
3856 #. For the first occurrence,
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3863 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3864 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3870 msgid "%s Registration date: "
3871 msgstr "%s Date d'inscription : "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3876 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3877 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3879 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3880 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3881 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3883 #. %5$s: overlay_action
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3889 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3890 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3892 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3893 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3894 "être traités) %s %s %s %s "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3899 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3901 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3902 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3904 #. %1$s: IF ( reserved )
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3908 msgid "%s Reserve found for %s ("
3909 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s: debarments.size
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3916 msgid "%s Restrictions"
3917 msgstr "%s Restrictions"
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3923 msgid "%s Salutation: "
3924 msgstr "%s Civilité : "
3926 #. %1$s: IF searchfield
3927 #. %2$s: searchfield
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3932 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3933 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3938 msgid "%s Secondary email: "
3939 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3944 msgid "%s Secondary phone: "
3945 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3947 #. %1$s: IF skip_serialseq
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3953 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3954 "is kept when an irregularity is found. %s "
3956 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3957 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3959 #. %1$s: batche.card_count
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3962 msgid "%s Single Patron Cards"
3963 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3965 #. %1$s: batche.card_count
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3968 msgid "%s Single patron cards"
3969 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3975 msgstr "%s Critère 1 : "
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3981 msgstr "%s Critère 2 : "
3983 #. For the first occurrence,
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3989 msgstr "%s Province :"
3991 #. For the first occurrence,
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3999 msgstr "%s Province : "
4001 #. For the first occurrence,
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4006 msgid "%s Street number: "
4007 msgstr "%s Numéro de rue : "
4009 #. For the first occurrence,
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4014 msgid "%s Street type: "
4015 msgstr "%s Type de route : "
4017 #. %1$s: IF ( renew )
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4020 msgid "%s Subscription renewed. "
4021 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4023 #. For the first occurrence,
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4029 msgstr "%s Nom de famille :"
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4034 msgid "%s Surname: "
4035 msgstr "%s Nom de famille : "
4039 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4040 #. %4$s: loo.kohafield
4042 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4045 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4048 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4049 #. %13$s: loo.seealso
4051 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4053 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4055 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4056 #. %20$s: loo.authorised_value
4058 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4059 #. %23$s: loo.authtypecode
4061 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4062 #. %26$s: loo.value_builder
4064 #. %28$s: IF ( loo.link )
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4071 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4072 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4073 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4076 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4077 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
4078 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
4079 "%s | Lien:%s,%s %s "
4081 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4082 #. %2$s: IF ( card_element )
4083 #. %3$s: card_element
4087 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4088 #. %8$s: IF ( card_element )
4089 #. %9$s: card_element
4090 #. %10$s: element_id
4091 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4095 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4096 #. %16$s: IF ( element_id )
4097 #. %17$s: card_element
4098 #. %18$s: element_id
4100 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4101 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4105 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4106 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4107 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4108 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4109 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4110 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4111 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4112 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4113 "code was supplied. Please "
4115 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4116 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4117 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4118 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4119 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4120 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4121 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4122 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4123 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4124 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4127 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4128 #. %2$s: error.value
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4135 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4138 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4139 "nouvelle : %s %s %s %s"
4141 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4142 #. %2$s: error.value
4143 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4150 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4151 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4152 "merging. %s %s %s "
4154 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4155 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4156 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4158 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4159 #. %2$s: message.mmtid
4160 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4161 #. %4$s: message.biblionumber
4162 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4163 #. %6$s: message.authid
4164 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4168 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4169 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4170 "does not exist in the database. %s The biblio "
4172 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4173 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4174 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4175 "notice bibliographique "
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4181 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4182 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4186 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4187 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4188 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4190 #. %7$s: report.total_success
4191 #. %8$s: report.total_records
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4196 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4197 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4198 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4200 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4201 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4202 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4203 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4205 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4208 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4209 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4214 msgid "%s There is no city defined. "
4215 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4222 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4223 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4227 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4231 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4232 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4238 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4239 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4241 #. %1$s: ELSIF search_done
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4245 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4246 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4250 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4251 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4253 #. %6$s: report.total_success
4254 #. %7$s: report.total_records
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4259 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4260 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4261 "errors occurred. %s "
4263 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4264 "été modifées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifées avec succès. "
4265 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4271 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4272 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4282 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4283 "using the table configuration in this module. %s "
4285 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4286 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4292 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4295 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4296 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4302 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4305 #. %1$s: IF nb_of_orders
4306 #. %2$s: nb_of_orders
4307 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4308 #. %4$s: nb_of_vendors
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4313 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4314 "vendors. %s Deletion not possible "
4316 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4317 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4323 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4324 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4329 #. %3$s: rule.maxissueqty
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4336 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4337 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4339 #. %1$s: IF count > 0
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4343 msgstr "Utilisé dans"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4348 msgid "%s Username: "
4349 msgstr "%s Identifiant : "
4351 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4352 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4357 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4359 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4369 msgid "%s Yes %s No %s "
4370 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4372 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4373 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4379 #. %1$s: IF searchfield
4380 #. %2$s: searchfield
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4383 msgid "%s You Searched for %s"
4384 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4386 #. %1$s: IF ( searchfield )
4387 #. %2$s: searchfield
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4390 msgid "%s You searched for %s"
4391 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4395 #. %3$s: ELSIF searchfield
4396 #. %4$s: searchfield
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4400 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4401 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4405 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4406 #. %4$s: IF op == 'view'
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4409 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4410 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4412 #. For the first occurrence,
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4417 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4418 msgstr "%s Code postal :"
4420 #. For the first occurrence,
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4427 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4428 msgstr "%s Code postal : "
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4434 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4435 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4436 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4437 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4439 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4440 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4441 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4442 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4444 #. %1$s: BLOCK showreference
4445 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4446 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4447 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4448 #. %5$s: SWITCH type
4449 #. %6$s: CASE 'broader'
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4453 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4454 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4455 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4457 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4458 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4459 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4462 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4463 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4468 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4469 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4470 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4471 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4472 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4474 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4475 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4476 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4477 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4478 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4480 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4481 #. %2$s: rule.hardduedate
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4484 msgid "%s after %s "
4485 msgstr "%s après %s "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4489 msgid "%s already in your cart"
4490 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4492 #. %1$s: item.countanalytics
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4495 msgid "%s analytics"
4496 msgstr "%s analytiques"
4498 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4499 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4500 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4504 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4506 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
4509 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4515 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4516 #. %2$s: loopro.author
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4521 msgstr "%s par %s%s "
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4525 #. %2$s: reserveloo.author
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4531 msgstr "%s par %s%s "
4533 #. %1$s: IF books_loo.author
4534 #. %2$s: books_loo.author
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4539 msgid "%s by %s%s %s "
4540 msgstr "%s par %s%s %s "
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4544 #. %2$s: ordersloo.author
4546 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4547 #. %5$s: ordersloo.isbn
4549 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4553 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4554 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4556 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4558 #. %3$s: biblio.author |html
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4562 msgstr "%s par%s %s "
4564 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4566 #. %3$s: biblio.author |html
4568 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4569 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4570 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4571 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4574 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4575 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4581 msgstr "%s Calendrier"
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4586 msgid "%s can't be opened"
4587 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4589 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4590 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4591 #. %3$s: missing_critical.key
4592 #. %4$s: missing_critical.value
4594 #. %6$s: missing_critical.key
4595 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4596 #. %8$s: missing_critical.value
4597 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4598 #. %10$s: missing_critical.value
4601 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4602 #. %14$s: missing_critical.surname
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4607 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4608 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4609 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4610 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4612 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4613 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4614 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4615 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4620 msgid "%s data added"
4621 msgstr "Données %s ajoutées"
4623 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4625 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4627 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4629 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4631 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4633 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4635 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4637 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4639 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4641 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4643 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4648 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4649 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4651 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4652 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4654 #. %1$s: deliverytime
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4663 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4666 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4667 "supprimer cette notice ?"
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4672 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4673 "permissions to delete this record."
4675 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4676 "permissions pour supprimer cette notice."
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4681 msgid "%s directories processed."
4682 msgstr "%s répertoires traités."
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4687 msgid "%s directories scanned."
4688 msgstr "%s répertoires scannés."
4690 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4692 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4695 msgid "%s disabled %s %s "
4696 msgstr "%s désactivé %s %s "
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4703 msgid "%s failed to unpack."
4704 msgstr "%s impossible à décompresser"
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4712 #. %1$s: IF searchmember
4713 #. %2$s: searchmember
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4717 msgid "%s for '%s'%s"
4718 msgstr "%s pour '%s'%s"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s: authtypecode |html
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4727 msgid "%s framework"
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s: books_loo.holds
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4735 msgid "%s hold(s) left"
4736 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4741 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4744 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4745 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4747 #. %1$s: LoginBranchname
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4751 msgstr "%s Exemplaires"
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4756 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4758 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4761 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4764 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4765 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4770 msgid "%s images found"
4771 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4774 #. %2$s: IF ( lastimported )
4775 #. %3$s: lastimported
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4779 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4780 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4782 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4783 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4791 msgid "%s in tab %s"
4792 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4796 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4797 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4801 msgid "%s is permitted!"
4802 msgstr "%s est autorisé !"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4806 msgid "%s is prohibited!"
4807 msgstr "%s est interdit !"
4809 #. %1$s: irregular_issues
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4813 msgstr "%s numéro(s) "
4816 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4817 #. %3$s: IF st == subtype
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4820 msgid "%s issues %s %s "
4821 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4827 msgid "%s item mandatory fields empty"
4828 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4833 msgid "%s item records found and staged"
4834 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4838 msgid "%s item(s) added to your cart"
4839 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4844 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4845 "deleting this record."
4847 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4848 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4850 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4853 msgid "%s item(s) attached."
4854 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4856 #. %1$s: not_deleted_items
4857 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4858 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4862 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4863 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4865 #. %1$s: deleted_items
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4868 msgid "%s item(s) deleted."
4869 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s: books_loo.items
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4876 msgid "%s item(s) left"
4877 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4879 #. %1$s: modified_items
4880 #. %2$s: modified_fields
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4883 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4884 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4887 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4888 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4893 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4894 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4896 #. %1$s: moddatecount
4897 #. %2$s: date | $KohaDates
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4900 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4901 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4906 msgid "%s lines found."
4907 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4911 #. For the first occurrence,
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4916 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4917 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4937 msgid "%s months %s%s %s "
4938 msgstr "%s mois %s%s %s "
4940 #. %1$s: alreadyindb
4941 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4942 #. %3$s: lastalreadyindb
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4947 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4950 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4951 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4954 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4955 #. %3$s: lastinvalid
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4960 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4962 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4963 "%s(dernier était %s)%s"
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4974 msgid "%s of %s renewals remaining"
4975 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4986 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4987 #. %2$s: rule.hardduedate
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4993 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4998 msgid "%s on %s until %s"
4999 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5001 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
5005 msgstr "%s en prêt :"
5007 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
5012 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
5013 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5018 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5019 "delete this record."
5021 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5022 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5024 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5027 msgid "%s order(s) attached."
5028 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s: books_loo.biblios
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5035 msgid "%s order(s) left"
5036 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5038 #. %1$s: overwritten
5039 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5040 #. %3$s: lastoverwritten
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5044 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5045 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5047 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5050 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5051 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5056 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5057 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5062 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5063 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5065 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5068 msgid "%s patrons will be deleted"
5069 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5074 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5076 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5079 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5083 msgstr "%s En attente"
5085 #. %1$s: TAB.tab_title
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5088 msgid "%s preferences"
5089 msgstr "%s Préférences"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5094 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5095 "check the server log for more details."
5097 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5098 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5102 msgid "%s quotes saved."
5103 msgstr "%s citations enregistrées."
5105 #. %1$s: errcon.server
5107 #. %3$s: errcon.error
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5110 msgid "%s record %s: %s"
5111 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5113 #. For the first occurrence,
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5119 msgid "%s record(s)"
5120 msgstr "%s notice(s)"
5122 #. %1$s: deleted_records
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5125 msgid "%s record(s) deleted."
5126 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5131 msgid "%s records in file"
5132 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5134 #. %1$s: import_errors
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5137 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5138 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5143 msgid "%s records parsed"
5144 msgstr "%s notices traitée(s)"
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5149 msgid "%s records staged"
5150 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5153 #. %2$s: matcher_code
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5157 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5160 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
5163 #. %2$s: IF ( query_desc )
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5166 msgid "%s result(s) found %sfor "
5167 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5172 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5173 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5175 #. %1$s: breeding_count
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5178 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5179 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5184 msgid "%s results found"
5185 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5190 msgid "%s results found "
5191 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5196 msgid "%s shipments"
5200 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5203 msgid "%s subscription(s) attached."
5204 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5212 msgid "%s subscription(s) left"
5213 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5215 #. %1$s: suggestions_count
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5218 msgid "%s suggestions waiting. "
5219 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5233 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5237 msgstr "%s à commander"
5239 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5242 msgid "%s unavailable:"
5243 msgstr "%s indisponible :"
5246 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5247 #. %3$s: IF st == subtype
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5250 msgid "%s weeks %s %s "
5251 msgstr "%s semaines %s %s "
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5256 msgid "%s will expire before "
5257 msgstr "%s vont expirer avant "
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5276 #. %1$s: - USE CGI -
5277 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5280 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5281 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5282 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5292 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5294 #. For the first occurrence,
5297 #. %3$s: iTotalRecords
5298 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5299 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5300 #. %6$s: data.cardnumber
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5309 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5310 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5313 #. %2$s: riloo.duedate
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5319 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5320 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5322 #. %1$s: USE KohaDates
5323 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5324 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5325 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5326 #. %5$s: o.orderdate
5327 #. %6$s: o.latesince
5328 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5329 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5331 #. %10$s: IF o.author
5334 #. %13$s: IF o.publisher
5335 #. %14$s: o.publisher
5337 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5338 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5339 #. %18$s: o.subtotal
5341 #. %20$s: o.basketname
5342 #. %21$s: o.basketno
5343 #. %22$s: o.claims_count
5344 #. %23$s: o.claimed_date
5346 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5347 #. %26$s: orders.size
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5351 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5352 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5355 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur : %s.%s%sPublié "
5356 "par : %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5357 "Total des commandes en retard, %s "
5360 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5362 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5365 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5366 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5368 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5369 #. %2$s: frameworktext
5370 #. %3$s: frameworkcode
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5375 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5376 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5378 #. %1$s: IF ( Supplier )
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5383 msgid "%s%s : %sLate orders"
5384 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5387 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5394 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5395 #. %3$s: LibraryName
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5399 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5400 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5403 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5404 #. %3$s: LibraryName
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5408 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5409 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5411 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5412 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5414 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5415 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5417 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5418 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5422 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5423 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5427 #. %2$s: batche.label_count
5429 #. %4$s: batche.label_count
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5434 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5435 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5437 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5438 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5439 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5440 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5441 #. %5$s: loopro.object
5443 #. %7$s: loopro.object
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5448 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5449 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5451 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5452 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5454 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5455 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5456 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5457 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5459 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5460 #. %10$s: itemsloo.pages
5462 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5463 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5465 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5466 #. %16$s: itemsloo.isbn
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5470 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5471 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5474 #. %2$s: data.overdues
5476 #. %4$s: data.issues
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5479 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5480 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5482 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5483 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5484 #. %3$s: memberfirstname
5486 #. %5$s: membersurname
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5491 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5492 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5494 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5495 #. %2$s: letter.content.length
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5500 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5501 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s: IF lette.branchname
5505 #. %2$s: lette.branchname
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5511 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5512 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5514 #. %1$s: IF ( phone )
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5520 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5521 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5523 #. %1$s: IF ( email )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5529 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5530 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5532 #. %1$s: IF ( comments )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5538 msgid "%s%s%s(none)%s"
5539 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5541 #. %1$s: searchfield
5543 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5550 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5551 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5553 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5554 #. %2$s: frameworkcode
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5559 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5560 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5562 #. %1$s: IF ( lastdate )
5563 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5568 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5569 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5572 #. %2$s: LibraryNameTitle
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5577 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5578 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5581 #. %2$s: LibraryNameTitle
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5587 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha › Envoi de votre panier"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s: IF ( template_id )
5591 #. %2$s: template_id
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5597 msgid "%s%s%sN/A%s "
5598 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5600 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5601 #. %2$s: loopro.title
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5606 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5607 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5609 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5610 #. %2$s: loopro.barcode
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5615 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5616 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5618 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5619 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5624 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5625 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5627 #. %1$s: IF ( slip )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5633 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5634 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5636 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5637 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5642 msgid "%s%s%sNo title%s"
5643 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5645 #. For the first occurrence,
5647 #. %2$s: IF limit_desc
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5651 msgid "%s%s with limit(s): "
5652 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5656 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5657 #. %3$s: suggestions_loo.author
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5662 msgid "%s%s, by %s%s"
5663 msgstr "%s%s, par %s%s"
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s: surnamesuggestedby
5667 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5668 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5673 msgid "%s%s, %s%s ("
5674 msgstr "%s%s, %s%s ("
5678 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5679 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5681 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5684 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5685 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5687 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5688 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5691 msgid "%s%sModify tag "
5692 msgstr "%s%sModifier la zone "
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5699 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5700 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5702 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5703 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5705 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5708 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5709 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5711 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5712 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5714 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5717 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5718 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5721 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5723 #. %4$s: hiddencount
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5726 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5727 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5729 #. %1$s: IF op == 'edit'
5730 #. %2$s: PROCESS ServerType
5731 #. %3$s: server.servername
5733 #. %5$s: IF op == 'add'
5734 #. %6$s: PROCESS ServerType
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5738 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5739 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5741 #. %1$s: IF ( saved1 )
5742 #. %2$s: ELSIF ( create )
5743 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5746 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5747 msgstr "%s› sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s› "
5749 #. %1$s: IF ( build1 )
5750 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5751 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5752 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5753 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5754 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5760 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5761 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5762 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5763 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5766 "%s› Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s› Étape 2 sur 6: "
5767 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5768 "colonnes à afficher %s› Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5769 "limitation %s› Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5770 "lesquelles faire le total %s› Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5771 "tri du rapport %s %s "
5773 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5774 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5775 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5780 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5781 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5787 msgid "%s(deleted patron)%s "
5788 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5790 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5795 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5796 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5807 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5808 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5810 #. %1$s: loo.kohafield
5812 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5815 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5818 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5820 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5822 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5826 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5827 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5829 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5830 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5832 #. For the first occurrence,
5833 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5834 #. %2$s: item_loo.author
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5840 msgstr "%s, par %s%s"
5842 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5843 #. %2$s: overdueloo.author
5845 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5846 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5850 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5851 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s: IF ( item.author )
5855 #. %2$s: item.author
5857 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5861 msgid "%s, by %s%s%s- "
5862 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5870 #. %1$s: errcon.server
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5874 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5875 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5877 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5882 msgid "%sActive%sInactive%s"
5883 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5889 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5890 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5892 #. %1$s: IF ( opadd )
5893 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5896 #. %5$s: IF (firstname)
5899 #. %8$s: IF (surname)
5902 #. %11$s: IF ( categoryname )
5903 #. %12$s: categoryname
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5920 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5922 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5923 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5925 #. %1$s: IF ( opadd )
5926 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5929 #. %5$s: IF ( categoryname )
5930 #. %6$s: categoryname
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5946 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5947 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5949 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5950 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5956 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5957 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5962 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5964 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5966 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5971 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5972 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5974 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5979 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5980 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5988 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5989 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5992 msgid "%sChecked out to %s "
5993 msgstr "%sPrêté à %s "
5995 #. %1$s: IF humanbranch
5996 #. %2$s: humanbranch
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
6002 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6005 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6006 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6008 #. %1$s: IF (errcode==1)
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6011 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6013 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6015 #. %1$s: IF ( value.default )
6017 #. %3$s: value.display_value |html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6021 msgid "%sDefault%s%s%s"
6022 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6024 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6027 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6028 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6030 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6032 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6034 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6039 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6040 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6041 "from this barcode.%s "
6043 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6044 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6045 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
6047 #. %1$s: IF course_id
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6052 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6053 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6055 #. %1$s: IF category.categorycode
6056 #. %2$s: category.categorycode
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6061 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6062 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6064 #. %1$s: IF ( layout_id )
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6069 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6070 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6072 #. %1$s: IF ( layout_id )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6077 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6078 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6080 #. %1$s: IF (template_id)
6083 #. %4$s: IF (template_id)
6084 #. %5$s: template_id
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6088 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6089 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6091 #. %1$s: IF ( layout_id )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6096 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6097 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6099 #. %1$s: IF (profile_id)
6102 #. %4$s: IF (profile_id)
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6107 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6108 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6110 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6114 msgstr "%sModification "
6116 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6118 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6120 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6122 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6124 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6126 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6128 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6130 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6132 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6134 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6136 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6137 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6138 #. %23$s: serialslis.claimdate
6141 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6147 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6148 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6150 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6151 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6152 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6157 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6159 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6161 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6163 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6165 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6167 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6169 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6171 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6173 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6175 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6177 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6184 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6185 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6186 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6188 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6189 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6190 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6192 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6193 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6199 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6200 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6202 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6203 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6209 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6210 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6212 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6213 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6218 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6219 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6221 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6223 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6225 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6229 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6230 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6236 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6241 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6242 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6244 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6246 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6250 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6251 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6253 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6258 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6259 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6261 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6266 msgid "%sHidden%sShown%s"
6267 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6269 #. %1$s: BLOCK subject
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6274 msgstr "%s Réservation :%s "
6276 #. %1$s: IF humanbranch
6277 #. %2$s: humanbranch
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6282 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6284 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6285 "par défaut par type de document%s"
6287 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6288 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6289 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6290 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6291 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6292 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6298 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6299 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6301 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6302 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6304 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6305 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6309 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6310 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6312 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6313 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6314 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6319 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6320 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6322 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6323 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6326 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6327 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6329 #. %1$s: IF ( modify )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6334 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6335 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6337 #. %1$s: IF ( action_modify )
6339 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6341 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6345 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6347 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6350 #. %1$s: IF framework
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6355 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6356 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6364 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6365 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6367 #. %1$s: IF ( modify )
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6372 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6373 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6375 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6377 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6381 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6382 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6384 #. %1$s: IF ( budget_id )
6387 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6388 #. %5$s: budget_name
6389 #. %6$s: budget_period_description
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6393 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6394 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6396 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6398 #. %3$s: basketname|html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6402 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6403 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6405 #. %1$s: IF record.permanent
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6411 msgstr "%sNon%sOui%s"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6423 msgid "%sNot checked out%s"
6424 msgstr "%sPas en prêt%s"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6431 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6432 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6434 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6439 msgid "%sOverdue!%s %s"
6440 msgstr "%sRetard !%s %s"
6443 #. %1$s: - BLOCK subject -
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6447 msgid "%sOverdue:%s "
6448 msgstr "%sRetard :%s "
6450 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6453 msgid "%sParsing upload file "
6454 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6456 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6457 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6461 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6462 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6464 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6466 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6468 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6470 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6472 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6474 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6476 #. %13$s: IF ( s.reason )
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6482 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6483 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6484 "library%s %s(%s)%s "
6486 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6487 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6488 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6490 #. %1$s: IF ( reserved )
6493 #. %4$s: IF ( waiting )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6498 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6499 "and then attempt transfer: %s "
6501 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
6502 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6504 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6509 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6510 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6512 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6514 #. %3$s: IF errors.no_file
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6519 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6520 "select a file to upload.%s "
6522 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6523 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6525 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6527 #. %3$s: IF errors.no_file
6529 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6534 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6535 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6537 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6538 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6539 "invalide ou manquant.%s "
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6545 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6546 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6552 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6553 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6559 msgid "%sThis record has no items.%s "
6560 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6562 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6563 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6564 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6565 #. %4$s: FEEDBAC.value
6567 #. %6$s: FEEDBAC.name
6568 #. %7$s: FEEDBAC.value
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6572 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6573 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6575 #. %1$s: IF currency.archived
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6589 msgid "%sYes%s %s"
6590 msgstr "%sOui%s %s"
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6613 msgstr "%sOui%sNon%s"
6615 #. %1$s: IF field.searchable
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6620 msgid "%sYes%sNo%s "
6621 msgstr "%sOui%sNon%s "
6623 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6626 msgid "%sa - Earlier heading"
6627 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6634 msgstr "%sune liste:%s"
6636 #. %1$s: IF ( issn )
6639 #. %4$s: IF ( issn )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6642 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6643 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6645 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6646 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6653 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6656 msgid "%sb - Later heading"
6657 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6659 #. %1$s: IF ( reser.author )
6660 #. %2$s: reser.author
6662 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6665 msgid "%sby %s%s %s ("
6666 msgstr "%spar %s%s %s ("
6668 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6669 #. %2$s: result_se.author
6671 #. %4$s: result_se.itemtype
6672 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6673 #. %6$s: result_se.publishercode
6675 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6676 #. %9$s: result_se.place
6678 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6679 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6681 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6682 #. %15$s: result_se.pages
6684 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6687 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6688 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6690 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6693 msgid "%sd - Acronym"
6694 msgstr "%sd - sigle"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6700 msgid "%sdefault%s framework"
6701 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6707 msgid "%sdefault%s framework. "
6708 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6710 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6711 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6712 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6713 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6715 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6719 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6720 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6722 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6725 msgid "%sf - Musical composition"
6726 msgstr "%sf - Composition musicale"
6728 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6731 msgid "%sg - Broader term"
6732 msgstr "%sg - Terme plus général"
6734 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6737 msgid "%sh - Narrower term"
6738 msgstr "%sh - Terme restreint"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6745 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6748 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6751 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6754 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6755 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6757 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6760 msgid "%sn - Not applicable"
6761 msgstr "%sn- Non applicable"
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s: IF cities.count
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6769 msgid "%sor choose "
6770 msgstr "%sou choisir "
6772 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6775 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6776 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6778 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6779 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6780 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6781 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6783 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6785 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6788 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6789 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6791 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6794 msgid "%st - Immediate parent body"
6795 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6797 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6798 #. %2$s: lateorder.quantity
6799 #. %3$s: lateorder.subtotal
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6803 msgstr "%sx%s = %s "
6805 #. %1$s: IF currency.active
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6815 "Български (Bulgarian) "
6818 "Български (Bulgare) "
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6824 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6827 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6833 "Українська "
6834 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6836 "Українська "
6837 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6841 msgid "עברית (Hebrew)"
6842 msgstr "עברית (Hebreu)"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6846 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6847 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6851 msgid "فارسى (Persian)"
6852 msgstr "فارسى (Persan)"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6856 msgid "中文 (Chinese)"
6857 msgstr "中文 (Chinois)"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6861 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6862 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6867 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6869 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6873 msgid "日本語 (Japanese)"
6874 msgstr "日本語 (Japonais)"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6878 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6879 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6883 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6884 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6888 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6889 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6893 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6894 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6899 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6900 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6902 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6903 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6907 msgid "한국어 (Korean)"
6908 msgstr "한국어 (Coréen)"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6913 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6914 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6916 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6917 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6921 msgid "čeština (Czech)"
6922 msgstr "čeština (Tchèque)"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6926 msgid "<< Back to suggestions"
6927 msgstr "<< Retour à la liste"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6933 msgid "<< Previous"
6934 msgstr "<< Précédent"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6938 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6939 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6944 msgid "<upload_path>"
6945 msgstr "<upload_path>"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6949 msgid " Sub report:"
6950 msgstr " Sub report:"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6954 msgid " Author as phrase"
6955 msgstr " Auteur (expression)"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6960 msgid " Call number"
6961 msgstr " Cote"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6965 msgid " Conference name"
6966 msgstr " Nom de congrès"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6970 msgid " Conference name as phrase"
6971 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6975 msgid " Corporate name"
6976 msgstr " Nom de société"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6980 msgid " Corporate name as phrase"
6981 msgstr " Nom de société (expression)"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6985 msgid " ISBN"
6986 msgstr " ISBN"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6990 msgid " ISSN"
6991 msgstr " ISSN"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6995 msgid " Keyword as phrase"
6996 msgstr " Auteur (expression) "
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7000 msgid " Personal name"
7001 msgstr " Nom de personne"
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7005 msgid " Personal name as phrase"
7006 msgstr " Nom de personne (expression)"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7010 msgid " Series title"
7011 msgstr " Titre de collection"
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7015 msgid " Subject and broader terms"
7016 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7020 msgid " Subject and narrower terms"
7021 msgstr " Sujet et termes restreint"
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7025 msgid " Subject and related terms"
7026 msgstr " Sujet et termes connexes"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7030 msgid " Subject as phrase"
7031 msgstr " Sujet (expression)"
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7035 msgid " Title as phrase"
7036 msgstr " Titre (expression)"
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7040 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7041 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7045 msgid " Show inactive funds:"
7046 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7053 msgid " Show inactive:"
7054 msgstr " Montrer inactif :"
7056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7061 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7062 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
7065 #. %2$s: IF ( else )
7066 #. %3$s: tagfield | html
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7070 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7071 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7074 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7075 #. %3$s: tagsubfield
7077 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7079 #. %7$s: IF ( add_form )
7080 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7081 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7090 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7091 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7093 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7094 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7096 #. %1$s: IF ( add_form )
7097 #. %2$s: IF ( basketno )
7100 #. %5$s: booksellername
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7105 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7106 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7109 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7113 msgid "› %s Add a new collection %s "
7114 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7116 #. %1$s: IF course_name
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7119 msgid "› %s Edit "
7120 msgstr "› %s Modifier "
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s: IF batch_id
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7130 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7131 msgstr "› %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7140 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7141 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7143 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7148 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7150 "› %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7151 "d'utilisateurs %s "
7153 #. %1$s: IF datereceived
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7156 msgid "› %s Receipt summary for "
7157 msgstr "› %s Réception de colis N° "
7159 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7162 #. %4$s: authtypetext
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7167 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7168 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7170 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7174 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7175 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
7177 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7181 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7182 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7188 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7189 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7191 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7195 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7196 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7201 msgid "› %s calendar"
7202 msgstr "› %s calendrier"
7205 #. %2$s: IF step == 2
7207 #. %4$s: IF step == 3
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7211 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7212 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7214 #. %1$s: IF op == 'list'
7215 #. %2$s: IF budget_period_id
7216 #. %3$s: budget_period_description
7220 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7223 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7225 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7228 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7229 #. %2$s: IF currency
7230 #. %3$s: currency.currency
7234 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7238 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7241 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7242 "suppression de la monnaie '"
7244 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7245 #. %2$s: categorycode |html
7247 #. %4$s: categorycode |html
7250 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7254 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7257 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7258 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7260 #. %1$s: IF step == 1
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7264 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7265 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7272 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7274 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s: IF ( template_id )
7279 #. %2$s: template_id
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7289 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7290 msgstr "› %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7292 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7295 msgid "› %sEditing "
7296 msgstr "› %sModification "
7298 #. %1$s: IF ( authid )
7300 #. %3$s: authtypetext
7302 #. %5$s: authtypetext
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7306 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7307 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7309 #. %1$s: IF ( action_modify )
7311 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7313 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7316 #. %8$s: IF op == 'list'
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7321 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7322 "%s%s %sAuthorized values%s"
7324 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7325 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7327 #. %1$s: IF ( categorycode )
7328 #. %2$s: categorycode |html
7332 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7335 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7336 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7338 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7339 #. %2$s: contractname
7343 #. %6$s: IF ( add_validate )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7346 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7347 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7349 #. %1$s: IF ( budget_id )
7350 #. %2$s: IF ( budget_name )
7351 #. %3$s: budget_name
7356 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7359 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7361 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7364 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7365 #. %2$s: ordernumber
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7370 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7372 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7375 #. %1$s: IF ( modify )
7376 #. %2$s: searchfield
7380 #. %6$s: IF ( add_validate )
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7384 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7386 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7389 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7391 #. %3$s: basketname|html
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7396 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7397 msgstr "› %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7399 #. %1$s: IF ( opsearch )
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7403 msgid "› %sOrder from external source%s"
7404 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
7406 #. %1$s: IF ( newpassword )
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7411 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7413 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7416 #. %1$s: IF ( display_list )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7420 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7421 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7423 #. %1$s: IF (unknowuser)
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7431 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7432 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7434 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7436 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7440 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7441 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7443 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7451 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7452 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7454 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7455 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7457 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7464 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7465 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7467 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7468 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7471 #. %1$s: IF ( display_list )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7475 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7476 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7480 msgid "› About Koha"
7481 msgstr "› À propos de Koha"
7483 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7486 msgid "› Account for %s"
7487 msgstr "› Compte de %s"
7489 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7492 msgid "› Add a new OAI set%s"
7493 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7495 #. %1$s: booksellername |html
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7498 msgid "› Add basket group for %s"
7499 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7503 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7507 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7508 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7511 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7514 msgid "› Add new account %s %s "
7515 msgstr "› Ajout message %s %s"
7518 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7521 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7522 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7526 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7529 msgid "› Add notice%s%s%s "
7530 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7534 msgid "› Add or remove items"
7535 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7539 msgid "› Add order from a subscription"
7540 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7544 msgid "› Add order from a suggestion"
7545 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7549 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7550 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7554 msgid "› Add patrons"
7555 msgstr "› Ratios de réservations "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7559 msgid "› Add reserves for "
7560 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7563 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7566 msgid "› Add suggestion %s %s "
7567 msgstr "› Ajout message %s %s"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7572 msgid "› Administration"
7573 msgstr "› Administration"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7577 msgid "› Advanced search"
7578 msgstr "› Recherche avancée"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7582 msgid "› Alert subscribers for "
7583 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7587 msgid "› Attach an item to "
7588 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7592 msgid "› Audio alerts"
7593 msgstr "› Alertes sonores"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7597 msgid "› Authorities"
7598 msgstr "› Autorités"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7602 msgid "› Authority search results"
7603 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7608 msgid "› Basket (%s)"
7609 msgstr "› Bordereau de commande"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7613 msgid "› Basket grouping"
7614 msgstr "› Bordereau de commande"
7616 #. %1$s: import_batch_id
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7621 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7622 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7626 msgid "› CSV export profiles "
7627 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7631 msgid "› Cancel order"
7632 msgstr "› Annuler la commande"
7634 #. %1$s: itemtype.itemtype
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7638 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7639 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7643 msgid "› Cannot delete patron"
7644 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7648 msgid "› Cataloging"
7649 msgstr "› Catalogage"
7652 #. %2$s: IF op == 'list'
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7656 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7657 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7659 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7664 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7665 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7669 msgid "› Check expiration "
7670 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7674 msgid "› Check in"
7675 msgstr "› Retour"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7679 msgid "› Checkout history for "
7680 msgstr "› Historique de prêt de "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7684 msgid "› Circulation"
7685 msgstr "› Circulation"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7689 msgid "› Circulation and fine rules"
7690 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7692 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7695 msgid "› Circulation history for %s"
7696 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7698 #. %1$s: title |html
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7701 msgid "› Circulation statistics for %s"
7702 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7706 msgid "› Claims"
7707 msgstr "› Réclamer"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7711 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7712 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7716 msgid "› Columns settings"
7717 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7721 msgid "› Compare matched records "
7722 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7728 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7729 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7735 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7736 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7738 #. %1$s: contractnumber
7740 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7743 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7744 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7746 #. %1$s: searchfield
7748 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7751 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7752 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7754 #. %1$s: searchfield
7756 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7759 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7760 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7762 #. %1$s: tagsubfield
7764 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7767 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7768 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7770 #. %1$s: searchfield
7771 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7774 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7775 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7783 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7784 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7788 msgid "› Confirm holds"
7789 msgstr "› Confirmer les réservations"
7794 #. %4$s: IF ( else )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7799 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7800 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7803 #. %2$s: IF ( else )
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7807 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7808 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7812 msgid "› Course details for "
7813 msgstr "› Détails du cours pour "
7816 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7819 msgid "› Data added%s %s "
7820 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7825 msgid "› Data deleted %s "
7826 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7829 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7832 msgid "› Data recorded %s %s "
7833 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7838 msgid "› Delete fund? %s "
7839 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7841 #. %1$s: itemtype.itemtype
7844 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7847 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7848 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7850 #. %1$s: subscriptionid
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7853 msgid "› Details for subscription #%s"
7854 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7858 msgid "› Did you mean?"
7859 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7862 #. %2$s: IF close_form
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7865 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7866 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7870 msgid "› Duplicate warning"
7871 msgstr "› Avertissement doublon"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7875 msgid "› Edit "
7876 msgstr "› Modifier"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7881 msgid "› Edit %s "
7882 msgstr "› Modifier %s "
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7889 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7891 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7893 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7896 msgid "› Edit SQL report %s› "
7897 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7903 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7904 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7906 #. %1$s: suggestionid
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7910 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7911 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7915 msgid "› Editor"
7916 msgstr "› Éditeur"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7921 msgid "› Error %s"
7922 msgstr "› Erreur 400"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7926 msgid "› Files"
7927 msgstr "› Fichiers"
7929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7932 msgid "› Files for %s"
7933 msgstr "› Fichiers pour %s"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7937 msgid "› Hold ratios"
7938 msgstr "› Ratios de réservations"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7942 msgid "› Holds to pull"
7943 msgstr "› Réservations à traiter"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7947 msgid "› Images "
7948 msgstr "› Images"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7952 msgid "› Images for "
7953 msgstr "› Images pour "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7957 msgid "› Invoices"
7958 msgstr "› Factures"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7962 msgid "› Item circulation alerts "
7963 msgstr "› Alertes de circulation "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7967 msgid "› Item details for "
7968 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7972 msgid "› Item search "
7973 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7977 msgid "› Item search fields "
7978 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7982 msgid "› Items with no checkouts"
7983 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7988 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7989 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7993 msgid "› Label creator "
7994 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7998 msgid "› Link a host item to "
7999 msgstr "› Attacher une notice mère à "
8001 #. %1$s: IF ( total )
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8007 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8009 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
8013 msgid "› MARC export"
8014 msgstr "› Exportation MARC"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
8018 msgid "› MARC modification templates"
8019 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8023 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8024 msgstr "› Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8028 msgid "› Manual credit"
8029 msgstr "› Crédit manuel"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8033 msgid "› Manual invoice"
8034 msgstr "› Facture manuelle"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8039 msgid "› Merging records"
8040 msgstr "› Fusion des notices"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8045 msgid "› Modify account %s "
8046 msgstr "› Modifier la notification%s"
8048 #. %1$s: itemtype.itemtype
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8052 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8053 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8058 msgid "› Modify library EAN %s › "
8059 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8064 msgid "› Modify notice%s "
8065 msgstr "› Modifier la notification%s"
8067 #. %1$s: searchfield
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8071 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8072 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8078 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8079 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8083 #. %3$s: IF ( add_validate )
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8086 msgid "› New printer%s%s %s "
8087 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
8090 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8093 msgid "› Notice added%s%s "
8094 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8098 msgid "› Notice triggers"
8099 msgstr "› Déclancheurs de notification"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8103 msgid "› Offline circulation"
8104 msgstr "› Circulation hors ligne"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8109 msgid "› Ordered - %s"
8110 msgstr "› Commandé - %s"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8115 msgid "› Overdues as of %s"
8116 msgstr "› En retard au %s"
8118 #. %1$s: LoginBranchname
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8121 msgid "› Overdues at %s"
8122 msgstr "› Retards à %s"
8125 #. %2$s: IF ( else )
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8129 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8130 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8134 msgid "› Patron card creator "
8135 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8139 msgid "› Patron lists"
8140 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8144 msgid "› Patrons with no checkouts"
8145 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8147 #. %1$s: borrower.firstname
8148 #. %2$s: borrower.surname
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8151 msgid "› Pay fines for %s %s"
8152 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8156 msgid "› Pending discharge requests"
8157 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8161 msgid "› Pending on-site checkouts"
8162 msgstr "› Prêts sur place en attente"
8165 #. %1$s: title |html
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8168 msgid "› Place a hold on %s"
8169 msgstr "› Réserver sur %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8173 msgid "› Plugins "
8174 msgstr "› Plugins "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8178 msgid "› Plugins disabled "
8179 msgstr "› Plugins désactivés "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8183 msgid "› Preview routing list"
8184 msgstr "› Liste de circulation"
8187 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8190 msgid "› Printer added%s %s "
8191 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
8194 #. %2$s: IF ( else )
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8198 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8199 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8201 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8204 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8205 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8209 msgid "› Quick spine label creator"
8210 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8214 msgid "› Quote Editor"
8215 msgstr "› Éditeur de citation"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8219 msgid "› Quote uploader"
8220 msgstr "› Téléchargeur de citation"
8223 #. %2$s: IF ( invoice )
8226 #. %5$s: ordernumber
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8229 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8230 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8235 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8236 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8240 msgid "› Renew"
8241 msgstr "› Renouvellement"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8245 msgid "› Reports"
8246 msgstr "› Rapports"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8250 msgid "› Reserve "
8251 msgstr "› Réserver "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8257 msgid "› Results %s Logs %s "
8258 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8264 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8265 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8271 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8272 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8278 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8279 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8283 msgid "› Results for tag "
8284 msgstr "› Résultats le mot-clé "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8290 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8291 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8297 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8298 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8304 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8305 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8311 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8312 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8318 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8319 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8325 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8326 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8332 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8333 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8339 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8340 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8346 msgid "› Results%sInventory%s"
8347 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8353 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8354 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8360 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8361 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8366 msgid "› Rotating collections"
8367 msgstr "› Collections tournantes"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8371 msgid "› SMS cellular providers"
8372 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
8374 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8377 msgid "› SQL view %s› "
8378 msgstr "› Vue SQL %s› "
8380 #. %1$s: IF ( query_desc )
8381 #. %2$s: query_desc |html
8383 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8384 #. %5$s: limit_desc | html
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8388 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8389 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8393 msgid "› Search existing records"
8394 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8398 msgid "› Search for vendor "
8399 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8403 msgid "› Search history "
8404 msgstr "› Historique de recherche "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8409 msgid "› Search results%s"
8410 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8416 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8417 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8423 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8424 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8430 msgid "› Search results%sSerials %s "
8431 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8435 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8437 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8441 msgid "› Send SMS message"
8442 msgstr "› Envoyer un message SMS"
8444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8447 msgid "› Sent notices for %s"
8448 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8452 msgid "› Serial collection information for "
8453 msgstr "› État de collection de "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8457 msgid "› Serial edition "
8458 msgstr "› Modification du périodique "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8463 msgid "› Serials "
8464 msgstr "› Périodiques "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8468 msgid "› Serials subscriptions stats"
8469 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8473 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8474 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8480 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8481 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8483 #. %1$s: suggestionid
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8488 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8489 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8494 msgid "› Spent - %s"
8495 msgstr "› Dépensé - %s"
8498 #. %2$s: IF ( else )
8499 #. %3$s: tagfield | html
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8503 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8504 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8508 msgid "› Subject search results"
8509 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8514 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8515 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8519 msgid "› Subscription history"
8520 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8524 msgid "› Subscription information for "
8525 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8529 msgid "› System preferences"
8530 msgstr "› Préférences système"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8534 msgid "› Tags"
8535 msgstr "› Zones"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8539 msgid "› Till reconciliation "
8540 msgstr "› Etat de caisse"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8544 msgid "› Tools"
8545 msgstr "› Outils"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8549 msgid "› Transfer collection"
8550 msgstr "› Transférer la collection"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8554 msgid "› Transfers"
8555 msgstr "› Transferts"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8559 msgid "› Transfers to your library"
8560 msgstr "› Transferts vers votre site"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8564 msgid "› Transport cost matrix"
8565 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8567 #. %1$s: booksellername
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8572 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8573 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8577 msgid "› Update patron records"
8578 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8588 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8589 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8593 msgid "› Upload Plugins "
8594 msgstr "› Chargement de Plugins "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8600 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8602 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8609 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8611 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8614 #. %1$s: IF ( status )
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8619 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8621 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8625 #. %2$s: IF op == 'list'
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8629 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8630 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8632 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8636 msgid "' %sCurrencies %s "
8640 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8643 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8644 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8661 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8662 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8669 #. %1$s: borrower_branchname
8670 #. %2$s: borrower_branchcode
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8673 msgid "'s home library (%s / %s )"
8674 msgstr " (%s / %s ) "
8676 #. For the first occurrence,
8677 #. %1$s: rescardnumber
8678 #. %2$s: resbranchname
8679 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8683 msgid "(%s) at %s since %s"
8684 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8686 #. %1$s: message.barcode
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8692 #. %1$s: message.barcode
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8698 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8701 msgid "(%s) has been on hold for "
8702 msgstr "(%s) est réservé pour "
8704 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8707 msgid "(%s) has been waiting for "
8708 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8710 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8713 msgid "(%s) is checked out to "
8714 msgstr "(%s) est prêté à "
8716 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8719 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8720 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8722 #. %1$s: message.barcode
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8728 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8729 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8730 #. %3$s: w.biblio.author | html
8732 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8733 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8735 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8738 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8739 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
8741 #. %1$s: issued_cardnumber
8742 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8746 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8747 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8766 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8767 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8769 #. %1$s: field.authorised_value_category
8771 #. %3$s: IF field.marcfield
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8774 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8775 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8779 msgid "(Create label batch)"
8780 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8784 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8785 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8789 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8790 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8794 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8795 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8799 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8800 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8802 #. %1$s: budget_period_description
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8806 msgid "(Current: %s - %s)"
8807 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8811 msgid "(Database) Documentation manager:"
8812 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8823 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8824 msgstr "(Exemple : \"001,245ab,600\") "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8832 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8833 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8834 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8840 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8841 "date ranges as needed. )"
8843 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8844 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8848 msgid "(Indonesian)"
8849 msgstr "(Indonésien)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8860 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8862 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8863 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8865 #. %1$s: biblionumber
8867 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8870 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8871 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8873 #. %1$s: biblionumber
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8878 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8879 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8889 msgstr "(Taxes inc.)"
8891 #. %1$s: subscriptionsnumber
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8894 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8895 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8897 #. For the first occurrence,
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8905 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8907 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8911 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8917 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8918 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8922 msgid "(amounts will be rounded down)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8927 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8928 msgstr "(coût * quantité) "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8932 msgid "(can be positive or negative)"
8933 msgstr "disque père (négatif)"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8944 msgid "(default if none is defined)"
8945 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8950 msgid "(deprecated). It will default to "
8951 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8955 msgid "(e.g., 5338644143)"
8956 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8960 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8961 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8965 msgid "(enter amount in numerals) "
8966 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8971 msgid "(exclusive) "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8977 msgid "(fast cataloging)"
8978 msgstr "(Catalogage rapide)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8982 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8983 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8988 msgid "(full reindex required). "
8989 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8993 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8994 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8999 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9000 "authorized value list)"
9002 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9003 "liste des valeurs autorisées)"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9008 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9009 "authorized value list) "
9011 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9012 "liste des valeurs autorisées) "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9017 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9019 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9030 msgid "(inclusive) "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9036 msgid "(inclusive) to "
9037 msgstr "(inclus) à "
9039 #. For the first occurrence,
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9050 msgid "(items.itemcallnumber) "
9051 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9053 #. For the first occurrence,
9054 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9058 msgid "(modified on %s)"
9059 msgstr "(modifié le %s)"
9061 #. For the first occurrence,
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9064 msgid "(must be a number greater than 0)"
9065 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9074 msgid "(no library)"
9075 msgstr "(aucun site)"
9077 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9078 #. %2$s: relate.related_search
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9082 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9083 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9087 msgid "(see online help)"
9088 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9092 msgid "(select a library) "
9093 msgstr "(sélectionnner un site)"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9097 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9098 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9102 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9103 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9105 #. For the first occurrence,
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9111 msgid ") %s No basket group %s "
9112 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9116 msgid ") is currently restricted."
9117 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9121 msgid ") is not checked out to a patron."
9122 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9124 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9127 msgid ") now due on %s "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9136 #. %1$s: borrower.firstname
9137 #. %2$s: borrower.surname
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9140 msgid ") renewed for %s %s ( "
9141 msgstr ") Retour pour %s %s ("
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9146 msgid ") you selected does not exist. "
9147 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9150 #. %2$s: IF ( waiting )
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9155 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9156 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9160 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9161 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9164 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9165 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9167 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9168 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9175 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9177 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9182 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9183 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9192 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9193 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9198 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9199 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9205 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9207 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9212 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9214 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9219 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9220 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9224 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9225 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9229 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9230 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9234 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9235 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9239 msgid ", Please transfer this item. "
9240 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9245 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9246 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9250 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9251 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9255 msgid "- Budget code cannot be blank"
9256 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9260 msgid "- Budget name cannot be blank"
9261 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9265 msgid "- Budget parent is current budget"
9266 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9270 msgid "- End date missing or invalid."
9271 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9273 #. For the first occurrence,
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9277 msgid "- First publication date is not defined"
9278 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9280 #. For the first occurrence,
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9284 msgid "- Frequency is not defined"
9285 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9289 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9290 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9294 msgid "- Name missing"
9295 msgstr "- Le nom est manquant"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9299 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9300 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9305 msgstr "- Aucun(e) -"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9309 msgid "- Please select an item to place a hold"
9310 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9314 msgid "- Start date missing or invalid."
9315 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9319 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9320 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9324 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9325 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9335 msgid "-- Choose -- "
9336 msgstr "-- Choisir -- "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9340 msgid "-- Choose One --"
9341 msgstr "-- Choisir --"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9346 msgid "-- Choose a reason -- "
9347 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9352 msgid "-- Choose a status --"
9353 msgstr "-- Choisir un statut --"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9358 msgid "-- Choose format --"
9359 msgstr "-- Choisir un format --"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9363 msgid "-- Choose one -- "
9364 msgstr "-- Choisir --"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9369 msgstr "-- aucun -- "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9374 msgid "-- please choose --"
9375 msgstr "-- Choisir --"
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9383 msgstr ". %sVeuillez "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9388 msgid ". Deletion is not possible."
9389 msgstr ". Suppression impossible"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9393 msgid ". Deletion not possible "
9394 msgstr ". Suppression impossible"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9398 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9399 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9404 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9405 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9407 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9408 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9409 "zebra_bib_index_mode> à"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9414 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9415 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9417 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9418 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9419 "zebra_bib_index_mode> à"
9421 #. %1$s: minPasswordLength
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9424 msgid ". Password must be at least %s characters."
9425 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9429 msgid ". Please re-enter the new password."
9430 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9435 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9437 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9438 "de la réservation."
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9442 msgid ". See highlighted items "
9443 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9447 msgid ". Some database servers require "
9448 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9453 msgstr ". Utilisateur "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9459 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9460 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9466 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9468 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9494 msgstr "0 Réservations"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9499 msgid "0 to disable"
9500 msgstr "0 pour désactiver"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9529 #. META http-equiv=Refresh
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9531 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9532 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9534 #. META http-equiv=Refresh
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9536 msgid "0; url=booksellers.pl"
9537 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9544 #. META http-equiv=refresh
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9546 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9547 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9580 msgid ": %sa list:%s"
9581 msgstr ": %sune liste :%s"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9587 msgid ": Barcode must be unique."
9588 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9592 msgid ": The items do not belong to your library."
9593 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9600 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9603 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9609 msgid ": item has a waiting hold."
9610 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9614 msgid ": item has linked "
9615 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9621 msgid ": item is checked out."
9622 msgstr ": le document est prêté."
9624 #. %1$s: HTML5MediaParent
9625 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9626 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9627 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9628 #. %5$s: HTML5MediaParent
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9632 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9635 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
9636 "votre navigateur.] "
9638 #. INPUT type=button name=back
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9644 msgstr "<< Retour"
9646 #. INPUT type=button name=delete
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9649 msgstr "<< Supprimer"
9651 #. INPUT type=button
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9655 msgstr "<< Précédent"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9659 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9660 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9664 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9665 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9669 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9670 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9674 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9675 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9679 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9681 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9685 msgid "A pattern with this name already exists."
9686 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9690 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9692 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9696 msgid "A. Sassmannshausen"
9697 msgstr "A. Sassmannshausen"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9701 msgid "AJAX error (%s alert)"
9702 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9706 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9707 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9711 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9712 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9716 msgid "ALL items fields MUST :"
9717 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9738 msgstr "Aaron Wells"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9742 msgid "Abby Robertson"
9743 msgstr "Abby Robertson"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9750 msgstr "À propos de Koha"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9754 msgid "Abstracts / Summaries"
9755 msgstr "Résumés / Sommaires"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9772 msgstr "Accepté par"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9776 msgid "Accepted by:"
9777 msgstr "Accepté par :"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9781 msgid "Accepted date from:"
9782 msgstr "Accepté le :"
9784 #. %1$s: message.amount
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9787 msgid "Accepted payment (%s) from "
9788 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9792 msgid "Access this report from the: "
9793 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9797 msgid "Access to all librarian functions"
9798 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9802 msgid "Accession date (inclusive): "
9803 msgstr "Créé le (inclus) :"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9807 msgid "Accession date:"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9821 msgid "Account fines and payments"
9822 msgstr "Amendes et paiements"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9826 msgid "Account management fee"
9827 msgstr "Coût d'inscription"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9832 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9833 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9834 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9835 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9836 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9838 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9839 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9840 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9841 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9842 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9843 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9844 "de facturation de la commande"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9849 msgid "Account number: "
9850 msgstr "Numéro de compte :"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9857 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9858 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9864 msgid "Account type"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9871 msgid "Accounting details"
9872 msgstr "Détails financiers"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9881 msgstr "Acquisitions"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9885 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9886 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9891 msgid "Acquisition date"
9892 msgstr "Date d'acquisition"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9896 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9897 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9902 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9903 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9908 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9909 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9914 msgid "Acquisition details"
9915 msgstr "Détails d'acquisitions"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9921 msgid "Acquisition information"
9922 msgstr "Informations d'acquisition"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9927 msgid "Acquisition parameters"
9928 msgstr "Paramètres acquisitions"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9932 msgid "Acquisition tables"
9933 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9971 msgid "Acquisitions"
9972 msgstr "Acquisitions"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9977 msgid "Acquisitions statistics"
9978 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9982 msgid "Acquisitions statistics "
9983 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10003 msgid "Action if matching record found:"
10004 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
10008 msgid "Action if matching record found: "
10009 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
10014 msgid "Action if no match found:"
10015 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
10019 msgid "Action if no match is found: "
10020 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10087 msgid "Actions for this template"
10088 msgstr "Actions pour ce modèle "
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10097 msgid "Activate filters"
10098 msgstr "Activer les filtres"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10103 msgid "Activate sync: "
10104 msgstr "Activer la synchronisation: "
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10117 msgid "Active budgets"
10118 msgstr "Budgets actifs"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10127 msgid "Actual cost"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10132 msgid "Actual cost tax exc."
10133 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10137 msgid "Actual cost tax inc."
10138 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10142 msgid "Actual cost:"
10143 msgstr "Coût réel :"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10148 msgid "Actual cost: "
10149 msgstr "Coût réel : "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10154 msgstr "Adam Thick"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10181 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10184 msgid "Add %s items to %s"
10185 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10187 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10189 msgid "Add & duplicate"
10190 msgstr "Ajouter & dupliquer"
10192 #. %1$s: booksellername
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10195 msgid "Add a basket to %s"
10196 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10200 msgid "Add a contract"
10201 msgstr "Ajouter un contrat"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10205 msgid "Add a definition to the dictionary."
10206 msgstr "Ajouter une autre condition"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10210 msgid "Add a mapping"
10211 msgstr "Ajouter une correspondance"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10215 msgid "Add a message for:"
10216 msgstr "Ajouter un message pour :"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10220 msgid "Add a new OAI set"
10221 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10225 msgid "Add a new action"
10226 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10230 msgid "Add a new field"
10231 msgstr "Ajouter un autre champ"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10235 msgid "Add a new group"
10236 msgstr "Ajouter un groupe"
10238 #. For the first occurrence,
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10242 msgid "Add a new message"
10243 msgstr "Ajouter un message"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10247 msgid "Add a new rule"
10248 msgstr "Ajouter un groupe"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10252 msgid "Add a new upload"
10253 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10255 #. INPUT type=submit
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10258 msgstr "Ajouter action "
10260 #. For the first occurrence,
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10265 msgid "Add an SMS cellular provider"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10270 msgid "Add an attribute"
10271 msgstr "Ajouter un attribut"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10275 msgid "Add an item"
10276 msgstr "Ajouter un document"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10280 msgid "Add an item to "
10281 msgstr "Ajouter un document à "
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10285 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10286 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
10288 #. INPUT type=button
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10290 msgid "Add another condition"
10291 msgstr "Ajouter une autre condition"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10295 msgid "Add another contact"
10296 msgstr "Ajouter un autre contact"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10300 msgid "Add another field"
10301 msgstr "Ajouter un autre champ"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10305 msgid "Add basket group for "
10306 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10311 msgstr "Ajout notice"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10317 msgstr "Ajouter un budget"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10321 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10322 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire : "
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10326 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10327 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur : "
10329 #. INPUT type=button
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10331 msgid "Add checked"
10332 msgstr "Ajout validé"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10337 msgstr "Ajouter un enfant"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10341 msgid "Add child fund"
10342 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10346 msgid "Add classification source"
10347 msgstr "Ajouter source de classification"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10351 msgid "Add course reserves"
10352 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10354 #. INPUT type=submit name=add
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10357 msgstr "Ajouter un crédit"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10361 msgid "Add description"
10362 msgstr "Ajouter une description"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10367 msgstr "Ajouter la zone"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10371 msgid "Add filing rule"
10372 msgstr "Ajouter règle de classement"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10377 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10382 msgid "Add internal note"
10383 msgstr "Ajouter une note interne"
10385 #. For the first occurrence,
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10390 msgstr "Ajout exemplaire"
10392 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10395 msgid "Add item %s"
10396 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10400 msgid "Add item type"
10401 msgstr "Ajouter un type de document"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10405 msgid "Add item(s)"
10406 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10411 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10413 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu ou laisser vide pour "
10414 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10418 msgid "Add items: scan barcode"
10419 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10426 msgid "Add manual restriction"
10427 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10434 msgid "Add match check"
10435 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10442 msgid "Add match point"
10443 msgstr "Ajouter point de concordance"
10445 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10448 msgid "Add multiple copies of this item"
10449 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10454 msgid "Add new alert"
10455 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10460 msgid "Add new collection"
10461 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10469 msgid "Add new definition"
10470 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10474 msgid "Add new group"
10475 msgstr "Ajout d'un groupe"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10479 msgid "Add new holiday"
10480 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10484 msgid "Add offline circulations to queue"
10485 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10490 msgid "Add or remove items"
10491 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10496 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10500 msgid "Add order to basket"
10501 msgstr "Ajouter une commande"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10505 msgid "Add order to basket %s"
10506 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10511 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10515 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10518 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10519 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10523 msgid "Add patron attribute type"
10524 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10528 msgid "Add patron(s)"
10529 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10535 msgid "Add patrons"
10536 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10541 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10542 "add via patron search."
10544 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10545 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10546 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10551 msgstr "Ajouter une citation"
10553 #. INPUT type=button
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10555 msgid "Add recipients"
10556 msgstr "Ajouter des destinataires"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10560 msgid "Add record matching rule"
10561 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10565 msgid "Add reserves"
10566 msgstr "Ajouter des documents"
10568 #. INPUT type=submit
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10570 msgid "Add restriction"
10571 msgstr "Ajouter une restriction "
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10575 msgid "Add selected patrons to:"
10576 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10580 msgid "Add subscription fields"
10581 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10585 msgid "Add this rule"
10586 msgstr "Ajouter ce champ"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10593 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10597 msgstr "Ajouter à %s"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10602 msgid "Add to a list"
10603 msgstr "Ajouter à une liste"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10607 msgid "Add to a new list:"
10608 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10613 msgid "Add to basket"
10614 msgstr "Ajouter une commande "
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10618 msgid "Add to cart"
10619 msgstr "Ajouter au panier"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10623 msgid "Add to list"
10624 msgstr "Ajouter à une liste"
10626 #. INPUT type=submit
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10628 msgid "Add to offline circulation queue"
10629 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10631 #. For the first occurrence,
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10636 msgstr "Ajouter à :"
10638 #. INPUT type=button
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10642 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10644 #. INPUT type=button
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10647 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10652 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10657 msgid "Add vendor note"
10658 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10662 msgid "Add, edit and delete courses"
10663 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10667 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10668 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10672 msgid "Add, modify and view patron information"
10673 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10677 msgid "Add/Edit items"
10678 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10683 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10690 #. %1$s: added_source
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10693 msgid "Added classification source %s"
10694 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10696 #. %1$s: added_rule
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10699 msgid "Added filing rule %s"
10700 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10704 msgid "Added on or after date: "
10705 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10709 msgid "Added on or before date: "
10710 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10712 #. %1$s: added_attribute_type
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10715 msgid "Added patron attribute type "%s""
10716 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10718 #. %1$s: added_matching_rule
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10721 msgid "Added record matching rule "%s""
10722 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10729 #. %1$s: authtypetext
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10732 msgid "Adding authority %s"
10733 msgstr "Ajouter autorité %s"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10738 msgid "Additional SRU options: "
10739 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10744 msgid "Additional attributes and identifiers"
10745 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10749 msgid "Additional authors:"
10750 msgstr "Autres auteurs :"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10754 msgid "Additional content types"
10755 msgstr "Autres types de contenu"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10759 msgid "Additional fields"
10760 msgstr "Zones supplémentaires"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10764 msgid "Additional fields for subscriptions"
10765 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10769 msgid "Additional fields:"
10770 msgstr "Zones supplémentaires :"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10775 msgid "Additional parameters"
10776 msgstr "Paramètres divers"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10780 msgid "Additional subfields (XML)"
10781 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10785 msgid "Additional thanks to..."
10786 msgstr "Remerciements à..."
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10792 msgid "Additional tools"
10793 msgstr "Outils supplémentaires"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10797 msgid "Additional values for manual invoice types"
10798 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10815 msgstr "Adresse (suite)"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10821 msgstr "Adresse (suite) : "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10826 msgid "Address 2: "
10827 msgstr "Adresse (suite) : "
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10832 msgid "Address in question"
10833 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10837 msgid "Address line 1: "
10838 msgstr "Adresse ligne 1: "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10842 msgid "Address line 2: "
10843 msgstr "Adresse ligne 2: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10847 msgid "Address line 3: "
10848 msgstr "Adresse ligne 3: "
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10855 msgstr "Adresse : "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10862 msgstr "Adresse : "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10909 msgid "Administration"
10910 msgstr "Administration"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10914 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10915 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10920 msgid "Administration tables"
10921 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10926 msgstr "Adolescent"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10930 msgid "Adrien Saurat"
10931 msgstr "Adrien Saurat"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10942 msgid "Advanced »"
10943 msgstr "Avancée »"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10947 msgid "Advanced constraints"
10948 msgstr "Contraintes avancées"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10952 msgid "Advanced constraints:"
10953 msgstr "Contraintes avancées "
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10957 msgid "Advanced editor"
10958 msgstr "Éditeur avancé"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10962 msgid "Advanced prediction pattern"
10963 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10972 msgid "Advanced search"
10973 msgstr "Recherche avancée"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10981 #. For the first occurrence,
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10993 msgid "Age required"
10994 msgstr "Âge minimum"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10999 msgid "Age required: "
11000 msgstr "Âge minimum : "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
11004 msgid "Age restricted"
11005 msgstr "Âge limité"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11009 msgid "Age restriction"
11010 msgstr "Limite d'âge"
11012 #. For the first occurrence,
11013 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11017 msgid "Age restriction %s."
11018 msgstr "Limite d'âge %s."
11020 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11021 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
11025 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11026 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11035 msgid "Alan Millar"
11036 msgstr "Alan Millar"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11040 msgid "Albany Senior High School"
11041 msgstr "Albany Senior High School"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11045 msgid "Albert Oller"
11046 msgstr "Albert Oller"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11050 msgid "Aleisha Amohia"
11051 msgstr "Aleisha Amohia"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11055 msgid "Aleksa Vujicic"
11056 msgstr "Aleksa Vujicic"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11066 msgid "Alert subscribers for "
11067 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11076 msgid "Alex Arnaud"
11077 msgstr "Alex Arnaud"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11081 msgid "Alexandra Horsman"
11082 msgstr "Alexandra Horsman"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11131 msgid "All active funds"
11132 msgstr "Tous les postes"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11139 msgid "All authority types"
11140 msgstr "Tout types d'autorités"
11142 #. %1$s: IF ( branchname )
11143 #. %2$s: branchname
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11147 msgid "All available funds%s for %s%s"
11148 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11154 msgid "All branches"
11155 msgstr "Tous les sites"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11159 msgid "All budgets"
11160 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11162 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11165 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11167 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11171 msgid "All collection codes"
11172 msgstr "Tous les codes de collection"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11177 msgstr "Toutes dates"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11181 msgid "All dependencies installed."
11182 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11187 msgstr "Tout est fait !"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11192 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11195 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11196 "choisissez, vous avez été prévenus."
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11203 msgstr "Tous les postes"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11207 msgid "All images come from "
11208 msgstr "Toutes les images viennent de "
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11212 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11213 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11217 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11219 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11225 msgid "All item types"
11226 msgstr "Tous les types de document"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11241 msgid "All libraries"
11242 msgstr "Tous les sites"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11246 msgid "All locations"
11247 msgstr "Toutes les localisations"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11252 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11254 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11255 "seront remboursés."
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11259 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11260 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11264 msgid "All selected"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11269 msgid "All shelving locations"
11270 msgstr "Toutes les localisations"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11274 msgid "All statuses"
11275 msgstr "Tous les statuts"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11280 msgstr "Tous les mots-clés"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11284 msgid "All vendors"
11285 msgstr "Tous les fournisseurs"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11289 msgid "Allen Reinmeyer"
11290 msgstr "Allen Reinmeyer"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11304 msgid "Allow access to the reports module"
11305 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11310 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11315 msgid "Allow public downloads:"
11316 msgstr "Autoriser les téléchargements publics :"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11320 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11322 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11327 msgid "Allow transfer?"
11328 msgstr "Autoriser transfert"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11332 msgid "Already received"
11333 msgstr "Déjà réceptionné"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11337 msgid "Already validated discharges"
11338 msgstr "Quittance déjà validée"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11344 msgid "Alternate address"
11345 msgstr "Autre adresse"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11350 msgid "Alternate address: Address"
11351 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11356 msgid "Alternate address: Address 2"
11357 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11362 msgid "Alternate address: City"
11363 msgstr "Autre adresse: Ville"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11367 msgid "Alternate address: Contact note"
11368 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11372 msgid "Alternate address: Country"
11373 msgstr "Autre adresse: Pays"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11378 msgid "Alternate address: Email"
11379 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11384 msgid "Alternate address: Phone"
11385 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11390 msgid "Alternate address: State"
11391 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11396 msgid "Alternate address: Street number"
11397 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11402 msgid "Alternate address: Street type"
11403 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11408 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11409 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11414 msgid "Alternate contact"
11415 msgstr "Autre contact"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11420 msgid "Alternate contact: Address"
11421 msgstr "Autre contact : Adresse"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11426 msgid "Alternate contact: Address 2"
11427 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11432 msgid "Alternate contact: City"
11433 msgstr "Autre contact : Ville"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11438 msgid "Alternate contact: Country"
11439 msgstr "Autre contact : Pays"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11444 msgid "Alternate contact: First name"
11445 msgstr "Autre contact : Prénom"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11449 msgid "Alternate contact: Note"
11450 msgstr "Autre contact : Note"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11455 msgid "Alternate contact: Phone"
11456 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11461 msgid "Alternate contact: State"
11462 msgstr "Autre contact : État"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11467 msgid "Alternate contact: Surname"
11468 msgstr "Autre contact : Nom"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11472 msgid "Alternate contact: Title"
11473 msgstr "Autre contact : Titre"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11478 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11479 msgstr "Autre contact: Code postal"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11483 msgid "Alternative contact"
11484 msgstr "Autre contact"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11489 msgid "Alternative phone: "
11490 msgstr "Autre téléphone :"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11495 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11496 "to supply from the following list: "
11498 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11499 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11503 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11504 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11508 msgid "Always show checkouts immediately"
11509 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11514 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11515 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11521 msgstr "Amit Gupta"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11539 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11540 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11547 msgid "Amount outstanding"
11548 msgstr "Montant non réglé"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11553 msgstr "Montant :"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11560 msgstr "Montant :"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11566 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11569 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11570 "utilisée pour les statistiques"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11576 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11578 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11579 "utilisée pour les statistiques"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11583 msgid "An error has occurred!"
11584 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11586 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11589 msgid "An error has occurred. %s "
11590 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11594 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11595 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11599 msgid "An error occurred on deleting this image"
11600 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11604 msgid "An error occurred when creating this list."
11605 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11610 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11612 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11617 msgid "An error occurred when deleting this list."
11618 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11622 msgid "An error occurred when updating this list."
11623 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11629 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11630 "the error log for details. "
11632 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11633 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11636 #. %2$s: label_element
11637 #. %3$s: element_id
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11641 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11642 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11644 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11645 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11651 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11652 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11656 msgid "An unknown error has occurred."
11657 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11662 msgstr "Analytique"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11666 msgid "Analyze items"
11667 msgstr "Analyser les exemplaires"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11671 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11672 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11677 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11678 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11682 msgid "Andrew Chilton"
11683 msgstr "Andrew Chilton"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11687 msgid "Andrew Elwell"
11688 msgstr "Andrew Elwell"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11692 msgid "Andrew Hooper"
11693 msgstr "Andrew Hooper"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11697 msgid "Andrew Moore"
11698 msgstr "Andrew Moore"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11702 msgid "Anonymize checkout history"
11703 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11707 msgid "Another pattern with this name already exists."
11708 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11712 msgid "Antoine Farnault"
11713 msgstr "Antoine Farnault"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11741 msgid "Any Category code"
11742 msgstr "Toutes les catégories"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11746 msgid "Any audience"
11747 msgstr "Tout public"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11753 msgid "Any category code"
11754 msgstr "Tout code de catégorie"
11756 #. For the first occurrence,
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11760 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11761 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer ?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11765 msgid "Any collection"
11766 msgstr "collection"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11770 msgid "Any content"
11771 msgstr "Tout contenu"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11776 msgstr "Tout format"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11783 msgid "Any item type"
11784 msgstr "Tout type de document"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11791 msgid "Any library"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11796 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11798 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11805 msgstr "Toute expression"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11809 msgid "Any shelving location"
11810 msgstr "Toutes les localisations"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11814 msgid "Any status except cancelled"
11815 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11820 msgstr "Tous les fournisseurs"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11834 msgid "Apache License v2.0"
11835 msgstr "Licence Apache v2.0"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11840 msgid "Apache version: "
11841 msgstr "Version Apache : "
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11845 msgid "Appear in position: "
11846 msgstr "S'affiche en position: "
11848 #. %1$s: num_with_matches
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11851 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11853 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11854 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11856 #. INPUT type=submit
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11858 msgid "Apply different matching rules"
11859 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11864 msgid "Apply directly"
11865 msgstr "Appliquer directement"
11868 #. INPUT type=submit
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11871 msgid "Apply filter"
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11877 msgid "Apply filter(s)"
11878 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11880 #. For the first occurrence,
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11892 #. For the first occurrence,
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11904 msgid "Approved comments"
11905 msgstr "Commentaires approuvés"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11909 msgid "Approved tags"
11910 msgstr "Mots-clés approuvés"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11917 #. For the first occurrence,
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11932 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11933 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11937 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11940 #. %1$s: ordernumber
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11943 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11944 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11948 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11949 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11951 #. %1$s: basketname|html
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11954 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11955 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11961 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11962 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11966 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11967 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11971 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11972 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11974 #. For the first occurrence,
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11977 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11978 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11980 #. %1$s: library.branchname
11981 #. %2$s: library.branchcode
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11984 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11985 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11990 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11991 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11996 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11999 #. For the first occurrence,
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12003 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12004 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12008 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12009 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12013 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12015 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
12016 "historique de recherche?"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12021 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12022 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12026 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12027 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12029 #. %1$s: category.codedescription
12030 #. %2$s: category.categorycode
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12033 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12034 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12038 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12039 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12043 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12044 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12048 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12053 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12058 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12059 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12063 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12064 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12066 #. For the first occurrence,
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12070 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12071 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12075 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12076 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12082 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12087 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12092 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12097 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12103 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12106 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12108 #. For the first occurrence,
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12112 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12113 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12117 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12118 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12122 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12123 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12127 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12128 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12132 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12133 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12137 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12138 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12143 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12144 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12146 #. For the first occurrence,
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12151 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12156 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12157 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12162 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12163 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12165 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
12166 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12172 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12173 "patron database? This cannot be undone."
12175 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
12176 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12180 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12181 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12186 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12187 "cannot be undone."
12189 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12195 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12196 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12200 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12202 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12206 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12207 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12212 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12214 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12218 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12219 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12224 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12226 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12230 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12231 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12235 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12236 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12240 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12241 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
12243 #. For the first occurrence,
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12247 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12248 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12252 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12253 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12257 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
12260 #. For the first occurrence,
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12265 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12266 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12270 msgid "Are you sure you want to do this?"
12271 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12275 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12276 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12280 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12281 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12285 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12286 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
12288 #. %1$s: basketname|html
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12291 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12292 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12296 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12297 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12301 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12302 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12306 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12307 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12311 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12312 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12316 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12317 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12321 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12322 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12326 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12327 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12331 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12333 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12337 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12338 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12340 #. For the first occurrence,
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12344 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12350 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12352 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12358 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12359 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12364 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12365 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12370 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12373 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12374 "Modification irréversible."
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12379 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12382 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12383 "action n'est pas réversible! "
12385 #. For the first occurrence,
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12389 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12394 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12395 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12399 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12400 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12410 msgstr "Domaine :"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12414 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12415 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12419 msgid "Arnaud Laurin"
12420 msgstr "Arnaud Laurin"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12430 #. %1$s: IF ( mysql )
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12433 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12435 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12436 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12443 #. For the first occurrence,
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12448 msgid "At least two records must be selected for merging."
12449 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12451 #. For the first occurrence,
12452 #. %1$s: subscription.branchname
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12456 msgid "At library: %s"
12457 msgstr "Site : %s"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12461 msgid "Athens County Public Libraries"
12462 msgstr "Athens County Public Libraries"
12464 #. %1$s: bibliotitle |html
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12467 msgid "Attach an item to %s"
12468 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12470 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12473 msgid "Attach an item%s to "
12474 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12478 msgid "Attach another item"
12479 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12483 msgid "Attach item"
12484 msgstr "Attacher un exemplaire"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12489 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12490 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12494 msgid "Attempt to resend the notice"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12500 msgstr "Attention :"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12504 msgid "Attila Kinali"
12505 msgstr "Attila Kinali"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12509 msgid "Attribute: "
12510 msgstr "Attribut : "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12516 msgid "Audio alerts"
12517 msgstr "Alertes sonores"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12524 #. For the first occurrence,
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12541 msgid "Auth field copied"
12542 msgstr "Sous-zone copiée"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12547 msgstr "Valeur autorisée"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12551 msgid "Auth value:"
12552 msgstr "Valeur autorisée : "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12559 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12593 msgid "Author (A-Z)"
12594 msgstr "Auteur (A-Z)"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12599 msgid "Author (Z-A)"
12600 msgstr "Auteur (Z-A)"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12604 msgid "Author (any): "
12605 msgstr "Auteur(s) (partout): "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12609 msgid "Author (corporate): "
12610 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12614 msgid "Author (meeting/conference): "
12615 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12619 msgid "Author (personal): "
12620 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12629 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12631 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12632 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12634 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12635 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12636 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12637 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12639 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12647 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12660 msgstr "Auteur :"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12673 msgstr "Auteur : "
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12679 msgstr "Auteur: %s"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12683 msgid "Authorised value category"
12684 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12688 msgid "Authorised value category: "
12689 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12693 msgid "Authorised values category"
12694 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12698 msgid "Authorised values category: "
12699 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12710 msgid "Authorities"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12715 msgid "Authorities tables"
12716 msgstr "Tables d'autorité"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12721 msgid "Authorities: "
12722 msgstr "Autorités :"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12733 #. %2$s: authtypetext
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12736 msgid "Authority #%s (%s)"
12737 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12739 #. %1$s: loopro.object
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12742 msgid "Authority %s"
12743 msgstr "Autorité %s"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12747 msgid "Authority Control"
12748 msgstr "Contrôle des autorités"
12750 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12751 #. %2$s: authtypecode
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12756 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12757 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12759 #. %1$s: tagfield | html
12760 #. %2$s: authtypecode | html
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12763 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12765 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12767 #. %1$s: tagfield | html
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12770 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12771 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12775 msgid "Authority Type"
12776 msgstr "Types d'autorité "
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12780 msgid "Authority field to copy: "
12781 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12786 msgid "Authority record"
12787 msgstr "Notice d'Autorité"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12791 msgid "Authority search"
12792 msgstr "Recherche autorité"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12797 msgid "Authority search results"
12798 msgstr "Résultats recherche autorité"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12802 msgid "Authority type"
12803 msgstr "Type d'autorité"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12809 msgid "Authority type: "
12810 msgstr "Type d'autorité :"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12819 msgid "Authority types"
12820 msgstr "Grilles d'autorités"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12825 msgstr "Autorité : "
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12834 msgid "Authorized value"
12835 msgstr "Valeur autorisée"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12839 msgid "Authorized value category: "
12840 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12845 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12846 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12847 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12849 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12850 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12851 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12852 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12857 msgid "Authorized value:"
12858 msgstr "Valeur autorisée :"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12864 msgid "Authorized value: "
12865 msgstr "Valeur autorisée : "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12872 msgid "Authorized values"
12873 msgstr "Valeurs autorisées"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12878 msgid "Authorized values for category %s:"
12879 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12888 msgid "Auto ordering"
12889 msgstr "%s à commander"
12891 #. INPUT type=button
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12893 msgid "Auto-fill row"
12894 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12901 msgid "Automatic item modifications by age"
12902 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12906 msgid "Automatic ordering: "
12907 msgstr "Renouvellement automatique"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12913 msgid "Automatic renewal"
12914 msgstr "Renouvellement automatique"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12918 msgid "Availability"
12919 msgstr "Disponibilité"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12923 msgid "Available call numbers"
12924 msgstr "Cotes disponibles "
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12928 msgid "Available copy"
12929 msgstr "Copie disponible"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12933 msgid "Available copy numbers"
12934 msgstr "Copies disponibles "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12939 msgid "Available enumeration"
12940 msgstr "Numéro de volume disponible"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12944 msgid "Available itypes"
12945 msgstr "Type de document disponible"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12949 msgid "Available locations"
12950 msgstr "Localisations disponibles"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12955 msgid "Available since"
12956 msgstr "Disponible depuis le"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12961 msgid "Average checkout period"
12962 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12966 msgid "Average checkout period statistics"
12967 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12972 msgid "Average loan time"
12973 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12983 msgid "BSD License"
12984 msgstr "Licence BSD"
12986 #. %1$s: heading | html
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
13001 #. For the first occurrence,
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13007 msgstr "Retour %s "
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13011 msgid "Back to System Preferences"
13012 msgstr "Retour aux préférences système"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13016 msgid "Back to Tools"
13017 msgstr "Retour aux Outils"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13022 msgid "Back to biblio"
13023 msgstr "Retour à la notice"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13027 msgid "Back to the list"
13028 msgstr "Retour aux listes"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13068 msgstr "Code à barres"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13074 msgstr "Code à barres %s"
13076 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13077 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13078 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13082 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13083 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. %1$s: overduesloo.barcode
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13090 msgid "Barcode : %s "
13091 msgstr "Code à barres : %s "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13096 msgid "Barcode file: "
13097 msgstr "Fichier des codes à barres : "
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13102 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13103 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
13107 msgid "Barcode not found"
13108 msgstr "Code à barres non trouvé "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
13112 msgid "Barcode submitted"
13113 msgstr "Code à barres envoyées"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13117 msgid "Barcode type"
13118 msgstr "Type de code à barres"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13122 msgid "Barcode type: "
13123 msgstr "Type de code à barres : "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13130 msgstr "Code à barres :"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13139 msgstr "Code à barres : "
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. %1$s: issueloo.barcode
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13147 msgid "Barcode: %s"
13148 msgstr "Code à barres : %s"
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s: reserveloo.barcode
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13156 msgid "Barcode: %s "
13157 msgstr "Code à barres : %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13161 msgid "Barcodes not found"
13162 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13166 msgid "Barry Cannon"
13167 msgstr "Barry Cannon"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13171 msgid "Bart Jorgensen"
13172 msgstr "Bart Jorgensen"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13176 msgid "Barton Chittenden"
13177 msgstr "Barton Chittenden"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13181 msgid "Base-level allocated"
13182 msgstr "Niveau de base alloué"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13186 msgid "Base-level available"
13187 msgstr "Niveau de base disponible"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13191 msgid "Base-level ordered"
13192 msgstr "Niveau de base commandé"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13196 msgid "Base-level spent"
13197 msgstr "Niveau de base facturé"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13201 msgid "Basic constraints"
13202 msgstr "Contraintes de base"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13207 msgid "Basic parameters"
13208 msgstr "Paramètres de base"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13223 #. For the first occurrence,
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13236 #. %1$s: basketname|html
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13240 msgid "Basket %s (%s)"
13241 msgstr "Panier %s (%s)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13246 msgstr "Panier (#)"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13260 msgid "Basket created by: "
13261 msgstr "Panier créé par :"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13265 msgid "Basket creator"
13266 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13270 msgid "Basket deleted"
13271 msgstr "Panier supprimé"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13275 msgid "Basket details"
13276 msgstr "Détails du panier"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13285 msgid "Basket group"
13289 #. %2$s: basketgroupid
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13292 msgid "Basket group %s (%s) for "
13293 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13297 msgid "Basket group billing place:"
13298 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13303 msgid "Basket group delivery placename:"
13304 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13309 msgid "Basket group name :"
13310 msgstr "Nom du groupe du panier :"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13315 msgid "Basket group name:"
13316 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13320 msgid "Basket group search"
13321 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13326 msgid "Basket group:"
13327 msgstr "Bordereau de commande :"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13331 msgid "Basket grouping"
13332 msgstr "Bordereau de commande"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13336 msgid "Basket grouping for "
13337 msgstr "Bordereau de commande pour "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13341 msgid "Basket groups"
13342 msgstr "Bordereaux de commande"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13346 msgid "Basket name"
13347 msgstr "Nom du panier :"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13351 msgid "Basket name: "
13352 msgstr "Nom du panier :"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13356 msgid "Basket search"
13357 msgstr "Recherche dans le panier"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13366 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13369 msgid "Basket: %s "
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13374 msgid "Basketgroup: "
13375 msgstr "Bordereau de commande :"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13382 #. %1$s: booksellertoname
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13385 msgid "Baskets for %s"
13386 msgstr "Paniers pour %s "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13390 msgid "Baskets in this group:"
13391 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13407 msgid "Batch check out"
13408 msgstr "Prêt en lot"
13410 #. %1$s: IF borrowernumber
13411 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13415 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13416 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
13418 #. %1$s: IF borrowernumber
13419 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13423 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13424 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13429 msgid "Batch delete"
13430 msgstr "Supprimer par lots"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13434 msgid "Batch delete patrons"
13435 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13439 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13441 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13446 msgid "Batch edit patrons"
13447 msgstr "Modifier les utilisateurs"
13449 #. %1$s: IF ( del )
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13454 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13455 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13463 msgid "Batch item deletion"
13464 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13468 msgid "Batch item deletion results"
13469 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13477 msgid "Batch item modification"
13478 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13482 msgid "Batch item modification results"
13483 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13489 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13490 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13497 msgid "Batch patron modification"
13498 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13502 msgid "Batch patrons modification"
13503 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13507 msgid "Batch patrons results"
13508 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13515 msgid "Batch record deletion"
13516 msgstr "Suppression de notices par lot"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13523 msgid "Batch record modification"
13524 msgstr "Modification de notices par lot"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13535 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13536 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13538 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13539 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13545 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13546 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13548 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13549 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13550 "pour les utilisateurs. Allez "
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13561 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13562 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13563 "administrator and located in your "
13565 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13566 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13567 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13568 "administrateur système et localisé dans votre"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13572 msgid "Beginning date:"
13573 msgstr "Date de début : "
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13578 msgid "Begins with"
13579 msgstr "Débuter avec"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13584 msgstr "Comportement"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13588 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13589 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13593 msgid "Benjamin Rokseth"
13594 msgstr "Benjamin Rokseth"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13598 msgid "Bernardo González Kriegel"
13599 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13604 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13607 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13608 "maintenance 3.10)"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13612 msgid "BibLibre, France"
13613 msgstr "BibLibre, France"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13623 #. %1$s: loopro.object
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13632 msgid "Biblio count"
13633 msgstr "Nombre de notices"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13637 msgid "Biblio number"
13638 msgstr "Numéro de Biblio"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13642 msgid "Biblio number (internal)"
13643 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13647 msgid "Biblio-level item type"
13648 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13653 msgstr "Notice biblio : "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13659 msgid "Bibliographic"
13660 msgstr "Bibliographique"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13664 msgid "Bibliographic data to print"
13665 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13671 msgid "Bibliographic information"
13672 msgstr "Informations bibliographiques"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13677 msgid "Bibliographic record"
13678 msgstr "Notice bibliographique"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13683 msgid "Bibliographic record %s"
13684 msgstr "Notice bibliographique %s"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13688 msgid "Bibliographic: "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13693 msgid "Bibliographies"
13694 msgstr "Bibliographies"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13698 msgid "Biblioitem number"
13699 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13703 msgid "Biblioitem number (internal)"
13704 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13710 msgid "Biblionumber"
13711 msgstr "Numéro de notice"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13715 msgid "Biblionumber:"
13716 msgstr "Numéro de notice :"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13721 msgid "Biblios in reservoir"
13722 msgstr "Notices dans le réservoir"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13727 msgstr "Bibliographiques : "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13731 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13732 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13738 msgid "Bill to: %s %s "
13739 msgstr "Facturer à : %s %s "
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13745 msgid "Billing date"
13746 msgstr "Date de facturation"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13751 msgid "Billing date:"
13752 msgstr "Date de facturation"
13754 #. %1$s: IF billingdateto
13755 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13756 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13758 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13762 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13763 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13765 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13768 msgid "Billing date: All until %s "
13769 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13774 msgid "Billing place"
13775 msgstr "Adresse de facturation"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13782 msgid "Billing place:"
13783 msgstr "Adresse de facturation :"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13788 msgstr "Biographie"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13793 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13795 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13806 msgid "Block expired patrons:"
13807 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13816 msgid "Book drop mode"
13817 msgstr "Mode boîte de retour "
13819 #. %1$s: dropboxdate
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13822 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13823 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13828 msgstr "Poste budgétaire :"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13832 msgid "Bookseller invoice no: "
13833 msgstr "No de facture du libraire : "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13844 msgstr "Utilisateur"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13849 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13851 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13856 msgid "Borrower name"
13857 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13866 msgid "Borrower number"
13867 msgstr "N° d'utilisateur"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13872 msgid "Borrowernumber: "
13873 msgstr "N° d'utilisateur : "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13877 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13878 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13883 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13886 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13887 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13902 msgid "Branches limitation"
13903 msgstr "Limitation des sites"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13908 msgid "Branches limitation: "
13909 msgstr "Limitation des sites: "
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13915 msgid "Branches limitations"
13916 msgstr "Limitations des sites"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13920 msgid "Brandon Haveman"
13921 msgstr "Brandon Haveman"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13925 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13927 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13931 msgid "Brendan Gallagher"
13932 msgstr "Brendan Gallagher"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13936 msgid "Brendon Ford"
13937 msgstr "Brendon Ford"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13941 msgid "Brett Wilkins"
13942 msgstr "Brett Wilkins"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13946 msgid "Brian Engard"
13947 msgstr "Brian Engard"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13951 msgid "Brian Harrington"
13952 msgstr "Brian Harrington"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13956 msgid "Brian Norris"
13957 msgstr "Brian Norris"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13961 msgid "Brice Sanchez"
13962 msgstr "Brice Sanchez"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13966 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13967 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13971 msgid "Brief display"
13972 msgstr "Affichage court"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13976 msgid "Brig C. McCoy"
13977 msgstr "Brig C. McCoy"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13981 msgid "Brooke Johnson"
13982 msgstr "Brooke Johnson"
13984 #. For the first occurrence,
13985 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13989 msgid "Browse by last name: %s "
13990 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13994 msgid "Browse system logs"
13995 msgstr "Consultation des registres du système"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14000 msgid "Browse the system logs"
14001 msgstr "Consulter les registres du système"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
14005 msgid "Bruno Toumi"
14006 msgstr "Bruno Toumi"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14013 #. For the first occurrence,
14014 #. %1$s: budget.budget_period_description
14015 #. %2$s: budget.budget_period_id
14016 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14021 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14022 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14026 msgid "Budget description missing"
14027 msgstr "Description du budget manquante"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
14032 msgstr "Identifiant du budget"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
14037 msgid "Budget name"
14038 msgstr "Nom du budget"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14043 msgid "Budget period description"
14044 msgstr "Description du budget"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14049 msgstr "Budget : "
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14053 msgid "Budgeted cost"
14054 msgstr "Coût budgété :"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14059 msgid "Budgeted cost: "
14060 msgstr "Coût budgété :"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14080 msgid "Budgets administration"
14081 msgstr "Gestion des Budgets"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14085 msgid "Bug wranglers:"
14086 msgstr "Chasseur de bogues :"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14090 msgid "Build a new report?"
14091 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14101 msgid "Build a report"
14102 msgstr "Construire un rapport"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14106 msgid "Build and run reports"
14107 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14109 #. INPUT type=submit name=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14114 msgstr "Construire nouveau"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14118 msgid "Built-in offline circulation interface"
14119 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14126 msgstr "Par :"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14143 msgid "ByWater Solutions, USA"
14144 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14153 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14154 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14165 #. %10$s: interface
14166 #. %11$s: interface
14167 #. %12$s: interface
14168 #. %13$s: interface
14169 #. %14$s: interface
14170 #. %15$s: interface
14172 #. %17$s: interface
14174 #. %19$s: interface
14176 #. %21$s: interface
14178 #. %23$s: interface
14180 #. %25$s: interface
14181 #. %26$s: themelang
14182 #. %27$s: interface
14183 #. %28$s: interface
14184 #. %29$s: interface
14185 #. %30$s: interface
14186 #. %31$s: interface
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14190 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14191 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14192 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14193 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14194 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14195 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14196 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14197 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14198 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14199 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14200 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14201 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14202 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14203 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14204 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14206 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14207 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14208 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14209 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14210 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14211 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14212 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14213 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14214 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14215 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14216 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14217 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14218 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14219 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14244 msgid "CD software"
14245 msgstr "Logiciel sur CD"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. %1$s: csv_profile.profile
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14267 msgid "CSV profile: "
14268 msgstr "Profil CSV :"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14273 msgid "CSV profiles"
14274 msgstr "Profils CSV"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14279 msgid "CSV separator: "
14280 msgstr "Séparateur CSV : "
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14284 msgid "Cache expiry (seconds)"
14285 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14291 msgid "Cache expiry:"
14292 msgstr "Expiration du cache"
14294 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14295 #. %2$s: from | $KohaDates
14296 #. %3$s: to | $KohaDates
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14299 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14300 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14306 msgstr "Calendrier"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14310 msgid "Calendar information"
14311 msgstr "Calendrier"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14318 msgid "Call Number"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14323 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14376 msgid "Call number"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14381 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14382 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14387 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14388 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14393 msgid "Call number range"
14394 msgstr "Plage de cote"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14401 msgid "Call number:"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14406 msgid "Call number: "
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14411 msgid "Call numbers"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14417 msgid "Call numbers browser"
14418 msgstr "Fureteur de cotes"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14425 #. %1$s: subscription.callnumber
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14428 msgid "Callnumber: %s "
14429 msgstr "Cotes: %s "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14433 msgid "Calyx, Australia"
14434 msgstr "Calyx, Australie"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14438 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14440 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14445 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14446 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14448 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14449 #. %2$s: error.cardnumber
14451 #. %4$s: error.borrowernumber
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14454 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14456 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte : %s %s (No "
14457 "interne d'utilisateur : %s) "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14462 msgid "Can't cancel order"
14463 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14468 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14469 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14475 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14476 "this order cancel holds first"
14478 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14479 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14485 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14486 "this order cancel holds first"
14488 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14489 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14493 msgid "Can't cancel receipt "
14494 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14499 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14501 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14507 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14510 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14516 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14519 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14525 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14527 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14532 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14534 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14540 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14541 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14545 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14546 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14550 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14551 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14705 msgid "Cancel Upload"
14706 msgstr "Annuler le téléchargement"
14708 #. INPUT type=submit
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14711 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14713 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14717 msgid "Cancel and return to order"
14718 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14723 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14724 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14728 msgid "Cancel filter"
14729 msgstr "Annuler le filtre"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14738 msgid "Cancel hold"
14739 msgstr "Annuler réservation"
14741 #. INPUT type=submit
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14743 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14744 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14746 #. INPUT type=submit
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14748 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14749 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14751 #. INPUT type=submit name=submit
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14754 msgid "Cancel marked holds"
14755 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14759 msgid "Cancel merge"
14760 msgstr "Annuler la fusion"
14762 #. INPUT type=button
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14764 msgid "Cancel modifications"
14765 msgstr "Annuler les modifications"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14769 msgid "Cancel notification"
14770 msgstr "Annuler le message"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14776 msgid "Cancel order"
14777 msgstr "Commandes annulées"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14781 msgid "Cancel order and catalog record"
14782 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14786 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14787 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14791 msgid "Cancel receipt"
14792 msgstr "Annuler la réception"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14796 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14797 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14802 msgid "Cancel transfer"
14803 msgstr "Annuler le transfert"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14807 msgid "Cancellation Date"
14808 msgstr "Date d'annulation"
14810 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14814 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14815 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14830 msgid "Cancelled orders"
14831 msgstr "Commandes annulées"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14838 msgid "Cannot Delete"
14839 msgstr "Impossible de supprimer "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14844 msgid "Cannot add patron"
14845 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14849 msgid "Cannot be ordered"
14850 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14854 msgid "Cannot be put on hold"
14855 msgstr "Impossible de réserver"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14859 msgid "Cannot be toggled"
14860 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14864 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14865 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14870 msgid "Cannot check in"
14871 msgstr "Retour impossible"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14875 msgid "Cannot check out"
14876 msgstr "Prêt impossible"
14878 #. For the first occurrence,
14879 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14883 msgid "Cannot check out! %s "
14884 msgstr "Prêt impossible! %s "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14891 msgid "Cannot delete"
14892 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14896 msgid "Cannot delete budget"
14897 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14899 #. %1$s: budget_period_description
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14902 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14903 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14907 msgid "Cannot delete currency "
14908 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14912 msgid "Cannot delete filing rule "
14913 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14917 msgid "Cannot delete patron"
14918 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14923 msgid "Cannot edit"
14924 msgstr "Impossible de modifier"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14928 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14929 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14931 #. For the first occurrence,
14932 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14936 msgid "Cannot open %s to read."
14937 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14941 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14943 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14948 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14949 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14953 msgid "Cannot place hold"
14954 msgstr "Impossible de réserver"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14958 msgid "Cannot place hold on some items"
14959 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14964 msgid "Cannot place hold:"
14965 msgstr "Impossible de réserver :"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14969 msgid "Cannot process file as an image."
14970 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14974 msgid "Cannot renew:"
14975 msgstr "Impossible de renouveller :"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14979 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14981 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14986 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14988 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14993 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14994 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14999 msgid "Cap fine at replacement price"
15000 msgstr "v - Coût, prix de remplacement "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15018 msgstr "Lot de cartes"
15020 #. %1$s: batche.batch_id
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15023 msgid "Card batch number %s"
15024 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15028 msgid "Card batches"
15029 msgstr "Lots de cartes"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15033 msgid "Card height:"
15034 msgstr "Hauteur de la carte : "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15041 msgid "Card number"
15042 msgstr "Numéro de carte"
15044 #. %1$s: cardnumber
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15047 msgid "Card number : %s"
15048 msgstr "Numéro de carte : %s"
15050 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15053 msgid "Card number can be up to %s characters."
15054 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15058 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15059 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
15061 #. %1$s: minlength_cardnumber
15062 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15065 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15066 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15068 #. %1$s: minlength_cardnumber
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15071 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15072 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15076 msgid "Card number:"
15077 msgstr "Numéro de carte:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15082 msgid "Card number: "
15083 msgstr "N° de carte : "
15085 #. %1$s: cardnumber
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15088 msgid "Card number: %s"
15089 msgstr "Numéro de carte : %s"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15094 msgid "Card preview"
15095 msgstr "Prévisualisation MARC"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15099 msgid "Card template"
15100 msgstr "Modèle de cartes"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15104 msgid "Card templates"
15105 msgstr "Modèles de cartes"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15110 msgid "Card width:"
15111 msgstr "Largeur de la carte : "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15118 msgstr "Numéro de carte"
15120 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15121 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15122 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15127 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15130 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
15131 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15135 msgid "Cardnumber already in use."
15136 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15140 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15141 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15145 msgid "Cardnumbers not found"
15146 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15159 msgstr "Identifiant CAS "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15164 msgid "Cassette recording"
15165 msgstr "Cassette audio"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15196 msgid "Catalog by Item Type"
15197 msgstr "Catalogue par type de document"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15201 msgid "Catalog by item type"
15202 msgstr "Catalogue par type de document"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15206 msgid "Catalog by itemtype"
15207 msgstr "Catalogue par type de document"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15211 msgid "Catalog details"
15212 msgstr "Détails du catalogue"
15214 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15217 msgid "Catalog details %s "
15218 msgstr "Détails %s "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15222 msgid "Catalog search"
15223 msgstr "Recherche catalogue"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15229 msgid "Catalog statistics"
15230 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15244 msgstr "Catalogage"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15248 msgid "Cataloging editor"
15249 msgstr "Éditeur de catalogage"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15253 msgid "Cataloging search"
15254 msgstr "Recherche du catalogue"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15259 msgstr "Catalogues"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15263 msgid "Catalogue tables"
15264 msgstr "Tables du catalogue"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15268 msgid "Cataloguing tables"
15269 msgstr "Tables du catalogage"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15273 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15274 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15290 msgid "Category code"
15291 msgstr "Code catégorie"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15297 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15300 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15305 msgid "Category code unknown."
15306 msgstr "Code catégorie : "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15310 msgid "Category code:"
15311 msgstr "Code catégorie :"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15318 msgid "Category code: "
15319 msgstr "Code catégorie :"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15323 msgid "Category name"
15324 msgstr "Nom de la catégorie"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15329 msgid "Category type: "
15330 msgstr "Type de catégorie : "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15337 msgstr "Catégorie : "
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15349 msgstr "Catégorie : "
15351 #. For the first occurrence,
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15356 msgid "Category: %s"
15357 msgstr "Catégorie : %s"
15359 #. %1$s: categoryname
15360 #. %2$s: categorycode
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15363 msgid "Category: %s (%s)"
15364 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15368 msgid "Categorycode"
15369 msgstr "Code catégorie"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15374 msgstr "Valeur de cellule "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15380 msgid "Cell value "
15381 msgstr "Valeur de cellule "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15385 msgid "Cells contain estimated values only."
15386 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15388 #. For the first occurrence,
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15398 msgid "Change amounts by"
15399 msgstr "Amende (montant) "
15401 #. INPUT type=submit
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15403 msgid "Change basket group"
15404 msgstr "Changer le bordereau"
15406 #. INPUT type=submit
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15408 msgid "Change basketgroup"
15409 msgstr "Changer de bordereau"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15413 msgid "Change framework"
15414 msgstr "Changer la grille : "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15419 msgid "Change internal note"
15420 msgstr "Changer la note interne"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15424 msgid "Change item status"
15425 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15429 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15431 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15435 msgid "Change order"
15436 msgstr "Changer la position"
15438 #. %1$s: ordernumber
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15441 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15442 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
15444 #. %1$s: ordernumber
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15447 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15448 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15452 msgid "Change password"
15453 msgstr "Changer le mot de passe"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15459 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15460 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15464 msgid "Change vendor note"
15465 msgstr "Changer la note du fournisseur"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15469 msgid "Changed action if matching record found"
15470 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15474 msgid "Changed action if no match found"
15475 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15479 msgid "Changed item processing option"
15480 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15493 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15496 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
15497 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15501 msgid "Changes saved."
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15507 msgid "Character encoding: "
15508 msgstr "Encodage des caractères : "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15526 msgid "Charge type"
15527 msgstr "Type de coût"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15532 msgid "Charge when?"
15533 msgstr "Amende quand ?"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15537 msgid "Charles Farmer"
15538 msgstr "Charles Farmer"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15543 msgstr "Sélectionner tout"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15550 #. INPUT type=submit
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15563 msgstr "Sélectionner tout"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15568 msgid "Check expiration"
15569 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15573 msgid "Check for embedded item record data?"
15574 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15594 #. For the first occurrence,
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15599 msgid "Check in message"
15600 msgstr "Message au retour"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15604 msgid "Check lists"
15605 msgstr "A vérifier"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15611 msgid "Check logs for more details."
15612 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15643 #. %1$s: book.barcode
15644 #. %2$s: book.title
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15647 msgid "Check out %s: %s"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15652 msgid "Check out and check in items"
15653 msgstr "Documents prêtés et retournés"
15655 #. For the first occurrence,
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15658 msgid "Check out message"
15659 msgstr "Messages de prêt "
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15663 msgid "Check out to this patron"
15664 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15668 msgid "Check that your database is running."
15669 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15674 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15675 msgstr "Cliquez la boîte à côté du titre que vous voulez ajouter à la liste"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15679 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15681 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15686 msgid "Check the expiration of a serial"
15687 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15691 msgid "Check the hostname setting in "
15692 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15694 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15696 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15697 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15699 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15701 msgid "Check to delete this field"
15702 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15706 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15707 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15712 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15713 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15715 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15716 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15722 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15724 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15725 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15729 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15730 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15734 msgid "Check your database settings in "
15735 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15745 msgid "Check-in date from"
15746 msgstr "Rendu entre le :"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15750 msgid "Check-in date from:"
15751 msgstr "Rendu entre le :"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15776 msgid "Checked in "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15781 msgid "Checked in item."
15782 msgstr "Documents retournés "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15789 msgid "Checked out"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15794 msgid "Checked out "
15798 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15799 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15802 msgid "Checked out %s %s %s by "
15803 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15808 msgid "Checked out %s times"
15809 msgstr "A été prêté %s fois"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15819 msgid "Checked out from"
15820 msgstr "Emprunté à"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15829 msgid "Checked out on"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15834 msgid "Checked out today"
15835 msgstr "Prêt(s) du jour"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15839 msgid "Checked out: "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15845 msgid "Checked-in items"
15846 msgstr "Documents retournés"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15855 msgid "Checkin message"
15856 msgstr "Message au retour"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15860 msgid "Checkin message type: "
15861 msgstr "Type de message au retour :"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15865 msgid "Checkin message: "
15866 msgstr "Message au retour :"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15875 msgid "Checking out to "
15878 #. For the first occurrence,
15879 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15884 msgid "Checking out to %s"
15885 msgstr "Prêter à %s"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15890 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15891 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15894 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15895 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15896 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15902 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15903 "the values of that field on all selected patrons"
15905 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15906 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15918 msgid "Checkout count"
15919 msgstr "Nombre de prêts"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15923 msgid "Checkout count:"
15924 msgstr "Nombre de prêts :"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15928 msgid "Checkout date"
15929 msgstr "Date de prêt "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15933 msgid "Checkout date from:"
15934 msgstr "Prêté entre le :"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15938 msgid "Checkout date from: "
15939 msgstr "Prêté entre le :"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15943 msgid "Checkout history"
15944 msgstr "Historique de prêt"
15946 #. %1$s: title |html
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15949 msgid "Checkout history for %s"
15950 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15954 msgid "Checkout on"
15955 msgstr "Emprunté le"
15957 #. INPUT type=submit
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15959 msgid "Checkout or renew"
15960 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15964 msgid "Checkout settings"
15965 msgstr "Statut du prêt :"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15969 msgid "Checkout status:"
15970 msgstr "Statut du prêt :"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15987 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15988 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15993 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15994 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15999 msgid "Checkouts by patron category"
16000 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
16002 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16003 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16007 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16008 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16013 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16014 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16017 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
16018 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
16019 "d'erreurs dans vos grilles."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16049 msgid "Choose .koc file: "
16050 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16054 msgid "Choose Adult category "
16055 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16059 msgid "Choose Hemisphere:"
16060 msgstr "Choisir hémisphère : "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16064 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16065 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16073 msgid "Choose a field name"
16074 msgstr "Choisissez un fichier"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16080 msgid "Choose a file "
16081 msgstr "Choisissez un fichier"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16085 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16086 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16090 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16091 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16095 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16096 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16101 msgid "Choose an icon:"
16102 msgstr "Choisir un icône :"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16106 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16107 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16112 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16113 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16117 msgid "Choose layout type: "
16118 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16122 msgid "Choose library:"
16123 msgstr "Choisir votre site : "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16128 msgid "Choose list"
16129 msgstr "Choisir la liste"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16134 msgstr "Choisir :"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16139 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16140 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16142 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
16143 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
16144 "tous les types d'utilisateurs."
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16148 msgid "Choose order of text fields to print"
16149 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16153 msgid "Choose the file to add to the basket"
16154 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16158 msgid "Choose this record"
16159 msgstr "Sélectionner cette notice"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16163 msgid "Choose time"
16164 msgstr "Choisir l'heure"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16169 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16170 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16172 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
16173 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
16174 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16178 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16180 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16185 msgid "Choose your library:"
16186 msgstr "Choisir votre site : "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16193 msgstr "Choisir :"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16197 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16198 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16203 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16204 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16206 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
16207 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
16208 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16212 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16213 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16217 msgid "Christophe Croullebois"
16218 msgstr "Christophe Croullebois"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16222 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16223 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16227 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16228 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16232 msgid "Christopher Hyde"
16233 msgstr "Christopher Hyde"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16237 msgid "Cindy Murdock Ames"
16238 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16243 msgstr "Note de circulation"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16248 msgstr "Note de circulation "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16278 msgid "Circulation"
16279 msgstr "Circulation"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16284 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16285 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16286 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16287 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16288 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16289 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16290 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16291 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16292 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16293 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16294 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16295 "symbol by National Park Service "
16297 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\") par Edward Boatman ; Symbole "
16298 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
16299 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
16300 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
16301 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
16302 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
16303 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
16304 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
16305 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
16306 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
16307 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
16308 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
16309 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
16310 "(\"wrench\") par National Park Service "
16312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16315 msgid "Circulation History for %s"
16316 msgstr "Historique de circulation pour %s"
16318 #. %1$s: branch_name
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16321 msgid "Circulation alerts for %s"
16322 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16326 msgid "Circulation and fine rules"
16327 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16332 msgid "Circulation and fines rules"
16333 msgstr "Règles de circulation"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16339 msgid "Circulation history"
16340 msgstr "Historique de circulation"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16344 msgid "Circulation note"
16345 msgstr "Note de circulation"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16349 msgid "Circulation note: "
16350 msgstr "Note de circulation : "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16354 msgid "Circulation records were last synced on: "
16355 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16359 msgid "Circulation reports"
16360 msgstr "Rapports de circulation"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16366 msgid "Circulation statistics"
16367 msgstr "Stats de circulation"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16371 msgid "Circulation tables"
16372 msgstr "Table du module circulation"
16374 #. %1$s: LoginBranchname
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16377 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16378 msgstr "Circulation : Retards à %s"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16395 msgid "Cities and towns"
16396 msgstr "Villes et villages "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16410 msgstr "Identifiant commun"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16415 msgstr "Identifiant commune :"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16420 msgstr "Identifiant commune"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16424 msgid "City search:"
16425 msgstr "Recherche de ville"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16431 msgstr "Ville : "
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16439 msgstr "Ville : "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16444 msgid "Claim acquisition"
16445 msgstr "Réclamation d'aquisition"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16450 msgstr "Date de réclamation"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16454 msgid "Claim missing serials"
16455 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
16457 #. INPUT type=submit
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16459 msgid "Claim order"
16460 msgstr "Réclamer une commande"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16465 msgid "Claim serial issue"
16466 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16470 msgid "Claim using notice: "
16471 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16484 msgid "Claimed date"
16485 msgstr "Date de réclamation"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16491 msgstr "Réclamations"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16496 msgid "Claims count"
16497 msgstr "Nombre de réclamations"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16501 msgid "Claire Hernandez"
16502 msgstr "Claire Hernandez"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16512 msgid "ClassSources"
16513 msgstr "ClassSources"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16518 msgid "Classification"
16519 msgstr "Classification"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16523 msgid "Classification filing rules"
16524 msgstr "Règles de classement de la classification"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16529 msgid "Classification source code: "
16530 msgstr "Code source de classification :"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16537 msgid "Classification sources"
16538 msgstr "Sources de classification"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16542 msgid "Classification:"
16543 msgstr "Classification :"
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16550 msgid "Classification: %s "
16551 msgstr "Classification: %s"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16555 msgid "Claudia Forsman"
16556 msgstr "Claudia Forsman"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16561 msgstr "Clay Fouts"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16570 msgid "Clean patron records"
16571 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16573 #. %1$s: import_batch_id
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16576 msgid "Cleaned import batch #%s"
16577 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16579 #. For the first occurrence,
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16624 msgstr "Tout effacer"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16629 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16631 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16641 msgstr "Effacer la date"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16645 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16646 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16650 msgid "Clear field"
16651 msgstr "Effacer la zone"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16655 msgid "Clear fields"
16656 msgstr "Effacer la zone"
16658 #. INPUT type=reset
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16660 msgid "Clear filters"
16661 msgstr "Effacer les filtres"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16665 msgid "Clear on loan"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16671 msgid "Clear screen"
16672 msgstr "Effacer l'écran"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16678 msgid "Clear search form"
16679 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16683 msgid "Clear used authorities"
16684 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16692 msgid "Click 'Next' to continue "
16693 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16695 #. For the first occurrence,
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16699 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16700 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16704 msgid "Click Save to finish."
16705 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16710 msgid "Click here to define a printer profile."
16711 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16715 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16716 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16721 msgid "Click here to see the merged record."
16722 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16726 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16727 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16731 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16732 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16738 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16741 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16742 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16746 msgid "Click on individual cells to edit."
16747 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16752 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16753 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16755 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16756 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16757 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16762 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16763 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16765 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16766 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16767 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16772 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16773 "Enter> key to save the quote."
16775 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16776 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16780 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16782 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16787 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16789 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16794 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16795 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16799 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16801 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16807 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16810 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16811 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16816 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16818 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16824 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16825 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16830 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16833 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16834 "importer un fichier CSV de citations."
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16839 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16842 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16843 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16847 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16849 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16851 #. INPUT type=submit
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16853 msgid "Click to \"Unmap\""
16854 msgstr "Cliquer pour délier"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16858 msgid "Click to Edit"
16859 msgstr "Cliquer pour modifier"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16864 msgid "Click to Expand this Tag"
16865 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16870 msgid "Click to add item"
16871 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16875 msgid "Click to collapse"
16876 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16880 msgid "Click to collapse this section"
16881 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16885 msgid "Click to edit"
16886 msgstr "Cliquer pour modifier"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16890 msgid "Click to expand this section"
16891 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16895 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16896 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16900 msgid "Click to recheck dependencies "
16901 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16916 msgid "Clone these rules to:"
16917 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16926 msgid "Clone this subfield"
16927 msgstr "Répéter cette sous zone"
16929 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16930 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16931 #. %3$s: frombranchname
16933 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16934 #. %6$s: tobranchname
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16940 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16942 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16947 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16948 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16973 #. INPUT type=button
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16976 msgid "Close and export as PDF"
16977 msgstr "Fermer et Imprimer"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16981 msgid "Close basket group"
16982 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16986 msgid "Close budget "
16987 msgstr "Fermer le budget"
16989 #. INPUT type=button
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16991 msgid "Close help window"
16992 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16997 msgid "Close this basket"
16998 msgstr "Fermer ce panier"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
17004 msgid "Close this menu"
17005 msgstr "Fermer ce menu"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17009 msgid "Close this window."
17010 msgstr "Fermer cette fenêtre"
17012 #. INPUT type=button
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17017 msgid "Close window"
17018 msgstr "Fermer la fenêtre"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17032 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17035 msgid "Closed (%s)"
17036 msgstr "Fermé (%s)"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17040 msgid "Closed on %s"
17041 msgstr "Fermé le %s"
17043 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17046 msgid "Closed on %s."
17047 msgstr "Fermé le %s."
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17053 msgstr "Fermé le : "
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17080 msgstr "Code : "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17085 msgid "CodeMirror editing library"
17086 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17090 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17091 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17096 msgid "Collapse all"
17097 msgstr "Tout plier"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17107 msgid "Collect from patron: "
17108 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17123 msgstr "Collection"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17134 msgid "Collection "
17135 msgstr "Collection"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17144 msgid "Collection code"
17145 msgstr "Code de collection"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17149 msgid "Collection code:"
17150 msgstr "Code de collection :"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17154 msgid "Collection code: "
17155 msgstr "Code de collection :"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17159 msgid "Collection deleted successfully"
17160 msgstr "Collection supprimée avec succès"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17164 msgid "Collection failed to be deleted"
17165 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17172 msgid "Collection title:"
17173 msgstr "Titre de série :"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17177 msgid "Collection transferred successfully"
17178 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17183 msgid "Collection:"
17184 msgstr "Collection : "
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17189 msgid "Collection: "
17190 msgstr "Collection : "
17192 #. For the first occurrence,
17193 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17197 msgid "Collection: %s "
17198 msgstr "Collection: %s"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17208 msgstr "Deux points (:)"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17227 msgid "Column name"
17228 msgstr "Nom de la colonne"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17232 msgid "Column visibility"
17233 msgstr "Visibilité de la colonne"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17238 msgstr "Colonne : "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17248 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17249 "columns will be ignored. "
17251 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
17252 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17258 msgid "Columns settings"
17259 msgstr "Paramétrage des colonnes"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17263 msgid "Coming from"
17266 #. %1$s: branchesloo.branchname
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17269 msgid "Coming from %s"
17270 msgstr "Venant de %s"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17283 msgstr "Virgule (,)"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17287 msgid "Comma separated text"
17288 msgstr "Texte séparé par une virgule"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17295 msgstr "Commentaire "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17300 msgstr "Commentaire "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17307 msgstr "Commentaire :"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17312 msgstr "Commentaire : "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17317 msgstr "Commentateur "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17327 msgstr "Commentaires"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17331 msgid "Comments about this file: "
17332 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17337 msgid "Comments awaiting moderation"
17338 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17342 msgid "Comments pending approval"
17343 msgstr "Commentaires en attente de validation"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17348 msgstr "Commentaires :"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17352 msgid "Compact view"
17353 msgstr "Vue partielle"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17357 msgid "Company details"
17358 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17362 msgid "Company name: "
17363 msgstr "Nom du fournisseur : "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17367 msgid "Compare barcodes list to results: "
17368 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17372 msgid "Complete view"
17373 msgstr "Vue complète"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17377 msgid "Completed import of records"
17378 msgstr "Importation des notices terminées"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17389 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17391 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17397 msgstr "Configurer"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17402 msgid "Configure columns"
17403 msgstr "Configuration des colonnes"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17408 msgid "Configure plugins"
17409 msgstr "Configurer les plugiciels"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17413 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17414 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17419 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17420 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17421 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17422 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17423 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17425 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
17426 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
17427 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
17428 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17441 msgid "Confirm custom report"
17442 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17447 msgid "Confirm deletion"
17448 msgstr "Confirmer la suppression"
17450 #. %1$s: searchfield
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17453 msgid "Confirm deletion of %s?"
17454 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17458 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17460 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17464 msgid "Confirm deletion of classification source "
17465 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17469 msgid "Confirm deletion of contract "
17470 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17474 msgid "Confirm deletion of currency "
17475 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17479 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17480 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17484 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17485 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17489 msgid "Confirm deletion of printer "
17490 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17494 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17495 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17497 #. %1$s: tagsubfield
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17500 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17501 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17505 msgid "Confirm deletion of tag "
17506 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17510 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17511 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17515 msgid "Confirm hold"
17516 msgstr "Confirmer la réservation"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17520 msgid "Confirm hold and transfer"
17521 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17525 msgid "Confirm holds"
17526 msgstr "Confirmer la réservation"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17530 msgid "Confirm new password:"
17531 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17535 msgid "Congratulations, installation complete"
17536 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17542 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17543 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17547 msgid "Connection established."
17548 msgstr "Connexion établie."
17550 #. For the first occurrence,
17551 #. %1$s: errcon.server
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17556 msgid "Connection failed to %s"
17557 msgstr "Échec de connexion à %s"
17559 #. For the first occurrence,
17560 #. %1$s: errcon.server
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17564 msgid "Connection timeout to %s"
17565 msgstr "Échec de connexion à %s"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17569 msgid "Connor Dewar"
17570 msgstr "Connor Dewar"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17574 msgid "Connor Fraser"
17575 msgstr "Connor Fraser"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17579 msgid "Considered lost"
17580 msgstr "Considéré comme perdu"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17590 msgid "Constraints"
17591 msgstr "Contraintes"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17602 msgid "Contact about late issues?"
17603 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17607 msgid "Contact about late orders?"
17608 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17613 msgid "Contact details"
17614 msgstr "Coordonnées du contact"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17618 msgid "Contact information"
17619 msgstr "Informations de contact"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17623 msgid "Contact name: "
17624 msgstr "Nom du contact :"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17628 msgid "Contact note: "
17629 msgstr "Note du contact :"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17638 msgid "Contact: First name"
17639 msgstr "Contact : Prénom"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17643 msgid "Contact: Last name"
17644 msgstr "Contact : Nom"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17648 msgid "Contact: Relationship"
17649 msgstr "Contact : Relation"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17653 msgid "Contact: Title"
17654 msgstr "Contact : Titre"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17677 msgid "Contents of "
17678 msgstr "Contenu de "
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17692 msgid "Continue to log in to Koha"
17693 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17695 #. INPUT type=submit
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17697 msgid "Continue without marking >>"
17698 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17708 msgid "Contract deleted"
17709 msgstr "Contrat supprimé"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17713 msgid "Contract description:"
17714 msgstr "Description du contrat:"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17718 msgid "Contract end date:"
17719 msgstr "Date de fin de contrat:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17724 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17726 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17731 msgid "Contract id "
17732 msgstr "id du contrat "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17737 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17738 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17741 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17742 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17743 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17749 msgid "Contract name:"
17750 msgstr "Nom du contrat:"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17754 msgid "Contract number:"
17755 msgstr "Numéro de contrat:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17759 msgid "Contract number: "
17760 msgstr "Numéro de contrat :"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17764 msgid "Contract start date:"
17765 msgstr "Date de début de contrat:"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17770 msgid "Contract(s)"
17771 msgstr "Contrat(s)"
17774 #. %1$s: booksellername
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17777 msgid "Contract(s) of %s"
17778 msgstr "Contrat(s) de %s"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17797 msgid "Contributing companies and institutions"
17798 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17803 msgid "Control no.: "
17804 msgstr "N° contrôle : "
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17809 msgid "Control no: "
17810 msgstr "N° contrôle : "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17814 msgid "Control number:"
17815 msgstr "Numéro de contrôle :"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17819 msgid "Control number: "
17820 msgstr "Numéro de contrôle :"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17825 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17826 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17827 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17828 "of history kept is controlled by the cronjob "
17830 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17831 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17832 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17833 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17834 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17838 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17839 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17845 msgstr "Copies :"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17858 msgid "Copy and replace"
17859 msgstr "Copier et remplacer"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17863 msgid "Copy holidays to:"
17864 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17868 msgid "Copy notice"
17869 msgstr "Copier la notification"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17883 msgid "Copy number"
17884 msgstr "Numéro de copie"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17889 msgid "Copy number:"
17890 msgstr "Numéro de copie :"
17893 #. %1$s: branchloo.branchname
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17897 msgstr "Copier à %s"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17901 msgid "Copy to all libraries"
17902 msgstr "Copier vers tous les sites"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17914 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17915 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17920 msgid "Copyright © 2008 "
17921 msgstr "Copyright © 2008 "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17927 msgid "Copyright date:"
17928 msgstr "Date de publication :"
17931 #. For the first occurrence,
17932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17936 msgid "Copyright year: %s "
17937 msgstr "Date de copyright: %s"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17943 msgstr "Copyright : "
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17948 msgid "Copyright: "
17949 msgstr "Copyright : "
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17954 msgid "Copyrightdate"
17955 msgstr "Date de publication :"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17959 msgid "Corey Fuimaono"
17960 msgstr "Corey Fuimaono"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17964 msgid "Cory Jaeger"
17965 msgstr "Cory Jaeger"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17969 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17970 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17975 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17976 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17978 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17979 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17983 msgid "Could not add a new patron."
17984 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17986 #. %1$s: duplicate_code_error
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17990 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17991 "code already exists. "
17993 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17996 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17997 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18001 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18002 "by %s patron records"
18004 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
18005 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
18007 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18011 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18012 "absent from the database."
18014 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
18015 "déjà absent de la base."
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18019 msgid "Could not find a system preference named "
18020 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
18025 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18026 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18028 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
18029 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18039 msgid "Count deleted items"
18040 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18044 msgid "Count holds:"
18045 msgstr "Décompte des réservations"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18049 msgid "Count items:"
18050 msgstr "Décompte des exemplaires"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18054 msgid "Count of checkouts"
18055 msgstr "Compte des prêts"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18059 msgid "Count total items"
18060 msgstr "Décompte du total des documents"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18064 msgid "Count total items:"
18065 msgstr "Décompte du total des documents"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18069 msgid "Count unique biblios"
18070 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18075 msgid "Count unique biblios:"
18076 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18080 msgid "Count unique borrowers:"
18081 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18086 msgid "Count unique items:"
18087 msgstr "Décompte des documents uniques"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18114 msgid "Courier New"
18115 msgstr "Courier New"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18124 msgid "Course Reserves"
18125 msgstr "Réserves de cours"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18129 msgid "Course name"
18130 msgstr "Nom du cours"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18134 msgid "Course name:"
18135 msgstr "Nom du cours :"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18139 msgid "Course number"
18140 msgstr "Numéro du cours"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18144 msgid "Course number:"
18145 msgstr "Numéro du cours : "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18157 msgid "Course reserves"
18158 msgstr "Réserve de cours"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18167 msgid "Crawford County Federated Library System"
18168 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18172 msgid "Create EDIFACT order"
18173 msgstr "Créer une notice"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18182 msgid "Create SQL reports"
18183 msgstr "Créer des rapports SQL"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18187 msgid "Create a new category"
18188 msgstr "Ajouter une catégorie"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18192 msgid "Create a new city"
18193 msgstr "Créer une nouvelle ville"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18197 msgid "Create a new list"
18198 msgstr "Ajouter une liste"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18202 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18203 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18207 msgid "Create a new subscription"
18208 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18212 msgid "Create a new template"
18213 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18217 msgid "Create analytics"
18218 msgstr "Créer des analytiques"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18223 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18224 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18226 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
18227 "les caractéristiques de vos notices MARC."
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18232 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18233 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18234 "for the MARC editor."
18236 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
18237 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
18238 "l'organisation de la grille."
18240 #. %1$s: authtypecode
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18243 msgid "Create authority framework for %s using "
18244 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
18246 #. %1$s: frameworkcode
18247 #. %2$s: frameworktext
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18250 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18251 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18255 msgid "Create from SQL"
18256 msgstr "Créer à partir de SQL"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18264 msgid "Create manual credit"
18265 msgstr "Créer crédit manuel"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18273 msgid "Create manual invoice"
18274 msgstr "Créer facture manuelle"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18278 msgid "Create new authority"
18279 msgstr "Ajouter une autorité"
18281 #. INPUT type=submit
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18283 msgid "Create new invoice anyway"
18284 msgstr "Créer facture manuelle "
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18288 msgid "Create new record"
18289 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18293 msgid "Create patron"
18294 msgstr "Créer un utilisateur"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18298 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18300 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18301 "du catalogue et des adhérents"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18306 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18308 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18313 msgid "Create printable patron cards"
18314 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18318 msgid "Create record"
18319 msgstr "Créer une notice"
18321 #. INPUT type=submit name=submit
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18325 msgid "Create report from SQL"
18326 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18331 msgid "Create routing list"
18332 msgstr "Créer une liste de circulation"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18336 msgid "Create routing list for "
18337 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
18339 #. INPUT type=submit
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18341 msgid "Create template"
18342 msgstr "Créer un modèle"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18353 msgid "Created by:"
18354 msgstr "Créée par :"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18358 msgid "Created by: "
18359 msgstr "Créée par :"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18371 msgid "Creation date"
18372 msgstr "Date de création"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18376 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18377 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18381 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18382 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18391 msgid "Credit type: "
18392 msgstr "Type de crédit :"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18402 msgstr "Crédits :"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18408 msgstr "Marge :"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18427 msgid "Ctrl-Shift-X"
18428 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18442 msgid "Currencies & Exchange rates"
18443 msgstr "Devises et taux de change"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18449 msgid "Currencies and exchange rates"
18450 msgstr "Devises et taux de change"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18454 msgid "Currencies search:"
18455 msgstr "Recherche de devises :"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18467 msgid "Currency = %s"
18468 msgstr "Devise = %s"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18476 msgstr "Devise :"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18483 msgstr "Devise :"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18488 msgid "Current checkouts allowed"
18489 msgstr "Prêts autorisés présentement"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18495 msgid "Current library"
18496 msgstr "Site actuel"
18498 #. For the first occurrence,
18499 #. %1$s: LoginBranchname
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18505 msgid "Current library: %s"
18506 msgstr "Site actuel : %s"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18513 msgid "Current location"
18514 msgstr "Localisation actuelle"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18518 msgid "Current location:"
18519 msgstr "Localisation actuelle : "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18524 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18525 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18529 msgid "Current renewals:"
18530 msgstr "Renouvellements :"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18534 msgid "Current server time is:"
18535 msgstr "L'heure du serveur est :"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18540 msgid "Current session"
18541 msgstr "Session en cours"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18545 msgid "Current terms"
18546 msgstr "Termes actuels"
18548 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18551 msgid "Currently available %s"
18552 msgstr "Présentement isponible %s"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18556 msgid "Currently available batches"
18557 msgstr "Lots disponibles"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18561 msgid "Currently available layouts"
18562 msgstr "Formats disponibles"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18566 msgid "Currently available profiles"
18567 msgstr "Profils disponibles"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18571 msgid "Currently available templates"
18572 msgstr "Modèles disponibles"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18577 msgid "Currently in local use %s "
18578 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18583 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18586 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18587 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18592 msgstr "Curriculum"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18596 msgid "Custom search fields"
18597 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18601 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18602 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18606 msgid "Dænsk (Danish)"
18607 msgstr "Dænsk (Danois)"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18621 msgid "DSpace project"
18622 msgstr "projection cartographique"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18626 msgid "DVD video / Videodisc"
18627 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18640 msgid "Damaged status"
18641 msgstr "Statut endommagé"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18646 msgid "Damaged status:"
18647 msgstr "Statut endommagé :"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18656 msgid "Daniel Banzli"
18657 msgstr "Daniel Banzli"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18661 msgid "Daniel Barker"
18662 msgstr "Daniel Barker"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18666 msgid "Daniel Grobani"
18667 msgstr "Daniel Grobani"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18671 msgid "Daniel Holth"
18672 msgstr "Daniel Holth"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18676 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18677 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18681 msgid "Daniel Sweeney"
18682 msgstr "Daniel Sweeney"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18686 msgid "Danny Bouman"
18687 msgstr "Danny Bouman"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18691 msgid "Darrell Ulm"
18692 msgstr "Darrell Ulm"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18699 msgid "Data deleted"
18700 msgstr "Donnée supprimée"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18705 msgstr "Erreur de donnée"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18709 msgid "Data fields"
18710 msgstr "Champs de données"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18715 msgid "Data recorded"
18716 msgstr "Donnée enregistrée"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18722 msgstr "Date :"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18727 msgstr "Base de données"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18732 msgstr "Base de données "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18737 msgid "Database settings:"
18738 msgstr "Configuration de la base de données : "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18742 msgid "Database tables created"
18743 msgstr "Tables de la base de données créées"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18748 msgstr "Base :"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18787 msgid "Date acquired"
18788 msgstr "Date d'acquisition"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18792 msgid "Date acquired (item)"
18793 msgstr "Date d'acquisition"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18798 msgstr "Date ajoutée"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18803 msgid "Date arrived"
18804 msgstr "Date de réception"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18808 msgid "Date deceived"
18809 msgstr "Reçu le "
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18813 msgid "Date deleted (item)"
18814 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18823 msgstr "Date d'échéance"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18828 msgstr "Date d'échéance "
18830 #. For the first occurrence,
18831 #. %1$s: issueloo.date_due
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18836 msgid "Date due: %s"
18837 msgstr "Date d'échéance : %s"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18841 msgid "Date formats: "
18842 msgstr "Format de la date: "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18852 msgid "Date last checked out"
18853 msgstr "Date de dernier prêt"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18858 msgid "Date last seen"
18859 msgstr "Vu en dernier"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18871 msgid "Date of birth"
18872 msgstr "Date de naissance"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18876 msgid "Date of birth is invalid."
18877 msgstr "Date de naissance invalide."
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18883 msgid "Date of birth:"
18884 msgstr "Date de naissance :"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18888 msgid "Date of enrollment is invalid."
18889 msgstr "Date d'inscription invalide."
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18893 msgid "Date of expiration is invalid."
18894 msgstr "Date d'expiration invalide."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18898 msgid "Date of transfer"
18899 msgstr "Date de transfert"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18904 msgid "Date ordered "
18905 msgstr "Date de commande"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18909 msgid "Date published"
18910 msgstr "Publié le "
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18914 msgid "Date published "
18915 msgstr "Publié le "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18919 msgid "Date published (text) "
18920 msgstr "Publié le (texte) "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18925 msgstr "Limite de date"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18929 msgid "Date received"
18930 msgstr "Reçu le "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18935 msgid "Date received "
18936 msgstr "Reçu le "
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18940 msgid "Date received: "
18941 msgstr "Reçu le :"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18951 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18953 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18954 "doivent être complétés par des zéros. "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18959 msgstr "Date/heure"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18966 msgstr "Date/heure"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18972 msgstr "Date : "
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18977 msgstr "Date : "
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18983 msgstr "Date : %s"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18987 msgid "Date: from "
18988 msgstr "Date : de"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18997 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18998 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19002 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19003 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19007 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19008 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19012 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19013 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19017 msgid "David Birmingham"
19018 msgstr "David Birmingham"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19023 msgstr "David Cook"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
19027 msgid "David Goldfein"
19028 msgstr "David Goldfein"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19032 msgid "David Strainchamps"
19033 msgstr "David Strainchamps"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19048 msgid "Day of week"
19049 msgstr "Jour de la semaine"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19059 msgstr "Jour :"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
19071 msgid "Days in advance"
19072 msgstr "Nombre de jours d'avance"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
19076 msgid "DeAndre Carroll"
19077 msgstr "DeAndre Carroll"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19081 msgid "Deactivate filters"
19082 msgstr "Désactiver les filtres"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19089 #. For the first occurrence,
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19116 msgstr "Par défaut"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19120 msgid "Default accounting details"
19121 msgstr "Détails financiers par défaut"
19123 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19124 #. %2$s: humanbranch
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19128 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19129 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19133 msgid "Default font"
19134 msgstr "Police par défaut"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19149 msgid "Default framework"
19150 msgstr "Grille par défaut"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19154 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19155 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19159 msgid "Default privacy"
19160 msgstr "Vie privée par défaut "
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19165 msgid "Default privacy: "
19166 msgstr "Vie privée par défaut :"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19171 msgid "Default value:"
19172 msgstr "Valeur par défaut :"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19176 msgid "Default values"
19177 msgstr "Valeurs par défaut"
19179 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19183 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19184 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19188 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19195 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19196 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19199 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
19200 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
19201 "zones MARC bibliographiques."
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19205 msgid "Define categories and authorized values for them."
19206 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19211 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19212 "categories, and item types"
19214 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
19215 "et type de document"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19219 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19220 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19225 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19226 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19228 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
19229 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19234 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19235 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19240 msgid "Define days when the library is closed"
19241 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19246 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19249 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19254 msgid "Define funds within your budgets"
19255 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19259 msgid "Define item types used for circulation rules."
19260 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19264 msgid "Define libraries and groups."
19265 msgstr "Définir les sites, et groupes."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19269 msgid "Define mappings"
19270 msgstr "Définir les liens"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19274 msgid "Define notices"
19275 msgstr "Définir des notices"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19280 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19282 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19287 msgid "Define patron categories."
19288 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19293 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19294 "libraries, patron categories, and item types"
19296 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
19297 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19301 msgid "Define rules to modify items by age"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19306 msgid "Define the holidays for:"
19307 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19312 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19313 "to find some datas independently of the framework."
19315 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
19316 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19323 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19324 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19325 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19328 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
19329 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
19330 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19334 msgid "Define transport costs between branches"
19335 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19339 msgid "Define which events trigger which sounds"
19340 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19344 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19346 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19350 msgid "Define your budgets"
19351 msgstr "Définir vos budgets"
19353 #. %1$s: IF ( branch )
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19359 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19360 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19364 msgid "Defining transport costs between libraries "
19365 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19370 msgstr "Définition"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19374 msgid "Definition description:"
19375 msgstr "Description de la définition :"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19379 msgid "Definition name:"
19380 msgstr "Nom de la définition :"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19384 msgid "DejaVu Sans Mono"
19385 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19392 #. %1$s: ERRORDELAY
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19397 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19398 "be only numerical characters. "
19400 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
19401 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19406 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19409 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
19410 "en compte et qu'une action soit lancée."
19412 #. For the first occurrence,
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19515 msgstr "Supprimer "
19517 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19519 msgid "Delete ALL submitted items"
19520 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
19523 #. %2$s: ean.branch.branchname
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19526 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19527 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19531 msgid "Delete Images"
19532 msgstr "Supprimer les images"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19536 msgid "Delete a batch of items"
19537 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19541 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19542 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19547 msgstr "Tout supprimer"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19552 msgid "Delete all items"
19553 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19557 msgid "Delete all items at once"
19558 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19562 msgid "Delete an existing subscription"
19563 msgstr "Supprimer une inscription"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19567 msgid "Delete basket"
19568 msgstr "Supprimer le panier"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19572 msgid "Delete basket and orders"
19573 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19577 msgid "Delete basket, orders, and records"
19578 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19583 msgid "Delete batch"
19584 msgstr "Supprimer le lot"
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. %1$s: budget_period_description
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19591 msgid "Delete budget '%s'?"
19592 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19594 #. %1$s: city.city_name
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19597 msgid "Delete city \"%s?\""
19598 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19602 msgid "Delete contact"
19603 msgstr "Supprimer le contact"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19607 msgid "Delete course"
19608 msgstr "Supprimer le cours"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19612 msgid "Delete current field"
19613 msgstr "Supprimer cette zone"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19617 msgid "Delete current subfield"
19618 msgstr "Supprimer cette zone"
19620 #. %1$s: framework.frameworktext
19621 #. %2$s: framework.frameworkcode
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19624 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19625 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19627 #. %1$s: budget_name
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19630 msgid "Delete fund %s?"
19631 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19635 msgid "Delete image"
19636 msgstr "Supprimer les images "
19638 #. %1$s: itemtype.itemtype
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19641 msgid "Delete item type '%s'?"
19642 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19647 msgid "Delete items in a batch"
19648 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19653 msgid "Delete list"
19654 msgstr "Supprimer la liste"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19658 msgid "Delete local"
19659 msgstr "Suppression locale"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19663 msgid "Delete local and remote"
19664 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19669 msgid "Delete macro"
19670 msgstr "Supprimer la macro"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19674 msgid "Delete notice?"
19675 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19680 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19683 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19684 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19688 msgid "Delete patrons"
19689 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19693 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19694 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19698 msgid "Delete public lists"
19699 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19704 msgid "Delete quote(s)"
19705 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19710 msgid "Delete record"
19711 msgstr "Supprimer la notice"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19716 msgid "Delete records if no items remain."
19717 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19721 msgid "Delete remote"
19722 msgstr "Suppression du serveur distant"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19729 msgid "Delete selected"
19730 msgstr "Supprimer la sélection"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19734 msgid "Delete selected alerts"
19735 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19740 msgid "Delete selected items"
19741 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19745 msgid "Delete selected profile?"
19746 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19748 #. INPUT type=submit
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19750 msgid "Delete selected records"
19751 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19755 msgid "Delete subfield "
19756 msgstr "Supprimer la sous zone"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19760 msgid "Delete subscription"
19761 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19763 #. INPUT type=submit
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19765 msgid "Delete template"
19766 msgstr "Supprimer le modèle"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19770 msgid "Delete the exceptions on a range"
19771 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19775 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19776 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19780 msgid "Delete the single holidays on a range"
19781 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19788 msgid "Delete this Tag"
19789 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19793 msgid "Delete this account?"
19794 msgstr "Supprimer cette devise"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19798 msgid "Delete this basket"
19799 msgstr "Supprimer ce panier"
19801 #. INPUT type=submit
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19803 msgid "Delete this category"
19804 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19808 msgid "Delete this exception."
19809 msgstr "Supprimer cette exception"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19813 msgid "Delete this holiday"
19814 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19816 #. For the first occurrence,
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19819 msgid "Delete this holiday."
19820 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19822 #. INPUT type=submit
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19824 msgid "Delete this printer"
19825 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19829 msgid "Delete this saved report"
19830 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19835 msgid "Delete this subfield"
19836 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19838 #. For the first occurrence,
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19845 msgid "Delete user"
19846 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19850 msgid "Delete vendor"
19851 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19858 msgstr "Supprimer "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19864 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19865 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19867 #. %1$s: deleted_source
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19870 msgid "Deleted classification source %s"
19871 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19873 #. %1$s: deleted_rule
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19876 msgid "Deleted filing rule %s"
19877 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19879 #. %1$s: deleted_attribute_type
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19882 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19883 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
19885 #. %1$s: deleted_matching_rule
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19888 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19889 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19898 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19899 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19904 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19906 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19907 "supprimera le lot."
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19912 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19914 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19915 "lot supprimera le lot."
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19919 msgid "Delimiter: "
19920 msgstr "Délimiteur :"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19930 msgid "Delivery comment:"
19931 msgstr "Commentaire"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19936 msgid "Delivery place"
19937 msgstr "Adresse de livraison"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19945 msgid "Delivery place:"
19946 msgstr "Adresse de livraison :"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19951 msgid "Delivery time: "
19952 msgstr "Délai de livraison : "
19954 #. For the first occurrence,
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19971 msgstr "Département"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19975 msgid "Department:"
19976 msgstr "Département :"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20023 msgid "Description"
20024 msgstr "Description"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
20028 msgid "Description (OPAC)"
20029 msgstr "Description (OPAC)"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
20033 msgid "Description (OPAC): "
20034 msgstr "Description (OPAC) : "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20038 msgid "Description is required"
20039 msgstr "Une description est obligatoire"
20041 #. For the first occurrence,
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20045 msgid "Description missing"
20046 msgstr "Description manquante"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
20053 msgid "Description of charges"
20054 msgstr "Description des frais"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20066 msgid "Description:"
20067 msgstr "Description :"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20089 msgid "Description: "
20090 msgstr "Description :"
20092 #. For the first occurrence,
20093 #. %1$s: liblibrarian
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20097 msgid "Description: %s"
20098 msgstr "Description : %s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20102 msgid "Descriptions"
20103 msgstr "Descriptions"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20107 msgid "Destination"
20108 msgstr "Définition"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20112 msgid "Destination library:"
20113 msgstr "Site de destination : "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20118 msgid "Destination library: "
20119 msgstr "Site destinataire : "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20123 msgid "Destination record"
20124 msgstr "Notice fusionnée"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20145 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
20146 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20156 msgid "Dewey number:"
20157 msgstr "Numéro Dewey :"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20161 msgid "Dewey/classification"
20162 msgstr "Classification de Dewey"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20167 msgstr "Dewey : "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20176 msgstr "Dewey : "
20178 #. For the first occurrence,
20179 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20184 msgstr "Dewey: %s "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20188 msgid "Dictionaries"
20189 msgstr "Dictionnaires"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20199 msgstr "Dictionnaire"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20203 msgid "Dictionary "
20204 msgstr "Dictionnaire"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20208 msgid "Dictionary definitions"
20209 msgstr "Définitions du dictionnaire"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20213 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20214 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20218 msgid "Did you mean: "
20219 msgstr "Voulez-vous dire : "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20225 msgid "Did you mean?"
20226 msgstr "Voulez-vous dire?"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20236 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20240 msgid "Digests only "
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20245 msgid "Directories"
20246 msgstr "Répertoires"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20250 msgid "Disabled for %s"
20251 msgstr "Désactivé pour %s"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20255 msgid "Disabled for all"
20256 msgstr "Désactivé pour tout"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20267 msgid "Discharge requests pending"
20268 msgstr "Demandes de quittance en attente"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20272 msgid "Discographies"
20273 msgstr "Discographies"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20281 msgstr "Remise :"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20290 msgid "Display children too."
20291 msgstr "Afficher les enfants également."
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20295 msgid "Display detail for this authority"
20296 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20300 msgid "Display detail for this biblio"
20301 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20305 msgid "Display detail for this item"
20306 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20310 msgid "Display from: "
20311 msgstr "Afficher depuis : "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20316 msgid "Display height: "
20317 msgstr "Afficher la hauteur: "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20321 msgid "Display in OPAC: "
20322 msgstr "Affichage à l'OPAC "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20326 msgid "Display in check-out: "
20327 msgstr "Affichage en prêt : "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20332 msgid "Display location:"
20333 msgstr "Afficher la localisation :"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20337 msgid "Display member details."
20338 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20342 msgid "Display only used tags/subfields"
20343 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20348 msgid "Display order"
20349 msgstr "Ordre d'affichage"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20353 msgid "Display order:"
20354 msgstr "Ordre d'affichage :"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20358 msgid "Display order: "
20359 msgstr "Ordre d'affichage : "
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20363 msgid "Display them"
20364 msgstr "Les afficher"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20368 msgid "Display to: "
20369 msgstr "Afficher jusqu'à : "
20371 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20373 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20375 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20377 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20381 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20382 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
20384 #. INPUT type=submit
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20386 msgid "Do not Delete"
20387 msgstr "Ne pas supprimer"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20393 msgid "Do not allow"
20394 msgstr "Ne pas autoriser"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20398 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20400 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20405 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20408 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
20409 "existante dans votre catalogue."
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20414 msgid "Do not look for matching records"
20415 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20419 msgid "Do not notify"
20420 msgstr "Ne pas notifier"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20424 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20425 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20429 msgid "Do not use plugin"
20430 msgstr "Ne pas utiliser."
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20435 msgid "Do not use."
20436 msgstr "Ne pas utiliser."
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20440 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20441 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20445 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20446 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20451 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20452 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20453 "export option to make a backup"
20455 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
20456 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
20457 "courrante pour conserver une copie."
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20461 msgid "Do you want to confirm this order?"
20462 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20466 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20467 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20472 msgid "Document type:"
20473 msgstr "Type de document :"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20487 msgid "Don't allow"
20488 msgstr "Ne pas autoriser"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20493 msgid "Don't block "
20494 msgstr "Ne pas bloquer "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20499 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20500 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20504 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20509 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20516 msgid "Don't export fields:"
20517 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20521 msgid "Don't export items:"
20522 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20529 msgid "Don't include tax"
20530 msgstr "ne comprend pas les taxes"
20532 #. For the first occurrence,
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20544 msgid "Donovan Jones"
20545 msgstr "Donovan Jones"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20549 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20550 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20554 msgid "Doug Dearden"
20555 msgstr "Doug Dearden"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20562 msgstr "Télécharger"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20567 msgstr "Télécharger"
20569 #. INPUT type=submit name=save
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20571 msgid "Download Record"
20572 msgstr "Télécharger notice"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20578 msgid "Download as CSV"
20579 msgstr "Télécharger CSV"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20585 msgid "Download as PDF"
20586 msgstr "Télécharger PDF"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20592 msgid "Download as XML"
20593 msgstr "Télécharger XML"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20597 msgid "Download cart"
20598 msgstr "Télécharger le panier"
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20602 msgid "Download configuration"
20603 msgstr "Télécharger la configuration"
20605 #. INPUT type=submit
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20607 msgid "Download database"
20608 msgstr "Télécharger la base de données"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20612 msgid "Download directory"
20613 msgstr "Télécharger notice "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20617 msgid "Download directory: "
20618 msgstr "Télécharger notice "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20622 msgid "Download file of all overdues"
20623 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20627 msgid "Download file of displayed overdues"
20628 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20632 msgid "Download list"
20633 msgstr "Télécharger"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20637 msgid "Download list "
20638 msgstr "Télécharger la liste "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20642 msgid "Download records"
20643 msgstr "Télécharger notice "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20647 msgid "Download selected claims"
20648 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20652 msgid "Download starter CSV"
20653 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20657 msgid "Download the report: "
20658 msgstr "Télécharger le rapport :"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20662 msgid "Downloading records, please wait..."
20663 msgstr "Chargement en cours... "
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20667 msgid "Draw guide boxes: "
20668 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20673 msgid "Dublin Core"
20674 msgstr "Dublin Core (XML)"
20676 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20695 msgstr "Date de retour"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20699 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20700 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20704 msgid "Due date hidden not formatted"
20705 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20707 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20715 msgid "Duncan Tyler"
20716 msgstr "Duncan Tyler"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20730 msgstr "Dupliquer "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20734 msgid "Duplicate budget"
20735 msgstr "Dupliquer budget racine"
20737 #. %1$s: budget_period_description
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20740 msgid "Duplicate budget %s"
20741 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20745 msgid "Duplicate current template"
20746 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20749 #. %2$s: duplicate_count
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20752 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20753 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20757 msgid "Duplicate patron record?"
20758 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
20761 #. %2$s: duplicate_count
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20764 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20765 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20770 msgid "Duplicate record suspected"
20771 msgstr "Doublon possible de notice"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20776 msgid "Duplicate this saved report"
20777 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20779 #. For the first occurrence,
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20783 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20785 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20791 msgid "Duplicate warning"
20792 msgstr "Alerte doublon"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20826 msgid "EDI accounts"
20827 msgstr "Mon compte"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20834 msgid "EDIFACT messages"
20835 msgstr "Messages HTML:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20839 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20840 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20844 msgid "ERROR - unknown"
20845 msgstr "ERREUR - inconnu"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20863 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20865 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20875 msgid "EXAMPLE plugin"
20876 msgstr "plugin EXEMPLE"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20880 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20881 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20885 msgid "Earliest hold date"
20886 msgstr "Première date de réservation "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20890 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20891 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20895 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20896 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20898 #. For the first occurrence,
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20989 msgid "Edit Details"
20990 msgstr "Modifier les détails"
20992 #. %1$s: itemnumber
20993 #. %2$s: IF ( barcode )
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20998 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20999 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
21004 msgstr "Modifier les exemplaires"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21009 msgid "Edit OAI set '%s'"
21010 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
21016 msgstr "Modifier la requête SQL"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
21020 msgid "Edit SQL report"
21021 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21025 msgid "Edit [% field.name %] field"
21026 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21030 msgid "Edit action %s"
21031 msgstr "Modifier l'action %s"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21036 msgstr "Modifier une alerte"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21040 msgid "Edit an existing subscription"
21041 msgstr "Modifier un abonnement existant"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21046 msgid "Edit as new (duplicate)"
21047 msgstr "Dupliquer la notice"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21051 msgid "Edit authorities"
21052 msgstr "Modifier les autorités"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21056 msgid "Edit authority"
21057 msgstr "Modifier autorité"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21061 msgid "Edit basket"
21062 msgstr "Modifier le panier"
21064 #. %1$s: basketname
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21067 msgid "Edit basket %s"
21068 msgstr "Modifier le panier %s"
21071 #. %2$s: basketgroupid
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21074 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21075 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21079 msgid "Edit biblio"
21080 msgstr "Modifier la notice"
21082 #. %1$s: budget_period_description
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21085 msgid "Edit budget %s"
21086 msgstr "Modifier le budget %s"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21091 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21093 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21098 msgid "Edit collection "
21099 msgstr "Modifier la collection"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21103 msgid "Edit course"
21104 msgstr "Modifier le cours"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21108 msgid "Edit existing profile"
21109 msgstr "Modifier un profil existant"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21114 msgstr "Modifier la zone"
21116 #. %1$s: description
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21119 msgid "Edit frequency: %s"
21120 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
21122 #. INPUT type=submit
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21125 msgstr "Ajouter de l'aide"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21129 msgid "Edit history"
21130 msgstr "Modifier l'historique"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21134 msgid "Edit in host"
21135 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21143 msgstr "Modifier les exemplaires"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21148 msgid "Edit items in batch"
21149 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21153 msgid "Edit label template"
21154 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21160 msgstr "Modifier la liste"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21165 msgstr "Modifier la liste"
21167 #. INPUT type=button
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21170 msgstr "Modifier le propriétaire"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21174 msgid "Edit patrons"
21175 msgstr "Modifier les utilisateurs"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21179 msgid "Edit printer profile"
21180 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21185 msgid "Edit provider %s"
21186 msgstr "Modifier le budget %s"
21188 #. %1$s: suggestionid
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21191 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21192 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21196 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21197 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21201 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21202 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21210 msgid "Edit record"
21211 msgstr "Modifier la notice"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21216 msgid "Edit routing list"
21217 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21221 msgid "Edit routing list "
21222 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21224 #. %1$s: subscription.routingedit
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21227 msgid "Edit routing list (%s)"
21228 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21232 msgid "Edit routing list for "
21233 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
21235 #. For the first occurrence,
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21240 msgid "Edit search"
21241 msgstr "Modifier la recherche"
21243 #. INPUT type=submit
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21245 msgid "Edit serials"
21246 msgstr "Bulletiner"
21248 #. INPUT type=submit
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21251 msgid "Edit subfields"
21252 msgstr "Modifier les sous zones"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21256 msgid "Edit subscription"
21257 msgstr "Modifier l'abonnement"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21262 msgid "Edit this holiday"
21263 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21267 msgid "Edit vendor"
21268 msgstr "Modifier fournisseur"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21272 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21273 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21277 msgid "Editing new full record"
21278 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21282 msgid "Editing new record"
21283 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21287 msgid "Editing search result"
21288 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
21290 #. For the first occurrence,
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21303 msgstr "Edition :"
21305 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21308 msgid "Edition: %s"
21309 msgstr "Edition: %s"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21324 msgid "Edmund Balnaves"
21325 msgstr "Edmund Balnaves"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21329 msgid "Edward Allen"
21330 msgstr "Edward Allen"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21334 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21335 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21339 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21340 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21355 msgid "Email address:"
21356 msgstr "Courriel :"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21360 msgid "Email check:"
21361 msgstr "Vérification du courriel:"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21367 msgid "Email has been sent."
21368 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21374 msgstr "Courriel : "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21382 msgstr "Courriel : "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21387 msgstr "Emma Heath"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21391 msgid "Empty and close"
21392 msgstr "Vider et Fermer"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21411 msgid "Encoding (z3950 can send"
21412 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21418 msgstr "Encodage :"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21422 msgid "Encyclopedias "
21423 msgstr "Encyclopédies"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21428 msgstr "Date de fin : "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21437 msgstr "Date de fin"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21441 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21442 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21446 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21447 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
21449 #. For the first occurrence,
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21452 msgid "End date missing"
21453 msgstr "Date de fin manquante"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21459 msgstr "Date de fin :"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21467 msgstr "Date de fin : "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21471 msgid "End date: *"
21472 msgstr "Date de fin : *"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21476 msgid "End of date range "
21477 msgstr "Limite de fin de date "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21481 msgid "End of interval"
21482 msgstr "Fin de l'intervalle"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21491 msgid "Enhanced content"
21492 msgstr "Contenu enrichi"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21496 msgid "Enhanced content settings"
21497 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21501 msgid "Enrollment fee"
21502 msgstr "Frais d'inscription"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21507 msgid "Enrollment fee: "
21508 msgstr "Frais d'inscription :"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21512 msgid "Enrollment period"
21513 msgstr "Durée d'inscription"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21518 msgid "Enrollment period: "
21519 msgstr "Durée d'inscription : "
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21529 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21532 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
21533 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21537 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21539 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21540 "pouvez inclure n'importe quel"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21544 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21545 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21550 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21551 "Example, for a website itemtype : "
21553 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
21554 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21558 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21559 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21563 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21565 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21569 msgid "Enter any authority field:"
21570 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21574 msgid "Enter any heading:"
21575 msgstr "Entrez une vedette:"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21579 msgid "Enter barcode: "
21580 msgstr "Saisir le code à barres : "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21585 msgid "Enter biblionumber:"
21586 msgstr "À partir de la notice numéro :"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21590 msgid "Enter by barcode:"
21591 msgstr "Saisi par code à barres"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21595 msgid "Enter by itemnumber:"
21596 msgstr "Saisi par numéro interne de l'exemplaire (itemnumber)"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21600 msgid "Enter cover biblionumber: "
21601 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21607 msgid "Enter item barcode:"
21608 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21614 msgid "Enter item barcode: "
21615 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21619 msgid "Enter main heading ($a only):"
21620 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21624 msgid "Enter main heading:"
21625 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21630 msgid "Enter parameters for report %s:"
21631 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21639 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21640 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21644 msgid "Enter patron card number:"
21645 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21649 msgid "Enter patron cardnumber: "
21650 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21670 msgid "Enter search keywords:"
21671 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
21673 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21676 msgid "Enter search terms"
21677 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21681 msgid "Enter starting card position: "
21682 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21686 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21687 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21691 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21692 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21694 #. INPUT type=text name=q
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21709 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21710 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21720 msgstr "Date de fin"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21727 msgid "Enumeration"
21728 msgstr "Numéro de fascicule"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21738 msgstr "Eric Olsen"
21740 #. For the first occurrence,
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21752 msgstr "Erreur : %s"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21756 msgid "Error adding items:"
21757 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21761 msgid "Error analysis:"
21762 msgstr "Erreur :"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21766 msgid "Error downloading the file"
21767 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21772 msgid "Error importing the framework"
21773 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21775 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21778 msgid "Error message from Zebra: %s "
21779 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21785 msgid "Error saving item"
21786 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21792 msgid "Error saving items"
21793 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21803 msgstr "Erreur : "
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21815 msgstr "Erreur : "
21817 #. For the first occurrence,
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21824 msgstr "Erreur : %s"
21826 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21827 #. %2$s: errse.serialseq
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21830 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21831 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21835 msgid "Error: Required news title missing!"
21836 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21841 msgid "Error: Server with id %s not found"
21842 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21846 msgid "Error: no field value specified."
21847 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21851 msgid "Error; your data might not have been saved"
21852 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21854 #. For the first occurrence,
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21859 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21860 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21864 msgid "Errors occurred:"
21865 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21870 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21871 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21876 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21877 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21879 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21880 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21884 msgid "Espace\\Temps"
21885 msgstr "Espace\\Temps"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21890 msgstr "Coût estimé"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21894 msgid "Estimated cost per unit "
21895 msgstr "Coût estimé par unité"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21899 msgid "Estimated delivery date"
21900 msgstr "Date de livraison estimée"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21904 msgid "Estimated delivery date from: "
21905 msgstr "Date de livraison estimée : "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21910 msgid "Estimated delivery date:"
21911 msgstr "Date de livraison estimée"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21915 msgid "Estimated priority:"
21916 msgstr "Priorité estimé :"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21933 msgid "Everything went OK, update done."
21934 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21938 msgid "Evonne Cheung"
21939 msgstr "Evonne Cheung"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21944 msgstr "Exactement le"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21948 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21949 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21953 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21954 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21958 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21959 msgstr "Exemple 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21963 msgid "Example: '01/02/2008'"
21964 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21968 msgid "Example: '2010-10-28'"
21969 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21974 msgid "Example: 5.00"
21975 msgstr "Exemple : 5.00"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21980 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21983 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21984 "périodique=serial.serialseq"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21988 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21989 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21993 msgid "Exception: %s"
21994 msgstr "Exception : %s"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21999 msgstr "Exceptions"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22003 msgid "Execute SQL reports"
22004 msgstr "Executer les rapports SQL"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22008 msgid "Execute overdue items report"
22009 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
22013 msgid "Existing holds"
22014 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22018 msgid "Existing patrons"
22019 msgstr "Utilisateurs existants"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22025 msgstr "Tout développer"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22037 msgid "Expected on"
22038 msgstr "Attendu le"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22042 msgid "Experimental features"
22043 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
22052 msgstr "Expiration"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22059 msgid "Expiration date"
22060 msgstr "Date d'expiration"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22066 msgid "Expiration date: "
22067 msgstr "Date d'expiration :"
22069 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
22072 msgid "Expiration date: %s"
22073 msgstr "Date d'expiration : %s"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
22079 msgid "Expiration:"
22080 msgstr "Expiration :"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
22084 msgid "Expiration: "
22085 msgstr "Expiration :"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22089 msgid "Expired? / Closed?"
22090 msgstr "Expiré? / Fermé?"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22095 msgid "Expires before:"
22096 msgstr "Expire avant :"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
22104 msgstr "Expire le :"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22108 msgid "Expiring before:"
22109 msgstr "Expire avant :"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22114 msgid "Expiry date"
22115 msgstr "Date d'expiration"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22119 msgid "Explanation"
22120 msgstr "Explication"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22124 msgid "Explanation: "
22125 msgstr "Explication : "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22154 msgstr "Exportation"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22159 msgstr "Exportation"
22161 #. %1$s: loo.frameworktext
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22164 msgid "Export %s framework"
22165 msgstr "Exporter la grille %s"
22167 #. INPUT type=button
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22170 msgid "Export as CSV"
22171 msgstr " Exporter au format CSV"
22173 #. INPUT type=submit
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22176 msgid "Export as PDF"
22177 msgstr " Exporter au format CSV"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22182 msgid "Export authority records"
22183 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22187 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22188 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22193 msgid "Export bibliographic records"
22194 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22198 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22200 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22205 msgid "Export card batch"
22206 msgstr "Exporter le lot de cartes"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22210 msgid "Export checkouts using format:"
22211 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22215 msgid "Export configuration"
22216 msgstr "Exporter la configuration"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22221 msgid "Export data"
22222 msgstr "Exporter des données"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22226 msgid "Export database"
22227 msgstr "Exporter la base de données"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22231 msgid "Export default framework"
22232 msgstr "Exporter la grille "
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22238 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22241 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22244 #. INPUT type=button
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22247 msgid "Export from patron list"
22248 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22252 msgid "Export full batch"
22253 msgstr "Exporter le lot complet"
22255 #. For the first occurrence,
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22259 msgid "Export patron cards"
22260 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22265 msgid "Export patron cards from list"
22266 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22268 #. INPUT type=button
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22270 msgid "Export selected"
22271 msgstr "Exporter la sélection"
22273 #. INPUT type=button
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22275 msgid "Export selected batches"
22276 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22280 msgid "Export selected card(s)"
22281 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22285 msgid "Export selected items"
22286 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22291 msgid "Export single batch"
22292 msgstr "Exporter le lot complet"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22297 msgid "Export single card"
22298 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22304 msgid "Export this basket as CSV"
22305 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22310 msgid "Export this basket group as CSV"
22311 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22315 msgid "Export to CSV file: "
22316 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22321 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22322 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22328 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22331 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22337 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22338 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22343 msgid "Export today's checked in barcodes"
22344 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22348 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22353 msgid "Extended patron attributes: "
22354 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22368 msgid "Fabio Tiana"
22369 msgstr "Fabio Tiana"
22371 #. For the first occurrence,
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22383 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22385 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22390 msgid "Failed to add item with barcode "
22391 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22395 msgid "Failed to add scheduled task"
22396 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22400 msgid "Failed to apply different matching rule"
22401 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22405 msgid "Failed to delete field."
22406 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22410 msgid "Failed to remove item with barcode "
22411 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22415 msgid "Failed to run macro:"
22416 msgstr "Échec de l’exécution de la macro :"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22420 msgid "Failed to transfer collection"
22421 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22425 msgid "Failed to unzip archive."
22426 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22430 msgid "Failed to update field."
22431 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22440 msgid "FamFamFam Site"
22441 msgstr "Site FamFamFam"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22445 msgid "Famfamfam iconset"
22446 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22452 msgid "Fast cataloging"
22453 msgstr "Catalogage rapide"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22459 msgstr "Télécopieur"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22470 msgstr "Télécopieur : "
22472 #. %1$s: library.branchfax |html
22474 #. %3$s: IF library.branchemail
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22477 msgid "Fax: %s%s %s "
22478 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22485 #. For the first occurrence,
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22495 msgid "Fee receipt"
22496 msgstr "Reçu des frais"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22507 msgid "Fees & Charges:"
22508 msgstr "Amendes & Frais :"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22519 msgid "Fernando Canizo"
22520 msgstr "Fernando Canizo"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22524 msgid "Fewer options"
22525 msgstr "Moins d'options"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22539 #. For the first occurrence,
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22543 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22544 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22567 msgid "Field created."
22568 msgstr "Liste créée."
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22572 msgid "Field deleted."
22573 msgstr "Liste supprimée avec succès."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22577 msgid "Field list: "
22578 msgstr "Liste de champs: "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22582 msgid "Field name: "
22583 msgstr "Nom du champ : "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22588 msgid "Field separator: "
22589 msgstr "Séparateur de champ : "
22591 #. %1$s: field_added.label
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22594 msgid "Field successfully added: %s "
22595 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22599 msgid "Field successfully deleted. "
22600 msgstr "Zone supprimée avec succès."
22602 #. %1$s: field_updated.label
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22605 msgid "Field successfully updated: %s "
22606 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22610 msgid "Field to use for record matching"
22611 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22615 msgid "Field updated."
22616 msgstr "Liste mise à jour."
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22620 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22621 msgstr "Classé par pertinence"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22626 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22627 "location_description and permanent_location_description show description "
22630 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22631 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22632 "affiche la description au lieu du code."
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22636 msgid "Fields to display in report:"
22637 msgstr "Zones à afficher dans le rapport :"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22643 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22645 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22646 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22647 "d'autres paramètres."
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22652 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22653 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22655 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22656 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22657 "avec d'autres paramètres."
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22661 msgid "File could not be created. Check permissions."
22662 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22666 msgid "File could not be deleted."
22667 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22671 msgid "File could not be read."
22672 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22677 msgid "File format: "
22678 msgstr "Format du fichier : "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22682 msgid "File has been deleted."
22683 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22690 msgstr "Nom du fichier"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22697 msgstr "Nom du fichier :"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22702 msgstr "Type de fichier"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22710 msgstr "Fichier : "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22721 msgstr "Fichier : "
22724 #. %1$s: SOURCE_FILE
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22728 msgstr "Fichier: %s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22733 msgid "FileSaver library"
22734 msgstr "Module FileSaver"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22740 msgstr "Nom du fichier"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22752 msgid "Files attached to invoice"
22753 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22755 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22758 msgid "Files for %s"
22759 msgstr "Fichiers pour %s"
22761 #. %1$s: invoicenumber | html
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22764 msgid "Files for invoice: %s"
22765 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22769 msgid "Filing routine: "
22770 msgstr "Routine de classement: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22774 msgid "Filing rule"
22775 msgstr "Règle de classement: "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22779 msgid "Filing rule code missing"
22780 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22785 msgid "Filing rule code: "
22786 msgstr "Code de la règle de classement : "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22790 msgid "Filing rule: "
22791 msgstr "Règle de classement: "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22795 msgid "Filmographies"
22796 msgstr "Filmographies"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22820 msgid "Filter barcode"
22821 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22826 msgid "Filter by: "
22827 msgstr "Filtrer sur : "
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22831 msgid "Filter location"
22832 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22838 msgstr "Filtre sur :"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22842 msgid "Filter paid transactions"
22843 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22848 msgid "Filter results:"
22849 msgstr "Critères de recherche : "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22863 msgid "Filtered on:"
22864 msgstr "Filtre sur :"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22885 msgid "Find another patron?"
22886 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22899 msgid "Fine amount"
22900 msgstr "Amende (montant)"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22904 msgid "Fine amount: "
22905 msgstr "Amende (montant) "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22910 msgid "Fine charging interval"
22911 msgstr "Amende (périodicité)"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22916 msgid "Fine grace period"
22917 msgstr "Periode de grâce"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22928 msgid "Fines & Charges"
22929 msgstr "Amendes & Frais"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22933 msgid "Fines & charges"
22934 msgstr "Amendes & Frais"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22938 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22940 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22945 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22946 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22948 #. INPUT type=submit name=submit
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22955 #. INPUT type=submit
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22957 msgid "Finish receiving"
22958 msgstr "Finir la réception"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22962 msgid "Finlay Thompson"
22963 msgstr "Finlay Thompson"
22965 #. For the first occurrence,
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22974 msgid "First arrival:"
22975 msgstr "Première réception :"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22979 msgid "First issue publication date:"
22980 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22984 msgid "First issue publication date: "
22985 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
23001 msgid "First name: "
23002 msgstr "Prénom : "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23017 msgid "Florian Bischof"
23018 msgstr "Florian Bischof"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23023 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23024 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23028 msgid "Following required fields are missing:"
23029 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent :"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23033 msgid "Following required subfields are missing:"
23034 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent :"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
23039 msgid "Font Awesome"
23040 msgstr "Police Awesome"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23047 msgid "Font size: "
23048 msgstr "Taille de la police : "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23060 msgid "For all collection codes: "
23061 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23065 msgid "For all item types: "
23066 msgstr "Pour tous les types de document: "
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23070 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23071 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
23075 msgid "For the selected operations: "
23076 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23081 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23082 "patron's category. "
23084 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
23085 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23090 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23091 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23093 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
23094 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23109 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23110 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23117 msgstr "Pour toujours"
23119 #. %1$s: holdfor_firstname
23120 #. %2$s: holdfor_surname
23121 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23124 msgid "Forget %s %s (%s)"
23125 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23129 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23130 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23134 msgid "Forgive fines on return: "
23135 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23139 msgid "Forgive overdue charges"
23140 msgstr "Effacer les amendes"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23145 msgstr "Dette remise"
23147 #. For the first occurrence,
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23160 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23179 #. %1$s: total_rows
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23182 msgid "Found %s results."
23183 msgstr "%s resultats trouvés."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23194 msgid "Framework code"
23195 msgstr "Grille de catalogage"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23200 msgid "Framework code: "
23201 msgstr "Grille de catalogage: "
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23206 msgid "Framework description"
23207 msgstr "Libellé de la grille"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23211 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23212 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23217 msgstr "Grille de catalogage :"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23221 msgid "Français (French) "
23222 msgstr "Français (Français) "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23226 msgid "Francesca Moore"
23227 msgstr "Francesca Moore"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23231 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23232 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23236 msgid "Francois Marier"
23237 msgstr "Francois Marier"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23241 msgid "Fred Pierre"
23242 msgstr "Fred Pierre"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23246 msgid "Frederic Durand"
23247 msgstr "Frederic Durand"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23258 msgid "Frequencies"
23259 msgstr "Périodicité "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23264 msgstr "Périodicité"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23269 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23270 "consider entering an issue count rather than a time period."
23272 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
23273 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
23274 "d'une période de temps."
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23280 msgstr "Périodicité :"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23284 msgid "Frequency: "
23285 msgstr "Périodicité : "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23292 #. For the first occurrence,
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23309 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23310 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23314 msgid "Friedrich zur Hellen"
23315 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23349 msgid "From a new (empty) record"
23350 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23354 msgid "From a staged file"
23355 msgstr "À partir d'un fichier importé"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23359 msgid "From a subscription"
23360 msgstr "À partir d'un abonnement"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23364 msgid "From a suggestion"
23365 msgstr "À partir d'une suggestion"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23369 msgid "From an existing record: "
23370 msgstr "À partir d'une notice existante : "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23374 msgid "From an external source"
23375 msgstr "À partir d'une source externe"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23379 msgid "From any library"
23380 msgstr "De tout site"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23384 msgid "From any library:"
23385 msgstr "De tout site :"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23389 msgid "From authid: "
23390 msgstr "De la notice numéro :"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23394 msgid "From biblio number: "
23395 msgstr "À partir de la notice numéro : "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23399 msgid "From call number:"
23400 msgstr "À partir de la cote : "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23406 msgstr "À partir du :"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23410 msgid "From home library"
23411 msgstr "Du site de rattachement"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23415 msgid "From home library:"
23416 msgstr "Du site de rattachement :"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23420 msgid "From item call number: "
23421 msgstr "À partir de la cote : "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23425 msgid "From titles with highest hold ratios"
23426 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23430 msgid "From vendor: "
23431 msgstr "Depuis le fournisseur :"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23440 msgstr "Entre le :"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23445 msgstr "Entre le : "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23455 msgid "Frère Sébastien Marie"
23456 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23460 msgid "Frédéric Demians"
23461 msgstr "Frédérick Capovilla"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23465 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23466 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23470 msgid "Frédérick Capovilla"
23471 msgstr "Frédérick Capovilla"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23491 msgstr "Poste budgétaire"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23495 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23497 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23501 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23502 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23506 msgid "Fund amount:"
23507 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23514 msgstr "Code du poste budgétaire"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23519 msgid "Fund code: "
23520 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23524 msgid "Fund filters"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23530 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23534 msgid "Fund list of budget "
23535 msgstr "Liste des postes budgétaire"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23539 msgid "Fund locked"
23540 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23548 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23552 msgid "Fund name: "
23553 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23557 msgid "Fund parent: "
23558 msgstr "Poste budgétaire parent : "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23562 msgid "Fund remaining"
23563 msgstr "Montant restant"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23567 msgid "Fund search"
23568 msgstr "Recherche du fournisseur "
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23573 msgstr "Montant budget"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23594 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23595 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23596 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23597 "note\"%s\"Vendor note\" "
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23605 msgstr "Poste budgétaire :"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23617 msgstr "Poste budgétaire : "
23619 #. For the first occurrence,
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23625 msgstr "Poste budgétaire: %s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23635 msgstr "Postes budgétaires"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23640 msgid "Fyneworks.com"
23641 msgstr "Fyneworks.com"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23646 msgid "GPL License"
23647 msgstr "Licence GPL"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23666 msgstr "Taxes :"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23670 msgid "Gaetan Boisson"
23671 msgstr "Gaetan Boisson"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23675 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23676 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23680 msgid "Galen Charlton"
23681 msgstr "n- Graphique"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23686 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23687 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23689 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23690 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23695 msgid "Gap between columns:"
23696 msgstr "Espace entre les colonnes : "
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23701 msgid "Gap between rows:"
23702 msgstr "Espace entre les lignes : "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23706 msgid "Garry Collum"
23707 msgstr "Garry Collum"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23711 msgid "Geauga County Public Library"
23712 msgstr "Geauga County Public Library"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23725 msgstr "Genre "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23734 msgid "General settings"
23735 msgstr "Paramétrage global"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23740 msgid "Generate EDIFACT order"
23741 msgstr "Générer une quittance"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23745 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23746 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23748 #. INPUT type=submit name=discharge
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23750 msgid "Generate discharge"
23751 msgstr "Générer une quittance"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23755 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23756 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23758 #. INPUT type=button
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23760 msgid "Generate next"
23761 msgstr "Créer le suivant"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23765 msgid "Genevieve Plantin"
23766 msgstr "Genevieve Plantin"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23771 msgid "Gestion des index MACLES"
23772 msgstr "Gestion des index MACLES"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23776 msgid "Get Firefox add-on"
23777 msgstr "Module de Firefox"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23781 msgid "Get desktop application"
23782 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23786 msgid "Get help on current subfield"
23787 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23796 msgid "Glen Stewart"
23797 msgstr "Glen Stewart"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23801 msgid "Global system preferences"
23802 msgstr "Préférences système"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23806 msgid "Glyphicons Free"
23807 msgstr "Glyphicons Free"
23809 #. INPUT type=submit
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23841 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23842 msgstr "Liens Koha => MARC"
23844 #. For the first occurrence,
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23849 msgid "Go to advanced search"
23850 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23856 msgid "Go to item details"
23857 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23861 msgid "Go to item search"
23862 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23868 msgid "Go to page : "
23869 msgstr "Aller à la page: "
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23873 msgid "Go to receipt page"
23874 msgstr "Aller à la page de réception"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23879 msgid "Go to record detail page"
23880 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23896 msgid "Gone no address flag"
23897 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23902 msgid "Grace period:"
23903 msgstr "Période de grâce :"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23907 msgid "Greg Barniskis"
23908 msgstr "Greg Barniskis"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23914 msgstr "Groupe :"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23919 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23920 "category 'PA_CLASS')"
23922 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23923 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23925 #. INPUT type=text name=group
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23928 msgstr "Code du groupe"
23930 #. INPUT type=text name=groupdesc
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23933 msgstr "Nom du Groupe"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23938 msgstr "Groupe(s) :"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23942 msgid "Groups of libraries: "
23943 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23948 msgid "Guarantees:"
23949 msgstr "Cautions : "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23953 msgid "Guarantor borrower number"
23954 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23958 msgid "Guarantor information"
23959 msgstr "Information du garant"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23965 msgstr "Garant : "
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23970 msgstr "Case modèle :"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23978 msgid "Guided reports"
23979 msgstr "Rapports guidés"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23985 msgid "Guided reports wizard"
23986 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23991 msgstr "Gynn Lomax"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23996 msgstr "H. Passini"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24000 msgid "HTML message:"
24001 msgstr "Messages HTML:"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24011 msgid "Hard due date"
24012 msgstr "Date de retour fixe"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
24017 msgstr "Valeur de hachage"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24021 msgid "Header row could not be parsed"
24022 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
24032 msgstr "Vedette A-Z "
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24045 msgid "Heading A-Z"
24046 msgstr "Vedette A-Z"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24059 msgid "Heading Z-A"
24060 msgstr "Vedette Z-A"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24071 msgstr "Aide à la saisie"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24075 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24076 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24080 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24081 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24086 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24087 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24097 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24098 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24103 msgid "Hidden by default"
24104 msgstr "Cachés par défaut"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24109 msgstr "Cacher les étiquettes"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24116 msgstr "Tout cacher"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24122 msgid "Hide all columns"
24123 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24127 msgid "Hide in OPAC"
24128 msgstr "Cacher à l'OPAC"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24132 msgid "Hide in OPAC: "
24133 msgstr "Cacher à l'OPAC "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24138 msgid "Hide inactive budgets"
24139 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24143 msgid "Hide or show columns for tables."
24144 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24148 msgid "Hide window"
24149 msgstr "Fermer la fenêtre"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
24153 msgid "High demand item. "
24156 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24157 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24160 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24162 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
24165 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24166 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
24170 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24173 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
24174 "Emprunter quand même?"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24184 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24185 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24186 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24188 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
24189 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
24190 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24197 msgstr "Conseil :"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24203 msgstr "Conseil :"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24208 msgstr "Historique"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24212 msgid "History OPAC note:"
24213 msgstr "Historique : Note OPAC"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24217 msgid "History end date:"
24218 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24222 msgid "History staff note:"
24223 msgstr "Historique : Note interne"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24227 msgid "History start date:"
24228 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24232 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24233 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24238 msgstr "Réservation"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24243 msgstr "Date de réservation"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24250 msgstr "Réservation à"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24256 msgstr "Date de réservation"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24260 msgid "Hold details"
24261 msgstr "Détail de la réservation"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24265 msgid "Hold expires on date:"
24266 msgstr "Fin de réservation :"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24271 msgstr "Coût de réservation"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24277 msgstr "Coût réservation :"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24285 msgstr "Réservation pour :"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24290 msgstr "Réservation pour : "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24295 msgstr "Réservation trouvée"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24299 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24300 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
24302 #. %1$s: nextreservtitle
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24305 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24306 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24310 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24311 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24315 msgid "Hold needing transfer found"
24316 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24321 msgid "Hold pickup library match"
24322 msgstr "Site de retrait"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24326 msgid "Hold placed by : "
24327 msgstr "Réservation faite par : "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24332 msgid "Hold policy"
24333 msgstr "Politique de réservation"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24338 msgstr "Ratio de réservation"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24342 msgid "Hold ratio:"
24343 msgstr "Ratio de réservation :"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24347 msgid "Hold ratios"
24348 msgstr "Ratios de réservation"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24352 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24354 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24358 msgid "Hold starts on date:"
24359 msgstr "Début de réservation :"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24363 msgid "Hold status "
24364 msgstr "Statuts de réservation "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24369 msgid "Holding branch"
24370 msgstr "Site temporaire"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24375 msgid "Holding libraries"
24376 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24385 msgid "Holding library"
24386 msgstr "Emplacement temporaire"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24390 msgid "Holding library:"
24391 msgstr "Emplacement temporaire :"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24396 msgstr "Exemplaires"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24401 msgstr "Exemplaires :"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24414 msgstr "Réservations"
24416 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24420 msgstr "Réservations (%s)"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24425 msgid "Holds allowed (count)"
24426 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24431 msgid "Holds awaiting pickup"
24432 msgstr "Réservations mises de coté"
24435 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24438 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24439 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
24441 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24444 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24445 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24451 msgid "Holds queue"
24452 msgstr "File de réservations"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24458 msgid "Holds statistics"
24459 msgstr "Statistiques de réservation"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24463 msgid "Holds to pull"
24464 msgstr "Réservations à traiter"
24466 #. %1$s: IF ( run_report )
24467 #. %2$s: from | $KohaDates
24468 #. %3$s: to | $KohaDates
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24472 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24473 msgstr "Réservation(s) à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24475 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24479 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24480 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24484 msgid "Holds waiting:"
24485 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
24487 #. %1$s: reservecount
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24490 msgid "Holds waiting: %s"
24491 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24496 msgstr "Réservations :"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24500 msgid "Holger Meißner"
24501 msgstr "Holger Meißner"
24503 #. For the first occurrence,
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24508 msgid "Holiday exception"
24509 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24513 msgid "Holiday only on this day"
24514 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24518 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24519 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24523 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24524 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24526 #. For the first occurrence,
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24531 msgid "Holiday repeating weekly"
24532 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
24534 #. For the first occurrence,
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24539 msgid "Holiday repeating yearly"
24540 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24544 msgid "Holidays on a range"
24545 msgstr "Série de jours fériés"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24549 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24550 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24797 #. %1$s: IF ( do_it )
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24803 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24805 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
24806 "%sValider les mots-clés%s"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24810 msgid "Home branch"
24811 msgstr "Propriétaire"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24816 msgid "Home libraries"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24836 msgid "Home library"
24837 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24841 msgid "Home library (branchcode)"
24842 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24846 msgid "Home library unknown."
24847 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24852 msgid "Home library:"
24853 msgstr "Propriétaire : "
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24857 msgid "Home library: %s"
24858 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24860 #. %1$s: IF ( branchname )
24861 #. %2$s: branchname
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24867 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24868 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24875 msgid "Horizontal: "
24876 msgstr "Horizontal :"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24880 msgid "Horowhenua Library Trust"
24881 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24885 msgid "Host records"
24886 msgstr "Notices mères"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24890 msgid "Hostname/Port"
24891 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24896 msgstr "Adresse du serveur :"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24911 #. For the first occurrence,
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24915 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24916 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24920 msgid "How to process items: "
24921 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24925 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24926 msgstr "Hrvatski (croate)"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24937 msgstr "Texte long"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24941 msgid "Hugh Davenport"
24942 msgstr "Hugh Davenport"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24946 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24947 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24951 msgid "I encountered some problems."
24952 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24956 msgid "I received this from you:"
24957 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24961 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24962 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24967 msgstr "International"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24983 msgid "IM_notification.ogg"
24984 msgstr "IM_notification.ogg"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25003 msgid "IP address has changed, please log in again "
25004 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25008 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25009 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25038 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25039 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
25044 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25045 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
25049 msgid "ISBN, author or title :"
25050 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
25052 #. %1$s: isbneanissn
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25055 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25056 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25066 msgstr "ISBN : "
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25080 msgstr "ISBN : "
25082 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25086 msgstr "ISBN : %s"
25088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25094 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25096 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25101 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25102 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25117 msgstr "ISO 8859-1"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
25121 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25122 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25132 msgstr "Code ISO : "
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25136 msgid "ISO2709 with items"
25137 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25141 msgid "ISO2709 without items"
25142 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25172 msgstr "ISSN : "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25181 msgstr "ISSN : "
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25186 msgstr "EXEMPLAIRE"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25191 msgstr "EXEMPLAIRES"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25195 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25196 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25212 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25213 "new one or overwrite the old one."
25215 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25216 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25220 msgid "If all unavailable"
25221 msgstr "%s indisponible :"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25225 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25231 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25232 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25233 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25235 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
25236 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25237 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25241 msgid "If any unavailable"
25242 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25247 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25248 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25249 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25251 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
25252 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25253 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25258 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25259 "already exists for a library, no change is made."
25261 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
25262 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25267 msgid "If empty, English is used"
25268 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25273 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25275 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
25276 "seront supprimés."
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25281 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25282 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25283 "and a colon should precede each value. "
25285 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
25286 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
25287 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25288 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25293 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25295 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25299 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25300 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25305 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25306 "policies can be overridden by your circulation staff."
25308 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé, ces règles "
25309 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25314 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25315 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25318 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25319 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25320 "définissez une pour les types de document."
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25325 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25326 "you can check corresponding boxes below. "
25328 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
25329 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25333 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25334 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25336 #. For the first occurrence,
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25341 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25343 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
25344 "lot' depuis la barre d'outils"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25348 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25349 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25355 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25356 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25358 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
25359 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25364 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25366 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25367 "budgétaire seront supprimées!"
25369 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25372 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25373 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25378 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25379 "a delay value is required."
25381 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25382 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25387 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25388 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25390 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
25391 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
25392 "retourner saisir un fournisseur."
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25404 msgid "Ignore and continue"
25405 msgstr "Ignorer et continuer"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25409 msgid "Ignore and return to transfers: "
25410 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25415 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25416 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25425 msgid "Illustrations"
25426 msgstr "Illustrations"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25449 msgstr "ID de l'image"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25454 msgstr "Fichier image"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25458 msgid "Image name: "
25459 msgstr "Nom de l'image :"
25461 #. %1$s: IMAGE_NAME
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25464 msgid "Image name: %s"
25465 msgstr "Nom de l'image : %s"
25467 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25468 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25471 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25472 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25474 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25478 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25480 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25489 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25490 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25492 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
25493 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
25495 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25499 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25500 "the error log for more details. %s"
25502 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
25503 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
25505 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25508 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25509 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
25511 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25515 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25516 "maximum size). %s"
25518 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
25519 "pour la taille maximale). %s"
25521 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25524 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25525 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
25527 #. For the first occurrence,
25528 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25533 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25535 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25541 msgid "Image source: "
25542 msgstr "Source de l'image : "
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25546 msgid "Image successfully uploaded"
25547 msgstr "Image téléchargée avec succès"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25551 msgid "Image upload results :"
25552 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25557 msgid "Image(s) successfully deleted"
25558 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25565 msgstr "Image :"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25578 msgid "Images for "
25579 msgstr "Images pour"
25581 #. For the first occurrence,
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25597 #. %1$s: loo.frameworkcode
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25601 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25602 "(.csv, .xml, .ods)"
25604 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
25605 "csv, .xml ou .ods)"
25607 #. INPUT type=submit
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25610 msgstr "Importer >>"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25615 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25616 "details (used only if no information is filled for the item):"
25618 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25619 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25625 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25627 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25631 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25632 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25637 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25638 "file (.csv, .xml, .ods)"
25640 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25647 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25650 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25656 msgid "Import into the borrowers table"
25657 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25662 msgid "Import patron data"
25663 msgstr "Importer données utilisateurs"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25670 msgid "Import patrons"
25671 msgstr "Importation des données utilisateurs"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25675 msgid "Import quotes"
25676 msgstr "Importation de citations"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25680 msgid "Import record..."
25681 msgstr "Importer la notice..."
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25685 msgid "Import results :"
25686 msgstr "Résultats de l'importation : "
25688 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25690 msgid "Import this batch into the catalog"
25691 msgstr "Importer dans le catalogue"
25693 #. INPUT type=submit
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25695 msgid "Import this patron"
25696 msgstr "Importer cet utilisateur"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25700 msgid "Important: "
25701 msgstr "Important: "
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25712 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25713 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25717 msgid "In framework:"
25718 msgstr "dans la grille :"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25722 msgid "In months: "
25723 msgstr "En mois : "
25725 #. For the first occurrence,
25726 #. %1$s: OPACBaseURL
25727 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25731 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25733 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25738 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25739 "records must be up-to-date on this computer: "
25741 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25742 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25747 msgstr "En transfert"
25749 #. %1$s: item.transfertfrom
25750 #. %2$s: item.transfertto
25751 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25754 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25755 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25772 msgid "Inactive budgets"
25773 msgstr "Budgets inactifs"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25777 msgid "Include expired subscriptions: "
25778 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25785 msgid "Include tax"
25786 msgstr "Taxes incluses"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25790 msgid "Included ordered:"
25791 msgstr "Commandes incluses :"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25796 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25799 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25804 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25805 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25816 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25817 "with an IP address that doesn't match your library. "
25819 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25820 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25824 msgid "Indexed in:"
25825 msgstr "Indexé dans : "
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25834 msgid "Individual libraries:"
25835 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25840 msgid "Indranil Das Gupta"
25841 msgstr "Indranil Das Gupta"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25850 msgstr "Information"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25855 msgstr "Info :"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25863 msgid "Information"
25864 msgstr "Information"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25868 msgid "Information "
25869 msgstr "Information "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25881 msgstr "Initiales : "
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25887 msgid "Inner counter"
25888 msgstr "Compteur interne "
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25892 msgid "Inner counter "
25893 msgstr "Compteur interne"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25902 msgid "Insert delimiter (‡)"
25903 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25907 msgid "Insert line break"
25908 msgstr "Insére un saut de ligne"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25912 msgid "Installation complete."
25913 msgstr "Installation terminée"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25918 msgid "Instructions"
25919 msgstr "Instructions"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25923 msgid "Instructor search:"
25924 msgstr "Recherche formateurs :"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25929 msgid "Instructors"
25930 msgstr "Formateurs"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25934 msgid "Instructors:"
25935 msgstr "Formateurs :"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25941 msgid "Insufficient privileges."
25942 msgstr "Permissions insuffisantes."
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25952 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25953 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25958 msgid "Internal note"
25959 msgstr "Note interne"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25964 msgid "Internal note:"
25965 msgstr "Note interne :"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25974 msgid "Internal note: "
25975 msgstr "Note interne : "
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25979 msgid "Internal search error"
25980 msgstr "Erreur interne de recherche"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25984 msgid "Internationalization and localization"
25985 msgstr "Internationalisation et localisation"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25989 msgid "Into an application"
25990 msgstr "Dans un logiciel"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25994 msgid "Into an application "
25995 msgstr "Dans le format"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26005 msgid "Into an application:"
26006 msgstr "Dans le format :"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26012 msgid "Into an application: "
26013 msgstr "Dans le format :"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26023 msgid "Invalid authority type"
26024 msgstr "Type d'autorité invalide"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26029 msgid "Invalid collection id"
26030 msgstr "Id de collection invalide"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26034 msgid "Invalid course!"
26035 msgstr "Cours invalide!"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26039 msgid "Invalid day entered in field %s"
26040 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26044 msgid "Invalid indicators"
26045 msgstr "Indicateurs invalides"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26049 msgid "Invalid month entered in field %s"
26050 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26054 msgid "Invalid record"
26055 msgstr "Notice invalide"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26059 msgid "Invalid tag number"
26060 msgstr "Étiquette invalide"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26065 msgid "Invalid username or password"
26066 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26071 msgid "Invalid value for %s"
26072 msgstr "Valeur invalide pour %s"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26076 msgid "Invalid year entered in field %s"
26077 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26085 msgstr "Inventaire/Récolement"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26089 msgid "Inventory date:"
26090 msgstr "Date d'inventaire :"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26100 msgid "Inventory number"
26101 msgstr "Numéro d'inventaire"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26112 msgid "Invoice amount"
26113 msgstr "Montant de la facture"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26117 msgid "Invoice details"
26118 msgstr "Détails de la facture"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26122 msgid "Invoice has been modified"
26123 msgstr "La facture a été modifiée"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
26127 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26129 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26133 msgid "Invoice item price includes tax: "
26134 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26140 msgid "Invoice no."
26141 msgstr "Numéro de facture"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26145 msgid "Invoice no.: "
26146 msgstr "Facture n° : "
26148 #. %1$s: invoicenumber
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26151 msgid "Invoice no.: %s"
26152 msgstr "Facture n° : %s"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26156 msgid "Invoice no:"
26157 msgstr "Numéro de la facture :"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26163 msgid "Invoice number"
26164 msgstr "Référence fournisseur"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26168 msgid "Invoice number reverse"
26169 msgstr "Référence fournisseur inverse"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26176 msgid "Invoice number:"
26177 msgstr "Référence fournisseur"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26182 msgid "Invoice prices are: "
26183 msgstr "Les prix facturés sont en : "
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26187 msgid "Invoice prices:"
26188 msgstr "Prix facturés :"
26190 #. %1$s: invoicenumber
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26193 msgid "Invoice: %s"
26194 msgstr "Facture: %s"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26213 msgid "Invoices enabled: "
26214 msgstr "Référence fournisseur"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26218 msgid "Irma Birchall"
26219 msgstr "Irma Birchall"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26223 msgid "Irregularity:"
26224 msgstr "Irrégularité : "
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26231 msgstr "Est un hyperlien :"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26235 msgid "Is hidden by default"
26236 msgstr "Cachés par défaut"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26240 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26241 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26246 msgid "Is this a duplicate of "
26247 msgstr "Est-ce un doublon de "
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26251 msgid "Isaac Brodsky"
26252 msgstr "Isaac Brodsky"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26262 msgstr "Fascicule "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26267 msgstr "Fascicule n°"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26272 msgid "Issue history"
26273 msgstr "État de collection"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26278 msgid "Issue number"
26279 msgstr "Numéro de parution"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26284 msgstr "Numéro : "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26289 msgstr "Fascicule : "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26298 msgid "Issues per unit"
26299 msgstr "Numéros par unité"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26303 msgid "Issues per unit is required"
26304 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26308 msgid "Issues per unit: "
26309 msgstr "Numéros par unité : "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26313 msgid "Issues summary"
26314 msgstr "Abrégé des n° parus"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26318 msgid "It began on "
26319 msgstr "a débuté le "
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26323 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26324 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26329 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26330 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26332 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26333 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26343 msgstr "Exemplaire"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26351 msgstr "Exemplaire "
26353 #. For the first occurrence,
26354 #. %1$s: loopro.object
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26359 msgstr "Exemplaire %s"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26363 msgid "Item barcode:"
26364 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26370 msgid "Item call number"
26371 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26375 msgid "Item callnumber between: "
26376 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26381 msgid "Item callnumber:"
26382 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26386 msgid "Item checked out"
26387 msgstr "Exemplaire prêté"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26393 msgid "Item circulation alerts"
26394 msgstr "Alertes de circulation"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26398 msgid "Item consigned:"
26399 msgstr "Exemplaire retenu : "
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26406 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26411 msgid "Item details"
26412 msgstr "Détails de l'exemplaire"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26417 msgid "Item floats"
26418 msgstr "Exemplaires perdus"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26422 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26423 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26427 msgid "Item has been withdrawn"
26428 msgstr "Exemplaire pilonné"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26432 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26433 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26437 msgid "Item has been withdrawn."
26438 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26442 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26443 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26447 msgid "Item holding library:"
26448 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26452 msgid "Item home library:"
26453 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26458 msgid "Item information"
26459 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
26461 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26462 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26463 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26466 msgid "Item information %s%s %s "
26467 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26471 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26472 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26476 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26477 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26481 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26482 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26486 msgid "Item is already at destination library."
26487 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26489 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26490 #. %2$s: item_notforloan_lib
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26494 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26495 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26499 msgid "Item is restricted"
26500 msgstr "l'exemplaire est restreint"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26504 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26505 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26509 msgid "Item is restricted."
26510 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26515 msgid "Item is withdrawn."
26516 msgstr "Exemplaire retiré."
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26521 msgid "Item level holds"
26522 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26526 msgid "Item missing"
26527 msgstr "Exemplaire manquant "
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26531 msgid "Item not checked out."
26532 msgstr "Exemplaire non prêté."
26534 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26535 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26539 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26540 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
26542 #. For the first occurrence,
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26545 msgid "Item not found."
26546 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26551 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26554 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
26555 "(transaction enregistrée)"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26559 msgid "Item number"
26560 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26564 msgid "Item number (internal)"
26565 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26569 msgid "Item number file: "
26570 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26575 msgid "Item processing:"
26576 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26580 msgid "Item records were last synced on: "
26581 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26585 msgid "Item renewed:"
26586 msgstr "Exemplaires renouvelés"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26590 msgid "Item returns home"
26591 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26595 msgid "Item returns to issuing library"
26596 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26600 msgid "Item search"
26601 msgstr "Recherche exemplaire"
26603 #. %1$s: field.label
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26606 msgid "Item search field: %s"
26607 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26614 msgid "Item search fields"
26615 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26619 msgid "Item search results"
26620 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26624 msgid "Item should have been scanned"
26625 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26629 msgid "Item should not have been scanned"
26630 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
26632 #. %1$s: reqbrchname
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26635 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26636 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26641 msgid "Item sorting"
26642 msgstr "Zones des exemplaires "
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26646 msgid "Item statuses"
26647 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26652 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26655 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
26656 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26662 msgstr "Zones des exemplaires"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26666 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26668 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26707 msgstr "Type de document"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26714 msgstr "Type d'exemplaire"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26718 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26720 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26725 msgid "Item type is normally not for loan."
26726 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26730 msgid "Item type not for loan."
26731 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26742 msgstr "Type d'exemplaire :"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26754 msgid "Item type: "
26755 msgstr "Type d'exemplaire : "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26767 msgstr "Types de document"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26772 msgid "Item types administration"
26773 msgstr "Gestion des types de document"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26777 msgid "Item was lost, now found."
26778 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26782 msgid "Item was on loan to "
26783 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26787 msgid "Item with barcode "
26788 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26793 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26794 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26799 msgstr "Exemplaire(s)"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26804 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26814 msgstr "Exemplaires"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26819 msgid "Items available"
26820 msgstr "Exemplaires disponibles"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26824 msgid "Items checked out"
26825 msgstr "Document(s) en prêt"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26830 msgid "Items expected"
26831 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26833 #. %1$s: title |html
26834 #. %2$s: IF ( author )
26837 #. %5$s: biblionumber
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26840 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26841 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26846 msgstr "Les exemplaires dans "
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26851 msgid "Items in batch number %s"
26852 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26856 msgid "Items in your cart: %s"
26857 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26864 msgstr "Liste d'exemplaires"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26870 msgstr "Exemplaires perdus"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26874 msgid "Items needed"
26875 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26882 msgid "Items with no checkouts"
26883 msgstr "Documents jamais prêtés"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26889 msgstr "Exemplaires :"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26895 msgstr "Exemplaires : "
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26901 msgstr "Type de document"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26906 msgstr "Type de document"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26911 msgstr "Ivan Brown"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26915 msgid "Jacek Ablewicz"
26916 msgstr "Jacek Ablewicz"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26920 msgid "James Winter"
26921 msgstr "James Winter"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26930 msgid "Jane Wagner"
26931 msgstr "Jane Wagner"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26935 msgid "Janet McGowan"
26936 msgstr "Janet McGowan"
26938 #. For the first occurrence,
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26948 msgid "Janusz Kaczmarek"
26949 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26953 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26955 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26956 "de la maintenance 3.6)"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26960 msgid "Jason Etheridge"
26961 msgstr "Jason Etheridge"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26966 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26967 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26976 msgid "Jeremy Crabtree"
26977 msgstr "Jeremy Crabtree"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26981 msgid "Jerome Charaoui"
26982 msgstr "Jerome Charaoui"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26986 msgid "Jesse Maseto"
26987 msgstr "Jesse Maseto"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26992 msgid "Jesse Weaver"
26993 msgstr "Jesse Weaver"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
27009 msgid "Job progress: "
27010 msgstr "Avancement de la tache :"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27014 msgid "Jobs already entered"
27015 msgstr "Tâches déjà définies"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
27019 msgid "Joe Atzberger"
27020 msgstr "Joe Atzberger"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
27025 msgstr "John Beppu"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
27029 msgid "John Copeland"
27030 msgstr "John Copeland"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27034 msgid "John Seymour"
27035 msgstr "John Seymour"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27044 msgid "Jonathan Druart"
27045 msgstr "Jonathan Druart"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
27049 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27050 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27054 msgid "Jono Mingard"
27055 msgstr "Jono Mingard"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27059 msgid "Joonas Kylmälä"
27060 msgstr "Joonas Kylmälä"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
27064 msgid "Jorgia Kelsey"
27065 msgstr "Jorgia Kelsey"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27069 msgid "Josef Moravec"
27070 msgstr "Josef Moravec"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27074 msgid "Joseph Alway"
27075 msgstr "Joseph Alway"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27079 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27081 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
27087 msgstr "Joy Nelson"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27091 msgid "Juan Romay Sieira"
27092 msgstr "Juan Romay Sieira"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27096 msgid "Juhani Seppälä"
27097 msgstr "Juhani Seppälä"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
27106 msgid "Julian Fiol"
27107 msgstr "Julian Fiol"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27111 msgid "Julian Maurice"
27112 msgstr "Julian Fiol"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27116 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27117 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
27119 #. For the first occurrence,
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27132 #. For the first occurrence,
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27143 msgstr "Justin Vos"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27152 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27153 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27157 msgid "Karam Qubsi"
27158 msgstr "Karam Qubsi"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27162 msgid "Karl Menzies"
27163 msgstr "Karl Menzies"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27167 msgid "Kate Henderson"
27168 msgstr "Kate Henderson"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27172 msgid "Kathryn Tyree"
27173 msgstr "Kathryn Tyree"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27177 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27178 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27182 msgid "Katrin Fischer"
27183 msgstr "Katrin Fischer"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27187 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27188 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
27190 #. %1$s: budget_period_description
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27194 msgid "Keep current (%s - %s)"
27195 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27200 msgid "Keep issue number"
27201 msgstr "Garder le numéro"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27206 msgstr "Kenza Zaki"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27215 msgid "Keyboard shortcuts "
27216 msgstr "Raccourcis clavier"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27223 msgstr "Tous les mots"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27228 msgid "Keyword (any): "
27229 msgstr "Mots-clés (tous): "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27234 msgid "Keyword to MARC mapping"
27235 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27245 msgstr "Rechercher :"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27251 msgid "Keywords to MARC mapping"
27252 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27257 msgstr "Mot-clés :"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27261 msgid "Kip DeGraaf"
27262 msgstr "Kip DeGraaf"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27278 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27281 msgid "Koha %s installer"
27282 msgstr "Installeur de Koha %s"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27287 msgid "Koha › %s merge"
27288 msgstr "Koha › fusion de %s"
27290 #. For the first occurrence,
27291 #. %1$s: IF ( nopermission )
27293 #. %3$s: IF ( timed_out )
27295 #. %5$s: IF ( different_ip )
27297 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27299 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27305 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27306 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27308 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27309 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27311 #. %1$s: IF op == 'view'
27312 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27315 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27317 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27318 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27323 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27324 "list%s%s › Edit list %s%s"
27326 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
27327 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27331 msgid "Koha › About Koha"
27332 msgstr "Koha › À propos"
27334 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27340 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27341 "order internal note %s "
27343 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
27344 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27348 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27349 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27353 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27354 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27359 msgid "Koha › Acquisitions"
27360 msgstr "Koha › Acquisitions"
27362 #. %1$s: IF ( op_save )
27363 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27364 #. %3$s: suggestionid
27367 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27368 #. %7$s: suggestionid
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27374 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27375 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27376 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27378 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
27379 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
27380 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
27382 #. %1$s: IF ( add_form )
27383 #. %2$s: IF ( basketno )
27384 #. %3$s: basketname
27386 #. %5$s: booksellername
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27392 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27395 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
27396 "un panier à %s %s %s "
27398 #. %1$s: IF ( date )
27400 #. %3$s: IF ( invoice )
27403 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27410 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27411 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27413 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
27414 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
27416 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27418 #. %3$s: basketname|html
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27423 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27425 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
27427 #. %1$s: IF ( opsearch )
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27433 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27434 "external source › Search results%s"
27436 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
27437 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
27439 #. %1$s: IF ( order_loop )
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27445 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27448 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
27449 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27451 #. %1$s: IF ( booksellername )
27452 #. %2$s: booksellername
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27458 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27459 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27461 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
27462 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27466 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27468 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
27472 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27473 #. %3$s: ordernumber
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27479 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27480 "details (line #%s)%sNew order%s"
27482 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
27483 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27489 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27490 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27495 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27496 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
27498 #. %1$s: IF ( add_form )
27499 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27500 #. %3$s: contractname
27504 #. %7$s: IF ( else )
27505 #. %8$s: booksellername
27507 #. %10$s: IF ( add_validate )
27509 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27510 #. %13$s: contractnumber
27512 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27517 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27518 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27519 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27521 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
27522 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
27523 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27528 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27529 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27533 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27534 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27538 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27539 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27543 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27544 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27548 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27549 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
27551 #. %1$s: IF ( batch_details )
27552 #. %2$s: import_batch_id
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27558 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27559 "Batch %s %s › Batch list %s "
27561 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
27562 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27566 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27567 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
27570 #. %2$s: IF ( invoice )
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27576 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27578 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
27579 "fournisseur, %s%s"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27584 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27586 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27590 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27591 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27595 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27596 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27600 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27601 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27605 msgid "Koha › Add to list"
27606 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27611 msgid "Koha › Administration"
27612 msgstr "Koha › Administration"
27614 #. %1$s: IF ( add_form )
27618 #. %5$s: IF ( else )
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27624 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27625 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27627 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
27628 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27630 #. %1$s: IF ( add_form )
27631 #. %2$s: IF ( modify )
27632 #. %3$s: searchfield
27636 #. %7$s: IF ( add_validate )
27638 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27639 #. %10$s: searchfield
27640 #. %11$s: searchfield
27642 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27644 #. %15$s: IF ( else )
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27649 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27650 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27651 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27652 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27653 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27655 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
27656 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27657 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
27658 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27659 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
27661 #. %1$s: IF ( add_form )
27662 #. %2$s: IF ( searchfield )
27663 #. %3$s: searchfield
27667 #. %7$s: IF ( add_validate )
27669 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27670 #. %10$s: searchfield
27672 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27674 #. %14$s: IF ( else )
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27679 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27680 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27681 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27682 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27684 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
27685 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
27686 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
27687 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
27690 #. %1$s: IF op =='add_form'
27691 #. %2$s: IF city.cityid
27695 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27702 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27703 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27705 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
27706 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
27707 "de la ville %s Villes%s%s"
27709 #. %1$s: IF ( add_form )
27711 #. %3$s: searchfield
27713 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27714 #. %6$s: searchfield
27716 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27718 #. %10$s: IF ( else )
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27723 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27724 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27725 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27727 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
27728 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27729 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27731 #. %1$s: IF ( op_new )
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27737 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27738 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27740 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
27741 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27745 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27746 msgstr "Koha › Administration › Alertes sonores"
27748 #. %1$s: IF ( add_form )
27749 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27750 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27751 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27752 #. %5$s: authtypecode
27756 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27757 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27758 #. %11$s: authtypecode
27766 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27767 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27768 #. %21$s: authtypecode
27772 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27773 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27774 #. %27$s: authtypecode
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27781 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27782 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27783 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27784 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27785 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27788 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
27789 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
27790 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
27791 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
27792 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27797 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27799 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
27802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27803 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27806 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27811 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27812 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27813 "authority type %s "
27815 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
27816 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
27817 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27819 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27820 #. %2$s: IF ( action_modify )
27822 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27824 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27830 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27831 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27834 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
27835 "Modifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27836 "› Ajouter une catégorie%s %s"
27838 #. %1$s: IF ( add_form )
27839 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27840 #. %3$s: budget_period_description
27844 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27846 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27847 #. %10$s: budget_period_description
27849 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27851 #. %14$s: IF close_form
27852 #. %15$s: budget_period_description
27854 #. %17$s: IF closed
27855 #. %18$s: budget_period_description
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27860 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27861 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27862 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27863 "Budget %s closed %s "
27865 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
27866 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
27867 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
27868 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
27870 #. %1$s: budget_period_description
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27875 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27876 "Planning for %s by %s"
27878 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
27879 "Planification de %s par %s"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27883 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27885 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27890 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27891 "Clone circulation and fine rules"
27893 "Koha › Administration › Règles de prêt et d'amendes › "
27894 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27896 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27897 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27901 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27902 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27906 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27907 #. %12$s: class_source
27908 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27909 #. %14$s: sort_rule
27910 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27911 #. %16$s: sort_rule
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27916 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27917 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27918 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27919 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27920 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27922 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27923 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27924 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27925 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
27926 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27927 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27932 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27933 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27935 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27936 #. %2$s: IF currency
27937 #. %3$s: currency.currency
27941 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27942 #. %8$s: searchfield
27944 #. %10$s: IF op == 'list'
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27949 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27950 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27951 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27953 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27954 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27955 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27959 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27960 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
27962 #. %1$s: IF acct_form
27963 #. %2$s: IF account
27967 #. %6$s: IF delete_confirm
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27972 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27973 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27976 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27977 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27978 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27979 "concordance "%s" %s "
27981 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27982 #. %2$s: IF ( budget_id )
27983 #. %3$s: IF ( budget_name )
27984 #. %4$s: budget_name
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27992 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27995 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27996 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28000 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28001 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28006 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28008 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
28010 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28011 #. %2$s: IF ( itemtype )
28012 #. %3$s: itemtype.itemtype
28016 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28017 #. %8$s: IF ( total )
28018 #. %9$s: itemtype.itemtype
28020 #. %11$s: itemtype.itemtype
28023 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28028 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28029 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28030 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28032 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
28033 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
28034 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
28035 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28039 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28040 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
28042 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28043 #. %2$s: IF category.categorycode
28044 #. %3$s: category.categorycode
28047 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28048 #. %7$s: category.categorycode
28049 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28050 #. %9$s: IF library
28052 #. %11$s: library.branchcode
28054 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28055 #. %14$s: library.branchcode
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28060 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28061 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28062 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28065 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
28066 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
28067 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
28068 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
28070 #. %1$s: IF ean_form
28075 #. %6$s: IF delete_confirm
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28080 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28081 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28082 "deletion of EAN %s "
28084 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
28085 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
28086 "de la ville %s Villes%s%s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28091 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28093 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
28096 #. %1$s: IF ( total )
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28103 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28104 "Configuration OK!%s"
28106 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
28107 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
28109 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28110 #. %2$s: IF framework
28113 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28114 #. %6$s: framework.frameworktext
28115 #. %7$s: framework.frameworkcode
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28120 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28121 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28123 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
28124 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
28125 "grille pour %s (%s)? %s "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28130 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28132 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
28135 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28136 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28140 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28141 #. %7$s: code |html
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28146 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28147 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28148 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28150 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
28151 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
28152 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
28153 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
28155 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28156 #. %2$s: IF ( categorycode )
28157 #. %3$s: categorycode |html
28161 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28162 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28163 #. %9$s: categorycode |html
28165 #. %11$s: categorycode |html
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28171 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28172 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28173 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28175 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
28176 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
28177 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28178 "catégorie '%s'%s%s"
28180 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28181 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28185 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28191 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28192 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28193 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28195 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
28196 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
28197 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
28198 "concordance "%s" %s "
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28202 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28203 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28207 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28208 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28212 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28213 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
28215 #. %1$s: IF op == 'edit'
28216 #. %2$s: PROCESS ServerType
28217 #. %3$s: server.servername
28219 #. %5$s: IF op == 'add'
28220 #. %6$s: PROCESS ServerType
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28225 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28226 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28228 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
28229 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
28231 #. %1$s: IF ( add_form )
28232 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28233 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28239 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28240 #. %10$s: tagsubfield
28242 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28244 #. %14$s: IF ( else )
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28249 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28250 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28251 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28252 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28254 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
28255 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
28256 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
28257 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
28258 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28262 msgid "Koha › Authorities"
28263 msgstr "Koha › Autorités"
28265 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28268 #. %4$s: authtypetext
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28273 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28274 "for authority #%s (%s) %s "
28276 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
28277 "l'autorité #%s (%s) %s"
28279 #. %1$s: IF ( authid )
28281 #. %3$s: authtypetext
28283 #. %5$s: authtypetext
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28288 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28291 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
28292 "une autorité (%s)%s"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28296 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28297 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28301 msgid "Koha › Authority details"
28302 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28306 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28308 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
28310 #. %1$s: booksellername |html
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28313 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28314 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28318 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28319 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
28321 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28323 #. %3$s: title |html
28324 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28325 #. %5$s: subtitl.subfield
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28331 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28334 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28337 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28344 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28346 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28349 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28351 #. %3$s: bibliotitle
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28356 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28359 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
28362 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28364 #. %3$s: bibliotitle
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28369 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28371 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28374 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28375 #. %2$s: IF ( query_desc )
28376 #. %3$s: query_desc | html
28378 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28379 #. %6$s: limit_desc | html
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28386 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28387 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28389 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
28390 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28391 "critère de recherche%s"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28395 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28396 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
28398 #. %1$s: title |html
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28401 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28402 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
28404 #. %1$s: biblio.title |html
28405 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28406 #. %3$s: subtitl.subfield
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28410 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28411 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
28414 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28415 #. %3$s: subtitl.subfield
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28419 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28421 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28425 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28426 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28430 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28431 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28435 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28436 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28440 msgid "Koha › Cataloging"
28441 msgstr "Koha › Catalogage"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28445 msgid "Koha › Cataloging › "
28446 msgstr "Koha › Catalogage ›"
28448 #. %1$s: title |html
28449 #. %2$s: IF ( author )
28452 #. %5$s: biblionumber
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28456 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28458 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
28461 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28462 #. %2$s: title |html
28463 #. %3$s: biblionumber
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28469 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28472 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28477 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28478 msgstr "Koha › Catalogage › Éditeur"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28482 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28483 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28488 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28489 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28493 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28494 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28499 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28500 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28504 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28505 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure de plugin"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28509 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28510 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28514 msgid "Koha › Choose Adult category"
28515 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28520 msgid "Koha › Circulation"
28521 msgstr "Koha › Circulation"
28523 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28524 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28529 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28532 "Koha › Circulation %s › Prêt en lot › Prêt de documents "
28535 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28536 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28540 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28541 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28545 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28547 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
28550 #. %1$s: title |html
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28553 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28554 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
28556 #. %1$s: title |html
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28559 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28560 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28564 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28565 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28569 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28571 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
28572 "d'une réservation"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28576 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28578 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
28581 #. %1$s: title |html
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28584 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28585 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28589 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28591 "Koha › Circulation › Réservation(s) en attente de retrait"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28595 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28596 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28600 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28601 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
28603 #. %1$s: todaysdate
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28606 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28607 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28611 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28612 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28616 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28618 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
28621 #. %1$s: LoginBranchname
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28624 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28625 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28629 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28630 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
28632 #. %1$s: title |html
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28635 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28636 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28640 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28641 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28646 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28647 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28651 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28652 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28656 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28657 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28662 msgid "Koha › Course reserves"
28663 msgstr "Koha › Réserve de cours"
28665 #. %1$s: IF course_name
28666 #. %2$s: course_name
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28671 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28673 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28678 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28679 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
28681 #. %1$s: course.course_name
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28684 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28685 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28689 msgid "Koha › Download cart"
28690 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28694 msgid "Koha › Download shelf"
28695 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28700 msgid "Koha › Error %s"
28701 msgstr "Koha › Erreur"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28705 msgid "Koha › Labels"
28706 msgstr "Koha › Étiquettes"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28710 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28711 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28715 msgid "Koha › Localization"
28716 msgstr "Koha › Traduction"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28720 msgid "Koha › Patron search"
28721 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
28723 #. %1$s: IF ( searching )
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28727 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28728 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28733 msgid "Koha › Patrons › %s"
28734 msgstr "Koha ›Utilisateurs › %s"
28736 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28738 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28743 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28746 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28747 "l'utilisateur pour %s %s"
28749 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28751 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28756 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28759 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
28760 "Statistiques pour %s %s "
28762 #. %1$s: IF ( opadd )
28763 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28766 #. %5$s: IF (firstname)
28769 #. %8$s: IF (surname)
28772 #. %11$s: IF ( categoryname )
28773 #. %12$s: categoryname
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28789 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28790 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28792 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28793 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28794 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28796 #. %1$s: IF ( newpassword )
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28804 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28807 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28808 "mot de passe de %s, %s%s"
28810 #. %1$s: IF (unknowuser)
28814 #. %5$s: cardnumber
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28819 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28822 "Koha › Utilisateurs › %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28823 "pour %s %s (%s)%s"
28825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28828 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28829 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
28831 #. %1$s: borrower.firstname
28832 #. %2$s: borrower.surname
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28835 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28836 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28840 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28841 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28845 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28846 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
28848 #. %1$s: borrower.firstname
28849 #. %2$s: borrower.surname
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28852 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28853 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28857 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28858 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
28860 #. %1$s: borrowernumber
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28863 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28864 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression du reçu pour %s"
28866 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28869 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28870 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28876 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28877 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28881 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28883 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28888 msgid "Koha › Reports"
28889 msgstr "Koha › Stats"
28891 #. %1$s: IF ( do_it )
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28897 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28898 "%s› Acquisitions statistics%s"
28900 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
28901 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
28903 #. %1$s: IF ( do_it )
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28909 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28910 "%s› Catalog statistics%s"
28912 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28913 "%s› Statistiques catalogue%s"
28915 #. %1$s: IF ( do_it )
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28921 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28922 "%s› Patrons statistics%s"
28924 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
28925 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28929 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28930 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28934 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28935 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28939 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28940 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28942 #. %1$s: IF ( do_it )
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28947 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28949 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28954 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28955 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28957 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28958 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28959 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28960 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28962 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28964 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28965 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28966 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28967 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28968 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28969 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28974 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28975 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28976 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28977 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28978 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28979 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28980 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28981 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28982 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28984 "Koha › Rapports › Rapports guidés %s› Rapports "
28985 "sauvegardés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports sauvegardés "
28986 "› Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s Rapport "
28987 "%s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s "
28988 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28989 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28990 "%s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28991 "afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28992 "critères de limitation %s› Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28993 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s› Construire un "
28994 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28996 #. %1$s: IF ( do_it )
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29000 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29002 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29007 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29008 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29012 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29013 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
29015 #. %1$s: IF ( do_it )
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29020 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29022 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29027 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29028 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29032 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29033 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29037 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29038 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29042 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29044 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29048 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29049 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29053 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29054 msgstr "Koha › "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29059 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29060 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
29062 #. For the first occurrence,
29063 #. %1$s: biblionumber
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29068 msgid "Koha › Serials %s"
29069 msgstr "Koha › Périodiques %s"
29071 #. %1$s: title |html
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29078 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29081 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
29082 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
29084 #. %1$s: IF ( modify )
29085 #. %2$s: bibliotitle |html
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29091 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29094 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
29095 "%sAjouter un abonnement%s"
29097 #. %1$s: bibliotitle
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29100 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29101 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29105 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29106 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29110 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29111 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29115 msgid "Koha › Serials › Claims"
29116 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
29118 #. %1$s: subscriptionid
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29121 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29122 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29126 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29127 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
29129 #. %1$s: IF op == "list"
29130 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29138 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29139 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29142 "Koha › Périodiques › Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
29143 "%s › Liste des champs %s %s › Modifier champ %s › "
29144 "Ajouter champ %s %s "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29148 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29149 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29153 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29155 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29160 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29162 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29166 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29167 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29171 msgid "Koha › Serials › Search results"
29172 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29176 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29177 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
29179 #. %1$s: bibliotitle
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29182 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29183 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
29185 #. %1$s: bibliotitle
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29188 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29189 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29193 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29194 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
29196 #. %1$s: bibliotitle
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29199 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29200 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
29202 #. %1$s: biblionumber
29203 #. %2$s: bibliotitle
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29207 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29210 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
29213 #. %1$s: subscriptionid
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29216 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29217 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29222 msgid "Koha › Tools"
29223 msgstr "Koha › Outils"
29225 #. %1$s: IF ( do_it )
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29230 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29231 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
29233 #. %1$s: branchname
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29236 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29237 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
29239 #. %1$s: IF ( del )
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29245 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29248 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
29249 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29253 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29254 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29258 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29259 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29263 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29264 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
29266 #. %1$s: IF step == 2
29268 #. %3$s: IF step == 3
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29273 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29274 "Confirm%s%s› Finished%s"
29276 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
29277 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29281 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29282 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29286 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29287 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29291 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29292 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29296 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29297 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
29299 #. %1$s: IF ( status )
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29305 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29306 "Comments awaiting moderation%s"
29308 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
29311 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29315 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29317 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29322 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29323 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29327 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29328 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
29330 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29333 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29334 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
29336 #. %1$s: IF batch_id
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29343 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29346 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
29347 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29352 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29354 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Exportation/"
29355 "importation des étiquettes"
29357 #. %1$s: IF ( layout_id )
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29364 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29367 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Formats "
29368 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29370 #. %1$s: IF ( profile_id )
29371 #. %2$s: profile_id
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29377 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29380 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profiles "
29381 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29383 #. %1$s: IF ( template_id )
29384 #. %2$s: template_id
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29390 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29393 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
29394 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29398 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29399 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29403 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29404 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
29406 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29407 #. %2$s: import_batch_id
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29412 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29415 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29421 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29424 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
29425 "Comparer les notices avec une correspondance"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29429 msgid "Koha › Tools › News"
29430 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29434 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29435 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
29437 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29438 #. %2$s: IF ( modify )
29442 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29444 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29449 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29450 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29452 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
29453 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
29454 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29458 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29459 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
29461 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29464 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29466 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › %s"
29468 #. %1$s: IF batch_id
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29475 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29476 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29478 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Lots "
29479 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29483 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29485 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29488 #. %1$s: IF ( layout_id )
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29495 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29496 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29498 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29499 "Format › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29501 #. %1$s: IF ( profile_id )
29502 #. %2$s: profile_id
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29508 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29509 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29511 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29512 "Profiles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29514 #. %1$s: IF (template_id)
29515 #. %2$s: template_id
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29521 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29522 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29524 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
29525 "Modèles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29530 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29533 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
29534 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29538 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29539 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29545 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29547 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
29548 "Ajouter des utilisateurs"
29550 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29556 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29557 "New patron list %s "
29559 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s Modifier "
29560 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29564 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29565 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29570 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29571 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29575 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29576 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29580 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29581 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29585 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29586 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29590 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29591 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
29593 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29595 #. %3$s: editColTitle
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29600 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29601 "collection %s Edit collection %s %s "
29603 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
29604 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29610 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29611 "’ Add or remove items"
29613 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
29614 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29619 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29622 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29627 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29628 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29632 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29633 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29637 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29639 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
29641 #. %1$s: IF ( do_it )
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29647 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29649 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
29650 "%sValider les mots-clés%s"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29654 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29655 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29659 msgid "Koha › Tools › Upload"
29660 msgstr "Koha › Outils › Télécharger"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29664 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29665 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29669 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29670 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
29672 #. %1$s: bookselname
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29675 msgid "Koha › Vendor %s"
29676 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29680 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29681 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29685 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29686 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29690 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29691 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29695 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29696 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29700 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29701 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29705 msgid "Koha SAB CINECA"
29706 msgstr "Koha SAB CINECA"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29712 msgid "Koha administration"
29713 msgstr "Administration Koha"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29718 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29719 "password unchanged."
29721 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29722 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29727 msgid "Koha database schema"
29728 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29732 msgid "Koha development team"
29733 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29744 msgid "Koha field:"
29745 msgstr "Zone Koha : "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29750 msgid "Koha full call number"
29751 msgstr "Cote de Koha"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29756 msgid "Koha history timeline"
29757 msgstr "Historique "
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29761 msgid "Koha internal"
29762 msgstr "Champ Koha"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29767 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29768 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29769 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29772 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29773 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29774 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29775 "toute version ultérieure."
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29779 msgid "Koha itemtype"
29780 msgstr "Type de doc Koha"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29785 msgstr "Lien Koha :"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29789 msgid "Koha module:"
29790 msgstr "Module Koha : "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29794 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29795 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29800 msgid "Koha offline circulation"
29801 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29805 msgid "Koha plugins"
29806 msgstr "Plugiciels Koha"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29810 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29811 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29815 msgid "Koha report library"
29816 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29820 msgid "Koha reports library"
29821 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29825 msgid "Koha staff client"
29826 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29831 msgstr "Equipe Koha"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29836 msgid "Koha to MARC Mapping"
29837 msgstr "Liens Koha => MARC"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29843 msgid "Koha to MARC mapping"
29844 msgstr "Liens Koha => MARC"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29849 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29850 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29855 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29860 msgid "Koha version: "
29861 msgstr "Version Koha : "
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29865 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29866 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29875 msgid "Koustubha Kale"
29876 msgstr "Koustubha Kale"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29880 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29881 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29890 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29892 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29893 "qualité 3.14 - 3.20)"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29898 msgid "LC call number:"
29899 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès : "
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29908 msgid "LC call number: "
29909 msgstr "Classification : "
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29924 msgstr "LCCN : "
29926 #. For the first occurrence,
29927 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29939 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29940 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29950 msgstr "LIBRISMARC"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29959 #. %1$s: batche.batch_id
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29962 msgid "Label Batch Number %s"
29963 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29967 msgid "Label batch"
29968 msgstr "Lot d'étiquettes"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29972 msgid "Label batches"
29973 msgstr "Lots d'étiquettes"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29983 msgid "Label creator"
29984 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29988 msgid "Label for lib: "
29989 msgstr "Texte à l'intranet : "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29993 msgid "Label for opac: "
29994 msgstr "Texte à l'OPAC : "
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29998 msgid "Label height:"
29999 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
30003 msgid "Label number"
30004 msgstr "Numéro de l'étiquette"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30008 msgid "Label template"
30009 msgstr "Modèle d'étiquette"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30013 msgid "Label templates"
30014 msgstr "Modèles d'étiquette"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30018 msgid "Label width:"
30019 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30028 msgid "Labeled MARC"
30029 msgstr "MARC avec libellés"
30031 #. %1$s: biblionumber
30032 #. %2$s: bibliotitle
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
30035 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30036 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30041 msgstr "Laboratoire"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30051 msgstr "Langue :"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30061 msgstr "Langue :"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30071 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30072 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30076 msgid "Large print"
30077 msgstr "Gros caractères"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30083 msgstr "Grand caractère"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30087 msgid "Lari Taskula"
30088 msgstr "Lari Taskula"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
30093 msgid "Larry Baerveldt"
30094 msgstr "Larry Baerveldt"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30098 msgid "Lars Wirzenius"
30099 msgstr "Lars Wirzenius"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30108 msgid "Last borrowed:"
30109 msgstr "Dernier emprunt : "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30113 msgid "Last borrower:"
30114 msgstr "Dernier emprunteur: "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30118 msgid "Last changed by:"
30119 msgstr "Dernière mise à jour :"
30121 #. For the first occurrence,
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30126 msgid "Last changed:"
30127 msgstr "Dernière mise à jour :"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
30131 msgid "Last checkout date:"
30132 msgstr "Date du dernier prêt "
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30136 msgid "Last displayed"
30137 msgstr "Mis à jour le"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
30141 msgid "Last location"
30142 msgstr "Dernière localisation"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30146 msgid "Last renewal of subscription was "
30147 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30151 msgid "Last returned by:"
30152 msgstr "Dernière mise à jour :"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30159 msgstr "Vu en dernier"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30164 msgstr "Dernière opération :"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30168 msgid "Last sync: "
30169 msgstr "Dernière syncro :"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30174 msgid "Last updated"
30175 msgstr "Dernière mise à jour"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30179 msgid "Last updated: "
30180 msgstr "Dernière mise à jour :"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30184 msgid "Last value "
30185 msgstr "Dernière valeur "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30199 msgid "Late orders"
30200 msgstr "Commandes en retard"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30204 msgid "Latina (Latin)"
30205 msgstr "Latina (Latin)"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30209 msgid "Law reports and digests"
30210 msgstr "Rapports de lois et recueils"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30224 msgstr "ID du format"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30230 msgid "Layout name: "
30231 msgstr "Nom du format : "
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
30243 msgid "Leave a message"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30248 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30249 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30253 msgid "Left on order "
30254 msgstr "Commande en retard"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30259 msgid "Left page margin:"
30260 msgstr "Marge gauche de la page : "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30264 msgid "Left text margin:"
30265 msgstr "Marge gauche du texte : "
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30269 msgid "Legal articles"
30270 msgstr "Articles de loi"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30274 msgid "Legal cases and case notes"
30275 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30285 msgid "Legislation"
30286 msgstr "Législation"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30299 msgstr "Taille : "
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30323 msgid "LibLime, USA"
30324 msgstr "LibLime, USA"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30329 msgstr "Bibliothécaire"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30333 msgid "Librarian identity:"
30334 msgstr "Identité bibliothécaire : "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30341 msgid "Librarian interface"
30342 msgstr "Interface bibliothécaire"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30347 msgstr "Bibliothécaire : "
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30359 msgid "Libraries and groups"
30360 msgstr "Sites et groupes"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30364 msgid "Libraries limitation: "
30365 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30416 #. %1$s: branchcode
30417 #. %2$s: branchname
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30420 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30421 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30430 msgid "Library EANs"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30437 msgid "Library code: "
30438 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30443 msgid "Library is invalid."
30444 msgstr "Le site est invalide."
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30448 msgid "Library management"
30449 msgstr "Gestion de bibliothèques"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30454 msgid "Library of the patron:"
30455 msgstr "Site de l'utilisateur :"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30460 msgid "Library set-up"
30461 msgstr "Gestion interne"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30467 msgid "Library transfer limits"
30468 msgstr "Limites de transfert réseau"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30474 msgid "Library use"
30475 msgstr "Usage internet"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30497 msgstr "Site :"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30519 msgstr "Bibliothèque : "
30521 #. For the first occurrence,
30522 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30526 msgid "Library: %s"
30527 msgstr "Bibliothèque: %s"
30529 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30530 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30533 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30534 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30538 msgid "Libriotech, Norway"
30539 msgstr "Libriotech, Norvège"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30549 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30550 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30551 "items_batchmod is still required)"
30553 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
30554 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
30555 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30559 msgid "Limit collection code to: "
30560 msgstr "Limiter au code de collection :"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30565 "Limit item modification to subfields defined in the "
30566 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30567 "is still required)"
30569 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
30570 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
30571 "edit_item est toujours nécessaire)"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30575 msgid "Limit item type to: "
30576 msgstr "Limiter au type de document : "
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30581 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30582 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30583 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30585 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
30586 "type de document."
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30590 msgid "Limit to any of the following:"
30591 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30595 msgid "Limit to currently available items"
30596 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30601 msgstr "Limiter à : "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30608 msgstr "Limiter à : "
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30623 #. For the first occurrence,
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30633 msgid "Link to host item"
30634 msgstr "Lien à une notice mère"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30639 msgstr "Lien :"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30648 msgid "List Fields"
30649 msgstr "Liste de champs"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30654 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30656 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30657 "la base de données.)"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30662 msgid "List created."
30663 msgstr "Liste créée."
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30667 msgid "List deleted."
30668 msgstr "Liste supprimée avec succès."
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30672 msgid "List fields"
30673 msgstr "Liste de champs"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30677 msgid "List item price includes tax: "
30678 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30682 msgid "List member:"
30683 msgstr "Inscrits sur la liste :"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30690 msgstr "Nom de la liste :"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30694 msgid "List name: "
30695 msgstr "Nom de la liste : "
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30700 msgid "List of rules"
30701 msgstr "Liste de champs"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30706 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30711 msgid "List prices are: "
30712 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30716 msgid "List prices:"
30717 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30721 msgid "List updated."
30722 msgstr "Liste mise à jour."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30737 msgid "Lists that include this title: "
30738 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30746 #. For the first occurrence,
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30760 msgstr "Chargement"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30774 msgstr "Chargement"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30779 msgid "Loading data..."
30780 msgstr "Chargement en cours..."
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30784 msgid "Loading page %s, please wait..."
30785 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30789 msgid "Loading records, please wait..."
30790 msgstr "Chargement en cours... "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30796 msgid "Loading, please wait..."
30797 msgstr "Chargement en cours... "
30799 #. For the first occurrence,
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30807 msgstr "Chargement…"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30811 msgid "Loading... you may continue scanning."
30812 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30817 msgid "Loan period"
30818 msgstr "Période de prêt"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30822 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30828 msgstr "Usage Local"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30832 msgid "Local catalog"
30833 msgstr "Catalogue local"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30838 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30840 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30844 msgid "Local number"
30845 msgstr "No de notice local"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30850 msgstr "Usage Local"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30854 msgid "Local use preferences"
30855 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30860 msgid "Local use recorded"
30861 msgstr "Usage local enregistré"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30865 msgid "Local use recorded."
30866 msgstr "Usage local enregistré."
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30871 msgstr "Paramètre régional : "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30876 msgstr "Paramètre régional : "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30901 msgstr "Localisation"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30905 msgid "Location and availability"
30906 msgstr "Localisation et disponibilité"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30910 msgid "Location(s)"
30911 msgstr "Localisation(s)"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30919 msgstr "Localisation :"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30924 msgstr "Localisations"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30928 msgid "Lock budget: "
30929 msgstr "Budget verrouillé : "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30937 msgstr "Verrouillé"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30942 msgstr "Me connecter"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30946 msgid "Log in as a different user"
30947 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30952 msgstr "Se déconnecter"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30958 msgstr "Visualiseur des logs"
30960 #. INPUT type=submit
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30974 msgid "Look for existing records in catalog?"
30975 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30986 msgstr "Exemplaires perdus"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30992 msgstr "Carte perdue"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30996 msgid "Lost card flag"
30997 msgstr "Carte perdue"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31002 msgstr "Code de perte"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31007 msgstr "Exemplaire perdu"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31014 msgstr "Exemplaires perdus"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31018 msgid "Lost items in staff client"
31019 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31023 msgid "Lost items in staff client: "
31024 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31034 msgstr "Perdu le :"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31038 msgid "Lost status"
31039 msgstr "Statut perdu"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31043 msgid "Lost status:"
31044 msgstr "Statut perdu :"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31048 msgid "Lost status: "
31049 msgstr "Statut perdu : "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
31054 msgstr "Perdu :"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31063 msgid "Lower left X coordinate: "
31064 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31073 msgid "Lower left Y coordinate: "
31074 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31078 msgid "Lucida Console"
31079 msgstr "Lucida Console"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31084 msgstr "Māori (Maori)"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31089 msgstr "MADS (XML)"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31119 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31120 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31124 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31125 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31131 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31132 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31141 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31142 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31146 msgid "MARC Card View"
31147 msgstr "carte MARC"
31149 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31150 #. %2$s: frameworktext
31151 #. %3$s: frameworkcode
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31156 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31157 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31162 msgid "MARC Preview:"
31163 msgstr "Prévisualisation MARC"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31172 msgid "MARC XML blob"
31173 msgstr "Blob MARC XML"
31175 #. %1$s: biblionumber
31176 #. %2$s: bibliotitle |html
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31179 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31180 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31185 msgid "MARC bibliographic framework"
31186 msgstr "Grille bibliographique MARC"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31191 msgid "MARC bibliographic framework test"
31192 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31197 msgstr "\"Blob\" MARC"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31203 msgstr "Zone MARC "
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31208 msgid "MARC field: "
31209 msgstr "Zone MARC : "
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31216 msgid "MARC frameworks"
31217 msgstr "Grilles MARC"
31219 #. %1$s: marcflavour
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31222 msgid "MARC frameworks: %s"
31223 msgstr "Grilles MARC: %s"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31228 msgid "MARC modification templates"
31229 msgstr "Modèles des modifications MARC"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31241 msgid "MARC preview"
31242 msgstr "Prévisualisation MARC"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31246 msgid "MARC staging results :"
31247 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31253 msgid "MARC structure"
31254 msgstr "Structure MARC"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31259 msgid "MARC subfield"
31260 msgstr "Sous-zones MARC "
31262 #. %1$s: tagfield | html
31263 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31264 #. %3$s: frameworkcode
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31270 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31272 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31278 msgid "MARC subfield: "
31279 msgstr "Sous-zones MARC : "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31283 msgid "MARC21/USMARC"
31284 msgstr "MARC21/USMARC"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31298 msgid "MIT License"
31299 msgstr "Licence MIT"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31306 msgid "MIT license"
31307 msgstr "Licence MIT"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31311 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31312 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31318 msgstr "MODS (XML)"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31333 msgid "Magnus Enger"
31334 msgstr "Magnus Enger"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31338 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31339 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31349 msgid "Main address"
31350 msgstr "Adresse principale"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31355 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31356 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31357 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31359 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
31360 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
31361 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
31362 "Août des années suivantes."
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31367 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31368 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31369 "will not affect August 1-10 in other years."
31371 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
31372 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
31373 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31379 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31380 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31382 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
31383 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
31384 "années suivantes."
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31388 msgid "Make budget active: "
31389 msgstr "Activer le budget : "
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31394 msgid "Make payment"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31400 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31401 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31402 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31425 msgid "Manage CSV export profiles"
31426 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31430 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31431 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31435 msgid "Manage MARC modification templates"
31436 msgstr "Gérer les modèles MARC"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31440 msgid "Manage OAI Sets"
31441 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31446 msgid "Manage Patron Image"
31447 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31451 msgid "Manage all budgets"
31452 msgstr "Gérer tous les budgets"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31456 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31458 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
31459 "s'appliquent dessus"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31463 msgid "Manage budget plannings"
31464 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31468 msgid "Manage budgets"
31469 msgstr "Permission de gérer les budgets"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31473 msgid "Manage contracts"
31474 msgstr "Permission de gérer les contrats"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31478 msgid "Manage custom fields for item search."
31479 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31483 msgid "Manage frequencies "
31484 msgstr "Gérer les périodicités "
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31489 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31490 "administrator email, and templates."
31492 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
31493 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31497 msgid "Manage invoice files"
31498 msgstr "Gérer les factures"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31502 msgid "Manage library EDI EANs"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31508 msgid "Manage lists of patrons."
31509 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31513 msgid "Manage marc modification templates"
31514 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31518 msgid "Manage numbering patterns "
31519 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31523 msgid "Manage orders"
31524 msgstr "Gestion des commandes"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31529 msgid "Manage orders & basket"
31530 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31534 msgid "Manage orders & basketgroups"
31535 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31539 msgid "Manage patrons fines and fees"
31540 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31544 msgid "Manage periods"
31545 msgstr "Gestion des périodes"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31550 msgid "Manage plugins"
31551 msgstr "Gérer les plugins"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31555 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31556 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31560 msgid "Manage restrictions for accounts"
31561 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31567 msgid "Manage rotating collections"
31568 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31573 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31575 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
31576 "dans le réservoir."
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31580 msgid "Manage serial subscriptions"
31581 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31586 msgid "Manage staged MARC records"
31587 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
31589 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31590 #. %2$s: import_batch_id
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31594 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31595 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31599 msgid "Manage staged records"
31600 msgstr "Gérer les notices préparées"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31605 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31608 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
31609 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31613 msgid "Manage suggestions"
31614 msgstr "Gestion des suggestions"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31618 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31619 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31623 msgid "Manage uploaded files ("
31624 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31628 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31633 msgid "Manage vendors"
31634 msgstr "Gestion des fournisseurs"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31641 msgstr "Géré par : "
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31645 msgid "Managed by - on"
31646 msgstr "Géré par / le"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31652 msgid "Managed by:"
31653 msgstr "Géré par :"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31658 msgid "Managed in tab: "
31659 msgstr "Géré dans l'onglet : "
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31664 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31666 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31671 msgid "Management date from:"
31672 msgstr "Date de traitement depuis :"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31678 msgstr "Obligatoire"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31685 msgid "Mandatory: "
31686 msgstr "Obligatoire : "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31690 msgid "Manual credit"
31691 msgstr "Crédit manuel"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31695 msgid "Manual history:"
31696 msgstr "Historique manuel : "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31700 msgid "Manual history: "
31701 msgstr "Historique manuel : "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31705 msgid "Manual invoice"
31706 msgstr "Facture manuelle"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31712 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31713 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31715 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31718 msgid "Mappings for the %s"
31719 msgstr "Correspondances pour %s"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31723 msgid "Mappings have been saved"
31724 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31733 msgid "Marc Balmer"
31734 msgstr "Marc Balmer"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31738 msgid "Marc Chantreux"
31739 msgstr "Marc Chantreux"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31745 msgstr "Marc Veron"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31754 msgid "Marc field: "
31755 msgstr "Zone marc :"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31759 msgid "Marcel de Rooy"
31760 msgstr "Marcel de Rooy"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31764 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31765 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31767 #. For the first occurrence,
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31777 msgid "Marco Gaiarin"
31778 msgstr "Marco Gaiarin"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31782 msgid "Mark Gavillet"
31783 msgstr "Mark Gavillet"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31787 msgid "Mark Tompsett"
31788 msgstr "Mark Tompsett"
31790 #. INPUT type=submit
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31792 msgid "Mark seen and continue >>"
31793 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31795 #. INPUT type=submit
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31797 msgid "Mark seen and quit"
31798 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31802 msgid "Mark selected as: "
31803 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31807 msgid "Mark the original budget as inactive"
31808 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31812 msgid "Martin Persson"
31813 msgstr "Martin Persson"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31817 msgid "Martin Renvoize"
31818 msgstr "Martin Renvoize"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31822 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31823 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31827 msgid "Martin Stenberg"
31828 msgstr "Martin Stenberg"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31832 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31834 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31835 "de la maintenance 3.16)"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31841 msgstr "Maitre : "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31845 msgid "Match applied"
31846 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31850 msgid "Match check "
31851 msgstr "Contrôle de concordance "
31853 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31856 msgid "Match check %s"
31857 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31861 msgid "Match check 1 | "
31862 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31866 msgid "Match details"
31867 msgstr "Détails de la concordance"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31871 msgid "Match found"
31872 msgstr "Concordance trouvée"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31876 msgid "Match point "
31877 msgstr "Point de concordance "
31879 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31882 msgid "Match point %s | "
31883 msgstr "Point de concordance %s | "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31887 msgid "Match point 1 | "
31888 msgstr "Point de concordance 1 | "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31892 msgid "Match points"
31893 msgstr "Points de concordance"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31897 msgid "Match threshold: "
31898 msgstr "Seuil de concordance : "
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31903 msgstr "Type de concordance"
31905 #. %1$s: record_lis.match_id
31906 #. %2$s: record_lis.match_score
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31909 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31910 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31914 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31915 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31917 #. %1$s: record_lis.match_id
31918 #. %2$s: record_lis.match_score
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31921 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31922 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31926 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31927 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31931 msgid "Matching rule applied"
31932 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31936 msgid "Matching rule applied:"
31937 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31941 msgid "Matching rule code missing"
31942 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31947 msgid "Matching rule code: "
31948 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31954 msgid "Matchpoint components"
31955 msgstr "Composants des points de concordance"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31967 msgid "Materials specified"
31968 msgstr "Type de matériaux"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31972 msgid "Materials specified:"
31973 msgstr "Type de matériaux: "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31977 msgid "Mathieu Saby"
31978 msgstr "Mathieu Saby"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31987 msgid "Matthew Hunt"
31988 msgstr "Matthew Hunt"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31992 msgid "Matthias Meusburger"
31993 msgstr "Matthias Meusburger"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31997 msgid "Max length:"
31998 msgstr "Longueur maximale:"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32003 msgid "Max. suspension duration (day)"
32004 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
32008 msgid "Maxime Beaulieu"
32009 msgstr "Maxime Beaulieu"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32013 msgid "Maxime Pelletier"
32014 msgstr "Maxime Pelletier"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32018 msgid "Maximum Koha version"
32019 msgstr "Version maximum de Koha"
32021 #. For the first occurrence,
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32031 msgid "Md. Aftabuddin"
32032 msgstr "Md. Aftabuddin"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32037 msgstr "Signification"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32046 msgid "Meenakshi. R"
32047 msgstr "Meenakshi. R"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
32051 msgid "Melia Meggs"
32052 msgstr "Melia Meggs"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32058 msgstr "Utilisateurs"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32077 msgid "Merge invoices"
32078 msgstr "Fusionner les factures"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
32083 msgid "Merge reference"
32084 msgstr "Notice de référence"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32089 msgid "Merge selected"
32090 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32094 msgid "Merge selected invoices"
32095 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
32100 msgid "Merging records"
32101 msgstr "Fusion des notices"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32105 msgid "Merging with authority: "
32106 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
32110 msgid "Merllisia Manueli"
32111 msgstr "Merllisia Manueli"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32121 msgid "Message body:"
32122 msgstr "Corps du message :"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32127 msgid "Message sent"
32128 msgstr "Message envoyé"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32132 msgid "Message subject:"
32133 msgstr "Sujet du message :"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
32138 msgstr "Messages :"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
32147 msgid "Michael Hafen"
32148 msgstr "Michael Hafen"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
32152 msgid "Michaes Herman"
32153 msgstr "Michaes Herman"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32157 msgid "Microsecond"
32158 msgstr "Microseconde"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
32162 msgid "Mike Hansen"
32163 msgstr "Mike Hansen"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
32167 msgid "Mike Johnson"
32168 msgstr "Mike Johnson"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32172 msgid "Mike Mylonas"
32173 msgstr "Mike Mylonas"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32177 msgid "Millisecond"
32178 msgstr "Milliseconde"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32188 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32190 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32194 msgid "Minimum Koha version"
32195 msgstr "Version minimum de Koha"
32197 #. For the first occurrence,
32198 #. %1$s: minPasswordLength
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32202 msgid "Minimum password length: %s"
32203 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32220 msgid "Mirko Tietgen"
32221 msgstr "Mirko Tietgen"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32238 msgid "Missing (damaged)"
32239 msgstr "Manquant (endommagé)"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32247 msgid "Missing (lost)"
32248 msgstr "Manquant (perdu)"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32256 msgid "Missing (never received)"
32257 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32265 msgid "Missing (sold out)"
32266 msgstr "Manquant (épuisé)"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32270 msgid "Missing control field contents"
32271 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32277 msgid "Missing issues"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32282 msgid "Missing issues:"
32285 #. %1$s: subscription.missinglist
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32288 msgid "Missing issues: %s "
32289 msgstr "Fascicules manquants: %s "
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32295 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32296 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante : ‡"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32300 msgid "Missing mandatory tag: "
32301 msgstr "Zone obligatoire manquante : "
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32310 msgid "Mobile phone number"
32311 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32315 msgid "Moderate patron comments"
32316 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32320 msgid "Moderate patron comments. "
32321 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32326 msgid "Moderate patron tags"
32327 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32332 msgid "Modification date"
32333 msgstr "Date de notification"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32339 msgid "Modification log"
32340 msgstr "Registres des modifications"
32342 #. %1$s: edited_source
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32345 msgid "Modified classification source %s"
32346 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32348 #. %1$s: edited_rule
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32351 msgid "Modified filing rule %s"
32352 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32354 #. %1$s: edited_attribute_type
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32357 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32358 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
32360 #. %1$s: edited_matching_rule
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32363 msgid "Modified record matching rule "%s""
32364 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
32366 #. INPUT type=button
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32375 #. %1$s: PROCESS ServerType
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32378 msgid "Modify %s server"
32379 msgstr "Modifier le serveur %s"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32383 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32384 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32388 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32389 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32393 msgid "Modify a city"
32394 msgstr "Modifier une commune"
32397 #. %2$s: authtypetext
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32400 msgid "Modify authority #%s %s"
32401 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32405 msgid "Modify budget "
32406 msgstr "Modifier le budget"
32408 #. %1$s: budget_period_description
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32411 msgid "Modify budget '%s'"
32412 msgstr "Modifier le budget '%s'"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32416 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32418 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
32421 #. %1$s: categorycode |html
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32424 msgid "Modify category %s"
32425 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32429 msgid "Modify classification source"
32430 msgstr "Modifier source de classification"
32432 #. %1$s: contractname
32433 #. %2$s: booksellername
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32436 msgid "Modify contract %s for %s"
32437 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32441 msgid "Modify field"
32442 msgstr "Modifier la zone"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32446 msgid "Modify filing rule"
32447 msgstr "Modifier règle de classement"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32451 msgid "Modify holds priority"
32452 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32456 msgid "Modify item type"
32457 msgstr "Modifier le type de document"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32461 msgid "Modify items in a batch"
32462 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32466 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32467 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32471 msgid "Modify patron attribute type"
32472 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32476 msgid "Modify patrons in batch"
32477 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
32479 #. INPUT type=button
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32481 msgid "Modify pattern"
32482 msgstr "Modifier le modèle"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32487 msgid "Modify pattern: %s"
32488 msgstr "Modifier le modèle: %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32492 msgid "Modify printer"
32493 msgstr "Modifier une imprimante"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32497 msgid "Modify record matching rule"
32498 msgstr "Modifier règle de concordance"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32504 msgid "Modify record using the following template: "
32505 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32509 msgid "Modify selected items"
32510 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32512 #. INPUT type=button
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32514 msgid "Modify selected records"
32515 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32527 msgid "Module current"
32528 msgstr "Modifier à jour"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32533 msgid "Module upgrade needed"
32534 msgstr "Mise à jour du module requise"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32538 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32539 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32556 #. For the first occurrence,
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32571 #. For the first occurrence,
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32593 msgstr "Mois : "
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32597 msgid "Morag Hills"
32598 msgstr "Morag Hills"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32608 msgid "More details"
32609 msgstr "Plus de détails"
32611 #. For the first occurrence,
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32616 msgstr "Plus de listes"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32620 msgid "More options"
32621 msgstr "Plus d'options"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32628 msgid "Most-circulated items"
32629 msgstr "Documents les plus empruntés"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32646 msgid "Move action down"
32647 msgstr "Descend la réservation en dessous "
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32651 msgid "Move action to bottom"
32652 msgstr "Descend la réservation en dernier "
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32656 msgid "Move action to top"
32657 msgstr "Remonte la réservation en premier "
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32661 msgid "Move action up"
32662 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32667 msgid "Move alert down"
32668 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32673 msgid "Move alert to bottom"
32674 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32679 msgid "Move alert to top"
32680 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32685 msgid "Move alert up"
32686 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32690 msgid "Move hold down"
32691 msgstr "Descendre la réservation "
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32695 msgid "Move hold to bottom"
32696 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32700 msgid "Move hold to top"
32701 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32705 msgid "Move hold up"
32706 msgstr "Remonter la réservation"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32710 msgid "Move remaining unspent funds"
32711 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32715 msgid "Move these patrons to the trash"
32716 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32720 msgid "Move to next position"
32721 msgstr "Aller à la prochaine position"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32725 msgid "Move to previous position"
32726 msgstr "Aller à la position précédente"
32728 #. INPUT type=submit
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32730 msgid "Move unreceived orders"
32731 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32738 #. INPUT type=button
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32741 msgid "Multi receiving"
32742 msgstr "Multiples réceptions"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32746 msgid "Musical recording"
32747 msgstr "Enregistrement musical"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32752 msgstr "Mon compte"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32756 msgid "My checkouts"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32766 msgid "MySQL version: "
32767 msgstr "Version MySQL : "
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32772 msgstr "PAS DE NOM"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32782 msgid "NOT CHECKED IN"
32783 msgstr "NON RETOURNÉ"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32798 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32799 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32801 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32802 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32804 #. %1$s: heading | html
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32812 msgid "Nadia Nicolaides"
32813 msgstr "Nadia Nicolaides"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32817 msgid "Nahuel Angelinetti"
32818 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32858 msgid "Name (any): "
32859 msgstr "Nom (tous): "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32865 msgid "Name of day"
32866 msgstr "Nom du jour"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32872 msgid "Name of month"
32873 msgstr "Nom du mois"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32880 msgid "Name of season"
32881 msgstr "Nom de la saison"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32885 msgid "Name or ISSN: "
32886 msgstr "Nom ou ISSN : "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32890 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32891 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32895 msgid "Name or cardnumber:"
32896 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32900 msgid "Name the new definition"
32901 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32910 msgstr "Nom : "
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32922 msgstr "Nom : "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32932 msgstr "Nom :"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32947 msgstr "Nom :"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32951 msgid "Natalie Bennison"
32952 msgstr "Natalie Bennison"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32956 msgid "Nate Curulla"
32957 msgstr "Nate Curulla"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32961 msgid "Near East University"
32962 msgstr "Near East University"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32966 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32967 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32971 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32972 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32976 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32977 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33007 #. %1$s: PROCESS ServerType
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33010 msgid "New %s server"
33011 msgstr "Nouveau serveur %s"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33015 msgid "New CSV export profile"
33016 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33025 msgid "New SMS provider"
33026 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
33031 msgid "New SQL report"
33032 msgstr "Nouveau rapport SQL"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33036 msgid "New SRU server"
33037 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33041 msgid "New Z39.50 server"
33042 msgstr "Ajouter via Z39.50"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33046 msgid "New account "
33047 msgstr "Mon compte"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33052 msgstr "Nouvelle valeur"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33056 msgid "New authority "
33057 msgstr "Ajouter une autorité"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
33061 msgid "New authority type"
33062 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
33067 msgid "New authorized value for %s"
33068 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33073 msgstr "Nouveau panier"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33077 msgid "New basket group"
33078 msgstr "Nouveau bordereau"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33082 msgid "New batch patron modification"
33083 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33087 msgid "New batch patrons modification"
33088 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33093 msgid "New batch record deletion"
33094 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
33099 msgid "New batch record modification"
33100 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33106 msgstr "Ajouter un budget"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33110 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33111 msgstr "le budget parent est le budget courant"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33116 msgstr "Nouvelle carte"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33122 msgid "New category"
33123 msgstr "Ajouter une catégorie"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33127 msgid "New child record"
33128 msgstr "Ajouter une notice fille"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33134 msgstr "Ajouter une ville"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33138 msgid "New classification source"
33139 msgstr "Ajouter une source de classification"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33143 msgid "New collection"
33144 msgstr "Nouvelle collection"
33146 #. %1$s: booksellername
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33149 msgid "New contract for %s"
33150 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33155 msgstr "Ajouter un cours"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33159 msgid "New currency"
33160 msgstr "Ajouter une devise"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33164 msgid "New definition"
33165 msgstr "Ajouter une définition"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33170 msgstr "Ajouter une nouvelle"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
33175 msgstr "Nouveau champ"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33179 msgid "New field on next line"
33180 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33185 msgstr "Ajouter des zones"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33189 msgid "New filing rule"
33190 msgstr "Ajouter des règles de classement"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33194 msgid "New framework"
33195 msgstr "Ajouter une grille"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33200 msgid "New frequency"
33201 msgstr "Nouvelle périodicité"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33205 msgid "New from Z39.50"
33206 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33210 msgid "New from Z39.50/SRU"
33211 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
33213 #. %1$s: budget_period_description
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33216 msgid "New fund for %s"
33217 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33222 msgstr "Ajouter un groupe "
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33227 msgid "New guided report"
33228 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33233 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33237 msgid "New item type"
33238 msgstr "Ajouter un type de document"
33240 #. %1$s: label_batch
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33243 msgid "New label batch created: # %s "
33244 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33248 msgid "New library"
33249 msgstr "Ajouter un site"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33261 msgid "New line (\\n)"
33262 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33267 msgstr "Nouvelle liste"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33271 msgid "New macro..."
33272 msgstr "Nouvelle macro..."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33277 msgstr "Nouvelle notification"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33282 msgid "New numbering pattern"
33283 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33287 msgid "New password:"
33288 msgstr "Nouveau mot de passe : "
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33292 msgid "New patron "
33293 msgstr "Nouvel utilisateur"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33297 msgid "New patron attribute type"
33298 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33302 msgid "New patron list"
33303 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33307 msgid "New preference"
33308 msgstr "Ajouter une préférence"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33313 msgid "New printer"
33314 msgstr "Ajouter une imprimante"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33318 msgid "New profile"
33319 msgstr "Nouveau profil"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33324 msgid "New purchase suggestion"
33325 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33331 msgstr "Ajouter une notice"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33335 msgid "New record "
33336 msgstr "Ajouter une notice"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33340 msgid "New record matching rule"
33341 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33345 msgid "New report "
33346 msgstr "Nouveau rapport"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33350 msgid "New routing list"
33351 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33356 msgstr "Nouvelle recherche"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33360 msgid "New search field"
33361 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33366 msgstr "Nouvel ensemble"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33374 msgid "New subscription"
33375 msgstr "Ajouter un abonnement"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33381 msgstr "Ajouter une zone"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33385 msgid "New username:"
33386 msgstr "Nouvel identifiant :"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33391 msgstr "Nouvelle valeur"
33393 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33394 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33399 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33400 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33405 msgstr "Ajouter un fournisseur"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33420 msgstr "Nouvelles: "
33422 #. For the first occurrence,
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33442 msgid "Next >>"
33443 msgstr "Suivant >>"
33445 #. INPUT type=button
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33463 #. INPUT type=button name=changepage_next
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33467 msgstr "Page suivante"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33471 msgid "Next available"
33472 msgstr "Prochain disponible"
33474 #. For the first occurrence,
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33479 msgid "Next available %s item"
33480 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33484 msgid "Next issue publication date:"
33485 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33487 #. INPUT type=button name=changepage_next
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33490 msgstr "Page suivante"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33494 msgid "Next records"
33495 msgstr "Enregistrements suivants"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33499 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33500 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33504 msgid "Nick Clemens"
33505 msgstr "Nick Clemens"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33509 msgid "Nicolas Legrand"
33510 msgstr "Nicolas Legrand"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33514 msgid "Nicolas Morin"
33515 msgstr "Nicolas Morin"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33519 msgid "Nicole C. Engard"
33520 msgstr "Nicole C. Engard"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33524 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33525 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
33527 #. For the first occurrence,
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33552 #. For the first occurrence,
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33567 msgid "No (default)"
33568 msgstr "Non (par défaut)"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33574 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33575 "ACQ, the items framework would be used"
33577 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33578 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33583 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33584 "ACQ, the items framework would be used "
33586 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33587 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33589 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33592 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33593 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
33595 #. %1$s: errmsgloo.msg
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33598 msgid "No Item with barcode: %s"
33599 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33604 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33605 "frameworks supplied for English (en)"
33607 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33608 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33613 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33614 "searches will go through the whole record. Continue?"
33616 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33617 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33622 msgstr "Pas de statut"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33627 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33628 "with the category TERM."
33630 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
33631 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33636 msgid "No active currency is defined"
33637 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33641 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33642 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33647 msgid "No address stored."
33648 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33652 msgid "No categories have been defined. "
33653 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33658 msgid "No city stored."
33659 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33663 msgid "No claims notice defined. "
33664 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33668 msgid "No columns selected!"
33669 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33673 msgid "No comments have been approved."
33674 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33678 msgid "No comments to moderate."
33679 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33683 msgid "No cover image available"
33684 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33688 msgid "No data available in table"
33689 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33693 msgid "No database named "
33694 msgstr "Pas de nom de base de données "
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33698 msgid "No descriptions"
33699 msgstr "Pas de escriptions"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33703 msgid "No email is configured for your user."
33704 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33709 msgid "No email stored."
33710 msgstr "Pas de email enregistré"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33714 msgid "No entries to show"
33715 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33723 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33727 msgid "No fund found"
33728 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33732 msgid "No funds to display for this search criteria"
33733 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33738 msgstr "Pas de groupe"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33742 msgid "No groups defined."
33743 msgstr "Pas de groupes définis."
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33750 msgid "No holds allowed"
33751 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33755 msgid "No holds allowed:"
33756 msgstr "Pas de réservations autorisées :"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33761 msgid "No holds found."
33762 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33768 msgstr "Pas d'image : "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33772 msgid "No images are currently available. "
33773 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33777 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33779 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33781 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33784 msgid "No item found with barcode %s"
33785 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33789 msgid "No item matches this barcode"
33790 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33794 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33796 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33800 msgid "No item was selected"
33801 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33806 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33808 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33809 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
33811 #. %1$s: errmsgloo.msg
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33814 msgid "No item with barcode: %s"
33815 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33820 msgstr "Pas de réponse"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33825 msgid "No items are available"
33826 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33828 #. %1$s: looptable.coltitle
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33831 msgid "No items for %s"
33832 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33838 msgid "No items found."
33839 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33845 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33846 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33848 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33853 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33854 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33855 "should be specified."
33857 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33858 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33859 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33865 msgstr "Pas de limite"
33867 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33870 msgid "No log found %s for "
33871 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33875 msgid "No mappings have been defined for this set"
33876 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33881 msgstr "Aucune correspondance"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33885 msgid "No matches found"
33886 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33890 msgid "No matching records found"
33891 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33895 msgid "No matching reports found"
33896 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33900 msgid "No missing issues found."
33901 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33905 msgid "No more renewals possible"
33906 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33910 msgid "No more renewals possible."
33911 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33916 msgstr "Pas de notification"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33920 msgid "No order selected"
33921 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33925 msgid "No orders yet"
33926 msgstr "Pas encore de commande"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33930 msgid "No outstanding charges"
33931 msgstr "Aucun frais non réglés"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33935 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33937 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33938 "quand même)&nbao;: %s"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33942 msgid "No patron matched "
33943 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33947 msgid "No patron may put this book on hold."
33948 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33952 msgid "No patron records have been actually removed"
33953 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33957 msgid "No patron records have been anonymized"
33958 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33962 msgid "No patron records have been removed"
33963 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33967 msgid "No patron with this name, please, try another"
33968 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33972 msgid "No pending baskets"
33973 msgstr "Aucune commande en attente"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33977 msgid "No pending on-site checkout."
33978 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33983 msgid "No phone stored."
33984 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33988 msgid "No physical items for this record"
33989 msgstr "Aucun exemplaire"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33993 msgid "No plugins installed"
33994 msgstr "Pas de plugins installés"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33998 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34000 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34004 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34005 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
34013 msgstr "Aucun popup"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34017 msgid "No printers defined."
34018 msgstr "Pas d'imprimante définie."
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34022 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34024 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
34025 "citation\" pour en ajouter une."
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34030 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34033 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
34034 "équivalente dans votre catalogue."
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34038 msgid "No record was removed."
34039 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
34043 msgid "No records have been staged."
34044 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34048 msgid "No records imported"
34049 msgstr "Aucune notice importée"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34054 msgid "No renewal before"
34055 msgstr "Aucun renouvellement avant"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34059 msgid "No renewal before %s"
34060 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34064 msgid "No results for your query"
34065 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34072 msgid "No results found"
34073 msgstr "Pas de réponse"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34077 msgid "No results found for "
34078 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
34080 #. %1$s: result.melding
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34084 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34086 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34092 msgid "No results found."
34093 msgstr "Pas de réponse."
34095 #. %1$s: IF ( query_desc )
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
34098 msgid "No results match your search %sfor "
34099 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34103 msgid "No results match your search for "
34104 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
34108 msgid "No results."
34109 msgstr "Pas de résultats."
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34114 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34115 "the samples supplied for English (en)"
34117 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
34118 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34122 msgid "No saved reports match your criteria. "
34123 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34127 msgid "No system preferences matched your search for: "
34128 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
34132 msgid "No temporary directory found."
34133 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34137 msgid "No transfers to receive"
34138 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34142 msgid "No warnings."
34143 msgstr "Aucun avertissement."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34147 msgid "No, I don't confirm"
34148 msgstr "Non, ne pas confirmer"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34175 msgid "No, do not delete"
34176 msgstr "Non, ne pas supprimer"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34180 msgid "No, don't cancel (N)"
34181 msgstr "Non, ne pas annuler "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
34185 msgid "No, don't check out (N)"
34186 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34191 msgid "No, don't close (N)"
34192 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34196 msgid "No, don't delete (N)"
34197 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
34201 msgid "No, don't renew (N)"
34202 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34206 msgid "No, save as new record"
34207 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34219 msgid "No. of items:"
34220 msgstr "Exemplaires :"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34224 msgid "No. of times checked out"
34225 msgstr "Nombre de prêts"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34229 msgid "No: Save as new authority"
34230 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34234 msgid "Non-fiction"
34235 msgstr "Documentaire"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34239 msgid "Non-musical recording"
34240 msgstr "Enregistrement non musical"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34244 msgid "Non-public note:"
34245 msgstr "Note privée :"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34249 msgid "Non-public notes"
34250 msgstr "Note privée :"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34292 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34293 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34299 msgid "None specified "
34300 msgstr "Non défini"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34304 msgid "Nonpublic note"
34305 msgstr "Note privée"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34310 msgid "Nonpublic note:"
34311 msgstr "Note privée :"
34313 #. %1$s: internalnotes
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34316 msgid "Nonpublic note: %s"
34317 msgstr "Note privée : %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34327 msgstr "Jour habituel"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34331 msgid "Normal text"
34332 msgstr "Texte normal"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34344 msgid "Normalization rule: "
34345 msgstr "Règle de normalisation :"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34349 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34350 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34354 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34355 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34365 msgid "Not Installed %s"
34366 msgstr "Pas installé %s"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34370 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34371 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34375 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34377 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34383 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34386 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34393 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34394 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34398 msgid "Not allowed to delete own account"
34399 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34403 msgid "Not allowed: overdue"
34404 msgstr "Interdit : en retard"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34409 msgid "Not allowed: patron restricted"
34410 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34417 msgid "Not available"
34418 msgstr "Indisponible"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34422 msgid "Not checked out since: "
34423 msgstr "Pas prêté depuis :"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34427 msgid "Not checked out."
34428 msgstr "Pas en prêt."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34436 msgid "Not for loan"
34437 msgstr "Exclu du prêt"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34441 msgid "Not for loan status updated. "
34442 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34446 msgid "Not for loan: "
34447 msgstr "Exclu du prêt : "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34451 msgid "Not published"
34452 msgstr "Non publié "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34456 msgid "Not renewable"
34457 msgstr "Non Renouvelable"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34469 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34471 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34477 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34479 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34485 msgid "Note about the accompanying materials: "
34486 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34490 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34491 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34495 msgid "Note for OPAC"
34496 msgstr "Note pour l'OPAC "
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34500 msgid "Note for staff"
34501 msgstr "Note interne : "
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34505 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34506 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34512 msgstr "Note :"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34522 msgstr "Note :"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34527 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34528 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34529 "or slow your system down."
34531 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34532 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34533 "ralentir votre système."
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34537 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34539 "Note : Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34545 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34548 "Note : Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
34549 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34553 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34555 "Note : change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
34556 "menu déroulant si nécessaire"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34561 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34562 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34563 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34564 "the bibliographic record"
34566 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
34567 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
34568 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
34569 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34573 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34574 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34604 #. For the first occurrence,
34605 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34609 msgid "Notes : %s "
34610 msgstr "Notes : %s"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34614 msgid "Notes/Comments"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34631 msgstr "Notes : "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34642 msgstr "Notes : "
34644 #. For the first occurrence,
34645 #. %1$s: reservenotes
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34650 msgstr "Notes : %s"
34652 #. %1$s: library.branchnotes |html
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34656 msgid "Notes: %s%s "
34657 msgstr "Notes : %s%s %s "
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34662 msgid "Nothing found."
34663 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34667 msgid "Nothing found. "
34668 msgstr "Aucune réponse"
34670 #. For the first occurrence,
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34674 msgid "Nothing is selected."
34675 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34679 msgid "Nothing to save"
34680 msgstr "Rien à enregistrer"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34693 msgstr "Notifications"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34697 msgid "Notices & Slips"
34698 msgstr "Notifications & Tickets"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34703 msgid "Notices & slips"
34704 msgstr "Notifications & Tickets"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34709 msgid "Notices and Slips"
34710 msgstr "Notifications et tickets"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34714 msgid "Notification Date"
34715 msgstr "Date de notification"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34720 msgid "Notified by"
34721 msgstr "Notifié par"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34728 msgstr "Notification"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34735 #. For the first occurrence,
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34746 msgstr "Maintenant"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34751 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34754 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34755 "les remplir avec quelques données par défaut."
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34759 msgid "Num/Patrons"
34760 msgstr "N°/Utilisateur"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34782 msgid "Number of baskets"
34783 msgstr "Nombre de commandes"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34787 msgid "Number of checkouts"
34788 msgstr "Nombre de prêts"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34793 msgid "Number of columns:"
34794 msgstr "Nombre de colonnes :"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34798 msgid "Number of copies of this item to add: "
34799 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34801 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34804 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34805 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34809 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34810 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34814 msgid "Number of issues to display to staff:"
34815 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34819 msgid "Number of issues to display to staff: "
34820 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34824 msgid "Number of issues to display to the public: "
34825 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34830 msgid "Number of issues:"
34831 msgstr "Nombre de numéros : "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34835 msgid "Number of items added"
34836 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34840 msgid "Number of items deleted"
34841 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34845 msgid "Number of items displayed"
34846 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34850 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34851 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34855 msgid "Number of items replaced"
34856 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34860 msgid "Number of months:"
34861 msgstr "Nombre de mois : "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34865 msgid "Number of months: "
34866 msgstr "Nombre de mois : "
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34870 msgid "Number of num:"
34871 msgstr "Nombre de n° :"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34876 msgid "Number of pages"
34877 msgstr "Nombre de pages"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34882 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34883 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34887 msgid "Number of records added"
34888 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34892 msgid "Number of records changed back"
34893 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34897 msgid "Number of records deleted"
34898 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34903 msgid "Number of records ignored"
34904 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34908 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34910 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34915 msgid "Number of records updated"
34916 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34920 msgid "Number of renewals"
34921 msgstr "Nombre de renouvellements "
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34926 msgid "Number of rows:"
34927 msgstr "Nombre de lignes : "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34932 msgid "Number of students:"
34933 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34937 msgid "Number of weeks:"
34938 msgstr "Nombre de semaines : "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34942 msgid "Number of weeks: "
34943 msgstr "Nombre de semaines : "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34947 msgid "Number pattern:"
34948 msgstr "Modèle de numérotation : "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34953 msgstr "Numérotation"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34957 msgid "Numbering calculation"
34958 msgstr "Calcul de la numérotation"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34962 msgid "Numbering formula"
34963 msgstr "Formule de numérotation "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34969 msgid "Numbering formula:"
34970 msgstr "Formule de numérotation : "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34974 msgid "Numbering pattern"
34975 msgstr "Modèle de numérotation"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34979 msgid "Numbering pattern:"
34980 msgstr "Modèle de numérotation :"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34985 msgid "Numbering patterns"
34986 msgstr "Modèle de numérotation "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34990 msgid "Nuño López Ansótegui"
34991 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34995 msgid "OAI set mappings"
34996 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35001 msgstr "Ensembles OAI"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35008 msgid "OAI sets configuration"
35009 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35013 msgid "OAI xslt stylesheet"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
35023 msgid "OD/Checkouts"
35024 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35032 #. INPUT type=submit name=submit
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35095 #. For the first occurrence,
35096 #. %1$s: lang_lis.language
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
35109 msgid "OPAC - %s %s"
35110 msgstr "OPAC - %s %s"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35114 msgid "OPAC Info: "
35115 msgstr "Note OPAC :"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35119 msgid "OPAC and Koha news"
35120 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35124 msgid "OPAC info: "
35125 msgstr "Note OPAC:"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35136 msgstr "Note OPAC :"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35141 msgstr "Vue OPAC: "
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35145 msgid "OPAC/Staff login"
35146 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35150 msgid "OPACBaseURL"
35151 msgstr "OPACBaseURL"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35156 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35159 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
35160 "Série de commanditaires)"
35162 #. INPUT type=button
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35181 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35182 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35184 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
35185 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35189 msgid "OS version ('uname -a'): "
35190 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35204 msgid "Oblique title: "
35205 msgstr "Titre transversal :"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35212 #. For the first occurrence,
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35220 #. For the first occurrence,
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35231 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35232 "transactions, but patron and item information will not be available."
35234 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
35235 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
35236 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35244 msgid "Offline circulation"
35245 msgstr "Circulation hors ligne"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35249 msgid "Offline circulation file upload"
35250 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35256 msgstr "Décalage :"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35269 msgstr "Décalage :"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35274 msgstr "Ancienne valeur"
35276 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35277 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35282 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35283 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35287 msgid "Olivier Crouzet"
35288 msgstr "Olivier Crouzet"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35292 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35293 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35297 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35298 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35318 msgid "On hold for"
35319 msgstr "Réservé pour"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35324 msgid "On shelf holds allowed"
35325 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35330 msgstr "Sur le titre "
35332 #. For the first occurrence,
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
35337 msgid "On-site checkout"
35338 msgstr "Prêt sur place"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35342 msgid "On-site checkouts"
35343 msgstr "Prêt sur le site"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35347 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35348 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35357 msgid "One borrowernumber per line."
35358 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35362 msgid "One number per line."
35363 msgstr "Un numéro par ligne."
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35367 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35369 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35373 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35374 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35378 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35379 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35383 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35384 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35388 msgid "Online Public Access Catalog"
35389 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35393 msgid "Online help"
35394 msgstr "Aide en ligne"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35398 msgid "Online resources:"
35399 msgstr "Ressources en ligne :"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35403 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35404 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35409 msgstr "Exemplaire spécifique :"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35413 msgid "Only KPZ file format is supported."
35414 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35418 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35419 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35423 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35424 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35428 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35429 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35434 msgstr "Exemplaire seul "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35438 msgid "Only items currently available:"
35439 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35443 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35444 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35448 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35450 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35455 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35456 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35459 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
35460 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35469 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35473 msgstr "Ouvrir (%s)"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35477 msgid "Open Document Spreadsheet"
35478 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35482 msgid "Open fresh record"
35483 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35492 msgid "Open in new window"
35493 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35498 msgstr "Ouvert le :"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35507 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35508 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35512 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35513 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35527 msgid "Optional module missing"
35528 msgstr "Module optionnel manquant"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35541 msgid "Or enter a list of record numbers"
35542 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35546 msgid "Or list barcodes one by one"
35547 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35551 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35552 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35556 msgid "Or scan items one by one"
35557 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35562 msgid "Or use a patron list"
35563 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35589 msgstr "Coût de la commande"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35593 msgid "Order cost search"
35594 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35599 msgstr "Date de la commande"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35604 msgid "Order date:"
35605 msgstr "Date de la commande"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35610 msgid "Order from external source"
35611 msgstr "À partir d'une source externe"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35617 msgstr "Ligne de commande"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35621 msgid "Order line (parent)"
35622 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35626 msgid "Order line :"
35627 msgstr "Ligne de commande :"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35631 msgid "Order line search"
35632 msgstr "Recherche de commandes"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35636 msgid "Order line:"
35637 msgstr "Ligne de commande :"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35641 msgid "Order number"
35642 msgstr "Numéro de commande"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35646 msgid "Order status: "
35647 msgstr "Commande en retard :"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35652 msgid "Order this one"
35653 msgstr "Commander celui-ci"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35657 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35659 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35665 msgstr "Commande :"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35677 msgid "Ordered amount"
35678 msgstr "Montant commandé"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35682 msgid "Ordered amount:"
35683 msgstr "Montant commandé"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35688 msgid "Ordering information"
35689 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35693 msgid "Ordernumber"
35694 msgstr "Numéro de commande"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35705 msgid "Orders are standing:"
35706 msgstr "Commandes créées par %s"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35712 msgid "Orders by fund"
35713 msgstr "Trié par :"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35717 msgid "Orders enabled: "
35718 msgstr "Trié par :"
35720 #. %1$s: booksellerfromname
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35723 msgid "Orders for %s"
35724 msgstr "Commandes créées par %s"
35726 #. %1$s: current_budget_name
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35729 msgid "Orders for fund '%s'"
35730 msgstr "Commandes créées par %s"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35734 msgid "Orders from: "
35735 msgstr "Commandes créées par : "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35740 msgid "Orders search"
35741 msgstr "Recherche commandes"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35745 msgid "Orders with uncertain prices"
35746 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35750 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35751 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35756 msgid "Organization"
35757 msgstr "Collectivité"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35761 msgid "Organization #:"
35762 msgstr "Collectivité :"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35767 msgid "Organization email: "
35768 msgstr "Courriel de l'établissement : "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35772 msgid "Organization name: "
35773 msgstr "Nom de l'établissement : "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35778 msgid "Organization phone: "
35779 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35783 msgid "Organize by: "
35784 msgstr "Trié par : "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35793 msgid "Original order line"
35794 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35804 msgid "Other action"
35805 msgstr "Autre action"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35809 msgid "Other course reserves"
35810 msgstr "Autres réserves de cours"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35815 msgstr "Autres données"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35819 msgid "Other holdings"
35820 msgstr "Autres exemplaires"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35824 msgid "Other holdings:"
35825 msgstr "Autres exemplaires :"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35834 msgid "Other names"
35835 msgstr "Autre noms"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35839 msgid "Other options (choose one)"
35840 msgstr "Autres options "
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35845 msgid "Other phone"
35846 msgstr "Autre téléphone"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35853 msgid "Other phone: "
35854 msgstr "Autre téléphone : "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35879 msgid "Output format"
35880 msgstr "Format de sortie "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35884 msgid "Output format "
35885 msgstr "Format de sortie "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35889 msgid "Output format:"
35890 msgstr "Format de sortie : "
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35894 msgid "Output to a file named: "
35895 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35900 msgstr "Affichage :"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35905 msgid "Outstanding"
35908 #. %1$s: IF ( fines )
35909 #. %2$s: fines | $Price
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35913 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35914 msgstr "des amendes non réglées %s de %s %s "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35926 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35927 msgstr "Amende de retard (montant)"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35931 msgid "Overdue notice required: "
35932 msgstr "Message de retard requis : "
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35937 msgid "Overdue notice/status triggers"
35938 msgstr "Déclencheur de notification"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35942 msgid "Overdue report"
35943 msgstr "Rapports de retards"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35948 msgid "Overdue status"
35949 msgstr "Statut en retard"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35961 msgid "Overdues with fines"
35962 msgstr "Retards avec amendes"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35966 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35973 msgid "Override and renew"
35974 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35978 msgid "Override blocked renewals"
35979 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35984 msgid "Override limit and renew"
35985 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35989 msgid "Override renewal limit:"
35990 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35994 msgid "Override restriction temporarily"
35995 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35999 msgid "Overwrite the existing one with this"
36000 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
36004 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36005 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36012 msgstr "Propriétaire"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
36019 msgstr "Propriétaire : "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36034 msgstr "Après-midi"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36039 msgstr "PSGI : "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36043 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36044 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36048 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36049 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36053 msgid "Pablo Bianchi"
36054 msgstr "Pablo Bianchi"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36058 msgid "Packaging manager:"
36059 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
36061 #. For the first occurrence,
36062 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36063 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
36067 msgid "Page %s %s "
36068 msgstr "Page %s %s "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36073 msgid "Page height:"
36074 msgstr "Hauteur de la page : "
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36079 msgid "Page side: "
36080 msgstr "Côté de la page : "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36086 msgid "Page width:"
36087 msgstr "Largeur de la page : "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36091 msgid "Paid for (unused)"
36092 msgstr "Réglé (non utilisé)"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36097 msgstr "Payé pour ?"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
36102 msgstr "Bac papier"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36110 msgstr "Bac papier :"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36115 msgid "Partially received"
36116 msgstr "Reçu partiellement"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36120 msgid "Pasi Kallinen"
36121 msgstr "Pasi Kallinen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36128 msgstr "Mot de passe"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36132 msgid "Password Updated"
36133 msgstr "Mot de passe mis à jour"
36135 #. For the first occurrence,
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36139 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36140 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
36144 msgid "Password is too short"
36145 msgstr "Mot de passe trop court"
36147 #. %1$s: minPasswordLength
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36150 msgid "Password must be at least %s characters long."
36151 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36158 msgstr "Mot de passe : "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36166 msgstr "Mot de passe : "
36168 #. For the first occurrence,
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
36173 msgid "Passwords do not match"
36174 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36178 msgid "Passwords do not match."
36179 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36183 msgid "Passwords will be displayed as text"
36184 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36188 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36189 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36194 msgid "Patent document"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36213 msgstr "Utilisateur"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36218 msgstr "Utilisateur n° :"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36223 msgid "Patron '%s' added."
36224 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36229 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36230 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36234 msgid "Patron account flags"
36235 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36239 msgid "Patron activity"
36240 msgstr "Activité de l'utilisateur "
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36245 msgid "Patron attribute type code: "
36246 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36253 msgid "Patron attribute types"
36254 msgstr "Attributs utilisateur"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36259 msgid "Patron attributes"
36260 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36264 msgid "Patron attributes: "
36265 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36276 msgid "Patron card creator"
36277 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36286 msgid "Patron categories"
36287 msgstr "Catégories utilisateur"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36299 msgid "Patron category"
36300 msgstr "Catégorie utilisateur"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36304 msgid "Patron category:"
36305 msgstr "Catégorie utilisateur :"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36311 msgid "Patron category: "
36312 msgstr "Catégorie utilisateur : "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36316 msgid "Patron details"
36317 msgstr "Détails de l'adhérent"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36321 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36322 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36327 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36328 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36332 msgid "Patron flags:"
36333 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36337 msgid "Patron has "
36338 msgstr "L'utilisateur a "
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36343 msgid "Patron has %s in fines."
36344 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
36346 #. %1$s: ItemsOnIssues
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36349 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36350 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
36352 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36355 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36356 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
36358 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36359 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
36363 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36364 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
36366 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36367 #. %2$s: creditsamount
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
36371 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36372 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
36375 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36378 msgid "Patron has a restriction until %s."
36379 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
36381 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36386 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36389 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36395 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36396 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
36398 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36401 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36403 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36408 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36410 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
36411 "jusqu'au : %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36415 msgid "Patron has nothing checked out."
36416 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36421 msgid "Patron has nothing on hold."
36422 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36427 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36428 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36432 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36433 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
36435 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36438 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36439 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36443 msgid "Patron holds"
36444 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36448 msgid "Patron image failed to upload"
36449 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36453 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36454 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36458 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36459 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
36461 #. For the first occurrence,
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36468 msgid "Patron is RESTRICTED"
36469 msgstr "Utilisateur bloqué"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36473 msgid "Patron is an adult"
36474 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36480 msgid "Patron is currently unrestricted."
36481 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36487 msgid "Patron is restricted"
36488 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36493 msgid "Patron is restricted."
36494 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36499 msgid "Patron list: "
36500 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36508 msgid "Patron lists"
36509 msgstr "Liste d'utilisateurs"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36513 msgid "Patron lists:"
36514 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36519 msgid "Patron messaging preferences"
36520 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36525 msgid "Patron name"
36526 msgstr "Nom d'utilisateur"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36530 msgid "Patron not found"
36531 msgstr "Utilisateur non trouvé"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36535 msgid "Patron not found."
36536 msgstr "Utilisateur non trouvé."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36540 msgid "Patron not found:"
36541 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36545 msgid "Patron notification:"
36546 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36551 msgid "Patron notification: "
36552 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36556 msgid "Patron records were last synced on: "
36557 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36562 msgid "Patron restrictions"
36563 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36567 msgid "Patron search: "
36568 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36572 msgid "Patron selection"
36573 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36578 msgid "Patron sort 1"
36579 msgstr "Utilisateur trié 1"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36584 msgid "Patron sort 2"
36585 msgstr "Utilisateur trié 2"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36589 msgid "Patron status"
36590 msgstr "Statut utilisateur"
36592 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36595 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36596 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36601 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36602 "the local record was kept."
36604 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
36605 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
36607 #. For the first occurrence,
36608 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36612 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36613 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
36615 #. For the first occurrence,
36616 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36617 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36619 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36623 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36625 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36630 msgid "Patron's address in doubt"
36631 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36638 msgid "Patron's address is in doubt"
36639 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36643 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36644 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36649 msgid "Patron's address is in doubt."
36650 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36656 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36658 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
36659 "autorisés sont %s-%s."
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36663 msgid "Patron's card has been reported lost."
36664 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36666 #. %1$s: IF ( expiry )
36667 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36671 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36673 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36678 msgid "Patron's card is expired"
36679 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36685 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36690 msgid "Patron's card is expired."
36691 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36697 msgid "Patron's card is lost"
36698 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36702 msgid "Patron's card is lost."
36703 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
36705 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36708 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36709 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36711 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36714 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36717 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36718 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36721 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36726 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36727 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36732 msgstr "Utilisateur : "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36737 msgstr "Utilisateur : "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36770 msgstr "Utilisateurs"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36777 msgid "Patrons and circulation"
36778 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36782 msgid "Patrons found for: "
36783 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36787 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36789 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36794 msgid "Patrons in batch number %s"
36795 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36799 msgid "Patrons in list"
36800 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36805 msgid "Patrons requesting modifications"
36806 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36812 msgid "Patrons statistics"
36813 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36817 msgid "Patrons tables"
36818 msgstr "Tables utilisateurs"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36822 msgid "Patrons to be added"
36823 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36828 msgid "Patrons using this provider"
36829 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36834 msgid "Patrons who haven't checked out"
36835 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36839 msgid "Patrons with holds"
36840 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36845 msgid "Patrons with no checkouts"
36846 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36854 msgid "Patrons with the most checkouts"
36855 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36860 msgid "Pattern name:"
36861 msgstr "Nom du modèle :"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36865 msgid "Paul Poulain"
36866 msgstr "Paul Poulain"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36871 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36872 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36874 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36875 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36879 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36880 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36882 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36889 msgid "Pay all fines"
36890 msgstr "Payer toutes les amendes"
36893 #. INPUT type=submit name=paycollect
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36896 msgstr "Payer le montant"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36900 msgid "Pay an amount toward all fines"
36901 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36905 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36906 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36910 msgid "Pay an individual fine"
36911 msgstr "Payer une amende"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36916 msgstr "Payer amendes "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36926 msgstr "Payer amendes"
36928 #. %1$s: borrower.firstname
36929 #. %2$s: borrower.surname
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36932 msgid "Pay fines for %s %s"
36933 msgstr "Paiement de %s %s"
36935 #. INPUT type=submit name=payselected
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36937 msgid "Pay selected"
36938 msgstr "Payer la sélection"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36943 msgid "Payment amount"
36944 msgstr "Montant du paiement"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36949 msgid "Payment note"
36950 msgstr "Note du paiement"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36955 msgid "Payment type"
36956 msgstr "Type de paiement :"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36965 msgid "Peggy Thrasher"
36966 msgstr "Peggy Thrasher"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36979 msgstr "En suspens"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36983 msgid "Pending discharge requests"
36984 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36989 msgid "Pending holds"
36990 msgstr "Commandes à réceptionner"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36994 msgid "Pending modifications:"
36995 msgstr "Envoyer la notification"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37000 msgid "Pending offline circulation actions"
37001 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37006 msgid "Pending on-site checkouts"
37007 msgstr "Prêts sur place en attente"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37012 msgid "Pending order"
37013 msgstr "Commandes à réceptionner "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
37018 msgid "Pending orders"
37019 msgstr "Commandes à réceptionner"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37023 msgid "Pending suggestions"
37024 msgstr "Suggestions en attente"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37028 msgid "Pending tags"
37029 msgstr "Mots-clés en attente"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37033 msgid "Perform a new search"
37034 msgstr "Nouvelle recherche"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37038 msgid "Perform batch deletion of items"
37039 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37043 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37045 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (bibliographiques ou "
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37050 msgid "Perform batch modification of items"
37051 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37055 msgid "Perform batch modification of patrons"
37056 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37060 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37062 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37067 msgid "Perform inventory of your catalog"
37068 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37073 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37074 "the AutoSelfCheckID"
37076 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
37077 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37084 #. %1$s: IF budget_period_total
37085 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37089 msgid "Period allocated %s%s%s "
37090 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37094 msgid "Periodicity"
37095 msgstr "Périodicité"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37099 msgid "Perl @INC: "
37100 msgstr "Perl @INC:"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37104 msgid "Perl interpreter: "
37105 msgstr "Interpréteur Perl : "
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37111 msgid "Perl modules"
37112 msgstr "Modules Perl"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37116 msgid "Perl version: "
37117 msgstr "Version PERL : "
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37121 msgid "Permanent library"
37122 msgstr "Bibliothèque permanente"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37126 msgid "Permanent shelving location"
37127 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37131 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37132 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37136 msgid "Permanently delete these patrons"
37137 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
37141 msgid "Permissions: "
37142 msgstr "Permissions: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37146 msgid "Peter Crellan Kelly"
37147 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37151 msgid "Peter Lorimer"
37152 msgstr "Peter Lorimer"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
37156 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37157 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37159 #. %1$s: library.branchphone |html
37161 #. %3$s: IF library.branchfax
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37164 msgid "Ph: %s%s %s "
37165 msgstr "Tél.: %s%s %s "
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37169 msgid "Philippe Jaillon"
37170 msgstr "Philippe Jaillon"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37180 msgid "Phone - home:"
37181 msgstr "Numéro de téléphone:"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37185 msgid "Phone - mobile:"
37186 msgstr "Numéro de cellulaire:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37190 msgid "Phone - work:"
37191 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37198 msgid "Phone number"
37199 msgstr "Numéro de téléphone"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37204 msgstr "Téléphone : "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37216 msgstr "Téléphone : "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37221 msgid "Physical address: "
37222 msgstr "Adresse physique : "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37226 msgid "Physical details:"
37227 msgstr "Détails physiques :"
37229 #. INPUT type=submit name=pick
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37236 msgid "Pick up location"
37237 msgstr "Lieu de retrait"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37243 msgstr "Récupérer à"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37248 msgstr "Récupérer à :"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37253 msgid "Pickup library"
37254 msgstr "Site de retrait"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37258 msgid "Pickup library is different"
37259 msgstr "Le site de récupération est différent"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37263 msgid "Pierrick Le Gall"
37264 msgstr "Pierrick Le Gall"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37268 msgid "Piotr Kowalski"
37269 msgstr "Piotr Kowalski"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37273 msgid "Piotr Wejman"
37274 msgstr "Piotr Wejman"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37290 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37291 #. %2$s: title |html
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37294 msgid "Place a hold on %s%s"
37295 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37299 msgid "Place a hold on a specific item"
37300 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37304 msgid "Place a hold on the next available item "
37305 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37309 msgid "Place and modify holds for patrons"
37310 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37336 msgid "Place hold "
37339 #. For the first occurrence,
37340 #. %1$s: holdfor_firstname
37341 #. %2$s: holdfor_surname
37342 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37348 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37349 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37353 msgid "Place hold on this item?"
37354 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37359 msgid "Place hold?"
37360 msgstr "Réserver ?"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37364 msgid "Place holds for patrons"
37365 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37369 msgid "Place of publication"
37370 msgstr "Lieu de publication"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37378 msgstr "Commandé le"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37384 msgstr "Commandé le "
37386 #. %1$s: auth_cats_loo
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37390 msgstr "Planifier par %s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37394 msgid "Plan by item types"
37395 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37399 msgid "Plan by libraries"
37400 msgstr "Planifier par sites"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37404 msgid "Plan by months"
37405 msgstr "Planifier par mois"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37409 msgid "Planned date"
37410 msgstr "Date prévue"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37416 msgstr "Calendrier"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37421 msgstr "Calendrier "
37423 #. %1$s: budget_period_description
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37427 msgid "Planning for %s by %s"
37428 msgstr "Planification pour %s par %s"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37433 msgstr "Lecture du média"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37438 msgstr "Jouer le son"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37442 msgid "Please add a library."
37443 msgstr "Merci d'ajouter un site."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37447 msgid "Please add a patron category."
37448 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37453 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37456 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37457 "recherche d'exemplaire."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37461 msgid "Please cancel the previous hold first"
37462 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37466 msgid "Please check at least one action"
37467 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37471 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37473 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
37475 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37481 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37482 "less than 30 days. %s %s "
37484 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
37485 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37490 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37492 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37497 msgid "Please choose a file to upload"
37498 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37502 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37503 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37507 msgid "Please choose a vendor."
37508 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37512 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37513 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37517 msgid "Please choose at least one external target"
37518 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37522 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37523 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37528 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37529 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37533 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37534 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37540 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37541 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37543 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37544 "l'autre sera supprimée."
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37548 msgid "Please click 'Next' to continue "
37549 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37553 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37555 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37559 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37561 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
37562 "d'enregistrer l'abonnement."
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37566 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37568 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37573 msgid "Please confirm checkout"
37574 msgstr "Confirmer le prêt"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37578 msgid "Please confirm subscription deletion"
37579 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37583 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37584 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37589 msgid "Please contact your system administrator"
37590 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37594 msgid "Please correct these errors and "
37595 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37599 msgid "Please create the database before continuing."
37600 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37604 msgid "Please define one"
37605 msgstr "Merci d'en créer une"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37609 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37610 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37614 msgid "Please enable Javascript:"
37615 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37619 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37621 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37626 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37628 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
37629 "JPEG, PNG, ou XPM"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37633 msgid "Please enter a name for this pattern"
37634 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37638 msgid "Please enter a number of items to create."
37639 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37643 msgid "Please enter a search term."
37644 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37648 msgid "Please enter a valid URL."
37649 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37653 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37654 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37658 msgid "Please enter a valid date."
37659 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37663 msgid "Please enter a valid email address."
37664 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37668 msgid "Please enter a valid number."
37669 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37673 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37674 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37678 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37679 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37683 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37684 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37688 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37689 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37693 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37694 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37698 msgid "Please enter at least {0} characters."
37699 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37703 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37704 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37708 msgid "Please enter only digits."
37709 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37713 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37714 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro :;"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37718 msgid "Please enter the same value again."
37719 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37723 msgid "Please enter your username and password:"
37724 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37728 msgid "Please fill at least one template."
37729 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37733 msgid "Please fix this field."
37734 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37738 msgid "Please log in again"
37739 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37745 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37746 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37747 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37749 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37750 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37751 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37752 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37756 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37757 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37763 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37764 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37765 "Reference Manager or ProCite."
37767 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37768 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37769 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37770 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37772 #. For the first occurrence,
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37776 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37778 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37781 #. For the first occurrence,
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37785 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37787 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37793 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37794 "listed, please inform your systems administrator."
37796 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37797 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37802 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37803 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37804 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37805 "enabled on the staff client) "
37807 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37808 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37809 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37810 "pour l'intranet) "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37814 msgid "Please refresh the page and try again."
37815 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37817 #. %1$s: errmsgloo.msg
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37820 msgid "Please return item to home library: %s"
37821 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
37823 #. For the first occurrence,
37824 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37829 msgid "Please return item to: %s"
37830 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37832 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37836 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37837 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37839 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37840 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37847 msgid "Please review the error log for more details."
37848 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37852 msgid "Please select ..."
37853 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37855 #. For the first occurrence,
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37859 msgid "Please select a %s."
37860 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37865 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37866 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37870 msgid "Please select a modification template."
37871 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37876 msgid "Please select a patron list."
37877 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37879 #. For the first occurrence,
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37884 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37886 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37887 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37891 msgid "Please select at least one %s to %s."
37892 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37894 #. For the first occurrence,
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37898 msgid "Please select at least one batch to export."
37899 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37901 #. For the first occurrence,
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37904 msgid "Please select at least one card to export."
37905 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37909 msgid "Please select at least one issue."
37910 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37912 #. For the first occurrence,
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37916 msgid "Please select at least one item to export."
37917 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37919 #. For the first occurrence,
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37923 msgid "Please select at least one item."
37924 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37929 msgid "Please select at least one label to delete."
37930 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37932 #. For the first occurrence,
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37935 msgid "Please select at least one label to export."
37936 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37940 msgid "Please select at least one patron to delete."
37941 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37945 msgid "Please select at least one record to process"
37946 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37950 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37951 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37955 msgid "Please select image(s) to %s."
37956 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37960 msgid "Please select one %s to %s."
37961 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37963 #. For the first occurrence,
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37967 msgid "Please select only one %s to %s."
37968 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37973 msgid "Please select or enter a sound."
37974 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37978 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37979 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37983 msgid "Please specify an active currency."
37984 msgstr "spécifier une monnaie active"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37988 msgid "Please specify title and content for %s"
37989 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37993 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37995 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37996 "l'enregistrement."
37998 #. %1$s: collectionBranchName
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
38001 msgid "Please transfer item to: %s"
38002 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
38004 #. For the first occurrence,
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
38008 msgid "Please upload a file first."
38009 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38015 msgid "Please verify that it exists."
38016 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38020 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38022 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38028 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38030 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38035 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38036 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38040 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38041 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38045 msgid "Plugin version"
38046 msgstr "Version du Plugin"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38053 msgstr "Plugin : "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38058 msgstr "Plugin : "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38071 msgid "Plugins disabled!"
38072 msgstr "Plugins désactivés!"
38074 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38075 #. %2$s: codes_loo.code
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38078 msgid "Policy for %s: %s"
38079 msgstr "Transferts %s : %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
38083 msgid "Polski (Polish)"
38084 msgstr "Polski (Polonais)"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38088 msgid "Polytechnic University"
38089 msgstr "Polytechnic University"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38094 msgstr "Popularité"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38099 msgid "Popularity (least to most)"
38100 msgstr "Popularité (moins à plus)"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38105 msgid "Popularity (most to least)"
38106 msgstr "Popularité (plus à moins)"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38110 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38111 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38115 msgid "Population registry date check:"
38116 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38121 msgstr "Port :"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
38125 msgid "Português (Portuguese)"
38126 msgstr "Português (Portugais)"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38132 msgstr "Position : "
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38136 msgid "Possible record corruption"
38137 msgstr "Corruption possible de la notice "
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38142 msgid "Postal address: "
38143 msgstr "Adresse postale : "
38145 #. %1$s: koha_new.newdate
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38148 msgid "Posted on %s "
38149 msgstr "Posté le : %s "
38151 #. %1$s: koha_new.newdate
38152 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38155 msgid "Posted on %s%s by "
38156 msgstr "Posté le %s%s par"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38160 msgid "Pre-adolescent"
38161 msgstr "Pré-adolescent"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
38170 msgid "Predefined notes: "
38171 msgstr "Notes pré-définies : "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38176 msgid "Prediction pattern"
38177 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38184 msgstr "Préférences"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38188 msgid "Preferences and parameters"
38189 msgstr "Préférences et paramètres"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38194 msgstr "Préscolaire"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38198 msgid "Preselected"
38199 msgstr "Sélectionné "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38203 msgid "Preselected (searched by default): "
38204 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38219 msgstr "Prévisualisation"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38227 msgid "Preview MARC"
38228 msgstr "Aperçu Notice"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38233 msgid "Preview card"
38234 msgstr "Aperçu de la Carte"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38238 msgid "Preview routing list for "
38239 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
38241 #. For the first occurrence,
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38249 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38252 msgid "Previous Page"
38253 msgstr "Page précédente"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38257 msgid "Previous alerts"
38258 msgstr "Alertes précédentes"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38263 msgid "Previous borrower:"
38264 msgstr "Emprunteur précédent :"
38266 #. For the first occurrence,
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38271 msgid "Previous checkouts"
38272 msgstr "Prêts précédents"
38274 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38276 msgid "Previous page"
38277 msgstr "Page précédente"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38281 msgid "Previous records"
38282 msgstr "Enregistrement précédent"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38287 msgid "Previous sessions"
38288 msgstr "Sessions précédentes"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38304 msgid "Price effective from"
38305 msgstr "Prix taxes incluses"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38309 msgid "Price exc. taxes"
38310 msgstr "Prix hors taxes"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38314 msgid "Price inc. taxes"
38315 msgstr "Prix taxes comprises"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38321 msgstr "Prix : "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38326 msgstr "Prix : "
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38335 msgid "Primary acquisitions contact"
38336 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38340 msgid "Primary acquisitions contact:"
38341 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38345 msgid "Primary contact:"
38346 msgstr "Contact principal:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38350 msgid "Primary email"
38351 msgstr "Courriel principal"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38356 msgid "Primary email:"
38357 msgstr "Courriel principal :"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38362 msgid "Primary phone"
38363 msgstr "Téléphone principal"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38370 msgid "Primary phone: "
38371 msgstr "Téléphone principal : "
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38375 msgid "Primary serials contact"
38376 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38380 msgid "Primary serials contact:"
38381 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38400 msgid "Print Notices for %s"
38401 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38403 #. For the first occurrence,
38404 #. %1$s: cardnumber
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38409 msgid "Print Receipt for %s"
38410 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38415 msgid "Print and confirm"
38416 msgstr "Imprimer et confirmer"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38420 msgid "Print card number as barcode: "
38421 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38425 msgid "Print card number as text under barcode: "
38426 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38430 msgid "Print label"
38431 msgstr "Imprimer l'étiquette"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38437 msgstr "Imprimer la liste"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38441 msgid "Print overdues"
38442 msgstr "Imprimer les retards"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38446 msgid "Print patron cards"
38447 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38451 msgid "Print quick slip"
38452 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38459 msgstr "Imprimer le ticket"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38464 msgid "Print slip and confirm"
38465 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38469 msgid "Print slip and continue"
38470 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38474 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38475 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38479 msgid "Print summary"
38480 msgstr "Imprimer le résumé"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38484 msgid "Print this basket group in PDF"
38485 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38489 msgid "Print this label"
38490 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38494 msgid "Print transfer slip"
38495 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38500 msgstr "Type d'impression"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38504 msgid "Printer added"
38505 msgstr "Imprimante ajoutée"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38509 msgid "Printer deleted"
38510 msgstr "Imprimante supprimée"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38514 msgid "Printer name"
38515 msgstr "Nom de l'imprimante"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38522 msgid "Printer name:"
38523 msgstr "Nom de l'imprimante :"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38528 msgid "Printer name: "
38529 msgstr "Nom de l'imprimante :"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38534 msgid "Printer profile"
38535 msgstr "Profil de l'imprimante"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38540 msgid "Printer profiles"
38541 msgstr "Profils d'imprimante"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38545 msgid "Printer search:"
38546 msgstr "Recherche d'imprimante :"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38551 msgstr "Imprimante :"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38560 msgstr "Imprimantes"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38572 msgid "Privacy Pref:"
38573 msgstr "Vie privée :"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38578 msgid "Privacy settings"
38579 msgstr "Paramétrage vie privée"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38590 msgid "Private list:"
38591 msgstr "Liste privée : "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38595 msgid "Private lists"
38596 msgstr "Listes privées"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38600 msgid "Private lists shared with me"
38601 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38605 msgid "Problem sending the cart..."
38606 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38610 msgid "Problem sending the list..."
38611 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38618 #. INPUT type=button
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38623 #. INPUT type=submit
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38625 msgid "Process images"
38626 msgstr "Traitement d'images"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38630 msgid "Processing "
38631 msgstr "En traitement"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38635 msgid "Processing authority records"
38636 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38640 msgid "Processing bibliographic records"
38641 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38643 #. For the first occurrence,
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38648 msgid "Processing..."
38649 msgstr "En traitement..."
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38654 msgid "Professional"
38655 msgstr "Professionnel"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38660 msgstr "ID du profil"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38665 msgid "Profile MARC fields: "
38666 msgstr "Zones MARC du profil : "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38671 msgid "Profile SQL fields: "
38672 msgstr "Champs SQL du profil: "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38677 msgid "Profile description: "
38678 msgstr "Description du profil : "
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38683 msgid "Profile name: "
38684 msgstr "Nom du profil : "
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38690 msgid "Profile settings"
38691 msgstr "Réglage du profil"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38696 msgid "Profile type: "
38697 msgstr "Nom du profil : "
38699 #. For the first occurrence,
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38704 msgid "Profile unassigned %s "
38705 msgstr "Profil non attribué %s "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38711 msgstr "Profil :"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38721 msgid "Programmed texts"
38722 msgstr "Textes programmés"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38730 msgstr "Propriétés"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38734 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38735 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38748 msgid "Public list:"
38749 msgstr "Liste publique : "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38756 msgid "Public lists"
38757 msgstr "Listes publiques"
38759 #. For the first occurrence,
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38763 msgid "Public lists:"
38764 msgstr "Listes publiques :"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38771 msgid "Public note"
38772 msgstr "Note publique"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38780 msgid "Public note:"
38781 msgstr "Note publique :"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38785 msgid "Public notes"
38786 msgstr "Note publique"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38796 msgid "Publication date"
38797 msgstr "Date de publication"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38801 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38802 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38806 msgid "Publication date:"
38807 msgstr "Date de publication : "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38811 msgid "Publication date: "
38812 msgstr "Date de publication : "
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38816 msgid "Publication details"
38817 msgstr "Détails de publication"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38822 msgid "Publication place:"
38823 msgstr "Lieu de publication : "
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38828 msgid "Publication year"
38829 msgstr "Année de publication"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38835 msgid "Publication year:"
38836 msgstr "Année de publication :"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38841 msgid "Publication year: "
38842 msgstr "Année de publication :"
38844 #. %1$s: publicationyear
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38847 msgid "Publication year: %s"
38848 msgstr "Année de publication : %s"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38853 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38854 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38859 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38860 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38865 msgid "Published by:"
38866 msgstr "Édité par :"
38868 #. For the first occurrence,
38869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38870 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38871 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38873 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38874 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38876 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38877 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38882 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38883 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38887 msgid "Published date"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38892 msgid "Published date (text)"
38893 msgstr "Publié le (texte)"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38898 msgid "Published on"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38904 msgid "Published on (text)"
38905 msgstr "Publié le (texte)"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38921 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38925 msgid "Publisher :%s%s "
38926 msgstr "Éditeur:%s%s "
38928 #. %1$s: order.publishercode
38930 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38933 msgid "Publisher :%s%s %s "
38934 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38938 msgid "Publisher location"
38939 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38943 msgid "Publisher number:"
38944 msgstr "Numéro d'éditeur : "
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38957 msgstr "Éditeur : "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38962 msgid "Publisher: "
38963 msgstr "Éditeur : "
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38968 msgid "Publisher: %s"
38969 msgstr "Éditeur : %s"
38971 #. %1$s: loop_order.publishercode
38973 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38976 msgid "Publisher:%s%s %s "
38977 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38982 msgid "Pull this many items"
38983 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38988 msgid "Purchase suggestions"
38989 msgstr "Les suggestions d'achat"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39002 msgstr "Qualité d'image"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39007 msgstr "Qualité d'image"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39011 msgid "Qualifier: "
39012 msgstr "Éditeur : "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
39016 msgid "Quality assurance manager:"
39017 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39021 msgid "Quality assurance team:"
39022 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39035 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39036 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39040 msgid "Quantity received"
39041 msgstr "Quantité reçue "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39045 msgid "Quantity received: "
39046 msgstr "Quantité reçue :"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
39050 msgid "Quantity search"
39051 msgstr "Recherche de quantité"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39055 msgid "Quantity to receive: "
39056 msgstr "Quantité à recevoir :"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39063 msgstr "Quantité :"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39068 msgstr "File d'attente"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39074 msgstr "File d'attente :"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39080 msgid "Quick spine label creator"
39081 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
39087 msgid "Quote editor"
39088 msgstr "Éditeur de citation"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39092 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39093 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
39097 msgid "Quote uploader"
39098 msgstr "Chargeur de citation"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39107 msgid "Quotes enabled: "
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39112 msgid "Réinitialiser"
39113 msgstr "Réinitialiser"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39132 msgid "RRP tax exc."
39133 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39138 msgid "RRP tax inc."
39139 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
39141 #. %1$s: heading | html
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
39149 msgid "Rachel Dustin"
39150 msgstr "Rachel Dustin"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
39154 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39155 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
39159 msgid "Rafal Kopaczka"
39160 msgstr "Rafal Kopaczka"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39171 msgid "Rank (display order): "
39172 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39176 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39177 msgstr "Rang/Numéro de notice"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39188 msgstr "Taux :"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39192 msgid "Raw (any): "
39193 msgstr "Partout : "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39203 msgid "Reason for suggestion: "
39204 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39208 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39210 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39217 msgstr "Réceptionner"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39221 msgid "Receive a new shipment"
39222 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39226 msgid "Receive date"
39227 msgstr "Date de réception"
39230 #. %2$s: IF ( invoice )
39233 #. %5$s: ordernumber
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39236 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39237 msgstr "Réceptionner des documents : %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39241 msgid "Receive shipment"
39242 msgstr "Réceptionner colis"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39246 msgid "Receive shipment from vendor "
39247 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39251 msgid "Receive shipments"
39252 msgstr "Réceptionner colis"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39272 msgid "Received biblios"
39273 msgstr "Notices reçues"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39277 msgid "Received by:"
39278 msgstr "Réceptionné par :"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39284 msgid "Received issues"
39285 msgstr "Fascicules reçus"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39290 msgid "Received issues:"
39291 msgstr "Fascicules reçus :"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39296 msgid "Received items"
39297 msgstr "Exemplaires reçus"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39302 msgid "Received on"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39309 msgid "Received with thanks from %s %s "
39310 msgstr "Reçu de %s %s"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39315 msgid "Receives claims for late issues"
39316 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39320 msgid "Receives claims for late orders"
39321 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39325 msgid "Receives overdue notices: "
39326 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
39328 #. INPUT type=submit
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39335 msgid "Recipients:"
39336 msgstr "Destinataires:"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39345 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39347 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39352 msgid "Record matching rule:"
39353 msgstr "Règle de concordance :"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39360 msgid "Record matching rules"
39361 msgstr "Règles de concordance"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39365 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39366 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8, peut être corrompue"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39371 msgid "Record number list (one per line): "
39372 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne) : "
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39376 msgid "Record saved "
39377 msgstr "Notice sauvegardée"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39381 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39382 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39388 msgid "Record type"
39389 msgstr "Type de la notice "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39393 msgid "Record type:"
39394 msgstr "Type de notice:"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39399 msgid "Record type: "
39400 msgstr "Type de notice:"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39409 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39410 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39419 msgid "Refine results"
39420 msgstr "Affiner les résultats"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39424 msgid "Refine results:"
39425 msgstr "Affiner les résultats "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39429 msgid "Refine your search"
39430 msgstr "Affiner votre recherche"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39436 msgstr "Remboursements"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39448 msgid "Registration date"
39449 msgstr "Date d'inscription "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39455 msgid "Registration date: "
39456 msgstr "Date d'inscription : "
39459 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39462 msgid "Registration date: %s"
39463 msgstr "Date d'inscription : %s "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39467 msgid "Regula Sebastiao"
39468 msgstr "Regula Sebastiao"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39472 msgid "Regular print"
39473 msgstr "Impression normale"
39475 #. For the first occurrence,
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39500 msgid "Rejected tags"
39501 msgstr "Mots-clés rejetés"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39505 msgid "Relationship"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39510 msgid "Relationship information"
39511 msgstr "Informations sur les relations"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39515 msgid "Relationship: "
39516 msgstr "Relation :"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39521 msgid "Relatives' checkouts"
39522 msgstr "Prêts de la famille"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39526 msgid "Release maintainers:"
39527 msgstr "Responsable maintenance :"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39531 msgid "Release manager:"
39532 msgstr "Responsable nouvelle version :"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39537 msgstr "Pertinence"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39541 msgid "Remaining circulation permissions"
39542 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39546 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39547 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39551 msgid "Remaining system parameters permissions"
39552 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39556 msgid "Remember for next check in:"
39557 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrour :"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39562 msgid "Remember for session:"
39563 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39567 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39568 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39572 msgid "Reminder Date"
39573 msgstr "Date de rappel"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39579 msgstr "Rappel :"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39583 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39584 msgstr "Rappel : cette action supprimera toutes les autorités!"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39589 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39590 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39592 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39593 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
39594 "exemplaires rattachés!"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39598 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39600 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39604 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39605 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39609 msgid "Remote host"
39610 msgstr "Retirer de la liste"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39614 msgid "Remote host: "
39615 msgstr "Coût de remplacement : "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39619 msgid "Remote image"
39620 msgstr "Image distante :"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39624 msgid "Remote image:"
39625 msgstr "Image distante :"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39629 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39630 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39653 msgid "Remove course reserves"
39654 msgstr "Enlever des réserves de cours"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39659 msgid "Remove duplicates"
39660 msgstr "Supprimer les doublons"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39664 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39665 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39670 msgid "Remove item from collection"
39671 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39675 msgid "Remove non-local items:"
39676 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39678 #. INPUT type=button
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39680 msgid "Remove owner"
39681 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39685 msgid "Remove restriction?"
39686 msgstr "Enlever les restrictions "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39691 msgid "Remove selected"
39692 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39696 msgid "Remove selected items"
39697 msgstr "Supprimer les références cochées"
39699 #. INPUT type=submit
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39703 msgid "Remove selected patrons"
39704 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
39706 #. INPUT type=submit
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39709 msgstr "Supprimer les mots-clés"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39715 msgid "Remove this match check"
39716 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39722 msgid "Remove this match point"
39723 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39728 msgid "Remove this rule"
39729 msgstr "Image de télédétection "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39754 msgstr "Renouveler"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39759 msgstr "Renouveler "
39761 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39765 msgstr "Renouvellement #%s"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39769 msgid "Renew a subscription"
39770 msgstr "Renouveler un abonnement"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39775 msgstr "Tout renouveler"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39779 msgid "Renew failed:"
39780 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39784 msgid "Renew or check in selected items"
39785 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39790 msgid "Renew patron"
39791 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39795 msgid "Renew this subscription"
39796 msgstr "Renouveler cette inscription"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39801 msgstr "Renouvellement"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39805 msgid "Renewal due date:"
39806 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39811 msgid "Renewal period"
39812 msgstr "Période de renouvellement"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39817 msgid "Renewals allowed (count)"
39818 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39828 msgstr "Renouvelé "
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39832 msgid "Renewed, due:"
39833 msgstr "Renouvelé, retour le :"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39837 msgid "Rental charge"
39838 msgstr "Coût du prêt"
39840 #. %1$s: RENTALCHARGE
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39843 msgid "Rental charge for this item: %s"
39844 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39848 msgid "Rental charge:"
39849 msgstr "Coût du prêt :"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39853 msgid "Rental charge: "
39854 msgstr "Coût du prêt : "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39859 msgid "Rental discount (%%)"
39860 msgstr "Remise (%%) "
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39873 msgstr "Le réouvrir"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39878 msgid "Reopen this basket"
39879 msgstr "Rouvrir ce panier"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39884 msgid "Reopen this basket group"
39885 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39890 msgstr "Réouvrir: "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39895 msgstr "Coût rempl."
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39902 msgid "Repeat this Tag"
39903 msgstr "Répéter cette zone"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39917 msgid "Repeatable: "
39918 msgstr "Répétable : "
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39922 msgid "Replace all patron attributes"
39923 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39927 msgid "Replace existing covers"
39928 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39932 msgid "Replace only included patron attributes"
39933 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39937 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39938 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39942 msgid "Replace the current record's contents"
39943 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39949 msgid "Replacement cost: "
39950 msgstr "Coût de remplacement : "
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39954 msgid "Replacement price"
39955 msgstr "Coût de remplacement"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39959 msgid "Replacement price:"
39960 msgstr "Prix de remplacement : "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39964 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39965 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39972 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39975 msgid "Report %s› "
39976 msgstr "Rapport %s› "
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39981 msgid "Report Plugins"
39982 msgstr "Plugins du rapport"
39984 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39985 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39986 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39987 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39988 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39989 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39993 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39996 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39997 "vers %s (%s - %s)"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40001 msgid "Report group:"
40002 msgstr "Groupe de rapports : "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
40011 msgid "Report is public:"
40012 msgstr "Le rapport est public :"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
40016 msgid "Report name"
40017 msgstr "Nom du rapport"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
40021 msgid "Report name:"
40022 msgstr "Nom du rapport :"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40027 msgid "Report name: "
40028 msgstr "Nom du rapport : "
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40032 msgid "Report subgroup:"
40033 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40038 msgstr "Rapport :"
40040 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40043 msgid "Reported on %s"
40044 msgstr "Rapporté le : %s"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40070 msgstr "Bilans et statistiques"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
40074 msgid "Reports Dictionary"
40075 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40080 msgid "Reports dictionary"
40081 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40083 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40084 #. %2$s: mainloo.branchname
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40088 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40089 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40093 msgid "Reports tables"
40094 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
40098 msgid "Request specific item type:"
40099 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40104 msgstr "Obligatoire"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
40109 msgid "Require.js JS module system"
40110 msgstr "Module JS Require.js"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40277 msgstr "Obligatoire"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40281 msgid "Required field"
40282 msgstr "Champ obligatoire"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40286 msgid "Required fields cannot be cleared"
40287 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40291 msgid "Required fields: "
40292 msgstr "Champs obligatoire: "
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40296 msgid "Required for staff login."
40297 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40301 msgid "Required match checks"
40302 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40306 msgid "Required module missing"
40307 msgstr "Modules Perl absents"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40311 msgid "Requires override of hold policy"
40312 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40317 msgstr "Réinitialiser"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40321 msgid "Reserve cancelled"
40322 msgstr "Réservation annulée"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40326 msgid "Reserve found"
40327 msgstr "Réservation trouvée"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40334 #. INPUT type=reset
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40342 msgstr "Réinitialiser"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40346 msgid "Reset filter"
40347 msgstr "Réinitialiser le filtre"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40352 msgstr "Réponse exemple"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40356 msgid "Responses enabled: "
40357 msgstr "Répétable : "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40366 msgid "Restrict access to: "
40367 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40380 msgid "Restricted [until] flag"
40381 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
40385 msgid "Restricted:"
40386 msgstr "Suspendu :"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
40390 msgid "Restriction overridden temporarily"
40391 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40395 msgid "Restriction overridden temporarily."
40396 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40423 #. %3$s: IF ( total )
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40428 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40429 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40436 msgid "Results %s to %s of %s"
40437 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40444 msgid "Results %s to %s of %s "
40445 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40449 msgid "Results for Authority Records"
40450 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40454 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40455 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40459 msgid "Results per page :"
40460 msgstr "Réponses par page : "
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40467 #. INPUT type=submit
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40470 msgid "Resume all suspended holds"
40471 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40476 msgid "Return date"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40482 msgid "Return policy"
40483 msgstr "Politique de retour"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40489 msgid "Return to batch item deletion"
40490 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40496 msgid "Return to batch item modification"
40497 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40501 msgid "Return to circulation and fine rules"
40502 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40506 msgid "Return to frameworks"
40507 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40511 msgid "Return to patron detail"
40512 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40516 msgid "Return to previous page"
40517 msgstr "Retour à la page précédente"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40521 msgid "Return to results"
40522 msgstr "Retour aux résultats"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40531 msgid "Return to rotating collections home"
40532 msgstr "Retour au module rotation des collections"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40536 msgid "Return to sets management"
40537 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40541 msgid "Return to spine label printer"
40542 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40547 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40548 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40552 msgid "Return to the basket without making a new order."
40553 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40560 msgid "Return to the record"
40561 msgstr "Revenir à vos informations"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40565 msgid "Return to tools"
40566 msgstr "Retour aux Outils"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40573 msgid "Return to where you were"
40574 msgstr "Revenir à vos informations"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40578 msgid "Return to: "
40579 msgstr "Rendre à :"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40583 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40584 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40595 msgstr "Annuler paiement"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40599 msgid "Revert waiting status"
40600 msgstr "Revenir en état d'attente"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40620 msgstr "Comptes rendus critiques"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40624 msgid "Ricardo Dias Marques"
40625 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40629 msgid "Richard Anderson"
40630 msgstr "Richard Anderson"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40634 msgid "Rick Welykochy"
40635 msgstr "Rick Welykochy"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40639 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40640 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40644 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40645 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40649 msgid "Robert Williams"
40650 msgstr "Robert Williams"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40654 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40655 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40659 msgid "Rochelle Healy"
40660 msgstr "Rochelle Healy"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40665 msgstr "Roger Buck"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40669 msgid "Rolando Isidoro"
40670 msgstr "Rolando Isidoro"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40674 msgid "Rollover at:"
40675 msgstr "Retour à : "
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40680 msgstr "Retour : "
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40684 msgid "Română (Romanian)"
40685 msgstr "Română (Roumain)"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40690 msgstr "Roman Amor"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40694 msgid "Romina Racca"
40695 msgstr "Romina Racca"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40699 msgid "Ron Wickersham"
40700 msgstr "Ron Wickersham"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40710 msgid "Rotating collections"
40711 msgstr "Rotation des collections"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40718 msgstr "Liste de circulation"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40722 msgid "Routing list"
40723 msgstr "Liste de circulation"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40727 msgid "Routing lists"
40728 msgstr "Listes de circulation"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40733 msgstr "Liste de circulation :"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40747 msgid "Rows per page: "
40748 msgstr "Lignes par page : "
40750 #. %1$s: IF ( branch )
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40756 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40757 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40768 msgid "Run and edit macros"
40769 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40774 msgstr "Exécuter la macron"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40779 msgstr "Exécuter le rapport"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40783 msgid "Run report "
40784 msgstr "Exécuter le rapport"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40788 msgid "Run reports"
40789 msgstr "Exécuter les rapports"
40791 #. INPUT type=submit
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40793 msgid "Run the report"
40794 msgstr "Exécuter le rapport"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40798 msgid "Run this report"
40799 msgstr "Exécuter le rapport"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40804 msgstr "Exécuter l'outil"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40808 msgid "Russel Garlick"
40809 msgstr "Russel Garlick"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40813 msgid "Ryan Higgins"
40814 msgstr "Ryan Higgins"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40824 msgid "SAN-Ouest Provence"
40825 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40829 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40830 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40844 msgid "SIL OFL 1.1"
40845 msgstr "SIL OFL 1.1"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40849 msgid "SIP media type: "
40850 msgstr "Type de media SIP :"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40859 msgid "SMS Messaging"
40860 msgstr "système de SMS"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40864 msgid "SMS alert number"
40865 msgstr "Numéro SMS"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40871 msgid "SMS cellular providers"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40877 msgid "SMS number:"
40878 msgstr "Numéro SMS :"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40882 msgid "SMS provider:"
40883 msgstr "Profil CSV :"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40890 msgstr "SQL : "
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40896 msgstr "SQL :"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40900 msgid "SRU Search fields mapping: "
40901 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40921 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40922 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40926 msgid "Sam Sanders"
40927 msgstr "Sam Sanders"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40931 msgid "Samanta Tello"
40932 msgstr "Samanta Tello"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40936 msgid "Samuel Crosby"
40937 msgstr "Samuel Crosby"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40947 msgstr "Satisfaite"
40949 #. For the first occurrence,
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40964 #. INPUT type=submit
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
41035 msgstr "Enregistrer"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
41042 msgstr "Enregistrer"
41044 #. INPUT type=button
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41046 msgid "Save Changes"
41047 msgstr "Enregistrer"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
41051 msgid "Save Record"
41052 msgstr "Enregistrer "
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s: TAB.tab_title
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41059 msgid "Save all %s preferences"
41060 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41064 msgid "Save and continue editing"
41065 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41069 msgid "Save and edit items"
41070 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
41072 #. INPUT type=submit name=ok
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41074 msgid "Save and preview routing slip"
41075 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41079 msgid "Save and view record"
41080 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
41085 msgid "Save anyway"
41086 msgstr "Enregistrer"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41090 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41091 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41095 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41096 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
41098 #. INPUT type=button
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41100 msgid "Save as new pattern"
41101 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
41103 #. INPUT type=submit
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
41112 msgid "Save changes"
41113 msgstr "Enregistrer les modifications"
41115 #. INPUT type=submit name=submit
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41117 msgid "Save compound"
41118 msgstr "Enregistrer le composé"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41122 msgid "Save configuration"
41123 msgstr "Sauvegarder la configuration"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41127 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41128 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41132 msgid "Save quotes"
41133 msgstr "Sauvegarder les citations"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41137 msgid "Save record"
41138 msgstr "Enregistrer la notice"
41140 #. INPUT type=submit name=submit
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
41143 msgid "Save report"
41144 msgstr "Sauvegarder le rapport"
41146 #. INPUT type=submit
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41148 msgid "Save subscription"
41149 msgstr "Enregistrer abonnement"
41151 #. INPUT type=submit
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41153 msgid "Save subscription history"
41154 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41158 msgid "Save to catalog"
41159 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41163 msgid "Save your custom report"
41164 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41169 msgstr "Enregistré"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41173 msgid "Saved preference %s"
41174 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
41178 msgid "Saved report results"
41179 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41188 msgid "Saved reports"
41189 msgstr "Rapports sauvegardés"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41193 msgid "Saved reports page"
41194 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41198 msgid "Saved results"
41199 msgstr "Résultats sauvegardés"
41201 #. For the first occurrence,
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41207 msgstr "Enregistrement en cours..."
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41211 msgid "Savitra Sirohi"
41212 msgstr "Savitra Sirohi"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41216 msgid "Scale height (relative to card): "
41217 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte) :"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41221 msgid "Scale width (relative to card): "
41222 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte) :"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41226 msgid "Scan Index for: "
41227 msgstr "Parcourir l'index pour : "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41236 msgid "Scan a barcode to check in:"
41237 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41247 msgid "Scan a barcode to renew:"
41248 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41252 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41253 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41257 msgid "Scan index:"
41258 msgstr "Parcourir l'index: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41262 msgid "Scan indexes:"
41263 msgstr "Parcourir les index : "
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41273 msgstr "Planifier "
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41278 msgid "Schedule tasks to run"
41279 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41283 msgid "Schedule this report to run using the: "
41284 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41286 #. For the first occurrence,
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41289 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41290 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41294 msgid "Scheduler tool"
41295 msgstr "Outil de planificateur"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41302 msgstr "Score : "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41311 msgid "Sean Hamlin"
41312 msgstr "Sean Hamlin"
41314 #. INPUT type=submit
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
41360 msgstr "Rechercher"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41366 msgid "Search ISSN"
41367 msgstr "Rechercher L'ISSN"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41371 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41372 msgstr "Recherche Z39.50"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41378 msgid "Search [% field.name %]"
41379 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41383 msgid "Search all headings"
41384 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41388 msgid "Search all headings: "
41389 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41393 msgid "Search between two dates"
41394 msgstr "Chercher entre deux dates"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41398 msgid "Search by contract name or/and description:"
41399 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41403 msgid "Search by patron category name:"
41404 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41409 msgid "Search call number:"
41410 msgstr "Rechercher par la cote :"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41416 msgid "Search callnumber"
41417 msgstr "Rechercher la cote"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41422 msgid "Search category"
41423 msgstr "Catégorie de recherche"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41427 msgid "Search cities"
41428 msgstr "Rechercher des villes"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41432 msgid "Search claim count"
41433 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41437 msgid "Search claim date"
41438 msgstr "Rechercher date de réclamation"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41442 msgid "Search contracts"
41443 msgstr "Rechercher des contrats"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41447 msgid "Search currencies"
41448 msgstr "Rechercher des devises"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41453 msgid "Search domain"
41454 msgstr "Rechercher"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41458 msgid "Search entire record"
41459 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41463 msgid "Search entire record: "
41464 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41468 msgid "Search existing notices:"
41469 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41473 msgid "Search existing records"
41474 msgstr "Recherche des notices existantes"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41478 msgid "Search expiration date"
41479 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41483 msgid "Search expired, please try again"
41484 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41489 msgid "Search fields:"
41490 msgstr "Rechercher les champs :"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41494 msgid "Search filters"
41495 msgstr "Rechercher les filtres"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41499 msgid "Search for "
41500 msgstr "Recherche de"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41504 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41505 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41509 msgid "Search for a vendor"
41510 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41514 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41515 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41519 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41520 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41524 msgid "Search for another record"
41525 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41527 #. %1$s: IF ( batch_id )
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41532 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41533 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41537 msgid "Search for patron"
41538 msgstr "Recherche d'utilisateur"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41542 msgid "Search for record"
41543 msgstr "Rechercher la notice"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41547 msgid "Search for tag:"
41548 msgstr "Rechercher la zone:"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41553 msgid "Search for this Author"
41554 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41558 msgid "Search funds"
41559 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41563 msgid "Search funds:"
41564 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41569 msgid "Search history"
41570 msgstr "Mon historique de recherche"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41574 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41576 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41582 msgid "Search index: "
41583 msgstr "Recherche index :"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41587 msgid "Search issue number"
41588 msgstr "Rechercher no de périodique"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41594 msgid "Search library"
41595 msgstr "Rechercher le site"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41600 msgid "Search location"
41601 msgstr "Chercher la localisation"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41605 msgid "Search main heading"
41606 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41610 msgid "Search main heading ($a only)"
41611 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41615 msgid "Search main heading ($a only): "
41616 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41620 msgid "Search main heading: "
41621 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41626 msgid "Search notes"
41627 msgstr "Rechercher des notes"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41631 msgid "Search notices"
41632 msgstr "Rechercher des notifications"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41637 msgstr "Rechercher"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41641 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41642 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41646 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41647 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41651 msgid "Search options"
41652 msgstr "Options de recherche"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41656 msgid "Search orders"
41657 msgstr "Recherche de commandes"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41661 msgid "Search orders:"
41662 msgstr "Recherche commandes :"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41666 msgid "Search patron categories"
41667 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41673 msgid "Search patrons"
41674 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41678 msgid "Search printers"
41679 msgstr "Recherche d'imprimantes"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41685 msgid "Search results"
41686 msgstr "Résultats de la recherche"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41693 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41694 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41698 msgid "Search since"
41699 msgstr "Rechercher depuis"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41703 msgid "Search status"
41704 msgstr "Rechercher statut"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41708 msgid "Search string matches: "
41709 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41715 msgid "Search subscriptions"
41716 msgstr "Recherche d'abonnements"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41721 msgid "Search subscriptions:"
41722 msgstr "Recherche d'abonnements :"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41726 msgid "Search suggestions"
41727 msgstr "Recherche de suggestions"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41731 msgid "Search system preferences"
41732 msgstr "Recherche de préférences système"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41738 msgid "Search targets "
41739 msgstr "Cibles de recherche "
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41743 msgid "Search term: "
41744 msgstr "Terme de recherche :"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41749 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41750 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41770 msgid "Search the catalog"
41771 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41775 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41776 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41782 msgid "Search title"
41783 msgstr "Rechercher le titre"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41787 msgid "Search to hold"
41788 msgstr "Rechercher pour réserver"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41793 msgid "Search type:"
41794 msgstr "Type de recherche :"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41798 msgid "Search unavailable"
41799 msgstr "Recherche indisponible"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41803 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41804 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41808 msgid "Search value: "
41809 msgstr "Terme de recherche : "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41813 msgid "Search vendor"
41814 msgstr "Rechercher fournisseur"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41818 msgid "Search vendors:"
41819 msgstr "Rechercher fournisseur :"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41823 msgid "Search was: "
41824 msgstr "La recherche était: "
41826 #. For the first occurrence,
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41833 msgstr "Rechercher :"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41838 msgstr "Interrogeable"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41843 msgid "Searchable: "
41844 msgstr "Interrogeable :"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41859 msgid "Sebastiaan Durand"
41860 msgstr "Sebastiaan Durand"
41862 #. For the first occurrence,
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41872 msgid "Secondary email"
41873 msgstr "Courriel secondaire"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41878 msgid "Secondary email: "
41879 msgstr "Courriel secondaire : "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41884 msgid "Secondary phone"
41885 msgstr "Téléphone secondaire"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41890 msgid "Secondary phone: "
41891 msgstr "Téléphone secondaire : "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41897 msgid "Seconds (default)"
41898 msgstr "Secondes (par défaut)"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41909 msgstr "Section :"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41913 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41914 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41918 msgid "See basket information"
41919 msgstr "Voir les informations de la commande"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41923 msgid "See invoice information"
41924 msgstr "Voir les informations de la facture"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41928 msgid "See online help for advanced options"
41929 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41949 msgstr "Sélectionner"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41954 msgstr "Sélectionner"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41959 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41960 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41962 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41963 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41964 "souhaitez associer à cette valeur. "
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41969 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41970 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41972 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41973 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41978 msgid "Select CSV profile:"
41979 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41983 msgid "Select MARC framework:"
41984 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41989 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41990 "each valid record staged for later import into the catalog."
41992 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41993 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41998 msgid "Select a borrower category"
41999 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
42003 msgid "Select a budget"
42004 msgstr "Choisir un budget "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42008 msgid "Select a built-in sound: "
42009 msgstr "Sélectionner un son interne"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42013 msgid "Select a category type"
42014 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42018 msgid "Select a department"
42019 msgstr "Choisir un département"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42023 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42024 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42030 msgid "Select a fund"
42031 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42036 msgid "Select a layout to be applied: "
42037 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42041 msgid "Select a library :"
42042 msgstr "Sélection d'un site : "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42047 msgid "Select a library : "
42048 msgstr "Sélectionnez un site : "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
42055 msgid "Select a library:"
42056 msgstr "Sélection d'un site : "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42061 msgid "Select a template"
42062 msgstr "Sélectionner un modèle"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42067 msgid "Select a template to be applied: "
42068 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
42098 msgstr "Tout sélectionner"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42102 msgid "Select all sample data"
42103 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42107 msgid "Select an authority framework"
42108 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42112 msgid "Select an existing list"
42113 msgstr "Sélectionner une liste existante"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
42118 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42119 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42121 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
42122 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42126 msgid "Select day: "
42127 msgstr "Sélectionnez le jour : "
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
42131 msgid "Select download format: "
42132 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42136 msgid "Select files: "
42137 msgstr "Sélectionner les fichiers"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42141 msgid "Select items you want to check"
42142 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42146 msgid "Select local databases"
42147 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42151 msgid "Select month:"
42152 msgstr "Sélectionnez le mois :"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42156 msgid "Select none to see all libraries"
42157 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
42161 msgid "Select note"
42162 msgstr "Sélectionnez une note"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42166 msgid "Select notice:"
42167 msgstr "Sélectionnez une notification :"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42171 msgid "Select one or more images to delete. "
42172 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42176 msgid "Select ordering library account: "
42177 msgstr "Sélectionnez un site : "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42181 msgid "Select planning type:"
42182 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
42188 msgid "Select records to export "
42189 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42193 msgid "Select remote databases"
42194 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
42196 #. For the first occurrence,
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42204 msgid "Select searches to: "
42205 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42209 msgid "Select table:"
42210 msgstr "Sélectionnez la table "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42214 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42215 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42219 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42220 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42224 msgid "Select the file to import: "
42225 msgstr "Fichier à importer : "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42229 msgid "Select the file to stage: "
42230 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42238 msgid "Select the file to upload: "
42239 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
42241 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42244 msgid "Select the host item to link%s to "
42245 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42249 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42254 msgid "Select to display or not:"
42255 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42259 msgid "Select to import"
42260 msgstr "Sélectionner pour import"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42264 msgid "Select without holds"
42265 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42269 msgid "Select without items"
42270 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42274 msgid "Select your MARC flavor"
42275 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42280 msgstr "Sélectionner :"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42285 msgid "Selected items :"
42286 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42291 msgid "Selecting Default Settings"
42292 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42297 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42298 "new issue is received."
42300 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
42301 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42305 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42307 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42308 "budgétaires, s'il y en a"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42330 msgid "Semi-colon (;)"
42331 msgstr "Point virgule (;)"
42333 #. INPUT type=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42342 #. INPUT type=submit
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42345 msgid "Send EDI order"
42346 msgstr "Commandes à réceptionner "
42348 #. INPUT type=submit
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42351 msgstr "Envoyer SMS"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42356 msgstr "Courriel secondaire"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42361 msgstr "Envoyer la liste"
42363 #. INPUT type=submit name=submit
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42365 msgid "Send notification"
42366 msgstr "Envoyer la notification"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42376 msgid "Sending your cart"
42377 msgstr "Envoyer votre panier"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42381 msgid "Sending your list"
42382 msgstr "Envoyer votre liste"
42384 #. For the first occurrence,
42385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42389 msgid "Sent notices for %s"
42390 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42399 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42400 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42405 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42406 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42408 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
42409 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42413 msgid "Separator must be / in field %s"
42414 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42418 msgid "Separator: "
42419 msgstr "Séparateur: "
42421 #. For the first occurrence,
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42431 msgid "Serge Renaux"
42432 msgstr "Serge Renaux"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42436 msgid "Serhij Dubyk"
42437 msgstr "Serhij Dubyk"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42442 msgstr "Périodique"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42446 msgid "Serial collection"
42447 msgstr "Etat de collection"
42449 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42452 msgid "Serial collection #%s"
42453 msgstr "État de collection #%s"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42457 msgid "Serial collection information for "
42458 msgstr "État de collection pour "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42462 msgid "Serial edition "
42463 msgstr "Édition du périodique"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42467 msgid "Serial enumeration:"
42468 msgstr "Enum périodique :"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42472 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42473 msgstr "Numéro de périodique"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42477 msgid "Serial number:"
42478 msgstr "Numéro de périodique :"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42482 msgid "Serial receipt creates an item record."
42483 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42487 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42488 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42492 msgid "Serial receive"
42493 msgstr "Bulletiner"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42497 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42498 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
42501 #. For the first occurrence,
42502 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42506 msgid "Serial: %s "
42507 msgstr "Périodiques: %s"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42532 msgstr "Périodiques"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42537 msgid "Serials (routing list)"
42538 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42543 msgid "Serials planning"
42544 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42548 msgid "Serials receiving"
42549 msgstr "Réception des périodiques"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42554 msgid "Serials subscriptions"
42555 msgstr "Abonnements périodiques"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42560 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42561 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42568 msgstr "Collection"
42570 #. For the first occurrence,
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42576 msgid "Series title"
42577 msgstr "Titre de collection"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42585 msgstr "Collection :"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42597 msgid "Server information"
42598 msgstr "Information serveur"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42602 msgid "Server name: "
42603 msgstr "Nom du serveur :"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42609 msgstr "Serveurs :"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42613 msgid "Session timed out, please log in again"
42614 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42618 msgid "Session timed out."
42619 msgstr "La session a pris fin."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42623 msgid "Set all funds to zero"
42624 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42630 msgid "Set back to"
42631 msgstr "Retourner à"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42635 msgid "Set due date to expiry:"
42636 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42640 msgid "Set inventory date to:"
42641 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42649 msgid "Set library"
42650 msgstr "Choisir un site"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42654 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42655 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42660 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42661 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42666 msgid "Set permissions"
42667 msgstr "Définir les permissions"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42673 msgid "Set permissions for %s, %s"
42674 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
42676 #. INPUT type=submit name=submit
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42681 msgstr "Définir le statut"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42685 msgid "Set to lowest priority"
42686 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
42689 #. For the first occurrence,
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42693 msgid "Set to patron"
42694 msgstr "Modifier l'utilisateur"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42698 msgid "Set user permissions"
42699 msgstr "Définir les permissions"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42705 msgstr "Paramétrages"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42714 msgid "Shari Perkins"
42715 msgstr "Shari Perkins"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42719 msgid "Sharon Moreland"
42720 msgstr "Sharon Moreland"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42737 msgid "Shaun Evans"
42738 msgstr "Shaun Evans"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42742 msgid "Shelving control number"
42743 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42756 msgid "Shelving location"
42757 msgstr "Localisation"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42761 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42762 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42766 msgid "Shelving location selected: "
42767 msgstr "Localisation sélectionnée : "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42771 msgid "Shelving location:"
42772 msgstr "Localisation:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42776 msgid "Shelving location: "
42777 msgstr "Localisation:"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42781 msgid "Shift-Enter"
42782 msgstr "Shift-Entrée"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42787 msgstr "Shift-Tabulation"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42791 msgid "Shipment cost"
42792 msgstr "Date d'expédition"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42796 msgid "Shipment cost:"
42797 msgstr "Date d'expédition : "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42805 msgid "Shipment date"
42806 msgstr "Date d'expédition"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42810 msgid "Shipment date reverse"
42811 msgstr "Date d'expédition "
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42816 msgid "Shipment date:"
42817 msgstr "Date d'expédition :"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42821 msgid "Shipment date: "
42822 msgstr "Date d'expédition "
42824 #. %1$s: IF shipmentdateto
42825 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42826 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42828 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42832 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42833 msgstr "Date d'expédition : %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
42835 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42838 msgid "Shipment date: All until %s "
42839 msgstr "Date d'expédition : Tout depuis %s "
42841 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42844 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42845 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42849 msgid "Shipping cost:"
42850 msgstr "Frais de livraison : "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42854 msgid "Shipping cost: "
42855 msgstr "Frais de livraison : "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42859 msgid "Shipping fund:"
42860 msgstr "Budget de livraison:"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42864 msgid "Shipping fund: "
42865 msgstr "Budget de livraison : "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42872 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42873 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42876 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42888 msgid "Show MARC tag documentation links"
42889 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42893 msgid "Show _MENU_ entries"
42894 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42898 msgid "Show active baskets only"
42899 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42903 msgid "Show active funds only"
42904 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42908 msgid "Show actual/estimated values"
42909 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42913 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42914 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42922 msgstr "Tout afficher"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42927 msgid "Show all baskets"
42928 msgstr "Voir toutes les commandes"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42934 msgid "Show all columns"
42935 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42941 msgid "Show all details "
42942 msgstr "afficher tous les détails"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42948 msgid "Show all items"
42949 msgstr "Tous exemplaires"
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s: hiddencount
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42956 msgid "Show all items (%s hidden)"
42957 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42961 msgid "Show all suggestions"
42962 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42966 msgid "Show all transactions"
42967 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42971 msgid "Show any items currently checked out:"
42972 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42976 msgid "Show biblio"
42977 msgstr "Afficher la Notice"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42981 msgid "Show category: "
42982 msgstr "Afficher la catégorie : "
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42986 msgid "Show checkouts"
42987 msgstr "Afficher les prêts"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42992 msgid "Show checkouts to guarantor"
42993 msgstr "Afficher les prêts"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42997 msgid "Show fields verbatim"
42998 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43002 msgid "Show help for this tag"
43003 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43007 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43008 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43012 msgid "Show in search pulldown: "
43013 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43018 msgid "Show inactive budgets"
43019 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43028 msgid "Show my funds only"
43029 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43033 msgid "Show my funds only:"
43034 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43038 msgid "Show only mine"
43039 msgstr "Afficher seulement les miens"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43043 msgid "Show only renewed "
43044 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43048 msgid "Show only subscriptions "
43049 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43054 msgid "Show subscriptions"
43055 msgstr "Recherche d'abonnements "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43060 msgstr "Afficher les zones"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43064 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43065 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43071 msgid "Show/hide columns:"
43072 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43076 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43077 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43081 msgid "Showing only available items"
43082 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
43093 msgid "Shows on transit slips"
43094 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43098 msgid "Silvia Simonetti"
43099 msgstr "Silvia Simonetti"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
43108 msgid "Simon Story"
43109 msgstr "Simon Story"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43113 msgid "Simple DC-RDF"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43123 msgid "Single holiday: %s"
43124 msgstr "Jour férié unique : %s"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43128 msgid "SingleBranchMode is ON."
43129 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43140 msgid "Skip issue number"
43141 msgstr "Sauter le numéro"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43145 msgid "Skip items on loan: "
43146 msgstr "Passer les documents en prêt :"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43159 msgstr "Texte court"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43163 msgid "Social security number hash:"
43164 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43168 msgid "Social security or card number: "
43169 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43173 msgid "Some Perl modules are missing."
43174 msgstr "Il manque certains modules Perl."
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43179 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43180 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43181 "examples assume USD is the active currency. "
43183 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
43184 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
43185 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43190 msgid "Some fields are not valid:"
43191 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43196 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43197 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43198 "if you want that this feature works correctly."
43200 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
43201 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
43202 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
43203 "fonctionnalité fonctionne correctement."
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43208 "Some records have not been automatically added because they match an "
43209 "existing record in your catalog:"
43211 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
43212 "correspondante a été trouvée dans le catalogue :"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43216 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43218 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43223 msgid "Sonia Lemaire"
43224 msgstr "Sonia Lemaire"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43228 msgid "Sophie Meynieux"
43229 msgstr "Sophie Meynieux"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43233 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43234 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43238 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43239 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43243 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43244 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
43248 msgid "Sorry, your request had no results."
43249 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43264 msgstr "Trier par : "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43274 msgstr "Trié par : "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43279 msgstr "Tri par : "
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43286 msgstr "Tri par : "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43293 msgid "Sort field 1"
43294 msgstr "Champ de tri 1"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43299 msgid "Sort field 1:"
43300 msgstr "Champ de tri 1 : "
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43307 msgid "Sort field 2"
43308 msgstr "Champ de tri 2"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43313 msgid "Sort field 2:"
43314 msgstr "Champ de tri 2 : "
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43318 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43319 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43323 msgid "Sort routine missing"
43324 msgstr "Routine de tri absente"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43328 msgid "Sort this list by: "
43329 msgstr "Tri cette liste par : "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43352 msgid "Sorting routine"
43353 msgstr "Programme de tri"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43367 #. For the first occurrence,
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43380 msgid "Source (incoming) record check field"
43381 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43385 msgid "Source in use?"
43386 msgstr "Source utilisée ?"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43390 msgid "Source library:"
43391 msgstr "Site source :"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43395 msgid "Source of acquisition"
43396 msgstr "Source de l'acquisition"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43400 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43401 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43405 msgid "Source records"
43406 msgstr "Notices sources"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43410 msgid "Southeastern University"
43411 msgstr "Southeastern University"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43424 msgstr "Espace ( )"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43428 msgid "Special relationship: "
43429 msgstr "Relation spéciale:"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43434 msgid "Special thanks to the following organizations"
43435 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43439 msgid "Specialized"
43440 msgstr "Spécialisé"
43442 #. For the first occurrence,
43443 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43447 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43448 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
43450 #. For the first occurrence,
43451 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43455 msgid "Specify due date %s: "
43456 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43460 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43461 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
43463 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43466 msgid "Specify return date %s: "
43467 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43478 msgid "Spent amount"
43479 msgstr "Montant du paiement"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43484 msgid "Spent amount:"
43485 msgstr "Montant du paiement"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43489 msgid "Spine label"
43490 msgstr "Étiquette rapide"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43494 msgid "Split call numbers: "
43495 msgstr "Césure des cotes: "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43504 msgid "Srdjan Jankovic"
43505 msgstr "Srdjan Jankovic"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43509 msgid "Srikanth Dhondi"
43510 msgstr "Srikanth Dhondi"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43514 msgid "Stacey Walker"
43515 msgstr "Stacey Walker"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43521 msgstr "Bibliothécaire"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43525 msgid "Staff - Internal note"
43526 msgstr "Note interne"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43530 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43532 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43538 msgid "Staff client"
43539 msgstr "Interface bibliothécaire"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43543 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43545 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
43548 # Patrons > General
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43552 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43553 "request a discharge."
43555 "les bibliothécaires d'acquitter les utilisateurs et les utilisateur de "
43556 "demander une quittance."
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43563 msgstr "Note interne"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43568 msgid "Staff note:"
43569 msgstr "Note interne :"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43574 msgid "Stage MARC for import"
43575 msgstr "Traiter pour import"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43579 msgid "Stage MARC records"
43580 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43588 msgid "Stage MARC records for import"
43589 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43593 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43594 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43599 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43600 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43603 #. INPUT type=button
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43605 msgid "Stage for import"
43606 msgstr "Traiter pour import"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43611 msgid "Stage records into the reservoir"
43612 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43624 msgid "Staged MARC management"
43625 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43630 msgid "Staged MARC record management"
43631 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43640 msgid "Stan Brinkerhoff"
43641 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43655 msgid "Standard ID: "
43656 msgstr "ID standard : "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43663 msgid "Standard number"
43664 msgstr "Numéro normalisé"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43668 msgid "Standard number:"
43669 msgstr "Numéro standard :"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43673 msgid "Standing orders do not close when received."
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43678 msgid "Start Date: "
43679 msgstr "Date de début : "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43688 msgstr "Date de début"
43690 #. For the first occurrence,
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43693 msgid "Start date missing"
43694 msgstr "Date de début manquante"
43696 #. For the first occurrence,
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43699 msgid "Start date must be before end date"
43700 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43706 msgid "Start date:"
43707 msgstr "Date de début : "
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43714 msgid "Start date: "
43715 msgstr "Date de début : "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43719 msgid "Start date: *"
43720 msgstr "Date de début : *"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43724 msgid "Start defining libraries"
43725 msgstr "Ajouter un site"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43729 msgid "Start of date range "
43730 msgstr "Date de début "
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43734 msgid "Start of interval"
43735 msgstr "Début de l'intervalle"
43737 #. INPUT type=submit
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43739 msgid "Start search"
43740 msgstr "Rechercher"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43744 msgid "Starter CSV: "
43745 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
43747 #. INPUT type=text name=start_card
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43749 msgid "Starting card number"
43750 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
43752 #. INPUT type=text name=start_label
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43754 msgid "Starting label number"
43755 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
43757 #. For the first occurrence,
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43762 msgid "Starting with:"
43763 msgstr "Commence par : "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43770 msgid "Starts with"
43771 msgstr "Commence par"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43788 msgstr "Province : "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43792 msgid "Statistic 1 done on: "
43793 msgstr "Statistiques 1 : "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43799 msgid "Statistic 1: "
43800 msgstr "Statistiques 1 : "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43804 msgid "Statistic 2 done on: "
43805 msgstr "Statistiques 2 : "
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43811 msgid "Statistic 2: "
43812 msgstr "Statistique 2 : "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43817 msgid "Statistical"
43818 msgstr "Statistiques"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43825 msgstr "Statistiques"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43829 msgid "Statistics date and time"
43830 msgstr "Statistiques date et heure"
43832 #. %1$s: UNLESS ( I )
43837 #. %6$s: cardnumber
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43840 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43841 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43846 msgid "Statistics wizards"
43847 msgstr "Assistant statistiques"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43894 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43895 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43896 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43898 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43900 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43902 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43907 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43908 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43912 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43913 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43917 msgid "Statuses to describe a lost item"
43918 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43922 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43923 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43927 msgid "Stefan Weil"
43928 msgstr "Stefan Weil"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43932 msgid "Stefano Bargioni"
43933 msgstr "Stefano Bargioni"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43937 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43938 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
43940 #. %1$s: IF (usecache)
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43945 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43946 "report visibility "
43948 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
43949 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43953 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43954 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43958 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43959 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43963 msgid "Step 2: Choose the area "
43964 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43968 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43969 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43973 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43974 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43978 msgid "Step 3: Choose a column "
43979 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43983 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43984 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43988 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43989 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43993 msgid "Step 4: Specify a value "
43994 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43999 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44000 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44004 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44006 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44011 msgid "Step 5: Confirm definition"
44012 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
44016 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44017 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
44021 msgid "Stephanie Hogan"
44022 msgstr "Stephanie Hogan"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44026 msgid "Stephen Edwards"
44027 msgstr "Stephen Edwards"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44031 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44033 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44040 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44041 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
44046 msgid "Steven Callender"
44047 msgstr "Steven Callender"
44049 #. For the first occurrence,
44050 #. %1$s: numberpending
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
44055 msgid "Still %s servers to search"
44056 msgstr "Encore %s recherches en cours"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44067 msgid "Street Address"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
44073 msgid "Street address"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
44079 msgid "Street number"
44080 msgstr "Numéro de rue"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44085 msgid "Street type"
44086 msgstr "Type de route"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44091 msgid "Student count"
44092 msgstr "Nombre d'étudiants"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
44096 msgid "Stéphane Delaune"
44097 msgstr "Stéphane Delaune"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44107 msgid "Sub classification"
44108 msgstr "Sous classification"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44113 msgstr "Sous-total"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
44118 msgstr "Sous-total :"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44133 msgid "Subfield code:"
44134 msgstr "Sous zone :"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44138 msgid "Subfield code: "
44139 msgstr "Code sous zone : "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44144 msgid "Subfield separator: "
44145 msgstr "Séparateur de sous zone : "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44150 msgstr "Sous-zone ‡"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44155 msgstr "Sous zone :"
44157 #. %1$s: tagsubfield
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44160 msgid "Subfield: %s"
44161 msgstr "Sous zone : %s"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44168 msgstr "Sous zones"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
44180 msgid "Subfields: "
44181 msgstr "Sous zones : "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
44186 msgstr "Sous-groupe"
44188 #. INPUT type=text name=subgroup
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
44190 msgid "Subgroup code"
44191 msgstr "Code du sous-groupe"
44193 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
44195 msgid "Subgroup name"
44196 msgstr "Nom du sous-groupe"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44201 msgstr "Sous-groupe:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44218 msgid "Subject heading: "
44219 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44223 msgid "Subject headings"
44224 msgstr "Vedette sujet"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44229 msgid "Subject phrase"
44230 msgstr "Expression sujet"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44234 msgid "Subject search results"
44235 msgstr "Résultats de recherche sujet"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44239 msgid "Subject sub-division: "
44240 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44250 msgstr "Sujet : "
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44257 #. For the first occurrence,
44258 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44262 msgid "Subject: %s "
44263 msgstr "Sujets: %s"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44270 #. INPUT type=submit
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44375 #. INPUT type=submit
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44378 msgid "Submit these rules"
44379 msgstr "Soumettre vos modifications"
44381 #. INPUT type=submit
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44383 msgid "Submit your suggestion"
44384 msgstr "Soumettre votre suggestion "
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44388 msgid "Subscription #"
44389 msgstr "Abonnement n°"
44391 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44394 msgid "Subscription #%s"
44395 msgstr "Abonnement N°%s"
44397 #. %1$s: loopro.object
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44400 msgid "Subscription %s "
44401 msgstr "Abonnement No%s"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44405 msgid "Subscription ID: "
44406 msgstr "Abonnement N° : "
44408 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44411 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44412 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44416 msgid "Subscription begin"
44417 msgstr "Début d'abonnement"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44422 msgid "Subscription closed %s "
44423 msgstr "Abonnement fermé %s "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44428 msgid "Subscription details"
44429 msgstr "Détails de l'abonnement"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44433 msgid "Subscription end"
44434 msgstr "Fin d'abonnement"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44438 msgid "Subscription end date"
44439 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44443 msgid "Subscription end date:"
44444 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44448 msgid "Subscription expired"
44449 msgstr "L'abonnement a expiré"
44451 #. %1$s: bibliotitle
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44456 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44457 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44462 msgid "Subscription history for %s"
44463 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44467 msgid "Subscription id"
44468 msgstr "Abonnement N°"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44472 msgid "Subscription information for "
44473 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44475 #. %1$s: biblionumber
44476 #. %2$s: bibliotitle
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44479 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44480 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44486 msgid "Subscription length:"
44487 msgstr "Durée d'abonnement :"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44491 msgid "Subscription num."
44492 msgstr "Numéro de l'abonnement "
44494 #. %1$s: bibliotitle
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44497 msgid "Subscription renewal for %s"
44498 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44502 msgid "Subscription start date"
44503 msgstr "Date de début de l'abonnement "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44507 msgid "Subscription start date:"
44508 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44512 msgid "Subscription summaries"
44513 msgstr "Sommaires d'inscription"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44518 msgid "Subscription summary"
44519 msgstr "Résumé de l'état de collection"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44523 msgid "Subscription title"
44524 msgstr "Détails de l'abonnement"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44529 msgid "Subscription will expire %s. "
44530 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44535 msgid "Subscription(s)"
44536 msgstr "Abonnement(s)"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44540 msgid "Subscription:"
44541 msgstr "Abonnement:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44546 msgid "Subscriptions"
44547 msgstr "Abonnement(s)"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44552 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44553 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44558 msgstr "Substituer"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44564 msgid "Substitutions"
44565 msgstr "Substituer"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44571 msgstr "Sous-total"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44575 msgid "Subtotal for"
44576 msgstr "Sous-total "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44580 msgid "Subtype limits"
44581 msgstr "Limites par critères"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44595 msgid "Success: Import reversed"
44596 msgstr "Importation annulée avec succès."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44600 msgid "Suggested by"
44601 msgstr "Suggéré par"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44605 msgid "Suggested by - on"
44606 msgstr "Suggéré par / le"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44610 msgid "Suggested by:"
44611 msgstr "Suggéré par :"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44616 msgid "Suggested by: "
44617 msgstr "Suggéré par :"
44619 #. For the first occurrence,
44620 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44621 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44622 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44628 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44629 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44633 msgid "Suggested date from:"
44634 msgstr "Suggéré le :"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44642 msgstr "Suggestion"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44647 msgid "Suggestion accepted"
44648 msgstr "Suggestion acceptée"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44653 msgid "Suggestion creation"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44658 msgid "Suggestion information"
44659 msgstr "Informations sur la suggestion"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44666 msgid "Suggestion management"
44667 msgstr "Gestion de la suggestion"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44677 msgid "Suggestions"
44678 msgstr "Suggestions"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44682 msgid "Suggestions management"
44683 msgstr "Gestion de suggestions"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44687 msgid "Suggestions pending approval"
44688 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44692 msgid "Suggestions search:"
44693 msgstr "Rechercher des suggestions"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44717 #. %3$s: cardnumber
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44720 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44721 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44725 msgid "Summary search"
44726 msgstr "Rechercher "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44732 msgstr "Abrégé :"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44745 #. For the first occurrence,
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44767 msgid "Supplemental issue "
44768 msgstr "Supplément "
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44772 msgid "Supplier report"
44773 msgstr "Dupliquer un rapport"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44777 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44778 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44793 msgstr "Nom de famille"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44799 msgstr "Nom de famille : "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44811 #. INPUT type=submit
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44814 msgid "Suspend all holds"
44815 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44820 msgid "Suspend hold on"
44821 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44832 msgid "Suspension in days (day)"
44833 msgstr "Suspension en jours (jour)"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44837 msgid "Svenska (Swedish)"
44838 msgstr "Svenska (Suédois)"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44842 msgid "Switch to advanced editor"
44843 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44847 msgid "Switch to basic editor"
44848 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44858 msgstr "Symbole :"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44862 msgid "Sync status: "
44863 msgstr "Statut de la syncro : "
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44867 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44869 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44873 msgid "Synchronize"
44874 msgstr "Sychroniser "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44883 msgid "Syntax (z3950 can send"
44884 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44888 msgid "System Preferences"
44889 msgstr "Préférences système"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44893 msgid "System information"
44894 msgstr "Système d'information"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44898 msgid "System permissions"
44899 msgstr "Permissions système"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44904 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44905 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44907 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
44908 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44913 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44914 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44915 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44917 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
44918 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
44919 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
44920 "l'OPAC seront brisés."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44925 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44926 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44929 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
44930 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
44931 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
44934 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44938 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44939 "the items database table: %s "
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44944 msgid "System preference search:"
44945 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44953 msgid "System preferences"
44954 msgstr "Préférences système"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44958 msgid "Sèbastien Hinderer"
44959 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44964 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44965 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44968 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44969 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45004 msgid "Tab separated text"
45005 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45012 #. %1$s: subfield.tab
45013 #. %2$s: subfield.tagsubfield
45014 #. %3$s: subfield.liblibrarian
45015 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
45016 #. %5$s: subfield.kohafield
45018 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
45020 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
45022 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45023 #. %12$s: subfield.seealso
45025 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45026 #. %15$s: subfield.authorised_value
45028 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45029 #. %18$s: subfield.authtypecode
45031 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45032 #. %21$s: subfield.value_builder
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45037 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45040 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
45041 "%s, %s%s%s, %s%s "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45045 msgid "Tabs in use"
45046 msgstr "Onglets utilisés"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45064 msgid "Tabulation (\\t)"
45065 msgstr "Tabulation (\\t)"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45082 #. For the first occurrence,
45083 #. %1$s: tagfield | html
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45087 msgid "Tag %s Subfield structure"
45088 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45090 #. For the first occurrence,
45091 #. %1$s: tagfield | html
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45095 msgid "Tag %s subfield structure"
45096 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45100 msgid "Tag deleted"
45101 msgstr "Zone supprimée"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
45114 msgstr "Éditeur de zone"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45118 msgid "Tag has no subfields"
45119 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
45123 msgid "Tag moderation"
45124 msgstr "Validation des mots-clés"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45146 msgstr "Zone : "
45148 #. %1$s: searchfield
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45152 msgstr "Zone : %s"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45156 msgid "Tagged with:"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45168 msgid "Tags pending approval"
45169 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
45175 msgstr "Mots-clés:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
45179 msgid "Tamil, France"
45180 msgstr "Tamil, France"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45191 msgid "Target (database) record check field"
45192 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45199 msgid "Task scheduler"
45200 msgstr "Planificateur de tâches"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45204 msgid "Tax number registered:"
45205 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45209 msgid "Tax number registered: "
45210 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45218 msgstr "Taux des taxes :"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45222 msgid "Technical reports"
45223 msgstr "Rapports techniques"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45227 msgid "Template ID"
45228 msgstr "ID du modèle"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45233 msgid "Template ID:"
45234 msgstr "Identifiant du modèle :"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45240 msgid "Template code:"
45241 msgstr "Code du modèle :"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45246 msgid "Template description:"
45247 msgstr "Description du modèle : "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45252 msgid "Template name"
45253 msgstr "Nom du modèle"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45261 msgid "Template name:"
45262 msgstr "Nom du modèle :"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
45278 msgstr "Temporaire"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45291 msgid "Term/Phrase"
45292 msgstr "Terme/Phrase"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45303 msgstr "Session :"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45307 msgid "Terms summary"
45308 msgstr "Liste des termes"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45317 #. INPUT type=button
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45319 msgid "Test pattern"
45320 msgstr "Tester le modèle"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45326 msgid "Test prediction pattern"
45327 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45332 msgstr "Test en cours..."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45336 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45337 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45352 msgid "Text alignment: "
45353 msgstr "Alignement du texte: "
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45357 msgid "Text fields"
45358 msgstr "Champs de texte"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45363 msgid "Text for OPAC: "
45364 msgstr "Texte à l'OPAC : "
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45369 msgid "Text for librarian: "
45370 msgstr "Texte à l'intranet : "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45374 msgid "Text for librarians: "
45375 msgstr "Texte à l'intranet: "
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45379 msgid "Text for opac: "
45380 msgstr "Texte à l'OPAC: "
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45384 msgid "Text justification: "
45385 msgstr "Justification du texte : "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45407 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45409 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45413 msgid "Thatcher Rea"
45414 msgstr "Thatcher Rea"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45435 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45438 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45439 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45444 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45445 "Falling back to legacy facet calculation. "
45447 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
45448 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45453 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45454 "file. It should be set to "
45456 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
45457 "configuration. Elle devrait être définie à "
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45462 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45463 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45468 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45469 "file. It should be set to "
45471 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
45472 "configuration. Elle devrait être définie à "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45477 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45478 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45485 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45486 "for statistical purposes"
45488 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45489 "peuvent servir à des usages statistiques."
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45494 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45495 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45497 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
45498 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
45499 "mettre à jour l'historique de circulation."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45503 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45504 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45508 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45509 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45513 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45514 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45518 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45519 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45523 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45524 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45528 msgid "The CSV profile has not been modified."
45529 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45533 msgid "The Noun Project"
45534 msgstr "Le projet Noun"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45538 msgid "The Noun Project icons"
45539 msgstr "Les icônes du projet Noun"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45543 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45544 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45548 msgid "The alternative email is invalid."
45549 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45554 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45555 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45560 msgid "The authorized value category ("
45561 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45566 msgid "The barcode %s was not found."
45567 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45569 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45572 msgid "The barcode was not found %s."
45573 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45577 msgid "The barcode was not found: "
45578 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45582 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45587 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45588 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45593 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45596 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45597 "être liés à une sous zone MARC,"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45601 msgid "The biblionumber "
45602 msgstr "Le numéro biblio"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45607 msgid "The cart was sent to: %s"
45608 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45614 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45616 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45621 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45625 msgid "The destination should be filled."
45626 msgstr "La destination droit être renseignée."
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45631 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45632 "quotes and invoices are downloaded."
45635 #. %1$s: INVALID_DATE
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45638 msgid "The due date "%s" is invalid"
45639 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45643 msgid "The ending date is missing or invalid."
45644 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45648 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45649 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45653 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45654 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45658 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45659 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45664 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45665 "Therefore, you cannot add it."
45667 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
45668 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45672 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45673 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45678 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45679 "entries in your database."
45681 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
45682 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45687 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45689 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45696 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45697 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45699 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
45700 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
45701 "classification avant de supprimer la règle de classement."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45706 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45707 "are supplying in the import file."
45709 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
45710 "dans le fichier importé."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45715 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45716 "less than the third for the "
45718 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45724 msgid "The following barcodes were found: "
45725 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45729 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45731 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
45732 "structure de la base de données : "
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45736 msgid "The following error was encountered:"
45737 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45741 msgid "The following errors have occurred:"
45742 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45747 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45749 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45754 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45756 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45761 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45764 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
45765 "récupérer et de les passer au retour."
45767 #. %1$s: FOREACH book IN options
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45770 msgid "The following items were found by searching: %s "
45771 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45775 msgid "The following items were modified:"
45776 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45781 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45784 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45789 msgid "The following records could not be deleted:"
45790 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45792 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45795 msgid "The framework is used %s times."
45796 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45800 msgid "The import id number "
45801 msgstr "L'identifiant de l'import"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45805 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45810 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45811 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45815 msgid "The item has been added to the list."
45816 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45820 msgid "The item has been removed from the list."
45821 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45826 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45829 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
45830 "n'est pas déjà dans la liste."
45832 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45835 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45836 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45840 msgid "The item has successfully been linked to "
45841 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45845 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45846 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45851 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45852 "whitespace characters from the library code"
45854 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
45855 "les espaces du code de la bibliothèque"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45860 msgid "The list was sent to: %s"
45861 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45865 msgid "The merge was successful. "
45866 msgstr "La fusion a réussi. "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45870 msgid "The merging was successful. "
45871 msgstr "La fusion a réussi. "
45873 #. %1$s: profile_name
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45876 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45877 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
45879 #. %1$s: profile_name
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45882 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45883 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45885 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45888 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45889 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45894 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45897 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45902 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45903 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45908 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45911 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45916 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45917 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45921 msgid "The order has been successfully canceled."
45922 msgstr "La commande a été annulée."
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45927 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45928 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45933 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45934 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45936 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45937 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45938 "L'annulation n'est pas possible."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45944 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45947 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45948 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
45949 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
45951 #. For the first occurrence,
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45956 msgid "The page entered is not a number."
45957 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
45959 #. For the first occurrence,
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45964 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45965 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45969 msgid "The password entered is too short"
45970 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45975 msgid "The passwords entered do not match"
45976 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
45978 #. For the first occurrence,
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45983 msgid "The patron has a debt of %s."
45984 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45986 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45990 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
45992 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45995 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45996 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46001 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46002 "circulate => self_checkout permission. "
46004 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
46005 "permission circulate => self_checkout."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46010 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46011 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46013 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
46014 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
46016 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
46019 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46020 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46025 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46026 "the hold is being placed. "
46028 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
46029 "réservation a été faite. "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
46034 msgid "The primary email is invalid."
46035 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
46040 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46043 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
46044 "colonnes: \"source \", \"text \""
46046 #. For the first occurrence,
46047 #. %1$s: biblionumber
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46053 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46054 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
46058 msgid "The requested message cannot be displayed"
46059 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46064 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46065 "found in this order:"
46067 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
46068 "l'ordre suivant :"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46072 msgid "The rules have been cloned."
46073 msgstr "Les règles ont été clonées."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46078 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46079 "like a date string."
46081 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
46082 "virgule., comme une date."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46086 msgid "The secondary email is invalid."
46087 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46091 msgid "The source field should be filled."
46092 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46096 msgid "The source subfield should be filled for update."
46097 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46102 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46103 "Therefore, you cannot add it."
46105 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
46106 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46110 msgid "The subscription has linked issues"
46111 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46115 msgid "The subscription has linked items"
46116 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
46120 msgid "The subscription has not expired yet"
46121 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
46126 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46127 "correct this before continuing circulation."
46129 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
46130 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46135 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46136 "value by one or more virtual hosts."
46138 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
46139 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
46143 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46145 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46150 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46157 msgid "The upload file appears to be empty."
46158 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46163 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46166 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46172 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46175 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46191 #. For the first occurrence,
46192 #. %1$s: label_element_title
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
46196 msgid "There are no %s currently available."
46197 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46201 msgid "There are no EDI accounts. "
46202 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46206 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46207 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46212 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46213 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46217 msgid "There are no collections currently defined."
46218 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
46223 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46224 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46228 msgid "There are no defined actions for this template."
46229 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46233 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46235 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46241 msgid "There are no existing numbering patterns."
46242 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46246 msgid "There are no images for this record."
46247 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46251 msgid "There are no item search fields defined. "
46252 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46256 msgid "There are no items in this batch yet"
46257 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46261 msgid "There are no items in this collection."
46262 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46266 msgid "There are no itemtypes defined"
46267 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46271 msgid "There are no late orders."
46272 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46276 msgid "There are no libraries defined."
46277 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46281 msgid "There are no libraries defined. "
46282 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46286 msgid "There are no library EANs. "
46287 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46289 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46292 msgid "There are no mappings for the %s"
46293 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46297 msgid "There are no news items."
46298 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46302 msgid "There are no notices for this library."
46303 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46307 msgid "There are no notices."
46308 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46312 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46313 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46315 #. %1$s: IF ( location )
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46319 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46320 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46324 msgid "There are no patron categories defined."
46325 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46329 msgid "There are no patron lists."
46330 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46334 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46335 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46339 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46341 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46346 msgid "There are no pending discharge requests."
46347 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46351 msgid "There are no pending offline operations."
46352 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46356 msgid "There are no pending patron modifications."
46357 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46361 msgid "There are no saved definitions. "
46362 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46366 msgid "There are no saved matching rules."
46367 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46371 msgid "There are no saved patron attribute types."
46372 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46376 msgid "There are no saved reports. "
46377 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46381 msgid "There are no sets defined."
46382 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46386 msgid "There are no statistics for this patron."
46387 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46391 msgid "There are no titles tagged with the term "
46392 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46397 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46399 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46404 msgid "There is no defined frequency."
46405 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46409 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46410 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46414 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46415 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46419 msgid "There is no record selected"
46420 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46424 msgid "There is no rule defined. "
46425 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46429 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46431 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46436 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46437 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46443 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46445 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
46448 #. %1$s: err_length
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46451 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46452 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46456 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46457 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46461 msgid "There were problems with your submission"
46462 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46466 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46467 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46471 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46472 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46478 msgstr "Thésaurus :"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46483 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46484 "\"Default\" library."
46486 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46491 msgid "These are disabled for the current library."
46492 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46496 msgid "These are enabled."
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46502 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46503 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46518 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46520 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46525 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46526 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46530 msgid "This authority type cannot be deleted"
46531 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46533 #. %1$s: patrons_in_category
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46536 msgid "This category is used %s times"
46537 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46541 msgid "This course already has this item on reserve."
46542 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46548 msgid "This field is mandatory"
46549 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46553 msgid "This field is required."
46554 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46558 msgid "This file already exists (in this category)."
46559 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46563 msgid "This framework cannot be deleted"
46564 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46566 #. %1$s: subscriptions.size
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46570 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46573 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
46574 "toujours de le supprimer?"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46578 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46579 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46583 msgid "This fund has children"
46584 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46589 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46590 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46594 msgid "This invoice has no files attached."
46595 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46600 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46601 "existing invoice?"
46603 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
46604 "facture existante?"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46608 msgid "This is a serial subscription"
46609 msgstr "Abonnement de périodique"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46614 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46615 "a list of anonymized loans, please run a report."
46617 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
46618 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
46619 "de faire un rapport."
46621 #. For the first occurrence,
46622 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46626 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46628 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46632 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46633 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46637 msgid "This item does not exist."
46638 msgstr "Ce document n'existe pas."
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46642 msgid "This item has been added to your cart"
46643 msgstr "Document ajouté au panier"
46645 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46648 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46649 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
46652 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46657 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46659 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
46662 #. For the first occurrence,
46663 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46667 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46668 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46672 msgid "This item is already in your cart"
46673 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46675 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46680 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46682 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
46683 "retour et emprunter ? %s"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46687 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46688 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46693 msgid "This item is on hold for another patron."
46694 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46699 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46702 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
46703 "outrepassée, mais pas annulée."
46705 #. %1$s: branchname
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46708 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46709 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46713 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46714 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46718 msgid "This item is part of a rotating collection."
46719 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46723 msgid "This item is waiting for another patron."
46724 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46728 msgid "This item must be checked in at following library: "
46729 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
46731 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46734 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46735 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46739 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46741 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46745 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46746 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46750 msgid "This list does not exist."
46751 msgstr "Cette liste n'exise pas."
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46755 msgid "This member has no email"
46756 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46760 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46761 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46765 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46766 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46770 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46771 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes :"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46775 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46777 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46782 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46784 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46791 msgid "This patron does not exist. "
46792 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46796 msgid "This patron has no circulation history."
46797 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46801 msgid "This patron has no files attached."
46802 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46806 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46807 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46813 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46814 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46816 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
46817 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46823 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46824 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46826 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46829 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46830 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
46832 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46835 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46836 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
46838 #. %1$s: subscriptions.size
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46842 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46845 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46850 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46851 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46856 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46858 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
46859 "actuellement emprunté."
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46863 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46865 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46871 msgid "This record has no items"
46872 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46876 msgid "This record has no items."
46877 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46881 msgid "This record is used "
46882 msgstr "Cette notice est utilisée "
46884 #. For the first occurrence,
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46889 msgid "This record is used %s times"
46890 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46895 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46898 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46899 "documents en retard."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46906 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46907 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46909 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
46910 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46917 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46919 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46923 msgid "This subfield will be deleted"
46924 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46928 msgid "This subscription depends on another supplier"
46929 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46934 msgid "This subscription is closed."
46935 msgstr "Cet abonnement est fermé."
46937 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46940 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46941 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46946 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46947 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46949 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
46950 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
46951 "limites peut être utilisée."
46953 #. %1$s: field.marcfield
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46958 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46960 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
46961 "sélectionnée. %s "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46965 msgid "This vendor has no email"
46966 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46970 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46971 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46976 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46977 "card layout editor. "
46979 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46980 "de format de carte utilisateur."
46982 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46987 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46989 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46994 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46995 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46997 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
46998 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
46999 "vous pouvez ralentir Koha."
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47004 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47005 "will be deleted but not the exceptions."
47007 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
47008 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
47013 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47014 "exceptions will not be deleted."
47016 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
47017 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
47022 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47023 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47024 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47026 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
47027 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
47028 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
47033 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47034 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47035 "dates on which the holiday is repeated."
47037 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
47038 "les jours répétés."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
47043 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47044 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47045 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47047 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
47048 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
47049 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47053 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47054 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
47058 msgid "Thomas Wright"
47059 msgstr "Thomas Wright"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47063 msgid "Those items won't be deleted"
47064 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47068 msgid "Threshold missing"
47069 msgstr "Seuil manquant"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
47082 #. For the first occurrence,
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47099 msgid "Till reconciliation"
47100 msgstr "Etat de caisse"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
47105 msgstr "Tim Hannah"
47107 #. For the first occurrence,
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47118 msgstr "Fuseau horaire"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47123 msgstr "Heure :"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47128 msgstr "Chronologie"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47133 msgstr "Temps mort"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47137 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47144 msgstr "Temps mort "
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47148 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47149 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
47153 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47154 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47246 msgid "Title (A-Z)"
47247 msgstr "Titre (A-Z)"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47252 msgid "Title (Z-A)"
47253 msgstr "Titre (Z-A)"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47257 msgid "Title (any): "
47258 msgstr "Titre (tous): "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47262 msgid "Title (uniform): "
47263 msgstr "Titre (uniforme): "
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47267 msgid "Title cannot be empty"
47268 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47275 msgid "Title phrase"
47276 msgstr "Expression titre"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47281 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47282 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47285 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
47286 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47304 msgstr "Titre :"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47321 msgstr "Titre : "
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47336 msgid "Titles tagged with the term "
47337 msgstr "Titres marqués avec le terme"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47365 msgstr "Jusqu'au :"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47379 msgstr "Vers un fichier "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47384 msgid "To a file: "
47385 msgstr "Vers un fichier "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47389 msgid "To authid: "
47390 msgstr "A la notice numéro : "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47394 msgid "To biblio number: "
47395 msgstr "A la notice N° : "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47400 msgid "To call number:"
47401 msgstr "Jusqu'à la cote : "
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47406 msgstr "Jusqu'au :"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47415 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
47416 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
47417 "le fichier de configuration de Koha"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47421 msgid "To item call number: "
47422 msgstr "A la cote: "
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47427 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47429 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47430 "document et la même catégorie de lecteur."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47434 msgid "To notify on receiving:"
47435 msgstr "Pour avertir à la réception :"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47439 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47441 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
47442 "périodiques, vous devez "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47447 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47450 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
47452 #. INPUT type=submit name=submit
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47460 msgid "To screen in the browser:"
47461 msgstr "Dans le navigateur :"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47476 msgid "To screen into the browser: "
47477 msgstr "Dans le navigateur : "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47484 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47486 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47487 "sur 'Télécharger'"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47500 msgstr "et le :"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47509 msgstr "et le :"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47514 msgstr "Aujourd'hui"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47518 msgid "Today's checkins"
47519 msgstr "Retours du jour"
47521 #. For the first occurrence,
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47526 msgid "Today's checkouts"
47527 msgstr "Prêts du jour"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47531 msgid "Today's notifications"
47532 msgstr "Messages du jour"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47536 msgid "Toggle lowest priority"
47537 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47541 msgid "Toggle set to lowest priority"
47542 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47546 msgid "Tom Houlker"
47547 msgstr "Tom Houlker"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47551 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47552 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47557 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47559 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
47560 "maintenance 3.12)"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47565 msgid "Too many checked out."
47566 msgstr "Trop de prêts."
47568 #. For the first occurrence,
47569 #. %1$s: current_loan_count
47570 #. %2$s: max_loans_allowed
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47574 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47575 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47581 msgid "Too many holds: "
47582 msgstr "Trop de réservations :"
47584 #. %1$s: too_many_items
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47587 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47588 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47590 #. %1$s: too_many_items
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47593 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47594 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47596 #. %1$s: current_loan_count
47597 #. %2$s: max_loans_allowed
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47601 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47602 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47607 msgid "Tool plugins"
47608 msgstr "Outil Plugins"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47674 msgstr "Accueil Outils"
47676 #. %1$s: mainloo.limit
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47679 msgid "Top %s Most-circulated items"
47680 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47686 msgstr "Les palmarès"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47691 msgid "Top page margin:"
47692 msgstr "Marge du haut de la page : "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47696 msgid "Top text margin:"
47697 msgstr "Marge du haut du texte : "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47719 #. For the first occurrence,
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47725 msgstr "Total (%s)"
47727 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47730 msgid "Total (GST %s %%)"
47731 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47733 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47736 msgid "Total (GST %s%%)"
47737 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47739 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47742 msgid "Total (GST %s)"
47743 msgstr "Total (Taxe %s)"
47745 #. %1$s: currency.symbol
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47748 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47749 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47756 #. %1$s: totalcredits
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47759 msgid "Total amount credits: %s"
47760 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47765 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47766 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47770 msgid "Total amount outstanding: "
47771 msgstr "Montant total non réglé : "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47776 msgid "Total amount paid: %s"
47777 msgstr "Montant Total payé : %s"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47781 msgid "Total amount payable:"
47782 msgstr "Montant total :"
47784 #. %1$s: totalrefund
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47787 msgid "Total amount refunds: %s"
47788 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47792 msgid "Total amount to be written off:"
47793 msgstr "Total des amnisities :"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47797 msgid "Total amount: "
47798 msgstr "Montant total :"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47803 msgid "Total available"
47804 msgstr "Total disponible"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47809 msgid "Total checkouts"
47810 msgstr "Total des prêts "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47814 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47815 msgstr "Total des prêts d'hier"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47819 msgid "Total checkouts:"
47820 msgstr "Total des prêts :"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47826 msgstr "Coût total"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47831 msgid "Total current checkouts allowed"
47832 msgstr "Total de prêts autorisés"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47837 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47838 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47849 msgstr "Total dû :"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47854 msgid "Total due: %s"
47855 msgstr "Total dû : %s"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47859 msgid "Total holds"
47860 msgstr "Total réservations"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47864 msgid "Total items in group"
47865 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47869 msgid "Total must be a number"
47870 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47872 #. %1$s: unlimited_total
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47875 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47876 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47878 #. %1$s: totalwritten
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47881 msgid "Total number written off: %s charges"
47882 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47886 msgid "Total ordered"
47887 msgstr "Total commandé"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47891 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47892 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47896 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47897 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47901 msgid "Total renewals"
47902 msgstr "Total renouvellements"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47906 msgid "Total spent"
47907 msgstr "Total dépensé"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47911 msgid "Total tax exc."
47914 #. For the first occurrence,
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47920 msgid "Total tax exc. (%s)"
47921 msgstr "Total HT. (%s)"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47925 msgid "Total tax inc."
47926 msgstr "Total TTC "
47928 #. For the first occurrence,
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47934 msgid "Total tax inc. (%s)"
47935 msgstr "Total TTC (%s)"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47941 msgstr "Total :"
47943 #. For the first occurrence,
47944 #. %1$s: basket.total
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47949 msgstr "Total : %s"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47955 msgstr "Total :"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47960 msgid "Transaction logs"
47961 msgstr "Logs de transaction"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47974 #. INPUT type=submit
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47976 msgid "Transfer collection"
47977 msgstr "Transférer la collection"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47981 msgid "Transfer collection "
47982 msgstr "Transférer la collection"
47984 #. %1$s: reser.diff
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47987 msgid "Transfer is %s days late"
47988 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47992 msgid "Transfer is not allowed for: "
47993 msgstr "Transférer la collection"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47997 msgid "Transfer now?"
47998 msgstr "Transférer maintenant ?"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48002 msgid "Transfer order to this basket?"
48003 msgstr "Transférer la commande à ce panier ?"
48005 #. %1$s: branchname
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48008 msgid "Transfer to %s"
48009 msgstr "Transférer à %s "
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48015 msgid "Transfer to:"
48016 msgstr "Transférer à : "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
48020 msgid "Transferred"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48025 msgid "Transferred from basket: "
48026 msgstr "Transféré depuis le panier :"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48030 msgid "Transferred items"
48031 msgstr "Exemplaires transférés"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48035 msgid "Transferred to basket: "
48036 msgstr "Transféré au panier :"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48040 msgid "Transfers are "
48041 msgstr "Les transferts sont "
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48046 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48047 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48051 msgid "Transfers to receive"
48052 msgstr "Transferts à recevoir"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
48056 msgid "Transform file to MARC:"
48057 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC :"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48062 msgid "Translate into other languages"
48063 msgstr "Traduire dans une autre langue"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48068 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48069 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
48075 msgid "Translation"
48076 msgstr "Traduction"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48081 msgid "Translation manager:"
48082 msgstr "Responsable traduction :"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48087 msgid "Translation: "
48088 msgstr "Traduction :"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48093 msgid "Translations"
48094 msgstr "Traductions"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48104 msgid "Transport cost matrix"
48105 msgstr "Matrice des coûts de transport"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48109 msgid "Transport: "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48119 msgid "Try again with a different barcode"
48120 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
48122 #. INPUT type=submit
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
48128 msgid "Try another search"
48129 msgstr "Faire une autre recherche"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48141 #. For the first occurrence,
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48158 msgid "Tumer Garip"
48159 msgstr "Tumer Garip"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48183 msgid "Type of procedure"
48184 msgstr "Type de procédure"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48190 msgstr "Type :"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48197 msgstr "Type :"
48200 #. %1$s: heading | html
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48232 #. For the first occurrence,
48233 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48242 msgid "UTF-8 (Default)"
48243 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
48247 msgid "Ulrich Kleiber"
48248 msgstr "Ulrich Kleiber"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48252 msgid "Unable to check in"
48253 msgstr "Retour impossible"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48257 msgid "Unable to delete patron"
48258 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48262 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48264 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48269 msgid "Unable to delete staff user"
48270 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48274 msgid "Unable to resume, hold not found"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48279 msgid "Unable to save image to database."
48280 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48284 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48289 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48299 msgid "Unauthorized user "
48300 msgstr "Utilisateur non autorisé "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48304 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48305 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48314 msgid "Uncertain price: "
48315 msgstr "Prix indéterminé :"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48321 msgid "Uncertain prices"
48322 msgstr "Prix indéterminés"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48339 msgid "Uncheck all"
48340 msgstr "Désélectionner tout"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48347 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48349 msgid "Undo import into catalog"
48350 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48355 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48356 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48360 msgid "Ungrouped baskets"
48361 msgstr "Commandes non groupés"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48365 msgid "Unhighlight"
48366 msgstr "Ne pas surligner"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48370 msgid "Unified title"
48371 msgstr "Titre uniforme :"
48373 #. For the first occurrence,
48374 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48378 msgid "Unified title: %s "
48379 msgstr "Titre uniforme: %s"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48383 msgid "Uniform Resource Identifier"
48384 msgstr "Adresse URI"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48389 msgstr "désinstaller"
48391 #. For the first occurrence,
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48396 msgid "Unique holiday"
48397 msgstr "Fermeture unique"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48401 msgid "Unique holidays"
48402 msgstr "Fermeture unique"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48406 msgid "Unique identifier: "
48407 msgstr "Identifiant unique :"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48420 msgstr "Coût unitaire"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48424 msgid "Unit cost search"
48425 msgstr "Coût unitaire "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48429 msgid "Unit price "
48430 msgstr "Prix unitaire"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48435 msgstr "Unité : "
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48439 msgid "Units per issue"
48440 msgstr "Unités par numéro"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48444 msgid "Units per issue is required"
48445 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48449 msgid "Units per issue: "
48450 msgstr "Unités par numéro : "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48456 msgstr "Unités : "
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48463 msgstr "Unités : "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48467 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48468 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48472 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48473 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48482 msgid "Unknown error."
48483 msgstr "Erreur inconnue."
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48487 msgid "Unknown plugin type "
48488 msgstr "Type de plugin inconnu "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48492 msgid "Unknown record type, cannot import"
48493 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48497 msgid "Unknown subfield"
48498 msgstr "Sous-zone inconnue"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48502 msgid "Unknown tag"
48503 msgstr "Zone inconnue"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48507 msgid "Unpacking completed"
48508 msgstr "Décompression terminée"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48512 msgid "Unreceived orders"
48513 msgstr "Commandes non reçues"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48518 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48519 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48523 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48524 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48533 msgid "Unset lowest priority"
48534 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48538 msgid "Until date: "
48539 msgstr "Jusqu'au : "
48541 #. INPUT type=submit name=submit
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48545 msgstr "Mis à jour"
48547 #. INPUT type=submit name=submit
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48550 msgstr "Mettre à jour SQL"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48554 msgid "Update action"
48555 msgstr "Mettre à jour l'action"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48559 msgid "Update all child funds with this owner "
48560 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48565 msgid "Update child to adult patron"
48566 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48570 msgid "Update errors :"
48571 msgstr "Rapport de mise à jour :"
48573 #. INPUT type=submit name=submit
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48575 msgid "Update hold(s)"
48576 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48580 msgid "Update item"
48581 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48585 msgid "Update patron records"
48586 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48590 msgid "Update report :"
48591 msgstr "Rapport de mise à jour :"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48595 msgid "Update succeeded"
48596 msgstr "Mies à jour effectuée"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48602 msgstr "Mettre à jour : %s"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48607 msgstr "Mis à jour"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48611 msgid "Updating database structure"
48612 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48626 msgstr "Télécharger"
48628 #. INPUT type=submit name=upload
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48631 msgid "Upload File"
48632 msgstr "Télécharger le fichier"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48636 msgid "Upload Koha Plugin"
48637 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48642 msgid "Upload New File"
48643 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48647 msgid "Upload Patron Image"
48648 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48652 msgid "Upload another KOC file"
48653 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48658 msgid "Upload any file"
48659 msgstr "Télécharger fichier"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48663 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48668 msgid "Upload directory"
48669 msgstr "répertoire"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48673 msgid "Upload directory: "
48674 msgstr "répertoire "
48676 #. INPUT type=button
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48681 msgid "Upload file"
48682 msgstr "Télécharger fichier"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48687 msgid "Upload file:"
48688 msgstr "Télécharger le fichier:"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48692 msgid "Upload image"
48693 msgstr "Chargement de l'image"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48698 msgid "Upload images"
48699 msgstr "Chargement des images"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48706 msgid "Upload local cover image"
48707 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48711 msgid "Upload local cover images"
48712 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48716 msgid "Upload more images"
48717 msgstr "Télécharger plus d'images"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48721 msgid "Upload new files"
48722 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48726 msgid "Upload offline circulation data"
48727 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48731 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48732 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48739 msgid "Upload patron images"
48740 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48745 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48746 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48751 msgid "Upload plugin"
48752 msgstr "Télécharger un plugiciel"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48759 msgid "Upload progress: "
48760 msgstr "Avancement du téléchargement :"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48764 msgid "Upload quotes"
48765 msgstr "Chargement de citations"
48767 #. For the first occurrence,
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48773 msgid "Upload status: "
48774 msgstr "Statut de téléchargement :"
48776 #. For the first occurrence,
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48780 msgid "Upload status: Cancelled "
48781 msgstr "Statut de téléchargement : Annulé"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48785 msgid "Upload transactions"
48786 msgstr "traduction "
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48793 msgstr "Téléchargé"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48797 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48798 msgstr "Chargement en cours... "
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48802 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48804 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect : %s"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48808 msgid "Upper age limit"
48809 msgstr "Âge maximum"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48814 msgid "Upperage limit: "
48815 msgstr "Âge maximum :"
48817 #. %1$s: missing_module.usage
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48821 msgstr "Usage : %s"
48823 #. INPUT type=submit
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48825 msgid "Use Existing"
48826 msgstr "Utiliser existant"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48831 msgid "Use MARC Modification Template:"
48832 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48837 msgid "Use a barcode file"
48838 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48848 msgstr "Utiliser un fichier"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48854 msgid "Use a file "
48855 msgstr "Utiliser un fichier"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48859 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48861 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48867 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48868 "rules, they will be deleted without warning!"
48870 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
48871 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48875 msgid "Use default values"
48876 msgstr "Valeurs par défaut"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48880 msgid "Use existing record"
48881 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
48883 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48885 msgid "Use for iso2709 exports"
48886 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48891 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48892 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48894 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48895 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
48896 "sont autorisées. "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48900 msgid "Use report plugins"
48901 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48905 msgid "Use restrictions"
48906 msgstr "Utiliser les restrictions "
48908 #. INPUT type=submit name=submit
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48913 msgstr "Rapports sauvegardés"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48917 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48919 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48925 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48926 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48927 "writing custom SQL reports."
48929 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48930 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48931 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48936 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48938 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48939 "dans vos rapports"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48943 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48945 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48949 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48951 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
48953 #. For the first occurrence,
48954 #. %1$s: label_element
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48958 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48959 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48964 msgid "Use tool plugins"
48965 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48970 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48972 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48986 msgstr "Utilisé dans"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48990 msgid "Useful resources"
48991 msgstr "Ressources utilies"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48995 msgid "Useless without upload_general_files"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49001 msgstr "L'utilisateur "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49006 msgstr "Code utilisateur"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49011 msgstr "Identifiant"
49013 #. %1$s: ERROR.userid
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49016 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49018 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49023 msgstr "Identifiant : "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49034 msgstr "Identifiant"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
49038 msgid "Username/password already exists."
49039 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49045 msgstr "Identifiant : "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
49051 msgstr "Identifiant : "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49056 msgstr "Utilisateurs : "
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
49061 msgid "Using framework:"
49062 msgstr "Grille à utiliser :"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49066 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49068 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
49069 "l'affichage dans l'OPAC"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49073 msgid "VHS tape / Videocassette"
49074 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49079 msgid "Valid until:"
49080 msgstr "Valide jusqu'à :"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49100 msgstr "Valeur : "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49109 msgid "Values are comma-separated."
49110 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
49114 msgid "Values for collection codes"
49115 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
49119 msgid "Values for custom patron notes"
49120 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
49124 msgid "Values for shelving locations"
49125 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49130 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49131 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49132 "your system administrator about options)."
49134 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
49135 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
49136 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49140 msgid "Variable name:"
49141 msgstr "Nom de la variable : "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49145 msgid "Variable options:"
49146 msgstr "Options de la variable : "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49150 msgid "Variable type:"
49151 msgstr "Type de la Variable : "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49157 msgstr "Variable :"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49173 msgstr "Fournisseur"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49179 msgstr "Fournisseur "
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49183 msgid "Vendor EDI accounts"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49188 msgid "Vendor detail page"
49189 msgstr "Détails du fournisseur"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49193 msgid "Vendor details"
49194 msgstr "Détails du fournisseur"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49198 msgid "Vendor invoice:"
49199 msgstr "Facture du fournisseur"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49204 msgstr "Le fournisseur est"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49208 msgid "Vendor is: "
49209 msgstr "Le fournisseur est :"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49213 msgid "Vendor name : "
49214 msgstr "Nom du fournisseur :"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49218 msgid "Vendor not found"
49219 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
49223 msgid "Vendor note"
49224 msgstr "Note du fournisseur"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49229 msgid "Vendor note:"
49230 msgstr "Note du fournisseur"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49239 msgid "Vendor note: "
49240 msgstr "Note du fournisseur :"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49244 msgid "Vendor price must be a number"
49245 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49250 msgid "Vendor price: "
49251 msgstr "Prix fournisseur :"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49255 msgid "Vendor search"
49256 msgstr "Recherche du fournisseur"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49260 msgid "Vendor search results"
49261 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49266 msgid "Vendor search: %s results found"
49267 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49273 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49274 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49288 msgstr "Fournisseur :"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49301 msgstr "Fournisseur :"
49303 #. %1$s: suppliername
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49307 msgstr "Fournisseur : %s"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49311 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49313 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49318 msgid "Verify you want to delete patrons"
49319 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
49321 #. %1$s: missing_module.version
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49324 msgid "Version: %s "
49325 msgstr "Version : %s"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49333 msgstr "Vertical :"
49335 #. INPUT type=submit
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49352 #. For the first occurrence,
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49364 msgid "View Message"
49365 msgstr "Voir les messages"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49369 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49371 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49376 msgid "View all libraries"
49377 msgstr "Voir tous les sites"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
49381 msgid "View all pending patron modifications"
49382 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49386 msgid "View analytics"
49387 msgstr "Afficher les analytiques"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49393 msgid "View dictionary"
49394 msgstr "Voir le dictionnaire"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49398 msgid "View existing record"
49399 msgstr "Voir enregistrement existant"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49403 msgid "View final record"
49404 msgstr "Voir l'enregistrement final"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49408 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49410 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49414 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49416 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49420 msgid "View invoice"
49421 msgstr "Voir la facture"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49425 msgid "View item's checkout history"
49426 msgstr "Historique de circulation"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49430 msgid "View message"
49431 msgstr "Voir les messages"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49435 msgid "View pending offline circulation actions"
49436 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49441 msgid "View record"
49442 msgstr "Voir la notice"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49447 msgid "View restrictions"
49448 msgstr "Voir les restrictions "
49450 #. INPUT type=submit
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49452 msgid "View spine label"
49453 msgstr "Afficher l'étiquette"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49457 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49458 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49462 msgid "Viktor Sarge"
49463 msgstr "Viktor Sarge"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49467 msgid "Vincent Danjean"
49468 msgstr "Vincent Danjean"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49472 msgid "Visibility: "
49473 msgstr "Visibilité: "
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49477 msgid "Vitor Fernandes"
49478 msgstr "Vitor Fernandes"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49493 msgid "Volume date"
49494 msgstr "Volume information"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49498 msgid "Volume information"
49499 msgstr "Volume information"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49503 msgid "Volume number"
49504 msgstr "Volume numéro"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49509 msgstr "Volume : "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49516 msgstr "ATTENTION :"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49523 msgstr "Mis de coté"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49528 msgstr "Mis de coté "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49532 msgid "Waiting Date"
49533 msgstr "Mis de coté le"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49537 msgid "Ward van Wanrooij"
49538 msgstr "Ward van Wanrooij"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49568 msgid "Warning at (%%): "
49569 msgstr "Alerte à (%%) :"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49573 msgid "Warning at (amount): "
49574 msgstr "Alerte à (montant) : "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49578 msgid "Warning regarding current user"
49579 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49583 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49584 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49589 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49590 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49592 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
49593 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
49595 #. %1$s: encumbrance
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49598 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49599 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
49601 #. %1$s: expenditure
49602 #. %2$s: IF (currency)
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49607 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49609 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49615 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49616 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49620 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49621 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49626 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49627 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49629 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
49630 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
49631 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49636 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49639 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
49640 "seront pas créés."
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49650 msgstr "Attention :"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49655 msgstr "Attention : "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49659 msgid "Warning: Duplicate organization"
49660 msgstr "Attention : établissement en double"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49664 msgid "Warning: Duplicate patron"
49665 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49669 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49671 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49673 #. For the first occurrence,
49674 #. %1$s: message.upload_version
49675 #. %2$s: message.current_version
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49680 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49681 "I'll try my best."
49683 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49684 "normalement importés. On va essayer."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49689 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49690 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49692 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
49693 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
49694 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49699 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49702 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
49703 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49708 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49711 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
49712 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49714 #. %1$s: message.badbarcode
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49718 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49720 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
49721 "(%s). Impossible de faire le retour."
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49726 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49728 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49733 msgid "Warning: no barcodes were found"
49734 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49739 msgstr "Avertissements"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49743 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49744 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49748 msgid "Waylon Robertson"
49749 msgstr "Waylon Robertson"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49758 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49759 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
49762 #. %2$s: kohaversion
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49765 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49766 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49770 msgid "Web installer › Step 1"
49771 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49775 msgid "Web installer › Step 2"
49776 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49780 msgid "Web installer › Step 3"
49781 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49786 msgid "Web services"
49787 msgstr "Services Web"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49798 msgstr "Site internet : "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49805 #. For the first occurrence,
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49820 #. For the first occurrence,
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49831 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49832 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49836 msgid "Weekly holiday: %s"
49837 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49846 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49847 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49851 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49852 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49856 msgid "What's next?"
49857 msgstr "Quoi de neuf ?"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49862 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49863 "find and use the price of the currently active currency. "
49865 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
49866 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49872 msgid "When more than"
49873 msgstr "Supérieur à"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49877 msgid "When there is an irregular issue:"
49878 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49882 msgid "When to charge"
49883 msgstr "Quand facturer"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49888 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49889 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49891 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
49892 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49898 msgid "Why close an empty basket?"
49899 msgstr "Fermer cette commande "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49903 msgid "Will Stokes"
49904 msgstr "Will Stokes"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49914 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49919 msgid "With framework : "
49920 msgstr "Avec la grille : "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49924 msgid "With framework: "
49925 msgstr "Avec la grille : "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49929 msgid "With selected searches: "
49930 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49942 msgid "Withdrawn on"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49948 msgid "Withdrawn on:"
49949 msgstr "Retiré le :"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49954 msgid "Withdrawn status"
49955 msgstr "Statut retiré"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49960 msgid "Withdrawn status:"
49961 msgstr "Statut retiré"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49970 msgid "Wolfgang Heymans"
49971 msgstr "Wolfgang Heymans"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49980 msgid "Working day"
49981 msgstr "Jour ouvrable"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49986 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49987 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
49989 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49994 #. INPUT type=submit name=woall
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49996 msgid "Write off all"
49997 msgstr "Amnistier (Tous)"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50001 msgid "Write off an individual fine"
50002 msgstr "Amnistier un amende"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50006 msgid "Write off fines and fees"
50007 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
50009 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50011 msgid "Write off this charge"
50012 msgstr "Amnistier cet amende"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50016 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50018 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50030 msgid "XML configuration file"
50031 msgstr "Fichier de configuration XML"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50035 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50036 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
50040 msgid "Xercode, Spain"
50041 msgstr "Xercode, Espagne"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50048 #. For the first occurrence,
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50066 msgstr "Année : "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
50070 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50071 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50075 msgid "Yearly holiday: %s"
50076 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
50078 #. For the first occurrence,
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50113 msgid "Yes, I confirm"
50114 msgstr "Oui, je confirme"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50118 msgid "Yes, cancel (Y)"
50119 msgstr "Oui, annuler"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
50123 msgid "Yes, check out (Y)"
50124 msgstr "Oui, prêter (Y)"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50129 msgid "Yes, close (Y)"
50130 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50145 msgid "Yes, delete"
50146 msgstr "Oui, supprimer"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
50150 msgid "Yes, delete (Y)"
50151 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50155 msgid "Yes, delete classification source"
50156 msgstr "Supprimer la source de classification"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50160 msgid "Yes, delete contract"
50161 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50165 msgid "Yes, delete filing rule"
50166 msgstr "Supprimer la règle de classement"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50170 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50171 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
50175 msgid "Yes, delete record matching rule"
50176 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
50180 msgid "Yes, delete this currency"
50181 msgstr "Supprimer cette devise"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50185 msgid "Yes, delete this framework"
50186 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50190 msgid "Yes, delete this fund"
50191 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
50195 msgid "Yes, delete this item type"
50196 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50201 msgid "Yes, delete this subfield"
50202 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50206 msgid "Yes, delete this tag"
50207 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50211 msgid "Yes, edit existing items"
50212 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50216 msgid "Yes, print slip"
50217 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
50221 msgid "Yes, renew (Y)"
50222 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50226 msgid "Yes: Edit existing authority"
50227 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
50229 #. INPUT type=submit
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50231 msgid "Yes: View existing items"
50232 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
50242 msgid "Yohann Dufour"
50243 msgstr "Yohann Dufour"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50247 msgid "You already have a list with that name!"
50248 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50252 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50253 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50257 msgid "You are about to install Koha."
50258 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50264 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50265 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50266 "using this account."
50268 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
50269 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
50270 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50275 msgid "You are missing the "
50276 msgstr "Il vous manque"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50281 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50282 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50284 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
50285 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50290 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50292 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50297 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50298 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
50302 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50303 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50307 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50308 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50312 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50313 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50317 msgid "You are not authorized to set permissions"
50318 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50322 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50324 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50328 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50330 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50334 msgid "You are only viewing one item. "
50335 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50340 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50341 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50343 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50344 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50349 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50350 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50352 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50353 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50358 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50359 "saved and sent as a single message."
50361 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
50362 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50367 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50368 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50369 "order will not be deleted)."
50371 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
50372 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
50373 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50379 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50380 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50382 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
50383 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50389 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50390 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50392 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50396 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50398 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50403 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50404 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50407 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50408 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50409 "type de document ou une catégorie."
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50414 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50417 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
50418 "pour plus d'information."
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50422 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50423 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50427 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50429 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50434 msgid "You can't create any orders unless you first "
50435 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50439 msgid "You can't receive any more items"
50440 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50444 msgid "You did not specify any search criteria."
50445 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50449 msgid "You didn't select any external target."
50450 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50455 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50456 "on this computer."
50458 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
50459 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50463 msgid "You do not have permission to access this page. "
50464 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50468 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50469 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50473 msgid "You do not have permission to delete this list."
50474 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50478 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50480 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50485 msgid "You do not have permission to update this list."
50486 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50490 msgid "You do not have permission to view this list."
50491 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50496 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50497 "set to receive overdue notices."
50499 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
50500 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50504 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50506 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50513 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50516 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
50517 "avant d'utiliser Koha"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
50522 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50525 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50531 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50532 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50534 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
50535 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50539 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50541 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50546 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50549 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50550 "exemplaires dans le catalogue"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50556 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50558 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50562 msgid "You have made changes to system preferences."
50563 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50568 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50569 "cancel modifications."
50571 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
50572 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50577 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50578 "barcodes to your entire catalog."
50580 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50581 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50585 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50586 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50591 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50594 "Vous avez paramétrer <use_zebra_facets> mais <"
50595 "zebra_bib_index_mode> n'est pas paramétré avec"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50600 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50601 "your configuration file. "
50603 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
50604 "dans votre fichier de configuration."
50606 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50610 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50611 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50612 "configuration file. "
50614 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
50615 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
50616 "dans le fichier de configuration."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50621 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50622 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50625 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50626 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50627 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50632 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50635 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50640 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50642 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50643 "voulez exporter. "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50648 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50649 "that have not been uploaded."
50651 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
50652 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50656 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50658 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50662 msgid "You must be online to use these options."
50663 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50667 msgid "You must choose a first publication date"
50668 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50672 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50673 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50677 msgid "You must choose or create a biblio"
50678 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50682 msgid "You must define a budget in Administration"
50684 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50688 msgid "You must enter a date!"
50689 msgstr "Vous devez entrer une date! "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50693 msgid "You must enter a term to search on "
50694 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50698 msgid "You must give your new patron list a name!"
50699 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
50701 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50704 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50705 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50709 msgid "You must select a fund"
50710 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50714 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50715 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
50717 #. For the first occurrence,
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50721 msgid "You must select checkout(s) to export"
50722 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50726 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50727 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50731 msgid "You must select one or more reports to delete"
50732 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50736 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50738 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50743 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50744 "preference in order to use it."
50746 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50747 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50752 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50753 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50755 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
50756 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50760 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50761 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50765 msgid "You need to save the page before printing"
50766 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50771 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50774 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
50775 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50779 msgid "You searched for "
50780 msgstr "Vous recherchiez "
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s: IF ( title )
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50787 msgid "You searched for: %s"
50788 msgstr "Vous recherchez : %s"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50792 msgid "You searched on "
50793 msgstr "Vous rechercher les "
50795 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50799 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50800 "record in your catalog: %s"
50802 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50803 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50808 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50810 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
50811 "gabarits pour les SMS."
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50816 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50817 "the phone templates."
50819 "Vous devriez activer la préférence système "
50820 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50824 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50826 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50830 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50831 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50835 msgid "You'll have to treat them individually. "
50836 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50841 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50842 "Perl (at least Version 5.10)."
50844 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
50845 "récente de Perl (au moins 5.10)."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50849 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50851 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50855 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50856 msgstr "spécifier une monnaie active"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50860 msgid "Your authority search history is empty."
50861 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50866 msgstr "Votre panier"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50871 msgstr "Votre panier"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50875 msgid "Your cart is currently empty"
50876 msgstr "Votre panier est présentement vide"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50880 msgid "Your cart is empty."
50881 msgstr "Votre panier est vide."
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50885 msgid "Your catalog search history is empty."
50886 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50891 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50892 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50897 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50898 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50902 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50903 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50908 msgid "Your download should begin automatically."
50909 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50913 msgid "Your file was processed."
50914 msgstr "Votre fichier a été traité."
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50918 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50920 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50924 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50925 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50930 msgid "Your list: %s "
50931 msgstr "Votre liste : %s"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50937 msgstr "Vos listes"
50939 #. For the first occurrence,
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50943 msgid "Your lists:"
50944 msgstr "Vos listes :"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50948 msgid "Your message: "
50949 msgstr "Votre Message : "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50953 msgid "Your notification has been sent."
50954 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50958 msgid "Your patron lists"
50959 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50963 msgid "Your report has been saved"
50964 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50968 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50969 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50973 msgid "Your request gave the following results:"
50974 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants :"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50978 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50979 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50983 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50984 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50989 msgid "Your search returned no results."
50990 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50994 msgid "Z39.50 Authority search points"
50995 msgstr "Points de recherche z39.50 "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50999 msgid "Z39.50 search"
51000 msgstr "Recherche Z39.50"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
51007 msgid "Z39.50/SRU search"
51008 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51013 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51014 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51019 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51020 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51024 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51025 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51030 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51031 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51037 msgid "Z39.50/SRU servers"
51038 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51043 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51044 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
51049 msgstr "Fichier compressé"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
51058 msgid "ZIP/Postal code"
51059 msgstr "Code postal"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51066 msgid "ZIP/Postal code: "
51067 msgstr "Code postal : "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51076 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51077 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51081 msgid "Zebra version: "
51082 msgstr "Version Zebra : "
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
51087 msgid "Zeno Tajoli"
51088 msgstr "Zeno Tajoli"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51093 msgstr "fichier compressé"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51098 msgid "Zip/Postal code:"
51099 msgstr "Code postal :"
51101 #. For the first occurrence,
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51107 msgid "[ New list ]"
51108 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51112 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51113 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51115 #. INPUT type=text name=time
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51117 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51118 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51120 #. INPUT type=text name=time2
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51122 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51123 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
51125 #. INPUT type=button
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51127 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51128 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
51130 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51133 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51135 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51137 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51140 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51141 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51143 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
51145 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51146 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51148 #. INPUT type=text name=firstname
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
51150 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51151 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51153 #. INPUT type=text name=initials
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
51155 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51156 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51158 #. INPUT type=text name=othernames
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
51160 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51161 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51166 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51167 "before deleting this record."
51169 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
51170 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51176 msgid "[% direction %] sort"
51177 msgstr "[% direction %] tri"
51179 #. INPUT type=text name=discount
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51181 msgid "[% discount | format ("
51182 msgstr "[% discount | format ("
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51187 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51188 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51193 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51194 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51198 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51199 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51204 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51205 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51206 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51207 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51208 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51210 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51211 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51212 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51213 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51214 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51219 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51220 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51223 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51224 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51227 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51231 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51232 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51233 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51235 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51236 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51237 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51243 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51244 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51246 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51247 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51249 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51253 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51254 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51255 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51256 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51257 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51259 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51260 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51261 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51262 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51263 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
51267 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51268 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
51273 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51274 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51275 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51277 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51278 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51279 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
51284 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51285 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51286 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51287 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51288 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51290 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51291 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51292 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51293 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51294 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51299 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51300 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51302 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51303 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51308 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51309 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51311 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51312 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51316 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51322 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51323 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51324 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51325 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51327 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
51328 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
51329 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
51330 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
51331 "intervalles de date grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r "
51332 "pour l'index 'yr' %%] "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51337 msgid "[Clear all]"
51338 msgstr "[Tout effacer]"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51348 msgid "[Edit Item]"
51349 msgstr "[Modifier]"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51353 msgid "[Main page]"
51354 msgstr "[page principale]"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51359 msgid "[Overridden] "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51364 msgid "[Previous page]"
51365 msgstr "[Page précédente]"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51370 msgid "[Select all]"
51371 msgstr "[Tout sélectionner]"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51379 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51381 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51383 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51385 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51387 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51389 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51390 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51392 #. %15$s: other_items_loo.count
51393 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51397 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51400 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
51401 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
51404 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51405 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51406 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51408 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51409 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51412 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51413 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51417 msgid "_ matches only a single character"
51418 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51428 msgid "account has expired"
51429 msgstr " le compte a expiré"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51438 msgid "add a library"
51439 msgstr "ajouter un site"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51443 msgid "add a patron category"
51444 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51448 msgid "added successfully"
51449 msgstr "ajouté avec succès"
51451 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51454 msgid "after %s days."
51455 msgstr "après %s jours."
51458 #. %2$s: IF ( error )
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51462 msgid "again. %s %s%s "
51463 msgstr "encore. %s %s%s "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51473 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51475 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51479 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51481 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
51482 "dans l'onglet exemplaire"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51486 msgid "already exists in database"
51487 msgstr "existe déjà dans la base de données"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51492 msgid "already has a hold"
51493 msgstr "A déjà une réservation"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51498 msgstr "analytique."
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51512 msgid "and has been returned."
51513 msgstr "et a été retourné."
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51517 msgid "and is issued every "
51518 msgstr "et paraît tous les "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51522 msgid "and mark one currency as active."
51523 msgstr "et activer une devise."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51533 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51534 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51540 msgid "any library "
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51545 msgid "anyone else to add entries."
51546 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51550 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51551 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51555 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51556 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51566 msgid "are licensed under the "
51567 msgstr "est autorisé en vertu de "
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51586 msgid "at current library "
51587 msgstr "Actuellement sur le site"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51591 msgid "at least 1 item type defined"
51592 msgstr "Au moins un type de document existe"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51596 msgid "at least 1 item type must be defined"
51597 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51601 msgid "at least 1 library defined"
51602 msgstr "Au moins un site défini"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51606 msgid "at least 1 library must be defined"
51607 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51616 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51617 "the template. %s "
51619 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51620 "pour le modèle. %s "
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51624 msgid "attribute value "
51625 msgstr "valeur de l'attribut "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51635 msgid "basketgroup"
51636 msgstr "Bordereau de commande"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51640 msgid "batch_anonymise.pl"
51641 msgstr "batch_anonymise.pl"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51645 msgid "be less than 500KB. "
51646 msgstr "soit moins de 500Ko."
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51650 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51651 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51656 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51657 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51661 msgid "be mapped to the same tag,"
51662 msgstr "être relié à la même zone,"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51671 msgid "begins with "
51672 msgstr "commence avec"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51677 msgstr "en dessous"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51681 msgid "biblio and biblionumber"
51682 msgstr "biblio et biblionumber"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51686 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51687 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51691 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51692 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51706 #. For the first occurrence,
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51716 #. %1$s: XISBN.author
51717 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51718 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51719 #. %4$s: XISBN.publishercode
51720 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51721 #. %6$s: XISBN.place
51723 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51724 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51726 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51727 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51729 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51730 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51733 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51735 #. %20$s: XISBN.pages
51736 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51737 #. %22$s: XISBN.illus
51739 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51741 #. %26$s: XISBN.size
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51745 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51748 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51751 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51759 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51760 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51764 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51765 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51769 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51770 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51774 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51775 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51779 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51780 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51784 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51785 msgstr "par Moxiecode (Ephox) est sous la licence "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51789 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51790 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51794 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51795 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51799 msgid "by _AUTHOR_"
51800 msgstr "par _AUTHOR_"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51804 msgid "by item types"
51805 msgstr "par type de document"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51809 msgid "by libraries"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51819 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51820 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51827 #. %1$s: maxreserves
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51830 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51831 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
51833 #. %1$s: new_reserves_allowed
51834 #. %2$s: new_reserves_count
51835 #. %3$s: maxreserves
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51838 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51840 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
51841 "%s de réservations au total."
51843 #. For the first occurrence,
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51846 msgid "cannot be repeated"
51847 msgstr "ne peut pas être répété"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51853 msgstr "Caractères"
51855 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51857 msgid "check to delete this field"
51858 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51868 msgid "click here to login"
51869 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51873 msgid "click to log out"
51874 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51889 msgstr "collection"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51894 msgid "configuration file."
51895 msgstr "Fichier de configuration."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51899 msgid "considered late"
51900 msgstr "considérés comme en retard"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51904 msgid "containing "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51929 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51930 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51935 msgid "create an item record when receiving this serial"
51936 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51940 msgid "create one or more authorized values"
51941 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51945 msgid "critical.ogg"
51946 msgstr "critical.ogg"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51957 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51958 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51959 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51960 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51961 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51962 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51963 "series %]&rft.genre="
51965 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51966 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51967 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51968 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51969 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51970 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51975 msgid "déselectionner onglet"
51976 msgstr "déselectionner onglet"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51980 msgid "database host : "
51981 msgstr "Serveur de la base de données : "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51985 msgid "database name : "
51986 msgstr "nom de base de données : "
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51990 msgid "database port : "
51991 msgstr "Port de la base de données : "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51995 msgid "database type : "
51996 msgstr "Type de base de données : "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52000 msgid "database user : "
52001 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52022 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52024 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52029 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52031 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52036 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52038 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52042 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52044 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52048 msgid "define a budget and a fund"
52049 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52053 msgid "define a notice"
52054 msgstr "définir une notification"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52063 msgid "detail of the subscription"
52064 msgstr "Détail de l'abonnement"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52073 msgid "device_connect.ogg"
52074 msgstr "device_connect.ogg"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52078 msgid "device_disconnect.ogg"
52079 msgstr "device_disconnect.ogg"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52084 msgstr "caractères"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52088 msgid "display detail for this librarian."
52089 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52093 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52095 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52099 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52101 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52105 msgid "doesn't exist"
52106 msgstr "n'existe pas"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52110 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52111 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52115 msgid "doesn't match"
52116 msgstr "ne correspond pas à"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52121 msgid "doesn't match any existing record."
52122 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
52139 #. INPUT type=reset
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52141 msgid "déselectionner tout"
52142 msgstr "désélectionner tout"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52147 msgid "ecost tax exc."
52148 msgstr "Prix estimé hors taxes"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52153 msgid "ecost tax inc."
52154 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52169 msgstr "modifier les exemplaires"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52176 #. META http-equiv=Content-Language
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52184 msgstr "ending.ogg"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
52189 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52190 "file upload directory for your Koha instance. "
52192 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52193 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
52198 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52199 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
52200 "properly set the "
52202 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52203 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
52204 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
52205 "préférence système"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
52210 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52211 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52213 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
52214 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52219 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52220 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52244 msgid "failed to be added"
52245 msgstr "echec de l'ajout"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52249 msgid "failed to be updated"
52250 msgstr "Echec de la mise à jour"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52254 msgid "failed to run"
52255 msgstr "l'exécution a echoué"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52259 msgid "famfamfam.com"
52260 msgstr "famfamfam.com"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52270 msgstr "les zone(s) "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52279 msgid "framework values"
52280 msgstr "valeurs de \"framework\""
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52295 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52296 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52300 msgid "gone no address"
52301 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52306 msgstr "regroupé par"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52312 msgstr "regroupé par "
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52333 msgid "has all required privileges on database "
52334 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52338 msgid "has never been checked out."
52339 msgstr "n'a jamais été emprunté."
52341 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52345 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52347 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
52350 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52354 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52356 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
52357 "notice bibliographique "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52361 msgid "has restrictions"
52362 msgstr "a les restrictions"
52365 #. %2$s: IF message.error
52366 #. %3$s: message.error
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52371 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52372 "logfile for more information). %s "
52374 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
52375 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
52377 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52380 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52381 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52385 msgid "has too many holds."
52386 msgstr "a trop de réservations."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52397 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52398 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52402 msgid "holdingbranch defined"
52403 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52407 msgid "homebranch NOT mapped"
52408 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52412 msgid "homebranch defined"
52413 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52423 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52424 "libraries you want to associate with this value. "
52426 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52427 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52432 msgid "if you wish to enable this feature."
52433 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52435 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52453 #. %1$s: LibraryName
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52462 msgstr "Payer amendes "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52466 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52467 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52471 msgid "in library "
52472 msgstr "dans la bibliothèque"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52476 msgid "incoming_call.ogg"
52477 msgstr "incoming_call.ogg"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52483 msgstr "indexation."
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52487 msgid "install basic configuration settings"
52488 msgstr "installer les paramètres de base"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52492 msgid "invalid authority types"
52493 msgstr "Type d'autorité invalide"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52502 msgid "is already in possession"
52503 msgstr "est déjà emprunté"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52507 msgid "is already in use by another patron record."
52508 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52512 msgid "is duplicated"
52513 msgstr "est dupliqué"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52519 msgid "is equal to"
52520 msgstr "est égal à"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52540 msgstr "est exactement"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52544 msgid "is licensed under a "
52545 msgstr "est autorisé en vertu de "
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52549 msgid "is licensed under the "
52550 msgstr "est autorisé en vertu de "
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52558 #. %1$s: message_loo.date_from
52559 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52562 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52563 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
52565 #. %1$s: message_loo.date_to
52566 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
52567 #. %3$s: message_loo.failed_ok
52568 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
52569 #. %5$s: message_loo.failed_rej
52570 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
52571 #. %7$s: message_loo.approver
52572 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
52573 #. %9$s: message_loo.approved_by
52574 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52580 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52581 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52582 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52583 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52584 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52585 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52586 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52589 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
52590 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
52591 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52592 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
52593 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
52594 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
52595 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52596 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
52597 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
52599 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52602 msgid "is now debarred until %s."
52603 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52608 msgid "is on hold for "
52609 msgstr "est réservé pour "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52613 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52614 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52618 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52620 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52624 msgid "is used as a fallback. "
52625 msgstr "est utilisé en recours."
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52637 msgid "item fields"
52638 msgstr "Zones exemplaires"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52642 msgid "item type not defined"
52643 msgstr "Type de document non défini"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52649 msgid "item's holding library "
52650 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52656 msgid "item's home library "
52657 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52661 msgid "itemdata_copynumber"
52662 msgstr "itemdata_copynumber"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52666 msgid "itemdata_enumchron"
52667 msgstr "itemdata_enumchron"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52676 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52678 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52684 msgstr "exemplaires (10) "
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52688 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52690 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52695 msgid "items.permanent_location mapped"
52696 msgstr "items.permanent_location mapped"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52700 msgid "itemtype NOT mapped"
52701 msgstr "Type de document NON paramétré"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52710 msgid "jQuery Colvis plugin"
52711 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52715 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52716 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52720 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52721 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52726 msgid "jQuery Validation Plugin"
52727 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52731 msgid "jQuery and jQueryUI"
52732 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52736 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52737 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52742 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52745 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52750 msgid "jQuery multiple select plugin"
52751 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52755 msgid "jQuery treetable Plugin"
52756 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52760 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52761 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52771 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52772 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52776 msgid "jquery.multiple.select.js"
52777 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52783 msgid "koha-conf.xml"
52784 msgstr "koha-conf.xml"
52786 #. INPUT type=text name=filename
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52792 #. %1$s: batche.batch_id
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52795 msgid "label_batch_%s.pdf"
52796 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52798 #. %1$s: patronlist_id
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52801 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52802 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52804 #. For the first occurrence,
52805 #. %1$s: batche.card_count
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52809 msgid "label_single_%s.pdf"
52810 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52812 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52815 msgid "last on: %s"
52816 msgstr "dernier prêt le : %s"
52818 #. INPUT type=text name=from_subfield
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52821 msgid "let blank for the entire field"
52822 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52826 msgid "library not defined"
52827 msgstr "Site non défini"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52831 msgid "licensed under "
52832 msgstr "sous licence de "
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52841 msgid "loading.ogg"
52842 msgstr "loading.ogg"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52846 msgid "loading_2.ogg"
52847 msgstr "loading_2.ogg"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52852 msgstr "hôte local"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52857 msgstr "carte perdue"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52866 msgid "manage circulation rules"
52867 msgstr "gérer les règles de circulation"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52878 msgstr "correspond à"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52882 msgid "maximize.ogg"
52883 msgstr "maximize.ogg"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52893 msgid "minimize.ogg"
52894 msgstr "minimize.ogg"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52913 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52915 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52929 msgid "new_mail_notification.ogg"
52930 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52932 #. INPUT type=image
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52939 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52940 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52949 msgid "no libraries defined"
52950 msgstr "pas de site défini"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52954 msgid "no patron categories defined"
52955 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52959 msgid "noItemTypeImages system preference"
52960 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52976 msgid "not available"
52977 msgstr "Indisponible"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52981 msgid "not checked out"
52982 msgstr "Pas en Prêt."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52988 msgid "not equal to"
52989 msgstr "n'est pas égal à"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52999 msgstr "sans propriétaire"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
53003 msgid "of one item"
53004 msgstr "d'un exemplaire"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
53014 msgid "on this item "
53015 msgstr "sur ce document"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53025 msgid "one or more records without items attached. %s "
53026 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53030 msgid "opening.ogg"
53031 msgstr "opening.ogg"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53050 msgid "or MARC subfield."
53051 msgstr "ou sous zones MARC."
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
53055 msgid "or any available"
53056 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53068 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
53081 msgid "patron categories"
53082 msgstr "catégories utilisateur"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
53086 msgid "patron category "
53087 msgstr "catégorie utilisateur "
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53091 msgid "patron_attributes"
53092 msgstr "patron_attributes"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
53096 msgid "patrons to "
53097 msgstr "utilisateurs"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
53103 msgstr "En suspens"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
53107 msgid "pending offline circulation actions"
53108 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
53110 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
53112 msgid "phony_submit"
53113 msgstr "phony_submit"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53117 msgid "please enter a date!"
53118 msgstr "veuillez entrer une date !"
53120 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
53122 msgid "please note your reason here..."
53123 msgstr "Donner la raison ici"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53127 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53128 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
53132 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53133 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53142 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
53143 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
53145 #. INPUT type=image
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53157 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53159 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53162 msgid "published by: %s %s %s in "
53163 msgstr "édité par : %s %s %s en "
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53167 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53168 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53172 msgid "rather than "
53173 msgstr "plutôt que "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53177 msgid "reason unkown"
53178 msgstr "raison inconnue"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53182 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53183 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53187 msgid "records in various format. Choose one): "
53188 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53195 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53197 msgid "regex pattern"
53198 msgstr "Réinitialiser le modèle "
53200 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53202 msgid "regex replacement"
53203 msgstr "remplacement "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53213 msgid "release team"
53214 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
53219 msgid "remove this image"
53220 msgstr "Image de télédétection "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53224 msgid "removed successfully"
53225 msgstr "supprimée avec succès"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53229 msgid "reopen basketgroup"
53230 msgstr "Réouvrir le panier"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53239 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53240 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53249 msgid "same library, all patron types, all item types"
53251 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53255 msgid "same library, all patron types, same item type"
53257 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53261 msgid "same library, same patron type, all item types"
53262 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53266 msgid "same library, same patron type, same item type"
53267 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53277 msgstr "voir aussi :"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53281 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53282 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53286 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53287 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53294 msgstr "Tout sélectionner"
53296 #. INPUT type=submit
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53301 #. INPUT type=text name=selector
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
53309 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53310 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53315 msgstr "périodique"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53319 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53320 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53324 msgid "setDescription: "
53325 msgstr "setDescription : "
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53329 msgid "setDescriptions"
53330 msgstr "setDescriptions"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53340 msgstr "setName : "
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53350 msgstr "setSpec : "
53352 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53356 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53357 msgstr "%s Mis de coté "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53361 msgid "since last transfer"
53362 msgstr "depuis le dernier transfert"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53366 msgid "software.coop, United Kingdom"
53367 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
53369 #. INPUT type=text name=sound
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53376 msgid "start the installer"
53377 msgstr "démarrer l'installateur"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53381 msgid "starting with "
53382 msgstr "Commence par"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53401 msgid "starts with"
53402 msgstr "Commence par"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53407 msgid "subfield ignored"
53408 msgstr "sous zone ignoré"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53413 msgstr "sous zones"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53417 msgid "subfields not in same tabs"
53418 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53422 msgid "subscribers"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53429 msgid "subscription detail"
53430 msgstr "Détail de l'abonnement"
53432 #. %1$s: IF ( title )
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53435 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53436 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53442 msgstr "Suggestion"
53444 #. For the first occurrence,
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53453 msgid "suggestion #%s"
53454 msgstr "suggestion #%s"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53458 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53459 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53463 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53464 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
53466 #. META http-equiv=Content-Type
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53480 msgid "text/html; charset=utf-8"
53481 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53486 msgstr " du site de rattachement de "
53488 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53489 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53490 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53491 #. %4$s: image_limit
53492 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53494 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53495 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53497 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53499 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53506 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53507 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53508 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53509 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53510 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53511 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53512 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53513 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53514 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53515 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53516 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53517 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53518 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53519 "duplicated. %s %s "
53521 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53522 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53523 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
53524 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53525 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53526 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53527 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53528 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53529 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53530 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
53531 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53532 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53533 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
53534 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53535 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53536 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53537 "complètement dédoublé. %s %s "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53541 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53542 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53548 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53549 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53554 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53556 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53560 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53561 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53565 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53566 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53570 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53572 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53577 msgid "this record has no items attached. %s "
53578 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53601 msgid "to be placed on hold"
53602 msgstr "pour la réservation"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53606 msgid "to continue the installation. "
53607 msgstr "pour continuer l'installation. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53617 msgstr "Zone Koha "
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53621 msgid "too many renewals"
53622 msgstr "trop de renouvellement"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53627 msgstr "à moins que"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53631 msgid "unrecognized command"
53632 msgstr "Commande non reconnue"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53643 msgstr "jusqu'à %s"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53647 msgid "update your database"
53648 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53652 msgid "updated successfully"
53653 msgstr "Mise à jour avec succès"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53667 msgid "used for/see from:"
53668 msgstr "utilisé pour / voir :"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53673 msgstr "utilisateur "
53675 #. SELECT name=transport
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53677 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53687 msgid "value missing"
53688 msgstr "valeur manquante"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53692 msgid "variable missing"
53693 msgstr "variable manquante"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53699 msgstr "fournisseur %s,"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53708 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53709 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53718 msgid "warning.ogg"
53719 msgstr "warning.ogg"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53725 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53726 "used without success: "
53728 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
53729 "a été utilisé sans succès :"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53734 msgid "which should be set up by your system administrator."
53735 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53739 msgid "who are in patron list: "
53740 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53744 msgid "who have not borrowed since:"
53745 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53749 msgid "whose expiration date is before:"
53750 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53754 msgid "whose patron category is:"
53755 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53759 msgid "will show the link just below the title"
53760 msgstr "affichera le lien sous le titre"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53764 msgid "with category "
53765 msgstr "avec la catégorie"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53772 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53773 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53775 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
53776 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53780 msgid "with this reason:"
53781 msgstr "avec cette raison :"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53785 msgid "with value "
53786 msgstr "avec la valeur "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53790 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53791 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53807 msgid "years of activity"
53808 msgstr "Années d'activité"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53815 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53818 msgid "| Actions: %s "
53819 msgstr "| Actions: %s "
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53851 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53852 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53853 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53854 "and Duaa Bazzazi. "
53856 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
53857 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53858 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53859 "et Duaa Bazzazi. "
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53864 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53867 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53873 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53875 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1